Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
Professor Link?
2
00:01:20,490 --> 00:01:21,530
Anyone here?
3
00:03:51,310 --> 00:03:53,410
It took them a while to find us. We were
having dinner.
4
00:03:53,610 --> 00:03:54,850
The only thing we heard was a beating.
5
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
Any details?
6
00:03:56,410 --> 00:03:57,410
Attempted murder, we think.
7
00:03:57,670 --> 00:04:00,590
Campus security interrupted it. They've
been swarming all over the place, you
8
00:04:00,590 --> 00:04:01,810
know, since the attacks last month.
9
00:04:02,130 --> 00:04:05,370
Oh, yeah. Those two girls, they were
killed, weren't they? Who investigated
10
00:04:05,370 --> 00:04:07,710
them? John Rainey. He's on his way over
now.
11
00:04:08,810 --> 00:04:09,810
All right.
12
00:04:10,230 --> 00:04:11,990
You two meet him. Talk to him.
13
00:04:12,590 --> 00:04:16,050
If there's a pattern, I want to know how
Fran fits into it. When I hear from the
14
00:04:16,050 --> 00:04:17,110
doctor, I'll let you know. Thank you.
15
00:04:20,560 --> 00:04:24,760
You know, all she talks about is her art
class and how sculpturing really turns
16
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
her on.
17
00:04:28,240 --> 00:04:30,340
You have a patient here, Miss Fran
Belding.
18
00:04:30,540 --> 00:04:31,780
We'd like to see her if possible.
19
00:04:32,120 --> 00:04:34,240
I'm sorry, but Miss Belding isn't ready
to visit us.
20
00:04:34,820 --> 00:04:36,280
Well, can you tell us how she is?
21
00:04:36,520 --> 00:04:39,640
The doctor's still with her. Excuse me,
I heard you asking for Miss Belding.
22
00:04:40,600 --> 00:04:41,740
My name is Ironside.
23
00:04:42,940 --> 00:04:45,720
Oh, of course, Chief Ironside. She's
spoken of you often.
24
00:04:46,940 --> 00:04:50,660
We take art with her. I'm Carol Mapes.
This is Ted Glendville and Mike Hogan.
25
00:04:51,660 --> 00:04:55,260
We were all at the pizza house waiting
for Fran when he heard the news on TV.
26
00:04:55,720 --> 00:04:58,540
Do they have any idea who did it? Not to
my knowledge.
27
00:05:00,280 --> 00:05:02,100
When was the last time you saw Fran?
28
00:05:03,680 --> 00:05:05,320
Well, it was tonight.
29
00:05:06,220 --> 00:05:07,220
Right after class.
30
00:05:14,800 --> 00:05:17,900
Oh, Fran, you want to jump in the bus?
Oh, sure, I'd love to. As soon as I'm
31
00:05:17,940 --> 00:05:19,360
call my answering service. I almost
forgot.
32
00:05:19,640 --> 00:05:21,420
Okay, good. Then we'll see you over
there? Great. All right.
33
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
I didn't wait.
34
00:05:25,440 --> 00:05:26,880
I knew she had her own car.
35
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
You also go separately?
36
00:05:29,680 --> 00:05:30,659
Oh, sure.
37
00:05:30,660 --> 00:05:32,400
But we always meet there after class.
38
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Oh, I'm sure. Sorry I didn't wait for
her now.
39
00:05:35,260 --> 00:05:38,180
Like, you know, the girls have been
sticking pretty close together since
40
00:05:38,180 --> 00:05:41,020
Banning and Marcia Dunn were killed last
month. Did you know them?
41
00:05:41,240 --> 00:05:43,160
No. See, I'm like Fran.
42
00:05:43,840 --> 00:05:45,620
Artie's the only class I have time to
take.
43
00:05:46,020 --> 00:05:47,980
Yeah, me too. I work full time.
44
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
What about you?
45
00:05:51,020 --> 00:05:52,520
I carry a full curriculum.
46
00:05:53,240 --> 00:05:56,400
I wanted to take Professor Link, and the
night class was the only thing open.
47
00:05:56,880 --> 00:05:58,940
I mean, did you know the dead girls?
48
00:06:00,000 --> 00:06:04,100
No. Not personally. I mean, I know who
they were, of course. Now.
49
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
Chief?
50
00:06:18,000 --> 00:06:19,660
Leave your names and phone numbers with
the nurse.
51
00:06:20,060 --> 00:06:22,600
I'll see that you're kept informed
concerning Pran's condition.
52
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Lieutenant,
53
00:06:39,720 --> 00:06:43,180
he's going up there. It'll be a long
time before Pran can talk and the chief
54
00:06:43,180 --> 00:06:44,079
not very happy.
55
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
I know.
56
00:06:46,120 --> 00:06:49,520
Not that this case was ever routine, but
when something like this happens to one
57
00:06:49,520 --> 00:06:50,299
of your own.
58
00:06:50,300 --> 00:06:55,840
Grace Banning, graduate student,
majoring in music, 23 -54 -112.
59
00:06:56,140 --> 00:06:57,320
Red hair, green eyes.
60
00:06:58,840 --> 00:07:05,020
Marsha Dunn, 24, blonde blue, 53 -108,
secretary at the medical center.
61
00:07:05,560 --> 00:07:10,000
Well, both pretty, both young, both on
the same campus.
62
00:07:10,700 --> 00:07:12,680
I don't see any other similarity to
Fran.
63
00:07:12,940 --> 00:07:14,080
Just the M .O.
64
00:07:14,570 --> 00:07:16,050
They were all viciously beaten.
65
00:07:16,990 --> 00:07:20,450
Apparently, the intention was not only
to kill, but to maul them in the
66
00:07:21,050 --> 00:07:22,390
Some kind of a crook.
67
00:07:22,630 --> 00:07:26,730
Some kind of a kinky anger, we figured.
Which something in them triggered.
68
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
But what was it?
69
00:07:28,230 --> 00:07:32,670
Was Fran's attack motivated in the same
way, or was she simply chosen at random?
70
00:07:34,110 --> 00:07:36,070
Maybe Fran's the only one who knows why.
71
00:07:37,430 --> 00:07:40,830
All right, tomorrow I want to see the
files on all her current cases, and
72
00:07:40,830 --> 00:07:41,830
not rule out coincidence.
73
00:07:44,169 --> 00:07:47,510
There's no indication of fractures,
although she suffered severe blows about
74
00:07:47,510 --> 00:07:51,190
head. There are contusions and
abrasions, but all the tests are
75
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
No hemorrhaging.
76
00:07:52,570 --> 00:07:53,750
Now, that's what we'll be watching for.
77
00:07:54,190 --> 00:07:56,290
Of course, until she reacts, there's
nothing we can do.
78
00:07:57,490 --> 00:07:58,950
And there's nothing you can do either,
Chief.
79
00:07:59,210 --> 00:08:00,570
I'll let you know the minute there's a
change.
80
00:08:01,470 --> 00:08:02,470
Thank you, Dr. Thompson.
81
00:08:03,710 --> 00:08:04,910
I would like to see her.
82
00:08:05,410 --> 00:08:07,210
She can't talk to you or even hear you.
83
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
I'd like to see her.
84
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
Chill stable, Doctor.
85
00:08:28,620 --> 00:08:31,460
Who let an underage kid like you through
the police academy?
86
00:08:31,660 --> 00:08:33,460
I'm not underage. Well, you're acting
it.
87
00:08:34,700 --> 00:08:36,260
From now on, you're to keep out of it.
88
00:08:36,860 --> 00:08:40,440
Leave it to professional hands. I am
professional. I should have said
89
00:08:40,440 --> 00:08:42,299
experienced professional hands.
90
00:08:44,360 --> 00:08:46,080
You're not my boss.
91
00:08:49,720 --> 00:08:50,920
Gee, I'm sorry.
92
00:08:51,260 --> 00:08:53,260
What a pleasant surprise.
93
00:08:53,920 --> 00:08:56,840
Surprise? You requested my transfer.
94
00:08:57,720 --> 00:08:59,920
Well, I'm surprised you're here so soon.
95
00:09:00,840 --> 00:09:05,200
I asked if this was a permanent
assignment, and nobody seems to know.
96
00:09:06,150 --> 00:09:09,990
Well, let's just say that you'll be here
for as long as we need you. Sir, I
97
00:09:09,990 --> 00:09:13,270
would like to make an official request
to be returned to my former duty.
98
00:09:13,270 --> 00:09:15,270
denied. Now stop acting like a tin
soldier.
99
00:09:38,990 --> 00:09:40,910
You think they could have found
something here?
100
00:09:41,130 --> 00:09:42,890
You heard Lieutenant Rainey, not even a
footprint.
101
00:09:44,050 --> 00:09:48,010
She would have come down this way, from
the Fine Arts building, on her way to
102
00:09:48,010 --> 00:09:49,010
the parking lot.
103
00:09:49,330 --> 00:09:50,330
Backtracked. Yeah.
104
00:09:55,810 --> 00:09:58,990
We better have a look inside. Let's find
a security guard and have him unlock
105
00:09:58,990 --> 00:10:05,570
the... I thought Rainey said, in the
face of recent events.
106
00:10:06,000 --> 00:10:09,120
Campus security has taken extra
precautions. That's what he said.
107
00:10:09,320 --> 00:10:11,900
Double their patrol and lay the 10 o
'clock curfew on them.
108
00:10:57,669 --> 00:10:59,230
Now take it real easy.
109
00:11:02,510 --> 00:11:03,930
What do you think you're doing in here?
110
00:11:04,230 --> 00:11:06,670
Sergeant Ed Brown, San Francisco Police.
This officer's Sanger.
111
00:11:07,510 --> 00:11:09,730
Oh, I wasn't expecting any more police.
112
00:11:10,510 --> 00:11:12,290
Captain Dennis Barnes, Chief of
Security.
113
00:11:12,550 --> 00:11:13,449
How'd you get in here?
114
00:11:13,450 --> 00:11:14,990
Through a door somebody left unlocked.
115
00:11:15,930 --> 00:11:17,210
I was making my rounds.
116
00:11:17,530 --> 00:11:20,270
Were you making your rounds when you
discovered Fran Belding tonight?
117
00:11:20,510 --> 00:11:21,510
I just started.
118
00:11:21,790 --> 00:11:23,430
Poor kid, I hope she pulls through okay.
119
00:11:23,960 --> 00:11:25,680
The report says that you were alone.
120
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
That's right.
121
00:11:27,240 --> 00:11:30,040
I'd just gotten into my car to go check
on the administration building.
122
00:11:30,320 --> 00:11:32,220
My headlights picked up some movement in
the bushes.
123
00:11:32,640 --> 00:11:34,740
By the time I got there, there wasn't
anyone with the girl.
124
00:11:34,940 --> 00:11:36,500
You didn't get a glimpse of anyone else
at all?
125
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
No.
126
00:11:38,620 --> 00:11:41,560
But, you know, I got to thinking about
things later.
127
00:11:42,020 --> 00:11:45,100
And I believe I saw that Belden girl a
few minutes earlier. Of course, I didn't
128
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
know who she was at the time.
129
00:11:46,300 --> 00:11:47,159
Well, where was this?
130
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
Right out here in the corridor.
131
00:11:53,930 --> 00:11:57,290
I was passing by outside the building on
my way to the parking lot. Most of the
132
00:11:57,290 --> 00:11:59,670
students had left the building. That's
why I was able to see her girl standing
133
00:11:59,670 --> 00:12:00,670
right by that phone.
134
00:12:14,250 --> 00:12:15,270
Who was the other woman?
135
00:12:15,670 --> 00:12:17,310
I don't know. She had her back to me.
136
00:12:17,750 --> 00:12:20,750
But I'd almost swear that the girl
facing me was the building girl.
137
00:12:21,080 --> 00:12:22,780
And you didn't see her again until you
found her in the bushes?
138
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
That's right.
139
00:12:24,120 --> 00:12:25,920
About how much time had passed, would
you say?
140
00:12:26,400 --> 00:12:29,580
Oh, I don't know. Just a few minutes.
Five at the most. Just long enough to
141
00:12:29,580 --> 00:12:30,299
a phone call.
142
00:12:30,300 --> 00:12:32,700
You saw her make the call then? I didn't
say that.
143
00:12:33,060 --> 00:12:35,760
I see a girl standing by her phone
trying to make change.
144
00:12:36,180 --> 00:12:38,120
I figure she's going to make a phone
call, wouldn't you?
145
00:12:38,620 --> 00:12:40,760
Captain Barnes, you said five minutes.
146
00:12:41,160 --> 00:12:42,720
Did it take you that long to get to your
car?
147
00:12:43,300 --> 00:12:46,100
Well, no. To tell you the truth, I
wanted to check the score of the ball
148
00:12:46,180 --> 00:12:47,380
so I turned on my car radio.
149
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
Oh, excuse me.
150
00:12:50,280 --> 00:12:52,340
Well, that could account for him.
151
00:12:53,140 --> 00:12:57,400
Yeah, but no way would it take Fran five
minutes to check her answering service.
152
00:12:57,660 --> 00:12:58,660
One moment.
153
00:12:59,040 --> 00:13:00,040
Officer Sanger?
154
00:13:01,720 --> 00:13:03,900
Yeah. Your wife's on the phone. Sounds
important.
155
00:13:05,780 --> 00:13:06,780
Yeah, Dinah.
156
00:13:06,920 --> 00:13:09,660
Mark, it's Fran. Her blood pressure took
a sudden drop.
157
00:13:16,900 --> 00:13:18,300
They're taking her to surgery now.
158
00:13:52,110 --> 00:13:57,250
With me out for a while, we could use
some extra help around the office.
159
00:13:58,430 --> 00:13:59,470
Care to stay on?
160
00:14:03,390 --> 00:14:04,390
I'm on.
161
00:14:14,290 --> 00:14:15,450
We've controlled the hemorrhaging.
162
00:14:17,270 --> 00:14:18,830
And I believe she's going to be all
right.
163
00:14:20,270 --> 00:14:23,390
She will be in intensive care for a
time. But you're welcome to use the room
164
00:14:23,390 --> 00:14:24,390
until they bring her back in.
165
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
Thank you.
166
00:14:33,670 --> 00:14:34,670
Sergeant Brown.
167
00:14:35,490 --> 00:14:36,490
Yeah, Lieutenant.
168
00:14:39,790 --> 00:14:40,790
That's good, thank you.
169
00:14:42,330 --> 00:14:43,330
Lieutenant Rainey.
170
00:14:43,470 --> 00:14:47,110
You got a line on a woman Fran talked to
in the corridor by the telephone. Her
171
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
name's Vivian Dorsey.
172
00:14:49,700 --> 00:14:53,720
Arthur, I'm far more qualified for that
position in Bradford Lincoln. You know
173
00:14:53,720 --> 00:14:56,240
it. That position is filled, Vivian.
It's official.
174
00:14:56,820 --> 00:14:58,580
There's nothing you can do about it now.
175
00:15:00,440 --> 00:15:02,160
Maybe I've already done it.
176
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Done what?
177
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
What have you done?
178
00:15:15,520 --> 00:15:16,640
Yes, can I help you?
179
00:15:17,940 --> 00:15:18,940
Dean Glendon.
180
00:15:19,130 --> 00:15:20,130
Yes.
181
00:15:20,470 --> 00:15:22,070
Sergeant Brown, San Francisco Police.
182
00:15:22,570 --> 00:15:24,930
Yes, yes. What is it, sir? It must be
Vivian Dorsey.
183
00:15:25,350 --> 00:15:29,510
Tell me, Sergeant, do you often
accidentally eavesdrop on private
184
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
Oh, it was no accident.
185
00:15:32,230 --> 00:15:35,450
I was told I could find you here. This
is Fran Belly. Do you recognize her?
186
00:15:39,530 --> 00:15:42,530
We have reason to believe you spoke to
her last night before she was assaulted.
187
00:15:43,110 --> 00:15:44,110
Oh, is this the girl?
188
00:15:44,450 --> 00:15:45,650
That's the girl. Did you see her?
189
00:15:47,010 --> 00:15:48,190
Yes, I believe I did.
190
00:15:50,320 --> 00:15:55,460
I had wanted to see Professor Link
before he left, and I was on my way to
191
00:15:55,460 --> 00:15:57,060
classroom. Oh, excuse me.
192
00:15:57,260 --> 00:15:58,600
Do you have change for a dollar?
193
00:16:00,220 --> 00:16:01,620
I'm not sure. Let's see.
194
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
If you don't mind a few pennies.
195
00:16:06,860 --> 00:16:08,100
Oh, anything's fine.
196
00:16:09,380 --> 00:16:12,300
Do I know you? I mean, you look so
familiar.
197
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
Have we met before?
198
00:16:14,600 --> 00:16:17,840
I don't think so, unless you were a
student in one of my art classes.
199
00:16:18,160 --> 00:16:21,880
Well, no, this is my first course at
Riverview. I'm taking sculpturing with
200
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Professor Link.
201
00:16:22,980 --> 00:16:24,300
Then I'm sure we've never met.
202
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
Good night.
203
00:16:26,320 --> 00:16:32,520
Thank you. I guess I was a little
abrupt, but I had something else on my
204
00:16:32,900 --> 00:16:36,520
We've confirmed that she called her
answering service at 9 .37. Would you
205
00:16:36,520 --> 00:16:38,020
that was approximately the time you
talked to her?
206
00:16:38,280 --> 00:16:39,380
I think so.
207
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
About then.
208
00:16:41,220 --> 00:16:44,040
If that's all, Sergeant Brown, I have a
class to teach. Of course.
209
00:16:45,360 --> 00:16:47,740
Perhaps we can finish this conversation
later.
210
00:16:48,160 --> 00:16:50,220
Shall I call your secretary for an
appointment?
211
00:16:51,020 --> 00:16:53,380
Or would you rather have me call you
tonight?
212
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
At home.
213
00:17:01,000 --> 00:17:03,180
Nice meeting you, Sergeant. Nice meeting
you.
214
00:17:04,680 --> 00:17:05,980
Oh, Professor Dorsey.
215
00:17:07,119 --> 00:17:09,859
You were looking for Professor Link last
night. Did you find him?
216
00:17:10,440 --> 00:17:12,180
As a matter of fact, I didn't.
217
00:17:12,970 --> 00:17:15,770
Funny, too. His classroom door was left
open.
218
00:17:16,369 --> 00:17:20,990
Very irresponsible for the head of a
department.
219
00:17:27,670 --> 00:17:28,670
Lady seems upset.
220
00:17:29,810 --> 00:17:31,850
Enter department politics, Sergeant.
221
00:17:32,710 --> 00:17:33,710
She'll get over it.
222
00:17:34,190 --> 00:17:35,210
How's Fran Belding?
223
00:17:36,170 --> 00:17:37,169
Still unconscious.
224
00:17:37,170 --> 00:17:38,170
Do you know her?
225
00:17:39,310 --> 00:17:41,230
I met her once at a class registration.
226
00:17:41,490 --> 00:17:42,490
That was the only time.
227
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
What about the other victims?
228
00:17:45,090 --> 00:17:46,250
They weren't in fine arts.
229
00:17:46,490 --> 00:17:47,490
That's too bad.
230
00:17:47,770 --> 00:17:50,350
I was hoping you would tell me if the
three girls might have had anything in
231
00:17:50,350 --> 00:17:52,730
common. An interest, a friend, anything.
232
00:17:53,430 --> 00:17:56,250
No, Sergeant. I know of no similarity.
233
00:17:56,810 --> 00:17:57,810
I'm sorry.
234
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
All right.
235
00:18:00,290 --> 00:18:03,250
If you think of anything that might help
us, you'll be sure to let me know.
236
00:18:04,010 --> 00:18:05,010
Won't you, Dean?
237
00:18:23,510 --> 00:18:24,830
Stranger, welcome back.
238
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
Was I missed?
239
00:18:29,350 --> 00:18:30,530
Yes, you were missed.
240
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
Just by you?
241
00:18:35,390 --> 00:18:38,490
Ed and Mark and Diana stepped out of the
coffee shop.
242
00:18:38,750 --> 00:18:41,190
They'll be in to see you as soon as the
doctor says it's okay.
243
00:18:43,690 --> 00:18:48,790
I know you're wondering if I can tell
you anything.
244
00:18:51,350 --> 00:18:52,370
But I can't.
245
00:18:52,830 --> 00:18:54,190
I never got a look at it.
246
00:18:55,170 --> 00:18:56,790
We won't worry about that now.
247
00:18:57,030 --> 00:18:58,030
No, please.
248
00:18:58,910 --> 00:18:59,930
There is something.
249
00:19:03,210 --> 00:19:04,390
I can just remember.
250
00:19:07,070 --> 00:19:09,410
Well, maybe I can help.
251
00:19:10,650 --> 00:19:12,850
We know you made a phone call.
252
00:19:16,670 --> 00:19:18,230
To my answering service, yes.
253
00:19:18,550 --> 00:19:19,930
We know you need a change.
254
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
I stopped a woman.
255
00:19:24,710 --> 00:19:27,330
An art professor, Vivian Dorsey.
256
00:19:29,130 --> 00:19:30,190
Vivian Dorsey?
257
00:19:37,290 --> 00:19:40,270
Hello, C -27, Fran Belding, anything?
258
00:19:44,590 --> 00:19:45,590
Thank you.
259
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Presley?
260
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
It was terrible.
261
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Grotesque.
262
00:20:51,860 --> 00:20:53,260
Do you know whose it was?
263
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
No.
264
00:21:00,740 --> 00:21:02,240
I just left the room.
265
00:21:03,420 --> 00:21:04,920
Went outside the building.
266
00:21:07,980 --> 00:21:09,020
That's when it happened.
267
00:21:10,560 --> 00:21:12,200
We'll talk about it some more later.
268
00:21:12,440 --> 00:21:13,440
But there's something else.
269
00:21:14,960 --> 00:21:20,690
Something I should... remember, but I
can't.
270
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
I can't.
271
00:21:27,710 --> 00:21:29,250
Vivian Dorsey.
272
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
What about her?
273
00:21:31,490 --> 00:21:32,490
I don't know.
274
00:21:34,770 --> 00:21:36,710
I just keep seeing her face.
275
00:21:37,210 --> 00:21:38,210
Another time, friend.
276
00:21:38,450 --> 00:21:39,450
You better get some rest now.
277
00:21:39,590 --> 00:21:42,930
But there's a connection. I know there
is.
278
00:21:45,200 --> 00:21:46,980
But I just can't put it together.
279
00:21:47,640 --> 00:21:48,640
You will.
280
00:21:49,220 --> 00:21:50,220
You will.
281
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
See you later.
282
00:22:01,760 --> 00:22:06,920
This difficulty in remembering, Doctor,
is it something to worry about?
283
00:22:07,360 --> 00:22:10,640
If it's because of physical damage, she
may never be able to recall certain
284
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
details.
285
00:22:12,190 --> 00:22:15,650
On the other hand, if the block is
psychological, her memory could return
286
00:22:15,650 --> 00:22:19,770
completely. Of course, that could be a
slow process unless... Unless something
287
00:22:19,770 --> 00:22:20,910
triggers her memory.
288
00:22:21,430 --> 00:22:22,430
Yes.
289
00:22:22,570 --> 00:22:26,290
For instance, if your investigation
turned up some fact relevant to this
290
00:22:26,290 --> 00:22:27,290
Dorsey.
291
00:22:29,330 --> 00:22:30,330
Exactly.
292
00:22:31,470 --> 00:22:34,070
Vivian Dorsey's one of the most
attractive broads I've ever known.
293
00:22:34,810 --> 00:22:36,250
And also the most ambitious.
294
00:22:37,710 --> 00:22:38,930
What's she got to do with all this?
295
00:22:39,690 --> 00:22:42,730
She was the last person to see Fran
before the attack, and that's because
296
00:22:42,730 --> 00:22:43,730
was on her way to see you.
297
00:22:44,470 --> 00:22:45,670
Yeah, well, I guess I wasn't here.
298
00:22:46,210 --> 00:22:49,410
You weren't at the pizza house either,
as is your custom, I'm told.
299
00:22:50,330 --> 00:22:51,330
Aha.
300
00:22:51,490 --> 00:22:52,550
So where were they, right?
301
00:22:54,670 --> 00:22:57,810
Well, Sergeant Brown, sometimes I just
get tired of students.
302
00:22:58,450 --> 00:23:00,330
And last night was one of those times.
303
00:23:01,150 --> 00:23:02,190
I went straight home.
304
00:23:02,990 --> 00:23:03,990
Alone.
305
00:23:04,170 --> 00:23:05,210
And I stayed there.
306
00:23:06,090 --> 00:23:07,410
But I couldn't prove it if...
307
00:23:08,780 --> 00:23:09,980
My life depended on it.
308
00:23:12,180 --> 00:23:14,500
Did you know Grace Banning or Marsha
Dunn?
309
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
No.
310
00:23:16,760 --> 00:23:17,760
I'm not surprised.
311
00:23:18,520 --> 00:23:21,760
It's beginning to look like nobody on
campus knew either one of them, except
312
00:23:21,760 --> 00:23:24,360
killer, and I doubt if he'd admit it. Do
you always lock your classroom door?
313
00:23:24,500 --> 00:23:25,940
Always. It was open.
314
00:23:27,000 --> 00:23:31,600
Well, the security guard could have
unlocked it, I guess. Who else has a
315
00:23:32,280 --> 00:23:35,120
I think they keep duplicates in their
business off.
316
00:23:35,400 --> 00:23:36,520
Are you looking for something?
317
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
Professor Link.
318
00:23:38,560 --> 00:23:43,400
Why would anyone go to all the trouble
of sculpturing a bust and then gouge out
319
00:23:43,400 --> 00:23:45,540
the eyes and mutilate the face beyond
recognition?
320
00:23:46,720 --> 00:23:48,660
Hey, I don't know. They don't like the
way it turned out, maybe.
321
00:23:49,140 --> 00:23:50,420
An artist without temperament?
322
00:23:51,320 --> 00:23:52,980
You have anything like that here?
323
00:23:53,300 --> 00:23:54,440
Not that I know of. Why?
324
00:23:54,980 --> 00:23:59,860
Well, if each student worked on only one
project for the entire term... No, they
325
00:23:59,860 --> 00:24:02,500
can work on dozens of projects for all I
care. I run a very loose ship.
326
00:24:05,120 --> 00:24:06,760
Sergeant Brown, I really don't know what
you're talking about.
327
00:24:07,290 --> 00:24:09,710
Did you know what you were talking about
when you said Professor Dorsey was
328
00:24:09,710 --> 00:24:10,710
ambitious?
329
00:24:12,810 --> 00:24:14,090
Yeah, sure I did.
330
00:24:14,330 --> 00:24:15,490
How did you know?
331
00:24:19,150 --> 00:24:22,250
Well, I dated her once.
332
00:24:23,530 --> 00:24:24,530
One time.
333
00:24:25,910 --> 00:24:29,210
And she had me thinking I was absolutely
irresistible.
334
00:24:30,810 --> 00:24:34,890
Until I realized she was just trying to
con me into withdrawing as a candidate
335
00:24:34,890 --> 00:24:35,890
for department head.
336
00:24:37,040 --> 00:24:38,140
So she could get the job.
337
00:24:38,460 --> 00:24:40,220
Professor Lake, have you seen Sergeant
Brown?
338
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
Oh, Sergeant Brown.
339
00:24:41,740 --> 00:24:42,740
Yeah, what is it?
340
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
Professor Northey.
341
00:24:44,740 --> 00:24:45,740
She is dead.
342
00:24:56,600 --> 00:25:00,160
There has to be a common denominator.
Some link between the victims.
343
00:25:00,700 --> 00:25:02,180
Besides the fact that they're all
female.
344
00:25:02,440 --> 00:25:06,140
Plus, the attacker is killing at random
to cover up his real target. That's not
345
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
unheard of.
346
00:25:07,440 --> 00:25:08,540
I'd say it's true.
347
00:25:08,740 --> 00:25:10,920
Chances are he'd quit once he'd achieved
his goal.
348
00:25:11,780 --> 00:25:12,780
Vivian Dorsey?
349
00:25:12,980 --> 00:25:14,520
But what if there's another one
tomorrow?
350
00:25:16,120 --> 00:25:20,100
I know. I know still today. Don't
forget, Fran kept bringing up her name.
351
00:25:22,960 --> 00:25:27,460
Ed, when you saw Professor Dorsey and
Dean Glenville...
352
00:25:28,430 --> 00:25:32,890
You said you felt an undercurrent of
hostility and familiarity between them.
353
00:25:33,410 --> 00:25:34,550
I interrupt a fight.
354
00:25:34,810 --> 00:25:36,370
I'm more interested in the familiarity.
355
00:25:37,670 --> 00:25:40,210
Well, it was in the way she took her
parting shot at him.
356
00:25:40,610 --> 00:25:44,210
Sarcastic when she suggested getting an
appointment through his secretary and
357
00:25:44,210 --> 00:25:47,930
threatening when she mentioned calling
him at home.
358
00:25:48,150 --> 00:25:49,810
Like they'd been over that ground
before.
359
00:25:51,130 --> 00:25:52,250
And he does have a what?
360
00:25:52,490 --> 00:25:53,650
You're suggesting an affair.
361
00:25:54,649 --> 00:25:58,050
Professor Link said she wasn't above
using her charms to get what she wanted.
362
00:25:58,610 --> 00:26:00,670
Well, she wanted to be head of the art
department.
363
00:26:01,050 --> 00:26:02,930
Now, who makes that appointment?
364
00:26:03,450 --> 00:26:05,650
Dean Glenville. But she didn't get it.
365
00:26:06,150 --> 00:26:07,150
Which made her angry.
366
00:26:07,290 --> 00:26:08,290
Now, who did she fight with?
367
00:26:08,550 --> 00:26:09,550
Dean Glenville.
368
00:26:09,570 --> 00:26:11,670
You suggesting that's the motive for
murder?
369
00:26:11,950 --> 00:26:16,130
No. I'm suggesting there's one man who
might know more about Vivian Dorsey than
370
00:26:16,130 --> 00:26:17,130
anybody else.
371
00:26:18,430 --> 00:26:19,470
Dean Glenville.
372
00:26:20,730 --> 00:26:23,150
You know, it'd suit me just fine if I
never heard that name again.
373
00:26:23,730 --> 00:26:25,310
Teddy, he is your father.
374
00:26:25,650 --> 00:26:27,310
That doesn't mean I have to like him.
375
00:26:27,750 --> 00:26:29,530
You're so grouchy lately.
376
00:26:29,790 --> 00:26:30,790
What set you off?
377
00:26:33,850 --> 00:26:34,930
What's he done now?
378
00:26:35,590 --> 00:26:36,590
Oh, nothing.
379
00:26:36,910 --> 00:26:38,410
It's just the way he neglects you.
380
00:26:38,950 --> 00:26:41,230
Oh, that doesn't matter. I have you.
381
00:26:42,390 --> 00:26:43,670
That's all I need.
382
00:26:44,290 --> 00:26:46,610
Just knowing that I can count on my
teddy bear.
383
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Who is it, dear?
384
00:27:02,760 --> 00:27:05,400
Either an insurance salesman or a cop,
I'd say.
385
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
Probably a cop.
386
00:27:07,840 --> 00:27:10,700
A policeman? What would a policeman be
doing here?
387
00:27:12,940 --> 00:27:14,840
Investigating those campus murders, I
suppose.
388
00:27:18,180 --> 00:27:20,320
Probably going to ask the dean some
questions.
389
00:27:21,660 --> 00:27:24,880
Professor Dorsey came to Riverview four
years ago.
390
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
Highly recommended.
391
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
I considered her an able instructor.
392
00:27:31,500 --> 00:27:32,780
What was her personal reputation?
393
00:27:33,160 --> 00:27:34,480
Nothing adverse, as far as I know.
394
00:27:36,140 --> 00:27:37,360
That's it? That's all you can tell us?
395
00:27:38,680 --> 00:27:42,180
Well, I don't make it a practice
socializing with the staff.
396
00:27:43,340 --> 00:27:44,340
Are you sure of that, Dean?
397
00:27:47,020 --> 00:27:48,020
Wait a minute.
398
00:27:48,180 --> 00:27:50,640
Are you sure Vivian Dorsey wasn't an
exception to that rule?
399
00:27:51,860 --> 00:27:53,060
Well, who do you think you are?
400
00:27:53,630 --> 00:27:57,070
Coming into my house and... I'm a
policeman investigating three murders
401
00:27:57,070 --> 00:28:00,350
beating on your campus, Dean Glendal. I
really don't have the time or the
402
00:28:00,350 --> 00:28:02,410
patience for any more of your tippy
-toeing around the issue.
403
00:28:02,630 --> 00:28:03,850
I'm telling you the truth.
404
00:28:04,090 --> 00:28:05,730
I don't think you are. At least not all
of it.
405
00:28:06,350 --> 00:28:09,410
I don't have to stand here and take
this. That's right. It doesn't have to
406
00:28:09,410 --> 00:28:10,410
here. We can go downtown.
407
00:28:17,350 --> 00:28:18,350
Just understand.
408
00:28:19,440 --> 00:28:23,840
I am not only an associate of Fran
Belding's. I am a close friend. I
409
00:28:23,840 --> 00:28:28,080
that. But why are you trying to connect
me with Vivian Dorsey's murder?
410
00:28:28,340 --> 00:28:31,300
Oh, is that what I was doing? I thought
I was just suggesting that you knew her
411
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
better than you were admitting.
412
00:28:34,460 --> 00:28:36,100
Well, uh... I was hoping you did.
413
00:28:37,660 --> 00:28:41,460
You see, we think the more we can learn
about her, the closer we'll be to
414
00:28:41,460 --> 00:28:46,420
solving all the crimes. These crimes
that you're talking about, Sergeant,
415
00:28:46,420 --> 00:28:48,160
taken place on this campus.
416
00:28:48,750 --> 00:28:49,609
My camps.
417
00:28:49,610 --> 00:28:51,030
Don't you think I want to find the
murderer?
418
00:28:51,690 --> 00:28:52,690
Yeah, I would think so.
419
00:28:52,970 --> 00:28:54,370
I would certainly think so.
420
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
Sergeant.
421
00:28:59,850 --> 00:29:01,670
About Fran.
422
00:29:03,430 --> 00:29:06,730
Has she been able to tell you yet who
attacked her?
423
00:29:07,030 --> 00:29:08,230
No, not yet.
424
00:29:09,270 --> 00:29:10,430
But she's getting better.
425
00:29:24,360 --> 00:29:26,200
Ted, you were... were listening?
426
00:29:27,120 --> 00:29:28,740
And you are a liar.
427
00:29:35,480 --> 00:29:37,080
Ed, can't we talk it over?
428
00:29:44,340 --> 00:29:48,100
Here you go. Light off the grill of the
rumor mill. Better known as the people.
429
00:29:48,280 --> 00:29:51,680
What did you find on Vivian Dorsey? Some
of the students suspect that she was
430
00:29:51,680 --> 00:29:52,740
involved in a heavy affair.
431
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
With whom?
432
00:29:54,139 --> 00:29:55,340
Glenville's name came up.
433
00:29:55,780 --> 00:29:59,420
I figure if I keep my ear to the student
hangouts, I'll... You won't have time.
434
00:30:00,020 --> 00:30:03,920
Oh? Dean Glenville has earned your
immediate and undivided attention.
435
00:30:04,600 --> 00:30:07,720
I'll stick out. I'll explain to Diane,
and we're on our way to the hospital.
436
00:30:12,180 --> 00:30:13,600
Driving makes me hungry.
437
00:30:24,409 --> 00:30:26,810
Well, I didn't think I'd see you again.
438
00:30:27,270 --> 00:30:28,270
Oh?
439
00:30:28,550 --> 00:30:30,210
What's been going on behind my back?
440
00:30:31,290 --> 00:30:32,890
He comes to a girl's room.
441
00:30:33,330 --> 00:30:34,770
Doesn't get the right answers.
442
00:30:36,030 --> 00:30:37,030
So he splits.
443
00:30:38,890 --> 00:30:39,890
Doctor's orders.
444
00:30:40,190 --> 00:30:42,690
Go find out all you can about Vivian
Dorsey.
445
00:30:43,190 --> 00:30:46,810
We've tried everything to get her to jog
memory, but it's just impossible.
446
00:30:48,190 --> 00:30:50,570
I'm beginning to think there's no memory
to jog.
447
00:30:51,870 --> 00:30:52,870
I mean...
448
00:30:54,760 --> 00:30:58,000
If it is brain damage... It isn't.
Believe me.
449
00:31:03,060 --> 00:31:04,060
Let's try again.
450
00:31:05,480 --> 00:31:08,900
Would it help you to know that Vivian
Dorsey might have had an affair with
451
00:31:08,900 --> 00:31:09,900
Glendale?
452
00:31:10,560 --> 00:31:14,320
No. What about Professor Link? She went
out with him.
453
00:31:14,920 --> 00:31:15,920
Does that ring a bell?
454
00:31:16,860 --> 00:31:22,720
No, but... But I do seem to connect
her...
455
00:31:23,690 --> 00:31:24,830
To his room somehow.
456
00:31:25,130 --> 00:31:27,230
Something that happened during class
that night?
457
00:31:28,150 --> 00:31:29,310
I don't know, maybe.
458
00:31:34,990 --> 00:31:36,050
It's pretty vague.
459
00:31:36,570 --> 00:31:38,350
Could she have visited the class?
460
00:31:42,490 --> 00:31:43,490
No.
461
00:31:44,510 --> 00:31:45,750
I don't think so.
462
00:31:48,370 --> 00:31:51,390
But then when you're concentrating on
what you're doing...
463
00:31:52,000 --> 00:31:55,240
Lots of things could happen that you
wouldn't necessarily notice.
464
00:31:55,580 --> 00:31:57,060
Not consciously, anyway.
465
00:31:58,760 --> 00:32:01,240
I did notice Professor Link, though.
466
00:32:01,740 --> 00:32:02,960
Doing his thing.
467
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
Ignoring me.
468
00:32:06,940 --> 00:32:08,180
I beg your pardon?
469
00:32:08,520 --> 00:32:09,680
I want your honest opinion.
470
00:32:10,020 --> 00:32:11,020
That's all I ever give.
471
00:32:11,980 --> 00:32:14,900
I like it.
472
00:32:15,340 --> 00:32:16,700
Yeah. Wait.
473
00:32:17,560 --> 00:32:18,720
Do you think it's finished?
474
00:32:19,880 --> 00:32:21,080
Well, it's your concept.
475
00:32:22,350 --> 00:32:24,250
It's your work and it's your skill.
476
00:32:24,730 --> 00:32:26,690
When it satisfies you, then it's
finished.
477
00:32:27,450 --> 00:32:30,010
You see, art's an expression of self.
478
00:32:31,950 --> 00:32:32,950
Yourself.
479
00:32:36,850 --> 00:32:39,430
Hey, congratulations. You got him to
notice your work.
480
00:32:39,710 --> 00:32:42,510
Yeah. But I don't think it's right yet.
481
00:32:43,650 --> 00:32:44,650
Quiet, please.
482
00:32:45,730 --> 00:32:46,730
She needs to work.
483
00:33:05,260 --> 00:33:06,260
What is it, Fran?
484
00:33:07,540 --> 00:33:08,540
Vivian Dorsey.
485
00:33:09,100 --> 00:33:10,500
I keep seeing her.
486
00:33:10,820 --> 00:33:11,820
Doing what?
487
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
I don't know.
488
00:33:13,820 --> 00:33:14,880
She's just there.
489
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
In the classroom?
490
00:33:16,360 --> 00:33:17,360
No.
491
00:33:17,980 --> 00:33:22,220
Completely out of context. She... She
just keeps getting in the way.
492
00:33:23,000 --> 00:33:25,100
She doesn't ever remember past this
point.
493
00:33:25,480 --> 00:33:27,260
Where she turned to talk to Ted
Glendale?
494
00:33:28,180 --> 00:33:31,920
I'm sorry, Chief. I... I know it's
important.
495
00:33:32,750 --> 00:33:34,930
I know there's something there, but I
can't remember.
496
00:33:36,650 --> 00:33:39,410
I've tried and I've tried and I just
can't.
497
00:33:42,430 --> 00:33:43,490
I just can't.
498
00:33:48,530 --> 00:33:49,790
Chief, I was looking for you.
499
00:33:50,470 --> 00:33:54,070
I hope you've had more luck than we
have. That security captain at the
500
00:33:54,250 --> 00:33:55,250
Dennis Barnes?
501
00:33:55,430 --> 00:33:59,670
Well, he's not a retired police officer
quite like the Riverview record says.
502
00:34:00,280 --> 00:34:02,520
So? He was forced to retire.
503
00:34:02,820 --> 00:34:06,780
On the take? Not in the usual sense. He
extorted money from other cops who were
504
00:34:06,780 --> 00:34:07,659
on the take.
505
00:34:07,660 --> 00:34:11,520
A blackmailer. He was allowed to leave
with a clean record to avoid a wholesale
506
00:34:11,520 --> 00:34:15,540
scandal. That's when he went to work in
campus security, and that's when it gets
507
00:34:15,540 --> 00:34:17,900
interesting. A small college in Iowa.
508
00:34:18,580 --> 00:34:20,940
Complaints from some of the co -eds said
he got too familiar.
509
00:34:21,219 --> 00:34:24,440
He denied it, of course. Threatened a
libel suit, if such a thing ever got on
510
00:34:24,440 --> 00:34:25,359
his record.
511
00:34:25,360 --> 00:34:27,199
Obviously it didn't, or he wouldn't be
here.
512
00:35:11,529 --> 00:35:12,529
Doctor?
513
00:35:24,570 --> 00:35:27,170
Doctor, I'm sorry, but I'm going to have
to have your name.
514
00:35:32,730 --> 00:35:34,950
What on earth?
515
00:35:57,450 --> 00:36:00,110
Why do you think you were assigned to
this post? So you could watch the pretty
516
00:36:00,110 --> 00:36:01,110
girls go by?
517
00:36:01,830 --> 00:36:05,330
No, sir, I... Well, there were so many
nurses and doctors in and out of there,
518
00:36:05,330 --> 00:36:06,330
just got careless.
519
00:36:06,690 --> 00:36:09,850
Is this the best description you can
give us? Average size and quick?
520
00:36:10,350 --> 00:36:13,730
Well, that's all I could see, sir. I
mean, with a surgical mask and cap and
521
00:36:13,730 --> 00:36:16,110
everything covering them. Well, that's
what clued me in, the mask.
522
00:36:17,230 --> 00:36:19,170
They don't wear them unless they're in
the operating room.
523
00:36:20,550 --> 00:36:21,550
No.
524
00:36:22,510 --> 00:36:23,510
No, they don't.
525
00:36:25,250 --> 00:36:26,910
That'll be all for now, Officer Daggett.
526
00:36:30,440 --> 00:36:31,580
Why do you have to let him get away?
527
00:36:32,300 --> 00:36:33,960
I'll have him replaced right now, Chief.
528
00:36:34,260 --> 00:36:37,740
Lieutenant, he's already made his
mistake for the day. That makes him
529
00:36:37,740 --> 00:36:39,300
best man we could get for the job.
530
00:36:40,720 --> 00:36:42,980
I've sedated her, Chief. She'll be
asleep in a minute.
531
00:36:44,100 --> 00:36:46,320
It's a shame she had to be all shaken up
like this for nothing.
532
00:36:46,640 --> 00:36:47,760
Not entirely for nothing.
533
00:36:48,020 --> 00:36:50,740
It's proof Fran does know something the
killer's afraid of.
534
00:36:51,460 --> 00:36:52,460
Chief Ironside.
535
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
Officer Sanger.
536
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Thank you.
537
00:36:57,980 --> 00:36:58,980
Yes, Mark.
538
00:36:59,230 --> 00:37:03,430
If you were the head of security at
Riverview College and you wanted to see
539
00:37:03,430 --> 00:37:06,550
dean about something, what would you do?
540
00:37:07,350 --> 00:37:11,690
Go to his office and see him. Then what
do you suppose Captain Barnes is doing
541
00:37:11,690 --> 00:37:13,130
here being glimpsed all the time?
542
00:37:15,850 --> 00:37:17,450
Yes. Sergeant Brown.
543
00:37:17,650 --> 00:37:20,250
You remember me. Yes, I remember you,
Sergeant. I have something very
544
00:37:20,250 --> 00:37:23,110
I'd like to discuss with you, Dean
Macklin. Well, unfortunately, I already
545
00:37:23,110 --> 00:37:25,130
somebody here. Yes, I know. That's what
I'd like to discuss.
546
00:37:33,979 --> 00:37:37,080
Sergeant Brown, as they say, you do get
around.
547
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
That's funny. I was thinking the same
thing about you.
548
00:37:40,100 --> 00:37:42,800
Well, the dean and I have business. We
do work at the same place, you know.
549
00:37:43,160 --> 00:37:46,840
I know that's not always an advantage to
your co -workers, as your fellow police
550
00:37:46,840 --> 00:37:48,680
officers once found out. Did you know
that, dean?
551
00:37:49,040 --> 00:37:52,440
Did you know you'd hired a blackmailer
to keep your campus secure?
552
00:37:54,100 --> 00:37:56,360
There were no charges and you've got no
proof.
553
00:37:56,740 --> 00:37:57,800
We're not after you, Barnes.
554
00:37:59,160 --> 00:38:02,620
We just wanted the dean to be on his
guard to know who he was dealing with.
555
00:38:03,779 --> 00:38:05,140
You'll keep it in mind, won't you, Dean?
556
00:38:06,180 --> 00:38:12,520
Just in case Captain Barnes has
difficulty in breaking old habits, or...
557
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
he already?
558
00:38:14,420 --> 00:38:15,860
Who needs your guff?
559
00:38:16,400 --> 00:38:17,400
Stick around.
560
00:38:17,820 --> 00:38:21,200
You can't hold me. That's true, Captain,
but why don't you just cool it?
561
00:38:22,100 --> 00:38:23,100
How about it, Dean?
562
00:38:23,580 --> 00:38:24,940
You gonna play it his way or ours?
563
00:38:29,020 --> 00:38:30,020
He wants money.
564
00:38:30,700 --> 00:38:32,120
He knew about Vivian and me.
565
00:38:32,650 --> 00:38:35,110
And Grace Banning and Marsha Dunn? No,
he didn't know.
566
00:38:38,950 --> 00:38:39,950
You must be slipping.
567
00:38:44,610 --> 00:38:48,250
I'm sorry that I lied about the girl.
568
00:38:49,990 --> 00:38:51,490
I didn't think that I could get
involved.
569
00:38:52,570 --> 00:38:54,310
We've been looking for a common
denominator.
570
00:38:54,530 --> 00:38:55,530
It looks like you're it.
571
00:38:56,190 --> 00:38:57,750
I took those girls out twice.
572
00:38:58,290 --> 00:38:59,129
That's all.
573
00:38:59,130 --> 00:39:01,210
But you were serious about Vivian.
574
00:39:05,509 --> 00:39:08,650
Vivian? She gave me some of the happiest
moments of my life.
575
00:39:08,990 --> 00:39:12,370
Until you found out she was just using
you. Then you told her to get lost.
576
00:39:12,810 --> 00:39:13,950
Yes, but I didn't kill her.
577
00:39:14,550 --> 00:39:15,670
I didn't kill anybody.
578
00:39:16,030 --> 00:39:19,210
And I'm sure you can't tell us anything
that'll help us find out who did.
579
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
Am I going with you?
580
00:39:26,490 --> 00:39:27,570
Just keep yourself available.
581
00:39:30,250 --> 00:39:31,250
And you...
582
00:39:31,630 --> 00:39:35,350
If you find yourself on a road heading
out of town, there'll be somebody there
583
00:39:35,350 --> 00:39:37,230
to show you the way back. Count on it.
584
00:39:57,350 --> 00:39:58,810
It's too bad they didn't take you in.
585
00:40:07,210 --> 00:40:08,230
Still listening, eh, boy?
586
00:40:09,610 --> 00:40:13,430
I didn't hear anything I don't already
know. She's gonna make a first -class
587
00:40:13,430 --> 00:40:14,430
out of you, boy.
588
00:40:14,910 --> 00:40:16,970
Well, somebody has to look out for her
interests.
589
00:40:17,810 --> 00:40:20,050
Dean Glenville, the stud of Riverview.
590
00:40:20,370 --> 00:40:22,850
Doing anything that any other single man
isn't doing.
591
00:40:23,070 --> 00:40:24,210
But you're not single.
592
00:40:24,710 --> 00:40:25,710
Oh, yes.
593
00:40:26,370 --> 00:40:30,710
Yes, that's right. There must be a piece
of paper somewhere around this house.
594
00:40:31,610 --> 00:40:32,610
But married?
595
00:40:35,920 --> 00:40:37,600
I haven't been married for a long time.
596
00:40:40,020 --> 00:40:46,940
Ted, I've had to make a life for myself
outside of here. You understand?
597
00:40:47,260 --> 00:40:48,440
Why don't you just get a divorce?
598
00:40:48,800 --> 00:40:50,020
I can't. Why not?
599
00:40:50,260 --> 00:40:53,040
Because every time I discussed it, she
threatened suicide.
600
00:40:53,540 --> 00:40:54,540
That's a lie.
601
00:40:54,760 --> 00:40:58,060
You're a big boy now, Ted. You know
what's going on around here.
602
00:40:58,300 --> 00:41:00,460
There's nothing physically wrong with
your mother.
603
00:41:02,300 --> 00:41:03,660
For eight years now,
604
00:41:04,560 --> 00:41:10,480
Eight years she's been up in that room
most of the day There's nothing wrong
605
00:41:10,480 --> 00:41:16,520
with her nothing Something wrong with
Vivian though What?
606
00:41:17,380 --> 00:41:18,620
You want to know something?
607
00:41:19,660 --> 00:41:25,600
She wasn't very exclusive All the time
you thought she was yours She wasn't
608
00:41:25,600 --> 00:41:29,560
And how would you know that?
609
00:41:31,600 --> 00:41:34,090
First hand daddy First hand.
610
00:41:35,790 --> 00:41:37,170
Oh! Oh!
611
00:41:37,430 --> 00:41:38,430
Daddy!
612
00:41:38,970 --> 00:41:39,970
Daddy!
613
00:41:40,590 --> 00:41:41,590
I'm all right.
614
00:41:45,350 --> 00:41:47,850
You never were much of a father to him.
615
00:41:49,490 --> 00:41:52,710
Maybe that's because you were too much
of a mother to him.
616
00:42:03,630 --> 00:42:08,770
I've been over and over it. Just lying
here with nothing else to do, and I just
617
00:42:08,770 --> 00:42:09,810
keep hitting a brick wall.
618
00:42:10,910 --> 00:42:14,390
We did, women. We're all involved with
Dean Glenville. Now, that can't be
619
00:42:14,390 --> 00:42:17,030
charged to coincidence. It connects
everyone but you.
620
00:42:19,970 --> 00:42:22,910
Then the only thing that is missing is
what I can't remember.
621
00:42:23,250 --> 00:42:25,430
And it seems to center around the Dean's
son.
622
00:42:25,750 --> 00:42:27,410
And that's getting pretty close to home.
623
00:42:29,030 --> 00:42:30,030
Yes, Ted.
624
00:42:33,100 --> 00:42:35,120
Mike was saying... Shh.
625
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
Quiet, please.
626
00:42:37,580 --> 00:42:38,580
Do you need to work?
627
00:42:53,940 --> 00:42:55,060
Vivian Dorsey.
628
00:42:55,820 --> 00:42:58,760
Fran, forget Vivian Dorsey. What did you
say to Ted Glenville?
629
00:42:59,440 --> 00:43:06,060
I don't know. Yes, you do. Mike had said
quiet, genius at work. You said... It's
630
00:43:06,060 --> 00:43:12,280
beautiful, but... I don't remember.
631
00:43:12,740 --> 00:43:14,020
It's beautiful, but what?
632
00:43:14,540 --> 00:43:17,840
I don't know. You were looking at Ted's
sculpture. Now, what was it?
633
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
I don't know.
634
00:43:19,460 --> 00:43:25,420
You saw it. You said it's beautiful,
but... But I thought you were doing a
635
00:43:25,420 --> 00:43:26,420
of your mother.
636
00:43:26,740 --> 00:43:27,740
Hmm?
637
00:43:32,040 --> 00:43:33,120
I must have changed my mind.
638
00:43:34,320 --> 00:43:35,340
Now, what was it?
639
00:43:36,100 --> 00:43:37,100
I don't know.
640
00:43:37,200 --> 00:43:40,240
You were looking at it. It was
beautiful, you said. Now, what was
641
00:43:40,580 --> 00:43:42,860
I don't know. Fran, what about Vivian
Dorsey?
642
00:43:43,360 --> 00:43:46,900
I don't know. The sculpture. Was it
Vivian Dorsey? Was it a bust of Vivian
643
00:43:46,900 --> 00:43:47,900
Dorsey?
644
00:43:48,720 --> 00:43:49,720
Yes.
645
00:43:50,360 --> 00:43:51,360
Yes, it was.
646
00:43:52,720 --> 00:43:53,720
Yes.
647
00:43:55,240 --> 00:43:57,300
That's why she looks so familiar to me
later.
648
00:43:58,400 --> 00:44:02,180
Did... Anyone else notice Ted had
changed his subject matter?
649
00:44:02,720 --> 00:44:04,580
Well, maybe not.
650
00:44:05,380 --> 00:44:08,440
He seemed surprised to see it himself.
651
00:44:09,620 --> 00:44:13,280
When I commented on it, he quickly
covered it up.
652
00:44:14,600 --> 00:44:17,580
I have an idea. That's the one you saw
later, mutilated.
653
00:44:18,560 --> 00:44:22,280
Ed, we'll need a recent photograph of
the late Professor Dorsey and... And the
654
00:44:22,280 --> 00:44:23,500
best sculptor in the department.
655
00:44:37,960 --> 00:44:42,660
was brutally beaten and left for dead
because her attacker was afraid she'd
656
00:44:42,660 --> 00:44:47,020
something that could tie him to the
death of a woman he had not yet killed.
657
00:44:47,700 --> 00:44:54,180
Although Grace Banning and Marcia Dunn
had already died, they were just the
658
00:44:54,180 --> 00:44:56,660
preliminaries for the killer's prime
target.
659
00:44:59,700 --> 00:45:01,520
Now this is what Fran saw.
660
00:45:03,020 --> 00:45:04,380
First here in the classroom.
661
00:45:06,480 --> 00:45:09,600
And again a few minutes later when she
interrupted the killer as he was
662
00:45:09,600 --> 00:45:10,600
destroying it.
663
00:45:12,960 --> 00:45:14,840
Fran Belding had to be eliminated.
664
00:45:15,760 --> 00:45:17,540
She was a threat to his plans.
665
00:45:18,580 --> 00:45:20,580
And Vivian Dorsey had to die.
666
00:45:24,820 --> 00:45:30,940
So obsessed was he with that thought
that he unconsciously altered the
667
00:45:30,940 --> 00:45:33,540
of his project into the image of Vivian
Dorsey.
668
00:45:34,080 --> 00:45:35,080
Vivian Dorsey.
669
00:45:36,300 --> 00:45:38,640
would become the symbol of his father
hate.
670
00:46:07,600 --> 00:46:08,600
You know what she did?
671
00:46:12,820 --> 00:46:14,260
She made love to me.
672
00:46:15,280 --> 00:46:16,900
And then she laughed at me.
673
00:46:18,540 --> 00:46:20,860
She said she was only getting even with
you.
674
00:46:23,460 --> 00:46:25,460
I was sure they'd blame you for it.
675
00:46:26,720 --> 00:46:28,720
I wanted them to blame you for it.
676
00:46:29,080 --> 00:46:30,920
I wanted them to take you away.
677
00:46:33,080 --> 00:46:34,500
Because we don't need you.
678
00:46:36,940 --> 00:46:38,360
We really don't need you.
53071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.