All language subtitles for ironside_s08e13_fall_of_an_angel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Okay. 2 00:00:49,440 --> 00:00:50,440 Thank you. 3 00:00:50,740 --> 00:00:51,960 I can pay Mr. Williams. 4 00:00:52,260 --> 00:00:53,960 I used to be a big fan years ago. 5 00:00:54,220 --> 00:00:55,220 Thank you. 6 00:00:55,720 --> 00:00:57,900 But baseball isn't a thing anymore. 7 00:00:58,780 --> 00:01:01,240 I mean, they traded Mays and McCovey. 8 00:01:01,580 --> 00:01:02,760 Been like a business. 9 00:01:03,880 --> 00:01:04,879 Big corporation. 10 00:01:05,960 --> 00:01:08,560 Why don't you let me take your kid to the ballgame today? 11 00:01:08,780 --> 00:01:09,780 No, Oscar. 12 00:01:09,880 --> 00:01:11,360 Not on school nights. 13 00:01:11,760 --> 00:01:13,700 Okay. Same time tomorrow morning? 14 00:01:13,980 --> 00:01:15,820 Yeah, 10 .30. Take care. 15 00:01:37,780 --> 00:01:38,780 Good evening. 16 00:01:40,200 --> 00:01:42,380 Yeah, you brought it, and I told him to shag it out of here. 17 00:01:42,620 --> 00:01:43,740 Did you hear me last week? 18 00:01:44,200 --> 00:01:45,300 You didn't hear me, bud. 19 00:01:45,820 --> 00:01:48,820 I screwed myself up once, I did my time, and that's it. 20 00:01:49,500 --> 00:01:52,960 I don't turn my store into a drop for you or any other operator. 21 00:01:53,300 --> 00:01:56,700 Don't care much about Joey, do you? You go near my kid and I blow the whistle so 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,140 loud you'll never... You freak! 23 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 What are you doing in there? 24 00:02:57,400 --> 00:02:58,540 Is this your truck? 25 00:02:58,740 --> 00:02:59,740 Of course it is. 26 00:03:00,260 --> 00:03:01,260 How'd you get in there? 27 00:03:09,460 --> 00:03:10,820 Who are you? What's your name? 28 00:03:11,320 --> 00:03:13,080 I have to go to the bathroom. 29 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 Chief Ironside's office. 30 00:03:19,900 --> 00:03:22,820 Fran, will you come down here? I have a surprise for you. 31 00:03:28,970 --> 00:03:29,970 What's this? 32 00:03:30,370 --> 00:03:32,070 To give the young lady the note. 33 00:03:46,730 --> 00:03:48,190 What's your name? 34 00:03:50,990 --> 00:03:52,890 Okay. I'm Fran. 35 00:03:54,850 --> 00:03:56,190 We've got to call you something. 36 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 Who wrote this? 37 00:04:00,340 --> 00:04:01,340 Your father? 38 00:04:04,740 --> 00:04:06,520 Steve, what's this about? 39 00:04:07,540 --> 00:04:08,540 A, the note. 40 00:04:08,760 --> 00:04:09,760 B, the suitcase. 41 00:04:10,500 --> 00:04:14,340 C, I think he's been told not to talk. And D, I'm late. 42 00:04:14,740 --> 00:04:17,540 So exercise your powers until I get back from court. 43 00:04:18,260 --> 00:04:19,260 Peace! 44 00:04:33,780 --> 00:04:34,900 What's going on? 45 00:04:43,760 --> 00:04:46,340 What's wrong? It's Joey. I waited up for you half the night. 46 00:04:46,580 --> 00:04:48,440 I shouldn't have called you last night. 47 00:04:48,900 --> 00:04:51,200 I kind of came unglued when I heard your voice. 48 00:04:53,760 --> 00:04:56,160 Joey's all right. I got that much figured out. 49 00:04:57,560 --> 00:05:01,340 Ellie, I'm sorry I dragged you into this. I just don't know what else to do. 50 00:05:02,950 --> 00:05:03,950 I want it. 51 00:05:04,570 --> 00:05:06,070 Both sides of the law. 52 00:05:06,350 --> 00:05:08,030 What do you mean, both sides of the law? 53 00:05:08,250 --> 00:05:10,130 Honey, all I need is a name. 54 00:05:10,410 --> 00:05:13,530 Now, I know guys that can fix me up, but I can't go to them. 55 00:05:13,910 --> 00:05:16,670 I need a guy that does passports and papers. 56 00:05:17,210 --> 00:05:18,350 Oh, don't run. 57 00:05:18,650 --> 00:05:20,710 Ellie, if I don't run, I'm dead. 58 00:05:21,130 --> 00:05:24,050 Can you get me a name? Just a name, that's all. 59 00:05:24,810 --> 00:05:26,030 Somebody I can trust. 60 00:05:31,760 --> 00:05:35,620 Chief Ironside, please keep my boy safe and quiet a few days. 61 00:05:35,840 --> 00:05:37,400 Somebody wants to kill me. 62 00:05:37,840 --> 00:05:41,340 They would try to use him to find me. He would get hurt. 63 00:05:41,680 --> 00:05:44,300 I know you. I trust you. He needs you. 64 00:05:44,580 --> 00:05:47,720 I'm sorry I never said I love you to the boy. 65 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 Man's handwriting. 66 00:05:49,820 --> 00:05:50,880 Must be the father. 67 00:05:51,420 --> 00:05:53,360 I guess we assume there is no mother. 68 00:05:53,700 --> 00:05:54,880 Not much money either. 69 00:05:55,220 --> 00:05:56,320 He's wearing his bed. 70 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 Is it new? 71 00:05:58,300 --> 00:05:59,800 Shh. He's sleeping. 72 00:06:02,570 --> 00:06:03,149 You want anything? 73 00:06:03,150 --> 00:06:07,390 Just that he was six years old. Well, let's get him into my bedroom. 74 00:06:08,090 --> 00:06:09,870 I'm not going to whisper into this telephone. 75 00:06:13,150 --> 00:06:14,150 Anything in the suitcase? 76 00:06:14,450 --> 00:06:18,070 Mending is done by hand. T -shirts are ironed. So there's a woman somewhere. 77 00:06:19,110 --> 00:06:20,110 Two women. 78 00:06:20,170 --> 00:06:21,290 This is Ironside. 79 00:06:22,050 --> 00:06:25,370 I want Captain Connor, kindergarten teacher. 80 00:06:25,750 --> 00:06:26,709 Oh, right. 81 00:06:26,710 --> 00:06:27,710 But wrong. 82 00:06:27,730 --> 00:06:29,490 He's six, so he'd be in first grade. 83 00:06:29,830 --> 00:06:30,930 Don't quibble, Fran. 84 00:06:33,800 --> 00:06:35,620 Hey, this is a toy car item. 85 00:06:35,840 --> 00:06:37,320 If we could find out what store. 86 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Not that way. 87 00:06:40,420 --> 00:06:41,840 Well, interrupt him. 88 00:06:42,400 --> 00:06:46,560 My case files. Somebody I know personally who would have a son about 89 00:06:46,560 --> 00:06:47,560 old. 90 00:06:49,220 --> 00:06:51,100 Phil, forgive the interruption. 91 00:06:51,780 --> 00:06:55,360 This Drexel killing that made the early afternoon edition. 92 00:06:55,880 --> 00:06:57,020 Yeah, give me what you got. 93 00:06:57,380 --> 00:06:59,300 Jeannie? Hi, Fran Belding. 94 00:07:00,320 --> 00:07:05,090 Yeah. Um, how fast can you get me today's absentee reports on all the 95 00:07:05,090 --> 00:07:06,290 grade classes in the district? 96 00:07:06,590 --> 00:07:07,590 Has the car been moved? 97 00:07:08,870 --> 00:07:10,510 All right, I've got a hunch on this, Phil. 98 00:07:11,090 --> 00:07:12,690 Leave the car where it is. 99 00:07:12,910 --> 00:07:14,470 Sit tight till you hear from me. 100 00:07:15,730 --> 00:07:16,730 Yeah, thank you. 101 00:07:17,930 --> 00:07:19,410 You know who Russell Drexel is? 102 00:07:20,410 --> 00:07:21,410 No, should I? 103 00:07:21,570 --> 00:07:27,170 Not by that name, I guess, but if I say underworld hitman, who's the deadliest 104 00:07:27,170 --> 00:07:28,170 one you can think of? 105 00:07:29,750 --> 00:07:30,750 The angel. 106 00:07:30,780 --> 00:07:31,780 Russell Drexel. 107 00:07:31,820 --> 00:07:33,760 The name's about all that anyone knows. 108 00:07:34,240 --> 00:07:37,040 Wait a minute. Didn't somebody wipe out the angel? That might be a story of his 109 00:07:37,040 --> 00:07:38,040 own invention. 110 00:07:38,240 --> 00:07:40,560 He hasn't been around, but if he's alive, he will be. 111 00:07:42,740 --> 00:07:43,740 That's his son. 112 00:08:10,020 --> 00:08:11,820 Yeah. This is the angel. 113 00:08:13,800 --> 00:08:15,500 Never mind that. Take a name. 114 00:08:15,940 --> 00:08:17,320 Bud Drexel. 115 00:08:18,100 --> 00:08:19,360 Yep, that's him. 116 00:08:20,260 --> 00:08:24,780 I want to know where he went, what he did, all day yesterday. 117 00:08:25,220 --> 00:08:26,680 The work, everything. 118 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 You don't. I call you. 119 00:08:45,260 --> 00:08:49,340 Private patrolman found Bud Drexel's body in his own car parked beside an old 120 00:08:49,340 --> 00:08:51,060 warehouse. Coroner's report? 121 00:08:51,640 --> 00:08:53,980 Severed carotid artery, sudden massive hemorrhage. 122 00:08:54,760 --> 00:08:58,240 Also cuts on arm and chest, but no blood in the car. 123 00:08:59,640 --> 00:09:02,640 Well, he was a narcotics dealer. 124 00:09:03,140 --> 00:09:06,460 Maybe he ran into some strung out user with a switchblade. 125 00:09:06,820 --> 00:09:10,220 Presence of mind to put him in his own car and drive him away from the scene 126 00:09:10,220 --> 00:09:12,260 doesn't sound strung out to me. 127 00:09:13,290 --> 00:09:14,670 What about his clothing effects? 128 00:09:15,110 --> 00:09:17,070 Already it's a lab. We can stop by there if you'd like. 129 00:09:18,510 --> 00:09:20,910 This was in his pocket. One shot was fired. 130 00:09:22,050 --> 00:09:26,470 We're analyzing some dull gray -white smears that were on the pants and coat. 131 00:09:27,330 --> 00:09:30,290 And there were also an unusual number of hairs on the fabric. 132 00:09:30,850 --> 00:09:32,090 We'll have it nailed down in a minute. 133 00:09:34,290 --> 00:09:35,290 Where do you think we're going? 134 00:09:35,630 --> 00:09:39,530 Sometime last night, a man left his son in my van. Sometime last night, Bud 135 00:09:39,530 --> 00:09:42,210 Drexel died in a fight. Now, I never knew Drexel. 136 00:09:42,860 --> 00:09:46,700 But I am supposed to know the boy's father, according to the note. And if he 137 00:09:46,700 --> 00:09:49,520 or is a criminal, there could be a connection. 138 00:09:49,780 --> 00:09:53,540 May not prove to be viable, but put them both in the underworld and ask 139 00:09:53,540 --> 00:09:56,280 yourself, why is that boy's father running for his life? 140 00:09:56,560 --> 00:10:00,680 Double -crossed a mobster, or welshed on a mobster, or killed a mobster. 141 00:10:00,900 --> 00:10:05,060 And we do have one dead mobster. And one dead mobster's gun with one round 142 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 fired. 143 00:10:06,340 --> 00:10:07,500 Maybe the other guys want it. 144 00:10:08,300 --> 00:10:11,440 If we found bloodstains somewhere, it would help, wouldn't it? 145 00:10:12,140 --> 00:10:13,460 A pistol and a switchblade. 146 00:10:14,640 --> 00:10:17,560 It could be one of them acted in self -defense. 147 00:10:18,100 --> 00:10:19,200 Wouldn't make any difference. 148 00:10:20,380 --> 00:10:24,840 If you knew you'd killed the angel's son, you'd be on the run. 149 00:10:25,240 --> 00:10:27,160 Well, sponges were made by soap. 150 00:10:27,680 --> 00:10:29,960 These are human hairs, all right. Cut human hair? 151 00:10:30,840 --> 00:10:32,040 At least three types. 152 00:10:32,340 --> 00:10:35,820 Good. I guess it's quite a bit closer to where and how. 153 00:10:36,220 --> 00:10:37,220 Yes, it does. 154 00:10:37,560 --> 00:10:40,100 I didn't pull jackets on the guys that are still in prison. 155 00:10:40,640 --> 00:10:41,860 These have all done their time. 156 00:10:42,120 --> 00:10:43,880 Safe crackers, second -story men. 157 00:10:44,080 --> 00:10:45,700 One on top is still on parole. 158 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Thank you, Ma. 159 00:10:48,240 --> 00:10:52,120 I listed all first -grade absentees according to school with home addresses. 160 00:10:52,440 --> 00:10:53,419 Sixteen schools. 161 00:10:53,420 --> 00:10:54,420 Ed's putting them up now. 162 00:10:54,780 --> 00:10:56,160 All right. See you tomorrow. 163 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 Does that mean I'm finished? 164 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 I'm finished. 165 00:11:06,120 --> 00:11:08,340 Oh, his rocks. 166 00:11:08,680 --> 00:11:09,700 Hey, he didn't leave. 167 00:11:10,060 --> 00:11:13,360 Never mess with the kids, Rockledge. But I don't want him to hurt his feet. 168 00:11:13,680 --> 00:11:15,000 He won't. He knows they're there. 169 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 All right. 170 00:11:17,740 --> 00:11:22,060 But if he cuts his foot and it gets infected... We will amputate. 171 00:11:22,300 --> 00:11:23,300 Go home. 172 00:11:26,160 --> 00:11:29,180 Put a red pin at the corner of 25th and Fenway. 173 00:11:30,640 --> 00:11:36,720 Put another pin... 174 00:11:37,610 --> 00:11:39,830 That's the 300 block of Fenway. 175 00:11:45,150 --> 00:11:46,850 Oh, this is Al Williams. 176 00:11:47,490 --> 00:11:49,610 Hot car hustler. I sent him up. 177 00:11:50,530 --> 00:11:53,850 I got him out four years ago when I learned his wife was dying. 178 00:11:55,170 --> 00:12:00,710 The first black pin is the school where one Joey Williams was absent from his 179 00:12:00,710 --> 00:12:02,210 first grade class this morning. 180 00:12:03,250 --> 00:12:06,790 First red pin is about where he lives. 181 00:12:07,370 --> 00:12:14,190 Second red pin would be a darn good place to find soap, cut human hairs, and 182 00:12:14,190 --> 00:12:15,190 likely weapon. 183 00:12:16,330 --> 00:12:17,930 Not a switchblade, a razor. 184 00:12:18,890 --> 00:12:20,490 Al Williams Barbershop. 185 00:12:22,230 --> 00:12:25,290 If the chief had given us more time, I'd have brought a thermos of coffee. 186 00:12:25,690 --> 00:12:26,690 Well, we won't be here long. 187 00:12:26,910 --> 00:12:28,950 As soon as the regular troops show, we'll grab a hamburger. 188 00:12:29,770 --> 00:12:33,350 I don't know. Before we were married, it used to be, uh, come on, baby. 189 00:12:33,930 --> 00:12:36,870 I'm taking you for steak. Now it's, uh... Come on, baby, I'm taking you for 190 00:12:36,870 --> 00:12:39,010 steak now. A little beef for why she needs it. Mm -hmm. 191 00:13:08,330 --> 00:13:10,670 You're supposed to be taking your wife out to dinner. Oh, it's on ahead. 192 00:13:11,330 --> 00:13:13,070 I'm showing my end of dinner. 193 00:13:50,090 --> 00:13:51,930 Your lady said I could if I got hungry. 194 00:13:52,470 --> 00:13:54,010 You didn't have to do it all yourself. 195 00:13:54,810 --> 00:13:56,530 I'm not supposed to ask for things. 196 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 Okay. 197 00:13:59,290 --> 00:14:00,290 Do I go ahead? 198 00:14:00,530 --> 00:14:02,850 Sure. Get yourself a clean knife. 199 00:14:25,840 --> 00:14:27,480 you weren't supposed to ask for things. 200 00:14:28,020 --> 00:14:29,140 I just promised. 201 00:14:29,480 --> 00:14:30,820 You promised anything else? 202 00:14:31,260 --> 00:14:34,920 I do like I'm told not to make trouble. I never go out by myself. 203 00:14:35,340 --> 00:14:39,360 Well, you can certainly keep a promise. 204 00:14:40,180 --> 00:14:42,320 And to me, you look very honest. 205 00:14:42,940 --> 00:14:46,760 If you could talk, you'd tell the truth. 206 00:14:49,160 --> 00:14:51,220 So I guess we owe you the truth. 207 00:14:51,560 --> 00:14:53,500 We have to start using your name. 208 00:14:54,380 --> 00:14:57,320 Your true name. We have to start calling you Joey. 209 00:15:00,680 --> 00:15:06,880 Now, it wouldn't be very honest or truthful of me to know that you're Joey 210 00:15:06,880 --> 00:15:08,760 Williams and not Teddy or something. 211 00:15:09,800 --> 00:15:14,320 My dad never did. Joey, I knew your dad before you were born. 212 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 Didn't you know that? 213 00:15:19,520 --> 00:15:20,660 All right, Joey. 214 00:15:22,440 --> 00:15:25,660 You've just completed one magnificent sandwich. 215 00:15:27,100 --> 00:15:29,500 My dad never did nothing bad. 216 00:15:42,540 --> 00:15:45,720 I'm Al Williams, the guy Alan Young called you about yesterday. 217 00:15:46,880 --> 00:15:48,420 I don't know Alan Young, man. 218 00:15:48,980 --> 00:15:50,140 Well, you're Martinet. 219 00:15:53,030 --> 00:15:54,890 Ellen Young, she works at the Port Authority. 220 00:15:55,290 --> 00:15:56,810 She called you yesterday afternoon. 221 00:15:57,750 --> 00:16:01,310 She told you that, huh? Hey, look, man, I don't have time to tap dance. Now, I 222 00:16:01,310 --> 00:16:02,109 need a passport. 223 00:16:02,110 --> 00:16:03,130 Can you help me or not? 224 00:16:07,550 --> 00:16:09,030 She said it would be cash in advance. 225 00:16:09,330 --> 00:16:11,230 There's a picture in there, too. How soon? 226 00:16:15,370 --> 00:16:16,610 Come back in 48 hours. 227 00:16:17,530 --> 00:16:18,530 Bring the rest of it. 228 00:16:18,890 --> 00:16:19,890 The rest of it? 229 00:16:20,330 --> 00:16:21,970 Man, she said it was five bills. 230 00:16:22,270 --> 00:16:24,110 Well, there's $500 right there. 231 00:16:24,410 --> 00:16:27,010 Hey, and the 500 is for the passport. 232 00:16:27,450 --> 00:16:29,910 And the other five is for the rest of my people. 233 00:16:30,330 --> 00:16:33,230 Plus five for curiosity. 234 00:16:45,810 --> 00:16:46,810 Linus? 235 00:16:47,610 --> 00:16:49,730 Oh, Oscar Kearns. 236 00:16:51,820 --> 00:16:52,699 He's not here. 237 00:16:52,700 --> 00:16:54,440 What? This is Al Williams. 238 00:16:56,220 --> 00:16:58,520 Look, I'm in a bind. I need some dough. 239 00:16:59,040 --> 00:16:59,819 That's great. 240 00:16:59,820 --> 00:17:03,120 Now, why don't you call John D. Rockefeller? Forget it. I'll try to work 241 00:17:03,120 --> 00:17:03,759 with Oscar. 242 00:17:03,760 --> 00:17:07,140 Wait a minute. I'll... Tell me where you are, just in case something comes up 243 00:17:07,140 --> 00:17:09,020 and I... Hello. 244 00:17:09,619 --> 00:17:10,619 Al? 245 00:17:24,589 --> 00:17:27,290 Look till you see something you want, and ask if you need any help. Well, help 246 00:17:27,290 --> 00:17:30,250 is what I came for. I'm Officer Belding. A police officer. 247 00:17:30,930 --> 00:17:32,210 Pretty young thing like you. 248 00:17:33,170 --> 00:17:34,170 My, my. 249 00:17:34,750 --> 00:17:38,270 I'm Nora Clitterhouse, and I'm only too happy to help. I think it's such a pity 250 00:17:38,270 --> 00:17:39,650 that people don't pitch in more. 251 00:17:40,210 --> 00:17:43,230 Cooperate, you know? If there's anything I can help you with, I won't leave you 252 00:17:43,230 --> 00:17:44,230 too glad. 253 00:17:44,550 --> 00:17:46,110 Well, do you know the barber next door? 254 00:17:47,570 --> 00:17:48,930 Oh, very well. 255 00:17:49,670 --> 00:17:50,950 That is, I know Mr. Williams. 256 00:17:51,580 --> 00:17:52,479 Now, Mr. 257 00:17:52,480 --> 00:17:56,460 Kearns has only been there for... Uh, that Oscar Kearns? I think he's British. 258 00:18:21,710 --> 00:18:25,410 521 Chestnut. Have someone bring in an Oscar Kearns for questioning. 259 00:18:26,030 --> 00:18:27,370 All right. Thank you. 260 00:18:27,630 --> 00:18:32,230 They got photographs outside the barbershop and the apartment house where 261 00:18:32,230 --> 00:18:34,270 Williams lived. No duplicates, no repeaters. 262 00:18:38,710 --> 00:18:43,750 Joey. Nothing in Williams' apartment or in his bank account. We found it from 263 00:18:43,750 --> 00:18:44,750 the rental checks. 264 00:18:44,870 --> 00:18:46,050 He cleared it yesterday. 265 00:18:46,530 --> 00:18:47,730 Five bills and change. 266 00:18:48,670 --> 00:18:49,670 Oh. 267 00:18:51,280 --> 00:18:54,280 This is the last one I have time for. 268 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 Hello. 269 00:19:02,560 --> 00:19:08,500 I know his teacher says he's always quiet, but I think he's waiting. I think 270 00:19:08,500 --> 00:19:11,480 best chance to get Al may be when Al tries to get him. 271 00:19:19,850 --> 00:19:21,070 the last line of his life. 272 00:19:21,990 --> 00:19:23,010 He needs you. 273 00:19:24,910 --> 00:19:27,630 I'm sorry I never said I love you to the boy. 274 00:19:31,370 --> 00:19:33,230 That says goodbye, doesn't it, Ed? 275 00:19:35,330 --> 00:19:37,390 Al just doesn't mean to come back. 276 00:19:38,650 --> 00:19:40,410 Somebody said no duplicates. 277 00:19:40,650 --> 00:19:41,650 They're wrong. 278 00:19:42,690 --> 00:19:45,030 This cat at Al's apartment house. 279 00:19:45,310 --> 00:19:47,210 I saw him at the barbershop last night. 280 00:20:00,590 --> 00:20:01,589 Oh, good afternoon. 281 00:20:01,590 --> 00:20:04,670 Just look till you find something you want and ask if you need any help. Thank 282 00:20:04,670 --> 00:20:05,629 you. 283 00:20:05,630 --> 00:20:07,170 We got some nice things in here. 284 00:20:08,430 --> 00:20:12,510 We used to have hurricane lamps like this back home when I was a boy. 285 00:20:12,810 --> 00:20:14,110 And they're $7 a pair. 286 00:20:15,470 --> 00:20:16,630 Well, I remember those. 287 00:20:17,230 --> 00:20:19,330 I just came in to get a haircut today. 288 00:20:19,630 --> 00:20:20,589 Oh, dear. 289 00:20:20,590 --> 00:20:21,590 The shop's closed. 290 00:20:22,130 --> 00:20:25,890 It has been since the... whatever happened, I'm not sure. 291 00:20:26,550 --> 00:20:28,390 But I do know the police have been around. 292 00:20:30,190 --> 00:20:33,030 I hope this doesn't mean bad news for Al. 293 00:20:33,430 --> 00:20:35,590 Mr. Williams is such a nice man. 294 00:20:35,990 --> 00:20:37,210 Nice, nice neighbor. 295 00:20:37,570 --> 00:20:38,910 But I haven't seen him at all. 296 00:20:39,410 --> 00:20:41,450 I did see Oscar yesterday. 297 00:20:41,810 --> 00:20:43,630 The helper, Mr. Kearns? No. 298 00:20:44,150 --> 00:20:45,270 I don't know him. 299 00:20:45,490 --> 00:20:46,690 I think he drinks a lot. 300 00:20:47,470 --> 00:20:49,150 I guess I'm just out of luck. 301 00:20:49,710 --> 00:20:51,910 I could let you have the man for $5 .55. 302 00:20:52,790 --> 00:20:55,010 Well, maybe next time. 303 00:20:55,670 --> 00:20:56,670 Thank you. 304 00:21:01,930 --> 00:21:02,930 Hey, pal. 305 00:21:05,030 --> 00:21:06,390 You the guy that's buying information? 306 00:21:09,530 --> 00:21:11,950 How about the little plastic boat? 307 00:21:12,210 --> 00:21:13,350 They've got all kinds. 308 00:21:14,270 --> 00:21:16,690 No. I like these better. 309 00:21:23,510 --> 00:21:24,770 Chief Ironside's office. 310 00:21:24,990 --> 00:21:25,990 Hello, Ms. Belding? 311 00:21:26,610 --> 00:21:28,290 This is Nora Clitterhouse calling. 312 00:21:51,050 --> 00:21:52,050 Yes, sir. 313 00:21:52,270 --> 00:21:55,510 Guys, the guy in the stakeout photograph, she ID'd a picture of Lance. 314 00:21:55,750 --> 00:21:58,930 She doesn't know him. Somebody else in the neighborhood does. He met a friend 315 00:21:58,930 --> 00:22:01,410 outside. Did the lady describe the friend? 316 00:22:01,710 --> 00:22:04,510 Oh, yeah. Medium, average, ordinary. 317 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 Definitely a man. 318 00:22:06,150 --> 00:22:07,570 Well, I trust you're in hot pursuit. 319 00:22:07,770 --> 00:22:08,749 Where will you be? 320 00:22:08,750 --> 00:22:10,950 Now at the Oscar Kearns address. I'll keep in touch. 321 00:22:22,979 --> 00:22:24,220 Chief, I'm Sergeant Torres. 322 00:22:24,580 --> 00:22:25,299 Where's Dr. 323 00:22:25,300 --> 00:22:28,080 Kearns? Twenty minutes to go. He wasn't home. I thought I'd try again. 324 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 Do that. 325 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 Oscar doesn't answer. 326 00:23:21,980 --> 00:23:23,260 All right, let's go to Joey's school. 327 00:23:23,500 --> 00:23:24,680 I want surveillance here. 328 00:23:24,920 --> 00:23:26,080 I'll stay till I get a unit. 329 00:23:27,520 --> 00:23:31,220 This man has been seen in the neighborhood. If you spot him, don't 330 00:23:31,400 --> 00:23:33,300 Hail him, and don't lose him. 331 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Hello, Tiny. 332 00:23:45,140 --> 00:23:46,220 Dr. Kearns. 333 00:23:46,860 --> 00:23:47,860 I hear Al Williams. 334 00:23:48,350 --> 00:23:50,510 He wants to see me. He's going to hit you up for a thousand bucks. 335 00:23:51,410 --> 00:23:52,410 Where is he, Tiny? 336 00:23:53,110 --> 00:23:54,110 That's me. 337 00:23:54,190 --> 00:23:55,190 He'll call back. 338 00:23:55,410 --> 00:23:56,410 What's wrong with calling me? 339 00:23:57,030 --> 00:23:58,030 Yeah, I'll be home. 340 00:23:59,410 --> 00:24:00,410 Right. 341 00:24:06,130 --> 00:24:07,790 Yeah, Williams, push dope? 342 00:24:08,010 --> 00:24:09,010 No, no. 343 00:24:09,670 --> 00:24:10,970 Bud wasn't looking for pushes. 344 00:24:11,850 --> 00:24:12,930 Just a meeting player. 345 00:24:14,290 --> 00:24:15,290 A drop. 346 00:24:15,350 --> 00:24:16,370 You push dope? 347 00:24:17,040 --> 00:24:18,060 I did feel done. 348 00:24:18,600 --> 00:24:20,480 But in whoever he worked for. 349 00:24:22,160 --> 00:24:24,940 I don't want them to blame me. 350 00:24:27,840 --> 00:24:30,800 So I thought I'd just play along. 351 00:24:32,960 --> 00:24:34,580 I found him. I know. 352 00:24:37,500 --> 00:24:38,640 I know how you feel. 353 00:24:38,860 --> 00:24:39,860 Huh? 354 00:24:41,240 --> 00:24:42,740 Somebody kill a son of yours? 355 00:25:06,920 --> 00:25:08,980 try Joey's babysitter on 24th. 356 00:25:09,940 --> 00:25:13,860 What a babysitter can learn from a child about a parent sometimes would astound 357 00:25:13,860 --> 00:25:14,860 you. 358 00:25:15,240 --> 00:25:17,320 You know, hey, Al. 359 00:25:18,680 --> 00:25:19,760 Yeah, I've been worried. 360 00:25:20,740 --> 00:25:21,740 So Tiny said. 361 00:25:23,660 --> 00:25:24,660 That's a hunk of dough. 362 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Listen, Oscar. 363 00:25:26,040 --> 00:25:29,780 Now, if you can help me, I'll sign the business and all the equipment over to 364 00:25:29,780 --> 00:25:30,780 you. 365 00:25:31,120 --> 00:25:33,620 No, I cannot tell you where I am. 366 00:25:33,900 --> 00:25:36,100 Can you make out a paper and bring it over to Tiny's? 367 00:25:36,590 --> 00:25:38,270 Yeah, but give me a little time. 368 00:25:38,570 --> 00:25:40,390 Oh, how about 6 .30 tonight? 369 00:25:41,110 --> 00:25:43,110 Yeah, I'll send a friend of mine over there with the money. 370 00:25:44,990 --> 00:25:46,130 And no sweat out. 371 00:25:47,130 --> 00:25:48,130 6 .30. 372 00:25:48,550 --> 00:25:49,550 Take care. 373 00:25:53,090 --> 00:25:54,090 He'll be there. 374 00:25:55,850 --> 00:25:56,850 Mr. Drexel. 375 00:25:57,510 --> 00:25:58,510 Do me a favor. 376 00:26:00,610 --> 00:26:03,390 Don't tell him it was me that set him up. 377 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 He won't care. 378 00:26:19,850 --> 00:26:21,130 Oh, Mr. Kearns. 379 00:27:09,070 --> 00:27:10,450 Wish we could have met somewhere else. 380 00:27:10,790 --> 00:27:11,790 Know this man? 381 00:27:16,450 --> 00:27:17,990 No. Try. 382 00:27:20,110 --> 00:27:21,110 Is this the angel? 383 00:27:21,310 --> 00:27:22,310 I wouldn't know. 384 00:27:23,590 --> 00:27:27,230 He's always worked through a cover. Somebody else is looking for Al 385 00:27:28,410 --> 00:27:29,830 Everybody's afraid it's the angel. 386 00:27:31,030 --> 00:27:33,050 And he does live here in the city, I know that much. 387 00:27:37,390 --> 00:27:38,410 I'll double that. 388 00:27:39,660 --> 00:27:41,140 if it buys something I can use. 389 00:27:41,600 --> 00:27:42,860 Chief? Ed. 390 00:27:43,300 --> 00:27:44,700 Out of currency. Good job. 391 00:27:58,020 --> 00:27:59,340 Right between the eyes. 392 00:27:59,680 --> 00:28:02,820 He managed to duck a little or he wouldn't be alive this long. 393 00:28:03,020 --> 00:28:04,020 Go to the hospital, Ed. 394 00:28:05,100 --> 00:28:09,380 Set up a round -the -clock bedside watch. I want every sound he makes 395 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Ten -four. 396 00:28:13,520 --> 00:28:14,980 Did you ever have a gun? 397 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 Sure. 398 00:28:17,640 --> 00:28:18,780 Whenever I need it. 399 00:28:23,100 --> 00:28:24,380 You suppose that's it? 400 00:28:24,680 --> 00:28:27,240 Oh, I don't think... Wait a minute. 401 00:28:28,740 --> 00:28:29,740 It is! 402 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 Great! 403 00:28:31,740 --> 00:28:33,260 Did you ever shoot a gun? 404 00:28:34,890 --> 00:28:37,570 Well, all police officers have to know how. 405 00:28:38,590 --> 00:28:42,230 There was this lady cop, and she had a uniform and everything. 406 00:28:42,670 --> 00:28:46,290 I saw it on TV at Ellen's one time, and she was afraid to shoot. 407 00:28:47,710 --> 00:28:48,710 Hmm. 408 00:28:48,910 --> 00:28:51,110 She probably didn't want anyone to get hurt. 409 00:28:51,990 --> 00:28:52,990 She was neat. 410 00:28:53,490 --> 00:28:56,350 She didn't cry or nothing, but she wouldn't shoot. 411 00:28:58,350 --> 00:28:59,750 I must have misunderstood. 412 00:29:00,610 --> 00:29:03,050 I thought you didn't have a TV at home. 413 00:29:03,870 --> 00:29:04,870 No. 414 00:29:05,910 --> 00:29:07,910 This was at my friend's. 415 00:29:08,590 --> 00:29:09,590 Oh. 416 00:29:10,350 --> 00:29:11,350 Hi, Keith. 417 00:29:12,410 --> 00:29:13,910 We've been working on the puzzle. 418 00:29:14,490 --> 00:29:15,490 Any luck? 419 00:29:15,670 --> 00:29:16,790 Just a few pieces. 420 00:29:17,390 --> 00:29:19,630 And my boat's all fixed up. You want to see? 421 00:29:19,890 --> 00:29:24,110 Well, Julie, I came back just to see you. 422 00:29:26,910 --> 00:29:28,230 I need your help. 423 00:29:29,530 --> 00:29:32,110 What's more important, your father needs your help. 424 00:29:35,020 --> 00:29:36,140 And we have to find him. 425 00:29:40,320 --> 00:29:44,720 I judge from all you know about boats that he takes you down to the harbor. 426 00:29:45,800 --> 00:29:48,440 You suppose he might be down there now with a friend? 427 00:29:54,220 --> 00:29:58,100 Do you know why I'm trying to find your father? 428 00:29:58,780 --> 00:30:01,080 Yeah. To get him arrested. 429 00:30:01,580 --> 00:30:02,780 Well, if he told you that. 430 00:30:04,430 --> 00:30:09,130 He also told you that someone else is looking for him. My dad knows what to 431 00:30:10,170 --> 00:30:11,170 He's strong. 432 00:30:11,510 --> 00:30:12,530 Does he hurt people? 433 00:30:12,970 --> 00:30:15,050 No. Well, people are getting hurt. 434 00:30:15,310 --> 00:30:16,310 Not by my dad. 435 00:30:16,590 --> 00:30:19,210 By the other man who was looking for him. 436 00:30:19,690 --> 00:30:23,450 Now, you don't want that man to find your dad before I do, do you? 437 00:30:23,810 --> 00:30:25,570 I told you I made a promise. 438 00:30:25,930 --> 00:30:27,190 And I learned your name, remember? 439 00:30:27,750 --> 00:30:31,110 And the lady on 24th Street where you go when school is out? 440 00:30:31,710 --> 00:30:32,950 I learned about her. 441 00:30:34,320 --> 00:30:37,540 So now she won't be hurt because I have someone there to protect her. 442 00:30:38,680 --> 00:30:42,560 And Oscar, I learned about him, but not in time. 443 00:30:43,300 --> 00:30:47,160 You see, Oscar has been hurt. 444 00:30:50,120 --> 00:30:51,340 Now what about Ellen? 445 00:30:57,600 --> 00:31:00,960 And Joey, you come back here. 446 00:31:01,920 --> 00:31:02,920 Come on. 447 00:31:16,780 --> 00:31:18,380 Don't run away from trouble like this. 448 00:31:18,800 --> 00:31:19,840 You face it. 449 00:31:20,740 --> 00:31:21,780 And you fight it. 450 00:31:23,300 --> 00:31:24,300 And you beat it. 451 00:31:27,120 --> 00:31:29,140 I want you to tell me who Alan is. 452 00:31:29,840 --> 00:31:33,360 If it's breaking your promise, I'll take the blame. 453 00:31:36,180 --> 00:31:37,960 She might get hurt. By me. 454 00:31:39,440 --> 00:31:41,660 That guy has a gun. That's all he does. 455 00:31:42,080 --> 00:31:44,240 We can stop him if we get there first. 456 00:31:47,080 --> 00:31:48,600 Now tell me who Ellen is. 457 00:31:49,060 --> 00:31:50,060 No. 458 00:31:58,420 --> 00:32:01,520 Did you read the note your father wrote to me? 459 00:32:04,100 --> 00:32:05,820 All right, now what's that word? 460 00:32:10,720 --> 00:32:11,720 Come on. 461 00:32:14,540 --> 00:32:15,540 I... 462 00:32:17,450 --> 00:32:19,830 And this one, Y -O -U. 463 00:32:23,610 --> 00:32:24,610 You. 464 00:32:26,010 --> 00:32:28,730 Now, the word in the middle is trust. 465 00:32:30,610 --> 00:32:31,870 I trust you. 466 00:32:38,910 --> 00:32:40,810 Now, your father wrote that to me. 467 00:32:43,590 --> 00:32:46,290 Now, how come he trusts me to take care of you? 468 00:32:48,240 --> 00:32:50,320 And you don't trust me to take care of him. 469 00:32:56,620 --> 00:32:57,920 I found out something. 470 00:32:59,200 --> 00:33:00,220 Cost me a deuce. 471 00:33:00,440 --> 00:33:01,620 We'll meet all your expenses. 472 00:33:02,120 --> 00:33:06,520 The reason your people didn't get a make on the guy in the picture, he's from 473 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 the other side of town. 474 00:33:07,700 --> 00:33:09,080 I need a name and address. 475 00:33:10,360 --> 00:33:12,040 Goes by the name of Evan. 476 00:33:12,600 --> 00:33:13,940 But that's probably phony. 477 00:33:14,640 --> 00:33:17,340 He's been around the neighborhood asking for Al. All right. 478 00:33:18,830 --> 00:33:20,730 Now, you know who he might be, don't you? 479 00:33:21,570 --> 00:33:23,210 I want you to get good and lost. 480 00:33:23,530 --> 00:33:25,030 I don't want to see you get hit. 481 00:33:29,710 --> 00:33:32,370 Let Mark take you in the car. I need the van. 482 00:33:32,570 --> 00:33:34,730 It'll be right behind you. See what you can learn. 483 00:33:35,030 --> 00:33:37,550 Now, Fran, I do not want you to stop anywhere. 484 00:33:38,590 --> 00:33:39,590 Where are you going? 485 00:33:40,210 --> 00:33:41,210 From here. 486 00:33:42,010 --> 00:33:44,410 It smells a little like the lion's den. 487 00:33:53,710 --> 00:33:56,890 I had Mr. Lewis check all the papers before I filled in the name, so Oscar 488 00:33:56,890 --> 00:34:00,610 wouldn't have any trouble with license or taxes or anything like that. 489 00:34:03,090 --> 00:34:07,130 All right, Ellie, I guess that's it. 490 00:34:07,910 --> 00:34:09,370 No, no, I'm going for you. 491 00:34:09,650 --> 00:34:10,730 Oh, no, you're not. 492 00:34:11,190 --> 00:34:13,389 Look, Oscar's sending a friend, you're sending a friend. 493 00:34:13,650 --> 00:34:14,368 Give me those. 494 00:34:14,370 --> 00:34:15,370 Hell, I mean it. 495 00:34:15,449 --> 00:34:16,810 I really mean it. 496 00:34:17,770 --> 00:34:19,670 If I let you go, you won't come back. 497 00:34:21,550 --> 00:34:23,630 Al, please let me have all the time with you I can. 498 00:34:33,429 --> 00:34:34,429 Now I know. 499 00:34:34,830 --> 00:34:37,690 You turn that way when you come to the parking lot, right there. 500 00:34:38,250 --> 00:34:39,208 Okay, good. 501 00:34:39,210 --> 00:34:41,570 At the parking lot, Ed, we're going to make a right, okay? 502 00:34:42,469 --> 00:34:43,469 Got you. 503 00:34:51,400 --> 00:34:52,279 on that side. 504 00:34:52,280 --> 00:34:57,000 I think it's... Yeah, the first one, that one. Ed, the first one on the left. 505 00:34:58,200 --> 00:34:59,540 Joy, you remember her other name? 506 00:34:59,960 --> 00:35:01,560 No. Ellen something. 507 00:35:02,300 --> 00:35:03,520 Third floor near the elevator. 508 00:35:04,280 --> 00:35:05,780 Okay, I'll take it. You go home. 509 00:35:41,480 --> 00:35:42,480 Help you, sir. 510 00:35:42,860 --> 00:35:46,380 Well, the last piece of hand -worked basswood I saw was in Scotland. 511 00:35:47,420 --> 00:35:48,780 Aberdeen. Dundee. 512 00:35:49,200 --> 00:35:53,500 Well, the importer's in Aberdeen, and that's where I go to buy this stuff. 513 00:35:54,500 --> 00:35:55,820 You're Leroy Evans? 514 00:35:56,160 --> 00:35:57,160 Yes, sir. 515 00:35:57,360 --> 00:35:58,680 My name is Ironside. 516 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 You're police. 517 00:36:01,100 --> 00:36:04,760 I wanted to ask you, Mr. Evans, about a mutual friend of ours, Al Williams. 518 00:36:05,240 --> 00:36:07,900 Oh, yes, you're fine. Oh, Al, the barber. 519 00:36:09,120 --> 00:36:10,660 Is there anything wrong there? 520 00:36:11,190 --> 00:36:12,190 Why do you ask? 521 00:36:12,370 --> 00:36:14,250 There is some trouble, isn't there? Some. 522 00:36:15,290 --> 00:36:16,810 We'd like to keep it from spreading. 523 00:36:17,570 --> 00:36:18,570 Funny thing. 524 00:36:18,590 --> 00:36:22,830 I was in Indiana to buy some wallet. It was six or seven weeks ago, and I met 525 00:36:22,830 --> 00:36:24,170 some relation of his there. 526 00:36:24,630 --> 00:36:25,950 Promised to look him up and say hello. 527 00:36:26,170 --> 00:36:27,170 Al Williams. 528 00:36:28,270 --> 00:36:30,170 Then you're not a friend. 529 00:36:30,750 --> 00:36:32,090 Oh, I never did find the man. 530 00:36:32,650 --> 00:36:34,410 He dropped out of sight, Mr. Evans. 531 00:36:34,710 --> 00:36:36,250 We're interviewing his friends. 532 00:36:37,070 --> 00:36:41,360 But since you're not among them... I won't take up any more of your time. 533 00:36:41,360 --> 00:36:44,700 well, I'm sorry I couldn't help you. Oh, no, it's all right. Just one last river 534 00:36:44,700 --> 00:36:45,700 to cross. 535 00:36:51,240 --> 00:36:52,540 Mark? Yes, Chief? 536 00:36:52,920 --> 00:36:56,820 Nothing conclusive, but if he's the man, I hope the visit will pin him down till 537 00:36:56,820 --> 00:36:57,920 I get Al in custody. 538 00:36:58,700 --> 00:37:01,360 Now, stay with him until you get somebody to relieve you. 539 00:37:01,880 --> 00:37:03,860 If he sneezes, I'll wipe his nose. 540 00:37:11,400 --> 00:37:12,620 You know who it is. 541 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Just listen. 542 00:37:15,060 --> 00:37:17,040 Do you know where to get plastic explosives? 543 00:37:17,400 --> 00:37:19,100 Well, maybe, but... Get it. 544 00:37:19,540 --> 00:37:22,980 I want you to rig it in an envelope to look like a thousand dollars. 545 00:37:23,280 --> 00:37:26,240 Wait a minute, wait a minute. I said I'd set them up, not blow them up. 546 00:37:26,700 --> 00:37:29,160 Something's happened. I gotta sit still for a while. 547 00:37:29,500 --> 00:37:31,000 Look, man, that stuff is dangerous. 548 00:37:31,600 --> 00:37:33,140 Only if you open the letter. 549 00:37:39,500 --> 00:37:41,000 Didn't find no one, did you? 550 00:37:42,800 --> 00:37:43,800 Oh. 551 00:37:45,380 --> 00:37:46,440 We will, honey. 552 00:37:47,820 --> 00:37:49,720 You were pretty good at playing detective. 553 00:37:51,420 --> 00:37:52,560 I wasn't playing. 554 00:37:55,560 --> 00:37:56,640 Excuse me, Joey. 555 00:38:03,300 --> 00:38:04,980 I've got some information for you. 556 00:38:05,720 --> 00:38:06,720 How's our young man? 557 00:38:07,040 --> 00:38:08,040 Tougher than you are. 558 00:38:08,540 --> 00:38:09,540 I think. 559 00:38:11,260 --> 00:38:12,260 Ellen Young. 560 00:38:12,660 --> 00:38:13,660 Port Authority. 561 00:38:13,900 --> 00:38:17,140 Yeah, she's a secretary there. She took the afternoon off, but she's not at 562 00:38:17,140 --> 00:38:21,780 home. Ed called in. He used the fugitive warrant and the manager's permission to 563 00:38:21,780 --> 00:38:23,340 check out her apartment, and it's clean. 564 00:38:23,760 --> 00:38:25,100 He's still got it staked out. 565 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 Ironside. 566 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 Yes. 567 00:38:31,620 --> 00:38:32,620 Yes. 568 00:38:33,320 --> 00:38:34,860 All right, we'll work on it. 569 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 Thank you. 570 00:38:37,550 --> 00:38:38,590 And stay with him. 571 00:38:40,530 --> 00:38:41,530 Oscar's alive. 572 00:38:41,810 --> 00:38:42,810 Successful surgery. 573 00:38:43,110 --> 00:38:44,110 Fool's luck. 574 00:38:44,950 --> 00:38:50,910 His mumbling something seemed to be saying, Tiny, Tiny... Tiny's? Ed 575 00:38:50,910 --> 00:38:56,610 it. It's a local hangout near the barbershop. Um, Tiny's Billiards and 576 00:38:56,850 --> 00:38:57,769 Get a hold of Mark. 577 00:38:57,770 --> 00:38:59,290 He's sitting on the furniture store. 578 00:39:05,740 --> 00:39:06,740 Positive identification. 579 00:39:06,760 --> 00:39:09,420 No, but she fits the description I got at the Port Authority. 580 00:39:09,800 --> 00:39:11,880 And she's sure in a hurry to get someplace. 581 00:39:12,220 --> 00:39:13,220 All right. Hail her. 582 00:39:30,920 --> 00:39:31,920 Look at that. 583 00:39:32,300 --> 00:39:33,460 No place for a lady. 584 00:39:34,000 --> 00:39:36,400 I think we may just have Ellen Young. 585 00:39:36,860 --> 00:39:39,220 I think you're not the only one who thinks so. 586 00:39:43,460 --> 00:39:44,460 Later. 587 00:39:59,420 --> 00:40:00,980 I guess I'd say Allison. 588 00:40:01,360 --> 00:40:03,060 I have something for Oscar Kern. 589 00:40:03,740 --> 00:40:08,120 No, lady, what I got is for Al. But we have... No, we don't. Hey, I'm sorry, 590 00:40:08,240 --> 00:40:11,580 sweets, but it's Al's hand out of my hand and no other way. 591 00:40:13,140 --> 00:40:16,420 Ellen Young, don't be afraid. We're here to help you. 592 00:40:16,940 --> 00:40:17,940 Hold it! 593 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 Come on, man! 594 00:40:21,960 --> 00:40:24,320 Miss Young, let's step outside. 595 00:40:56,759 --> 00:40:57,860 Hey, I'm sorry, baby. 596 00:40:58,580 --> 00:41:00,680 Lunch is over. You have to take a cab back to work. 597 00:41:13,860 --> 00:41:17,800 That's our man, all right. Had his store covered front and rear, but a cat like 598 00:41:17,800 --> 00:41:20,440 the angel would have rat holes he hasn't even used yet. 599 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 Try to tail him, Mark. 600 00:41:21,980 --> 00:41:24,520 But if you lose him, just remember he wants out, too. 601 00:41:25,190 --> 00:41:26,930 So he'll be following Ellen. 602 00:41:27,190 --> 00:41:29,030 And that's bringing her to you right now. 603 00:41:37,050 --> 00:41:38,050 Ellen! 604 00:41:38,150 --> 00:41:39,310 Ellen! Joey! 605 00:41:40,350 --> 00:41:41,350 Oh, baby! 606 00:41:42,510 --> 00:41:46,190 I had to show them where you live. They want to help Daddy. Have you seen him? 607 00:41:46,230 --> 00:41:50,230 Do you know where he is? Oh, your Daddy is just fine, Joey, and he misses you so 608 00:41:50,230 --> 00:41:51,230 much. 609 00:41:52,450 --> 00:41:53,450 Miss Young. 610 00:41:55,009 --> 00:41:56,009 Won't you sit down? 611 00:41:58,050 --> 00:41:59,050 Mind you. 612 00:42:01,010 --> 00:42:02,370 My name is Ironside. 613 00:42:03,650 --> 00:42:04,670 What is this all about? 614 00:42:04,930 --> 00:42:05,930 Where's Al Williams? 615 00:42:06,430 --> 00:42:07,850 Al? Miss Young. 616 00:42:09,210 --> 00:42:10,210 Listen to me. 617 00:42:11,050 --> 00:42:13,390 We had the angel bottled up for a while today. 618 00:42:13,710 --> 00:42:16,850 But he's popped the cork now. He gets Al or I do. Which? 619 00:42:17,130 --> 00:42:19,990 Al didn't mean to hurt anyone. He was just defending himself. 620 00:42:20,370 --> 00:42:21,149 I know that. 621 00:42:21,150 --> 00:42:22,450 Stop wasting your time. 622 00:42:23,080 --> 00:42:28,080 Al is afraid for himself, but he's also afraid of an eye for an eye and a son 623 00:42:28,080 --> 00:42:29,080 for a son. 624 00:42:30,180 --> 00:42:32,480 He's trying to draw the angel away from Joey. 625 00:42:34,000 --> 00:42:37,460 All right, Miss Young, what were you doing at Tiny's? 626 00:42:39,760 --> 00:42:41,360 I was picking up money. 627 00:42:42,620 --> 00:42:44,320 Oscar Kearns sent $1 ,000. 628 00:42:44,700 --> 00:42:48,940 Oscar Kearns is in the hospital. He sent nothing. I just talked to the lab. They 629 00:42:48,940 --> 00:42:52,360 opened that $1 ,000 envelope. It would have blown up the whole billiard parlor. 630 00:44:01,960 --> 00:44:05,180 I didn't abandon my kid, Ironside. I left him with you. 631 00:44:05,400 --> 00:44:07,520 What kind of a father do you think I'd make? 632 00:44:08,140 --> 00:44:09,260 Better than a dead one. 633 00:44:09,540 --> 00:44:11,680 I was going to come to you as soon as he got out of town. 634 00:44:12,120 --> 00:44:13,620 He was going to send for us later. 635 00:44:14,000 --> 00:44:15,700 I've had enough of you, both of you. 636 00:44:16,520 --> 00:44:20,140 The stupidity of trying to handle this kind of situation this way. 637 00:44:20,580 --> 00:44:22,140 Chief, the man's a killer. 638 00:44:22,660 --> 00:44:27,080 He's a killer. Well, with a little cooperation from you, instead of trying 639 00:44:27,080 --> 00:44:31,100 outsmart the whole police force, we might put him out of business. 640 00:44:32,250 --> 00:44:33,250 Now listen to me. 641 00:45:17,290 --> 00:45:18,290 all the steps? 642 00:45:18,470 --> 00:45:19,470 I think so. 643 00:45:19,950 --> 00:45:22,670 All right, you go ahead. Do exactly as I told you. 644 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 Okay. 645 00:45:35,410 --> 00:45:36,430 All right, let's go. 646 00:45:38,210 --> 00:45:39,210 Now, face me. 647 00:45:40,310 --> 00:45:41,310 All right, now. 648 00:45:54,480 --> 00:45:58,560 Now, Joey, you know that I've arrested your father. 649 00:45:59,100 --> 00:46:00,100 That's okay. 650 00:46:01,060 --> 00:46:02,860 You mean it's okay if I go to jail? 651 00:46:03,620 --> 00:46:04,980 He said you wouldn't. 652 00:46:05,220 --> 00:46:06,220 He's the chief. 653 00:46:07,140 --> 00:46:08,220 All right, now. 654 00:46:09,860 --> 00:46:14,360 Officer Sanger and Sergeant Brown are going to take your dad and Ellen away 655 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 a while. Not long. No kidding. 656 00:46:17,160 --> 00:46:19,400 I did do something wrong. 657 00:46:21,340 --> 00:46:23,860 But I've got to show some people some proof that... 658 00:46:24,339 --> 00:46:25,560 It wasn't my fault. 659 00:46:27,260 --> 00:46:29,040 He'll help, won't he? 660 00:46:30,640 --> 00:46:35,600 The point is, you've got to make up your mind what you're going to do. 661 00:46:36,400 --> 00:46:39,820 You want to go with them, or do you want to stay here? 662 00:46:44,160 --> 00:46:45,360 Can I come down on this? 663 00:46:46,940 --> 00:46:48,380 Yes, you can. Every day. 664 00:46:51,320 --> 00:46:52,320 I'll stay. 48698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.