Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
Okay.
2
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
Thank you.
3
00:00:50,740 --> 00:00:51,960
I can pay Mr. Williams.
4
00:00:52,260 --> 00:00:53,960
I used to be a big fan years ago.
5
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
Thank you.
6
00:00:55,720 --> 00:00:57,900
But baseball isn't a thing anymore.
7
00:00:58,780 --> 00:01:01,240
I mean, they traded Mays and McCovey.
8
00:01:01,580 --> 00:01:02,760
Been like a business.
9
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
Big corporation.
10
00:01:05,960 --> 00:01:08,560
Why don't you let me take your kid to
the ballgame today?
11
00:01:08,780 --> 00:01:09,780
No, Oscar.
12
00:01:09,880 --> 00:01:11,360
Not on school nights.
13
00:01:11,760 --> 00:01:13,700
Okay. Same time tomorrow morning?
14
00:01:13,980 --> 00:01:15,820
Yeah, 10 .30. Take care.
15
00:01:37,780 --> 00:01:38,780
Good evening.
16
00:01:40,200 --> 00:01:42,380
Yeah, you brought it, and I told him to
shag it out of here.
17
00:01:42,620 --> 00:01:43,740
Did you hear me last week?
18
00:01:44,200 --> 00:01:45,300
You didn't hear me, bud.
19
00:01:45,820 --> 00:01:48,820
I screwed myself up once, I did my time,
and that's it.
20
00:01:49,500 --> 00:01:52,960
I don't turn my store into a drop for
you or any other operator.
21
00:01:53,300 --> 00:01:56,700
Don't care much about Joey, do you? You
go near my kid and I blow the whistle so
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,140
loud you'll never... You freak!
23
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
What are you doing in there?
24
00:02:57,400 --> 00:02:58,540
Is this your truck?
25
00:02:58,740 --> 00:02:59,740
Of course it is.
26
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
How'd you get in there?
27
00:03:09,460 --> 00:03:10,820
Who are you? What's your name?
28
00:03:11,320 --> 00:03:13,080
I have to go to the bathroom.
29
00:03:18,360 --> 00:03:19,520
Chief Ironside's office.
30
00:03:19,900 --> 00:03:22,820
Fran, will you come down here? I have a
surprise for you.
31
00:03:28,970 --> 00:03:29,970
What's this?
32
00:03:30,370 --> 00:03:32,070
To give the young lady the note.
33
00:03:46,730 --> 00:03:48,190
What's your name?
34
00:03:50,990 --> 00:03:52,890
Okay. I'm Fran.
35
00:03:54,850 --> 00:03:56,190
We've got to call you something.
36
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
Who wrote this?
37
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
Your father?
38
00:04:04,740 --> 00:04:06,520
Steve, what's this about?
39
00:04:07,540 --> 00:04:08,540
A, the note.
40
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
B, the suitcase.
41
00:04:10,500 --> 00:04:14,340
C, I think he's been told not to talk.
And D, I'm late.
42
00:04:14,740 --> 00:04:17,540
So exercise your powers until I get back
from court.
43
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Peace!
44
00:04:33,780 --> 00:04:34,900
What's going on?
45
00:04:43,760 --> 00:04:46,340
What's wrong? It's Joey. I waited up for
you half the night.
46
00:04:46,580 --> 00:04:48,440
I shouldn't have called you last night.
47
00:04:48,900 --> 00:04:51,200
I kind of came unglued when I heard your
voice.
48
00:04:53,760 --> 00:04:56,160
Joey's all right. I got that much
figured out.
49
00:04:57,560 --> 00:05:01,340
Ellie, I'm sorry I dragged you into
this. I just don't know what else to do.
50
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
I want it.
51
00:05:04,570 --> 00:05:06,070
Both sides of the law.
52
00:05:06,350 --> 00:05:08,030
What do you mean, both sides of the law?
53
00:05:08,250 --> 00:05:10,130
Honey, all I need is a name.
54
00:05:10,410 --> 00:05:13,530
Now, I know guys that can fix me up, but
I can't go to them.
55
00:05:13,910 --> 00:05:16,670
I need a guy that does passports and
papers.
56
00:05:17,210 --> 00:05:18,350
Oh, don't run.
57
00:05:18,650 --> 00:05:20,710
Ellie, if I don't run, I'm dead.
58
00:05:21,130 --> 00:05:24,050
Can you get me a name? Just a name,
that's all.
59
00:05:24,810 --> 00:05:26,030
Somebody I can trust.
60
00:05:31,760 --> 00:05:35,620
Chief Ironside, please keep my boy safe
and quiet a few days.
61
00:05:35,840 --> 00:05:37,400
Somebody wants to kill me.
62
00:05:37,840 --> 00:05:41,340
They would try to use him to find me. He
would get hurt.
63
00:05:41,680 --> 00:05:44,300
I know you. I trust you. He needs you.
64
00:05:44,580 --> 00:05:47,720
I'm sorry I never said I love you to the
boy.
65
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
Man's handwriting.
66
00:05:49,820 --> 00:05:50,880
Must be the father.
67
00:05:51,420 --> 00:05:53,360
I guess we assume there is no mother.
68
00:05:53,700 --> 00:05:54,880
Not much money either.
69
00:05:55,220 --> 00:05:56,320
He's wearing his bed.
70
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
Is it new?
71
00:05:58,300 --> 00:05:59,800
Shh. He's sleeping.
72
00:06:02,570 --> 00:06:03,149
You want anything?
73
00:06:03,150 --> 00:06:07,390
Just that he was six years old. Well,
let's get him into my bedroom.
74
00:06:08,090 --> 00:06:09,870
I'm not going to whisper into this
telephone.
75
00:06:13,150 --> 00:06:14,150
Anything in the suitcase?
76
00:06:14,450 --> 00:06:18,070
Mending is done by hand. T -shirts are
ironed. So there's a woman somewhere.
77
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
Two women.
78
00:06:20,170 --> 00:06:21,290
This is Ironside.
79
00:06:22,050 --> 00:06:25,370
I want Captain Connor, kindergarten
teacher.
80
00:06:25,750 --> 00:06:26,709
Oh, right.
81
00:06:26,710 --> 00:06:27,710
But wrong.
82
00:06:27,730 --> 00:06:29,490
He's six, so he'd be in first grade.
83
00:06:29,830 --> 00:06:30,930
Don't quibble, Fran.
84
00:06:33,800 --> 00:06:35,620
Hey, this is a toy car item.
85
00:06:35,840 --> 00:06:37,320
If we could find out what store.
86
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Not that way.
87
00:06:40,420 --> 00:06:41,840
Well, interrupt him.
88
00:06:42,400 --> 00:06:46,560
My case files. Somebody I know
personally who would have a son about
89
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
old.
90
00:06:49,220 --> 00:06:51,100
Phil, forgive the interruption.
91
00:06:51,780 --> 00:06:55,360
This Drexel killing that made the early
afternoon edition.
92
00:06:55,880 --> 00:06:57,020
Yeah, give me what you got.
93
00:06:57,380 --> 00:06:59,300
Jeannie? Hi, Fran Belding.
94
00:07:00,320 --> 00:07:05,090
Yeah. Um, how fast can you get me
today's absentee reports on all the
95
00:07:05,090 --> 00:07:06,290
grade classes in the district?
96
00:07:06,590 --> 00:07:07,590
Has the car been moved?
97
00:07:08,870 --> 00:07:10,510
All right, I've got a hunch on this,
Phil.
98
00:07:11,090 --> 00:07:12,690
Leave the car where it is.
99
00:07:12,910 --> 00:07:14,470
Sit tight till you hear from me.
100
00:07:15,730 --> 00:07:16,730
Yeah, thank you.
101
00:07:17,930 --> 00:07:19,410
You know who Russell Drexel is?
102
00:07:20,410 --> 00:07:21,410
No, should I?
103
00:07:21,570 --> 00:07:27,170
Not by that name, I guess, but if I say
underworld hitman, who's the deadliest
104
00:07:27,170 --> 00:07:28,170
one you can think of?
105
00:07:29,750 --> 00:07:30,750
The angel.
106
00:07:30,780 --> 00:07:31,780
Russell Drexel.
107
00:07:31,820 --> 00:07:33,760
The name's about all that anyone knows.
108
00:07:34,240 --> 00:07:37,040
Wait a minute. Didn't somebody wipe out
the angel? That might be a story of his
109
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
own invention.
110
00:07:38,240 --> 00:07:40,560
He hasn't been around, but if he's
alive, he will be.
111
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
That's his son.
112
00:08:10,020 --> 00:08:11,820
Yeah. This is the angel.
113
00:08:13,800 --> 00:08:15,500
Never mind that. Take a name.
114
00:08:15,940 --> 00:08:17,320
Bud Drexel.
115
00:08:18,100 --> 00:08:19,360
Yep, that's him.
116
00:08:20,260 --> 00:08:24,780
I want to know where he went, what he
did, all day yesterday.
117
00:08:25,220 --> 00:08:26,680
The work, everything.
118
00:08:28,420 --> 00:08:30,640
You don't. I call you.
119
00:08:45,260 --> 00:08:49,340
Private patrolman found Bud Drexel's
body in his own car parked beside an old
120
00:08:49,340 --> 00:08:51,060
warehouse. Coroner's report?
121
00:08:51,640 --> 00:08:53,980
Severed carotid artery, sudden massive
hemorrhage.
122
00:08:54,760 --> 00:08:58,240
Also cuts on arm and chest, but no blood
in the car.
123
00:08:59,640 --> 00:09:02,640
Well, he was a narcotics dealer.
124
00:09:03,140 --> 00:09:06,460
Maybe he ran into some strung out user
with a switchblade.
125
00:09:06,820 --> 00:09:10,220
Presence of mind to put him in his own
car and drive him away from the scene
126
00:09:10,220 --> 00:09:12,260
doesn't sound strung out to me.
127
00:09:13,290 --> 00:09:14,670
What about his clothing effects?
128
00:09:15,110 --> 00:09:17,070
Already it's a lab. We can stop by there
if you'd like.
129
00:09:18,510 --> 00:09:20,910
This was in his pocket. One shot was
fired.
130
00:09:22,050 --> 00:09:26,470
We're analyzing some dull gray -white
smears that were on the pants and coat.
131
00:09:27,330 --> 00:09:30,290
And there were also an unusual number of
hairs on the fabric.
132
00:09:30,850 --> 00:09:32,090
We'll have it nailed down in a minute.
133
00:09:34,290 --> 00:09:35,290
Where do you think we're going?
134
00:09:35,630 --> 00:09:39,530
Sometime last night, a man left his son
in my van. Sometime last night, Bud
135
00:09:39,530 --> 00:09:42,210
Drexel died in a fight. Now, I never
knew Drexel.
136
00:09:42,860 --> 00:09:46,700
But I am supposed to know the boy's
father, according to the note. And if he
137
00:09:46,700 --> 00:09:49,520
or is a criminal, there could be a
connection.
138
00:09:49,780 --> 00:09:53,540
May not prove to be viable, but put them
both in the underworld and ask
139
00:09:53,540 --> 00:09:56,280
yourself, why is that boy's father
running for his life?
140
00:09:56,560 --> 00:10:00,680
Double -crossed a mobster, or welshed on
a mobster, or killed a mobster.
141
00:10:00,900 --> 00:10:05,060
And we do have one dead mobster. And one
dead mobster's gun with one round
142
00:10:05,060 --> 00:10:06,060
fired.
143
00:10:06,340 --> 00:10:07,500
Maybe the other guys want it.
144
00:10:08,300 --> 00:10:11,440
If we found bloodstains somewhere, it
would help, wouldn't it?
145
00:10:12,140 --> 00:10:13,460
A pistol and a switchblade.
146
00:10:14,640 --> 00:10:17,560
It could be one of them acted in self
-defense.
147
00:10:18,100 --> 00:10:19,200
Wouldn't make any difference.
148
00:10:20,380 --> 00:10:24,840
If you knew you'd killed the angel's
son, you'd be on the run.
149
00:10:25,240 --> 00:10:27,160
Well, sponges were made by soap.
150
00:10:27,680 --> 00:10:29,960
These are human hairs, all right. Cut
human hair?
151
00:10:30,840 --> 00:10:32,040
At least three types.
152
00:10:32,340 --> 00:10:35,820
Good. I guess it's quite a bit closer to
where and how.
153
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
Yes, it does.
154
00:10:37,560 --> 00:10:40,100
I didn't pull jackets on the guys that
are still in prison.
155
00:10:40,640 --> 00:10:41,860
These have all done their time.
156
00:10:42,120 --> 00:10:43,880
Safe crackers, second -story men.
157
00:10:44,080 --> 00:10:45,700
One on top is still on parole.
158
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Thank you, Ma.
159
00:10:48,240 --> 00:10:52,120
I listed all first -grade absentees
according to school with home addresses.
160
00:10:52,440 --> 00:10:53,419
Sixteen schools.
161
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
Ed's putting them up now.
162
00:10:54,780 --> 00:10:56,160
All right. See you tomorrow.
163
00:10:56,560 --> 00:10:57,680
Does that mean I'm finished?
164
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
I'm finished.
165
00:11:06,120 --> 00:11:08,340
Oh, his rocks.
166
00:11:08,680 --> 00:11:09,700
Hey, he didn't leave.
167
00:11:10,060 --> 00:11:13,360
Never mess with the kids, Rockledge. But
I don't want him to hurt his feet.
168
00:11:13,680 --> 00:11:15,000
He won't. He knows they're there.
169
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
All right.
170
00:11:17,740 --> 00:11:22,060
But if he cuts his foot and it gets
infected... We will amputate.
171
00:11:22,300 --> 00:11:23,300
Go home.
172
00:11:26,160 --> 00:11:29,180
Put a red pin at the corner of 25th and
Fenway.
173
00:11:30,640 --> 00:11:36,720
Put another pin...
174
00:11:37,610 --> 00:11:39,830
That's the 300 block of Fenway.
175
00:11:45,150 --> 00:11:46,850
Oh, this is Al Williams.
176
00:11:47,490 --> 00:11:49,610
Hot car hustler. I sent him up.
177
00:11:50,530 --> 00:11:53,850
I got him out four years ago when I
learned his wife was dying.
178
00:11:55,170 --> 00:12:00,710
The first black pin is the school where
one Joey Williams was absent from his
179
00:12:00,710 --> 00:12:02,210
first grade class this morning.
180
00:12:03,250 --> 00:12:06,790
First red pin is about where he lives.
181
00:12:07,370 --> 00:12:14,190
Second red pin would be a darn good
place to find soap, cut human hairs, and
182
00:12:14,190 --> 00:12:15,190
likely weapon.
183
00:12:16,330 --> 00:12:17,930
Not a switchblade, a razor.
184
00:12:18,890 --> 00:12:20,490
Al Williams Barbershop.
185
00:12:22,230 --> 00:12:25,290
If the chief had given us more time, I'd
have brought a thermos of coffee.
186
00:12:25,690 --> 00:12:26,690
Well, we won't be here long.
187
00:12:26,910 --> 00:12:28,950
As soon as the regular troops show,
we'll grab a hamburger.
188
00:12:29,770 --> 00:12:33,350
I don't know. Before we were married, it
used to be, uh, come on, baby.
189
00:12:33,930 --> 00:12:36,870
I'm taking you for steak. Now it's,
uh... Come on, baby, I'm taking you for
190
00:12:36,870 --> 00:12:39,010
steak now. A little beef for why she
needs it. Mm -hmm.
191
00:13:08,330 --> 00:13:10,670
You're supposed to be taking your wife
out to dinner. Oh, it's on ahead.
192
00:13:11,330 --> 00:13:13,070
I'm showing my end of dinner.
193
00:13:50,090 --> 00:13:51,930
Your lady said I could if I got hungry.
194
00:13:52,470 --> 00:13:54,010
You didn't have to do it all yourself.
195
00:13:54,810 --> 00:13:56,530
I'm not supposed to ask for things.
196
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Okay.
197
00:13:59,290 --> 00:14:00,290
Do I go ahead?
198
00:14:00,530 --> 00:14:02,850
Sure. Get yourself a clean knife.
199
00:14:25,840 --> 00:14:27,480
you weren't supposed to ask for things.
200
00:14:28,020 --> 00:14:29,140
I just promised.
201
00:14:29,480 --> 00:14:30,820
You promised anything else?
202
00:14:31,260 --> 00:14:34,920
I do like I'm told not to make trouble.
I never go out by myself.
203
00:14:35,340 --> 00:14:39,360
Well, you can certainly keep a promise.
204
00:14:40,180 --> 00:14:42,320
And to me, you look very honest.
205
00:14:42,940 --> 00:14:46,760
If you could talk, you'd tell the truth.
206
00:14:49,160 --> 00:14:51,220
So I guess we owe you the truth.
207
00:14:51,560 --> 00:14:53,500
We have to start using your name.
208
00:14:54,380 --> 00:14:57,320
Your true name. We have to start calling
you Joey.
209
00:15:00,680 --> 00:15:06,880
Now, it wouldn't be very honest or
truthful of me to know that you're Joey
210
00:15:06,880 --> 00:15:08,760
Williams and not Teddy or something.
211
00:15:09,800 --> 00:15:14,320
My dad never did. Joey, I knew your dad
before you were born.
212
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
Didn't you know that?
213
00:15:19,520 --> 00:15:20,660
All right, Joey.
214
00:15:22,440 --> 00:15:25,660
You've just completed one magnificent
sandwich.
215
00:15:27,100 --> 00:15:29,500
My dad never did nothing bad.
216
00:15:42,540 --> 00:15:45,720
I'm Al Williams, the guy Alan Young
called you about yesterday.
217
00:15:46,880 --> 00:15:48,420
I don't know Alan Young, man.
218
00:15:48,980 --> 00:15:50,140
Well, you're Martinet.
219
00:15:53,030 --> 00:15:54,890
Ellen Young, she works at the Port
Authority.
220
00:15:55,290 --> 00:15:56,810
She called you yesterday afternoon.
221
00:15:57,750 --> 00:16:01,310
She told you that, huh? Hey, look, man,
I don't have time to tap dance. Now, I
222
00:16:01,310 --> 00:16:02,109
need a passport.
223
00:16:02,110 --> 00:16:03,130
Can you help me or not?
224
00:16:07,550 --> 00:16:09,030
She said it would be cash in advance.
225
00:16:09,330 --> 00:16:11,230
There's a picture in there, too. How
soon?
226
00:16:15,370 --> 00:16:16,610
Come back in 48 hours.
227
00:16:17,530 --> 00:16:18,530
Bring the rest of it.
228
00:16:18,890 --> 00:16:19,890
The rest of it?
229
00:16:20,330 --> 00:16:21,970
Man, she said it was five bills.
230
00:16:22,270 --> 00:16:24,110
Well, there's $500 right there.
231
00:16:24,410 --> 00:16:27,010
Hey, and the 500 is for the passport.
232
00:16:27,450 --> 00:16:29,910
And the other five is for the rest of my
people.
233
00:16:30,330 --> 00:16:33,230
Plus five for curiosity.
234
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Linus?
235
00:16:47,610 --> 00:16:49,730
Oh, Oscar Kearns.
236
00:16:51,820 --> 00:16:52,699
He's not here.
237
00:16:52,700 --> 00:16:54,440
What? This is Al Williams.
238
00:16:56,220 --> 00:16:58,520
Look, I'm in a bind. I need some dough.
239
00:16:59,040 --> 00:16:59,819
That's great.
240
00:16:59,820 --> 00:17:03,120
Now, why don't you call John D.
Rockefeller? Forget it. I'll try to work
241
00:17:03,120 --> 00:17:03,759
with Oscar.
242
00:17:03,760 --> 00:17:07,140
Wait a minute. I'll... Tell me where you
are, just in case something comes up
243
00:17:07,140 --> 00:17:09,020
and I... Hello.
244
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
Al?
245
00:17:24,589 --> 00:17:27,290
Look till you see something you want,
and ask if you need any help. Well, help
246
00:17:27,290 --> 00:17:30,250
is what I came for. I'm Officer Belding.
A police officer.
247
00:17:30,930 --> 00:17:32,210
Pretty young thing like you.
248
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
My, my.
249
00:17:34,750 --> 00:17:38,270
I'm Nora Clitterhouse, and I'm only too
happy to help. I think it's such a pity
250
00:17:38,270 --> 00:17:39,650
that people don't pitch in more.
251
00:17:40,210 --> 00:17:43,230
Cooperate, you know? If there's anything
I can help you with, I won't leave you
252
00:17:43,230 --> 00:17:44,230
too glad.
253
00:17:44,550 --> 00:17:46,110
Well, do you know the barber next door?
254
00:17:47,570 --> 00:17:48,930
Oh, very well.
255
00:17:49,670 --> 00:17:50,950
That is, I know Mr. Williams.
256
00:17:51,580 --> 00:17:52,479
Now, Mr.
257
00:17:52,480 --> 00:17:56,460
Kearns has only been there for... Uh,
that Oscar Kearns? I think he's British.
258
00:18:21,710 --> 00:18:25,410
521 Chestnut. Have someone bring in an
Oscar Kearns for questioning.
259
00:18:26,030 --> 00:18:27,370
All right. Thank you.
260
00:18:27,630 --> 00:18:32,230
They got photographs outside the
barbershop and the apartment house where
261
00:18:32,230 --> 00:18:34,270
Williams lived. No duplicates, no
repeaters.
262
00:18:38,710 --> 00:18:43,750
Joey. Nothing in Williams' apartment or
in his bank account. We found it from
263
00:18:43,750 --> 00:18:44,750
the rental checks.
264
00:18:44,870 --> 00:18:46,050
He cleared it yesterday.
265
00:18:46,530 --> 00:18:47,730
Five bills and change.
266
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Oh.
267
00:18:51,280 --> 00:18:54,280
This is the last one I have time for.
268
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Hello.
269
00:19:02,560 --> 00:19:08,500
I know his teacher says he's always
quiet, but I think he's waiting. I think
270
00:19:08,500 --> 00:19:11,480
best chance to get Al may be when Al
tries to get him.
271
00:19:19,850 --> 00:19:21,070
the last line of his life.
272
00:19:21,990 --> 00:19:23,010
He needs you.
273
00:19:24,910 --> 00:19:27,630
I'm sorry I never said I love you to the
boy.
274
00:19:31,370 --> 00:19:33,230
That says goodbye, doesn't it, Ed?
275
00:19:35,330 --> 00:19:37,390
Al just doesn't mean to come back.
276
00:19:38,650 --> 00:19:40,410
Somebody said no duplicates.
277
00:19:40,650 --> 00:19:41,650
They're wrong.
278
00:19:42,690 --> 00:19:45,030
This cat at Al's apartment house.
279
00:19:45,310 --> 00:19:47,210
I saw him at the barbershop last night.
280
00:20:00,590 --> 00:20:01,589
Oh, good afternoon.
281
00:20:01,590 --> 00:20:04,670
Just look till you find something you
want and ask if you need any help. Thank
282
00:20:04,670 --> 00:20:05,629
you.
283
00:20:05,630 --> 00:20:07,170
We got some nice things in here.
284
00:20:08,430 --> 00:20:12,510
We used to have hurricane lamps like
this back home when I was a boy.
285
00:20:12,810 --> 00:20:14,110
And they're $7 a pair.
286
00:20:15,470 --> 00:20:16,630
Well, I remember those.
287
00:20:17,230 --> 00:20:19,330
I just came in to get a haircut today.
288
00:20:19,630 --> 00:20:20,589
Oh, dear.
289
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
The shop's closed.
290
00:20:22,130 --> 00:20:25,890
It has been since the... whatever
happened, I'm not sure.
291
00:20:26,550 --> 00:20:28,390
But I do know the police have been
around.
292
00:20:30,190 --> 00:20:33,030
I hope this doesn't mean bad news for
Al.
293
00:20:33,430 --> 00:20:35,590
Mr. Williams is such a nice man.
294
00:20:35,990 --> 00:20:37,210
Nice, nice neighbor.
295
00:20:37,570 --> 00:20:38,910
But I haven't seen him at all.
296
00:20:39,410 --> 00:20:41,450
I did see Oscar yesterday.
297
00:20:41,810 --> 00:20:43,630
The helper, Mr. Kearns? No.
298
00:20:44,150 --> 00:20:45,270
I don't know him.
299
00:20:45,490 --> 00:20:46,690
I think he drinks a lot.
300
00:20:47,470 --> 00:20:49,150
I guess I'm just out of luck.
301
00:20:49,710 --> 00:20:51,910
I could let you have the man for $5 .55.
302
00:20:52,790 --> 00:20:55,010
Well, maybe next time.
303
00:20:55,670 --> 00:20:56,670
Thank you.
304
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
Hey, pal.
305
00:21:05,030 --> 00:21:06,390
You the guy that's buying information?
306
00:21:09,530 --> 00:21:11,950
How about the little plastic boat?
307
00:21:12,210 --> 00:21:13,350
They've got all kinds.
308
00:21:14,270 --> 00:21:16,690
No. I like these better.
309
00:21:23,510 --> 00:21:24,770
Chief Ironside's office.
310
00:21:24,990 --> 00:21:25,990
Hello, Ms. Belding?
311
00:21:26,610 --> 00:21:28,290
This is Nora Clitterhouse calling.
312
00:21:51,050 --> 00:21:52,050
Yes, sir.
313
00:21:52,270 --> 00:21:55,510
Guys, the guy in the stakeout
photograph, she ID'd a picture of Lance.
314
00:21:55,750 --> 00:21:58,930
She doesn't know him. Somebody else in
the neighborhood does. He met a friend
315
00:21:58,930 --> 00:22:01,410
outside. Did the lady describe the
friend?
316
00:22:01,710 --> 00:22:04,510
Oh, yeah. Medium, average, ordinary.
317
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
Definitely a man.
318
00:22:06,150 --> 00:22:07,570
Well, I trust you're in hot pursuit.
319
00:22:07,770 --> 00:22:08,749
Where will you be?
320
00:22:08,750 --> 00:22:10,950
Now at the Oscar Kearns address. I'll
keep in touch.
321
00:22:22,979 --> 00:22:24,220
Chief, I'm Sergeant Torres.
322
00:22:24,580 --> 00:22:25,299
Where's Dr.
323
00:22:25,300 --> 00:22:28,080
Kearns? Twenty minutes to go. He wasn't
home. I thought I'd try again.
324
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
Do that.
325
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Oscar doesn't answer.
326
00:23:21,980 --> 00:23:23,260
All right, let's go to Joey's school.
327
00:23:23,500 --> 00:23:24,680
I want surveillance here.
328
00:23:24,920 --> 00:23:26,080
I'll stay till I get a unit.
329
00:23:27,520 --> 00:23:31,220
This man has been seen in the
neighborhood. If you spot him, don't
330
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
Hail him, and don't lose him.
331
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Hello, Tiny.
332
00:23:45,140 --> 00:23:46,220
Dr. Kearns.
333
00:23:46,860 --> 00:23:47,860
I hear Al Williams.
334
00:23:48,350 --> 00:23:50,510
He wants to see me. He's going to hit
you up for a thousand bucks.
335
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
Where is he, Tiny?
336
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
That's me.
337
00:23:54,190 --> 00:23:55,190
He'll call back.
338
00:23:55,410 --> 00:23:56,410
What's wrong with calling me?
339
00:23:57,030 --> 00:23:58,030
Yeah, I'll be home.
340
00:23:59,410 --> 00:24:00,410
Right.
341
00:24:06,130 --> 00:24:07,790
Yeah, Williams, push dope?
342
00:24:08,010 --> 00:24:09,010
No, no.
343
00:24:09,670 --> 00:24:10,970
Bud wasn't looking for pushes.
344
00:24:11,850 --> 00:24:12,930
Just a meeting player.
345
00:24:14,290 --> 00:24:15,290
A drop.
346
00:24:15,350 --> 00:24:16,370
You push dope?
347
00:24:17,040 --> 00:24:18,060
I did feel done.
348
00:24:18,600 --> 00:24:20,480
But in whoever he worked for.
349
00:24:22,160 --> 00:24:24,940
I don't want them to blame me.
350
00:24:27,840 --> 00:24:30,800
So I thought I'd just play along.
351
00:24:32,960 --> 00:24:34,580
I found him. I know.
352
00:24:37,500 --> 00:24:38,640
I know how you feel.
353
00:24:38,860 --> 00:24:39,860
Huh?
354
00:24:41,240 --> 00:24:42,740
Somebody kill a son of yours?
355
00:25:06,920 --> 00:25:08,980
try Joey's babysitter on 24th.
356
00:25:09,940 --> 00:25:13,860
What a babysitter can learn from a child
about a parent sometimes would astound
357
00:25:13,860 --> 00:25:14,860
you.
358
00:25:15,240 --> 00:25:17,320
You know, hey, Al.
359
00:25:18,680 --> 00:25:19,760
Yeah, I've been worried.
360
00:25:20,740 --> 00:25:21,740
So Tiny said.
361
00:25:23,660 --> 00:25:24,660
That's a hunk of dough.
362
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Listen, Oscar.
363
00:25:26,040 --> 00:25:29,780
Now, if you can help me, I'll sign the
business and all the equipment over to
364
00:25:29,780 --> 00:25:30,780
you.
365
00:25:31,120 --> 00:25:33,620
No, I cannot tell you where I am.
366
00:25:33,900 --> 00:25:36,100
Can you make out a paper and bring it
over to Tiny's?
367
00:25:36,590 --> 00:25:38,270
Yeah, but give me a little time.
368
00:25:38,570 --> 00:25:40,390
Oh, how about 6 .30 tonight?
369
00:25:41,110 --> 00:25:43,110
Yeah, I'll send a friend of mine over
there with the money.
370
00:25:44,990 --> 00:25:46,130
And no sweat out.
371
00:25:47,130 --> 00:25:48,130
6 .30.
372
00:25:48,550 --> 00:25:49,550
Take care.
373
00:25:53,090 --> 00:25:54,090
He'll be there.
374
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
Mr. Drexel.
375
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
Do me a favor.
376
00:26:00,610 --> 00:26:03,390
Don't tell him it was me that set him
up.
377
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
He won't care.
378
00:26:19,850 --> 00:26:21,130
Oh, Mr. Kearns.
379
00:27:09,070 --> 00:27:10,450
Wish we could have met somewhere else.
380
00:27:10,790 --> 00:27:11,790
Know this man?
381
00:27:16,450 --> 00:27:17,990
No. Try.
382
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
Is this the angel?
383
00:27:21,310 --> 00:27:22,310
I wouldn't know.
384
00:27:23,590 --> 00:27:27,230
He's always worked through a cover.
Somebody else is looking for Al
385
00:27:28,410 --> 00:27:29,830
Everybody's afraid it's the angel.
386
00:27:31,030 --> 00:27:33,050
And he does live here in the city, I
know that much.
387
00:27:37,390 --> 00:27:38,410
I'll double that.
388
00:27:39,660 --> 00:27:41,140
if it buys something I can use.
389
00:27:41,600 --> 00:27:42,860
Chief? Ed.
390
00:27:43,300 --> 00:27:44,700
Out of currency. Good job.
391
00:27:58,020 --> 00:27:59,340
Right between the eyes.
392
00:27:59,680 --> 00:28:02,820
He managed to duck a little or he
wouldn't be alive this long.
393
00:28:03,020 --> 00:28:04,020
Go to the hospital, Ed.
394
00:28:05,100 --> 00:28:09,380
Set up a round -the -clock bedside
watch. I want every sound he makes
395
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Ten -four.
396
00:28:13,520 --> 00:28:14,980
Did you ever have a gun?
397
00:28:15,840 --> 00:28:16,840
Sure.
398
00:28:17,640 --> 00:28:18,780
Whenever I need it.
399
00:28:23,100 --> 00:28:24,380
You suppose that's it?
400
00:28:24,680 --> 00:28:27,240
Oh, I don't think... Wait a minute.
401
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
It is!
402
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Great!
403
00:28:31,740 --> 00:28:33,260
Did you ever shoot a gun?
404
00:28:34,890 --> 00:28:37,570
Well, all police officers have to know
how.
405
00:28:38,590 --> 00:28:42,230
There was this lady cop, and she had a
uniform and everything.
406
00:28:42,670 --> 00:28:46,290
I saw it on TV at Ellen's one time, and
she was afraid to shoot.
407
00:28:47,710 --> 00:28:48,710
Hmm.
408
00:28:48,910 --> 00:28:51,110
She probably didn't want anyone to get
hurt.
409
00:28:51,990 --> 00:28:52,990
She was neat.
410
00:28:53,490 --> 00:28:56,350
She didn't cry or nothing, but she
wouldn't shoot.
411
00:28:58,350 --> 00:28:59,750
I must have misunderstood.
412
00:29:00,610 --> 00:29:03,050
I thought you didn't have a TV at home.
413
00:29:03,870 --> 00:29:04,870
No.
414
00:29:05,910 --> 00:29:07,910
This was at my friend's.
415
00:29:08,590 --> 00:29:09,590
Oh.
416
00:29:10,350 --> 00:29:11,350
Hi, Keith.
417
00:29:12,410 --> 00:29:13,910
We've been working on the puzzle.
418
00:29:14,490 --> 00:29:15,490
Any luck?
419
00:29:15,670 --> 00:29:16,790
Just a few pieces.
420
00:29:17,390 --> 00:29:19,630
And my boat's all fixed up. You want to
see?
421
00:29:19,890 --> 00:29:24,110
Well, Julie, I came back just to see
you.
422
00:29:26,910 --> 00:29:28,230
I need your help.
423
00:29:29,530 --> 00:29:32,110
What's more important, your father needs
your help.
424
00:29:35,020 --> 00:29:36,140
And we have to find him.
425
00:29:40,320 --> 00:29:44,720
I judge from all you know about boats
that he takes you down to the harbor.
426
00:29:45,800 --> 00:29:48,440
You suppose he might be down there now
with a friend?
427
00:29:54,220 --> 00:29:58,100
Do you know why I'm trying to find your
father?
428
00:29:58,780 --> 00:30:01,080
Yeah. To get him arrested.
429
00:30:01,580 --> 00:30:02,780
Well, if he told you that.
430
00:30:04,430 --> 00:30:09,130
He also told you that someone else is
looking for him. My dad knows what to
431
00:30:10,170 --> 00:30:11,170
He's strong.
432
00:30:11,510 --> 00:30:12,530
Does he hurt people?
433
00:30:12,970 --> 00:30:15,050
No. Well, people are getting hurt.
434
00:30:15,310 --> 00:30:16,310
Not by my dad.
435
00:30:16,590 --> 00:30:19,210
By the other man who was looking for
him.
436
00:30:19,690 --> 00:30:23,450
Now, you don't want that man to find
your dad before I do, do you?
437
00:30:23,810 --> 00:30:25,570
I told you I made a promise.
438
00:30:25,930 --> 00:30:27,190
And I learned your name, remember?
439
00:30:27,750 --> 00:30:31,110
And the lady on 24th Street where you go
when school is out?
440
00:30:31,710 --> 00:30:32,950
I learned about her.
441
00:30:34,320 --> 00:30:37,540
So now she won't be hurt because I have
someone there to protect her.
442
00:30:38,680 --> 00:30:42,560
And Oscar, I learned about him, but not
in time.
443
00:30:43,300 --> 00:30:47,160
You see, Oscar has been hurt.
444
00:30:50,120 --> 00:30:51,340
Now what about Ellen?
445
00:30:57,600 --> 00:31:00,960
And Joey, you come back here.
446
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
Come on.
447
00:31:16,780 --> 00:31:18,380
Don't run away from trouble like this.
448
00:31:18,800 --> 00:31:19,840
You face it.
449
00:31:20,740 --> 00:31:21,780
And you fight it.
450
00:31:23,300 --> 00:31:24,300
And you beat it.
451
00:31:27,120 --> 00:31:29,140
I want you to tell me who Alan is.
452
00:31:29,840 --> 00:31:33,360
If it's breaking your promise, I'll take
the blame.
453
00:31:36,180 --> 00:31:37,960
She might get hurt. By me.
454
00:31:39,440 --> 00:31:41,660
That guy has a gun. That's all he does.
455
00:31:42,080 --> 00:31:44,240
We can stop him if we get there first.
456
00:31:47,080 --> 00:31:48,600
Now tell me who Ellen is.
457
00:31:49,060 --> 00:31:50,060
No.
458
00:31:58,420 --> 00:32:01,520
Did you read the note your father wrote
to me?
459
00:32:04,100 --> 00:32:05,820
All right, now what's that word?
460
00:32:10,720 --> 00:32:11,720
Come on.
461
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
I...
462
00:32:17,450 --> 00:32:19,830
And this one, Y -O -U.
463
00:32:23,610 --> 00:32:24,610
You.
464
00:32:26,010 --> 00:32:28,730
Now, the word in the middle is trust.
465
00:32:30,610 --> 00:32:31,870
I trust you.
466
00:32:38,910 --> 00:32:40,810
Now, your father wrote that to me.
467
00:32:43,590 --> 00:32:46,290
Now, how come he trusts me to take care
of you?
468
00:32:48,240 --> 00:32:50,320
And you don't trust me to take care of
him.
469
00:32:56,620 --> 00:32:57,920
I found out something.
470
00:32:59,200 --> 00:33:00,220
Cost me a deuce.
471
00:33:00,440 --> 00:33:01,620
We'll meet all your expenses.
472
00:33:02,120 --> 00:33:06,520
The reason your people didn't get a make
on the guy in the picture, he's from
473
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
the other side of town.
474
00:33:07,700 --> 00:33:09,080
I need a name and address.
475
00:33:10,360 --> 00:33:12,040
Goes by the name of Evan.
476
00:33:12,600 --> 00:33:13,940
But that's probably phony.
477
00:33:14,640 --> 00:33:17,340
He's been around the neighborhood asking
for Al. All right.
478
00:33:18,830 --> 00:33:20,730
Now, you know who he might be, don't
you?
479
00:33:21,570 --> 00:33:23,210
I want you to get good and lost.
480
00:33:23,530 --> 00:33:25,030
I don't want to see you get hit.
481
00:33:29,710 --> 00:33:32,370
Let Mark take you in the car. I need the
van.
482
00:33:32,570 --> 00:33:34,730
It'll be right behind you. See what you
can learn.
483
00:33:35,030 --> 00:33:37,550
Now, Fran, I do not want you to stop
anywhere.
484
00:33:38,590 --> 00:33:39,590
Where are you going?
485
00:33:40,210 --> 00:33:41,210
From here.
486
00:33:42,010 --> 00:33:44,410
It smells a little like the lion's den.
487
00:33:53,710 --> 00:33:56,890
I had Mr. Lewis check all the papers
before I filled in the name, so Oscar
488
00:33:56,890 --> 00:34:00,610
wouldn't have any trouble with license
or taxes or anything like that.
489
00:34:03,090 --> 00:34:07,130
All right, Ellie, I guess that's it.
490
00:34:07,910 --> 00:34:09,370
No, no, I'm going for you.
491
00:34:09,650 --> 00:34:10,730
Oh, no, you're not.
492
00:34:11,190 --> 00:34:13,389
Look, Oscar's sending a friend, you're
sending a friend.
493
00:34:13,650 --> 00:34:14,368
Give me those.
494
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
Hell, I mean it.
495
00:34:15,449 --> 00:34:16,810
I really mean it.
496
00:34:17,770 --> 00:34:19,670
If I let you go, you won't come back.
497
00:34:21,550 --> 00:34:23,630
Al, please let me have all the time with
you I can.
498
00:34:33,429 --> 00:34:34,429
Now I know.
499
00:34:34,830 --> 00:34:37,690
You turn that way when you come to the
parking lot, right there.
500
00:34:38,250 --> 00:34:39,208
Okay, good.
501
00:34:39,210 --> 00:34:41,570
At the parking lot, Ed, we're going to
make a right, okay?
502
00:34:42,469 --> 00:34:43,469
Got you.
503
00:34:51,400 --> 00:34:52,279
on that side.
504
00:34:52,280 --> 00:34:57,000
I think it's... Yeah, the first one,
that one. Ed, the first one on the left.
505
00:34:58,200 --> 00:34:59,540
Joy, you remember her other name?
506
00:34:59,960 --> 00:35:01,560
No. Ellen something.
507
00:35:02,300 --> 00:35:03,520
Third floor near the elevator.
508
00:35:04,280 --> 00:35:05,780
Okay, I'll take it. You go home.
509
00:35:41,480 --> 00:35:42,480
Help you, sir.
510
00:35:42,860 --> 00:35:46,380
Well, the last piece of hand -worked
basswood I saw was in Scotland.
511
00:35:47,420 --> 00:35:48,780
Aberdeen. Dundee.
512
00:35:49,200 --> 00:35:53,500
Well, the importer's in Aberdeen, and
that's where I go to buy this stuff.
513
00:35:54,500 --> 00:35:55,820
You're Leroy Evans?
514
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
Yes, sir.
515
00:35:57,360 --> 00:35:58,680
My name is Ironside.
516
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
You're police.
517
00:36:01,100 --> 00:36:04,760
I wanted to ask you, Mr. Evans, about a
mutual friend of ours, Al Williams.
518
00:36:05,240 --> 00:36:07,900
Oh, yes, you're fine. Oh, Al, the
barber.
519
00:36:09,120 --> 00:36:10,660
Is there anything wrong there?
520
00:36:11,190 --> 00:36:12,190
Why do you ask?
521
00:36:12,370 --> 00:36:14,250
There is some trouble, isn't there?
Some.
522
00:36:15,290 --> 00:36:16,810
We'd like to keep it from spreading.
523
00:36:17,570 --> 00:36:18,570
Funny thing.
524
00:36:18,590 --> 00:36:22,830
I was in Indiana to buy some wallet. It
was six or seven weeks ago, and I met
525
00:36:22,830 --> 00:36:24,170
some relation of his there.
526
00:36:24,630 --> 00:36:25,950
Promised to look him up and say hello.
527
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
Al Williams.
528
00:36:28,270 --> 00:36:30,170
Then you're not a friend.
529
00:36:30,750 --> 00:36:32,090
Oh, I never did find the man.
530
00:36:32,650 --> 00:36:34,410
He dropped out of sight, Mr. Evans.
531
00:36:34,710 --> 00:36:36,250
We're interviewing his friends.
532
00:36:37,070 --> 00:36:41,360
But since you're not among them... I
won't take up any more of your time.
533
00:36:41,360 --> 00:36:44,700
well, I'm sorry I couldn't help you. Oh,
no, it's all right. Just one last river
534
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
to cross.
535
00:36:51,240 --> 00:36:52,540
Mark? Yes, Chief?
536
00:36:52,920 --> 00:36:56,820
Nothing conclusive, but if he's the man,
I hope the visit will pin him down till
537
00:36:56,820 --> 00:36:57,920
I get Al in custody.
538
00:36:58,700 --> 00:37:01,360
Now, stay with him until you get
somebody to relieve you.
539
00:37:01,880 --> 00:37:03,860
If he sneezes, I'll wipe his nose.
540
00:37:11,400 --> 00:37:12,620
You know who it is.
541
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Just listen.
542
00:37:15,060 --> 00:37:17,040
Do you know where to get plastic
explosives?
543
00:37:17,400 --> 00:37:19,100
Well, maybe, but... Get it.
544
00:37:19,540 --> 00:37:22,980
I want you to rig it in an envelope to
look like a thousand dollars.
545
00:37:23,280 --> 00:37:26,240
Wait a minute, wait a minute. I said I'd
set them up, not blow them up.
546
00:37:26,700 --> 00:37:29,160
Something's happened. I gotta sit still
for a while.
547
00:37:29,500 --> 00:37:31,000
Look, man, that stuff is dangerous.
548
00:37:31,600 --> 00:37:33,140
Only if you open the letter.
549
00:37:39,500 --> 00:37:41,000
Didn't find no one, did you?
550
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
Oh.
551
00:37:45,380 --> 00:37:46,440
We will, honey.
552
00:37:47,820 --> 00:37:49,720
You were pretty good at playing
detective.
553
00:37:51,420 --> 00:37:52,560
I wasn't playing.
554
00:37:55,560 --> 00:37:56,640
Excuse me, Joey.
555
00:38:03,300 --> 00:38:04,980
I've got some information for you.
556
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
How's our young man?
557
00:38:07,040 --> 00:38:08,040
Tougher than you are.
558
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
I think.
559
00:38:11,260 --> 00:38:12,260
Ellen Young.
560
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
Port Authority.
561
00:38:13,900 --> 00:38:17,140
Yeah, she's a secretary there. She took
the afternoon off, but she's not at
562
00:38:17,140 --> 00:38:21,780
home. Ed called in. He used the fugitive
warrant and the manager's permission to
563
00:38:21,780 --> 00:38:23,340
check out her apartment, and it's clean.
564
00:38:23,760 --> 00:38:25,100
He's still got it staked out.
565
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
Ironside.
566
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
Yes.
567
00:38:31,620 --> 00:38:32,620
Yes.
568
00:38:33,320 --> 00:38:34,860
All right, we'll work on it.
569
00:38:35,640 --> 00:38:36,640
Thank you.
570
00:38:37,550 --> 00:38:38,590
And stay with him.
571
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
Oscar's alive.
572
00:38:41,810 --> 00:38:42,810
Successful surgery.
573
00:38:43,110 --> 00:38:44,110
Fool's luck.
574
00:38:44,950 --> 00:38:50,910
His mumbling something seemed to be
saying, Tiny, Tiny... Tiny's? Ed
575
00:38:50,910 --> 00:38:56,610
it. It's a local hangout near the
barbershop. Um, Tiny's Billiards and
576
00:38:56,850 --> 00:38:57,769
Get a hold of Mark.
577
00:38:57,770 --> 00:38:59,290
He's sitting on the furniture store.
578
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Positive identification.
579
00:39:06,760 --> 00:39:09,420
No, but she fits the description I got
at the Port Authority.
580
00:39:09,800 --> 00:39:11,880
And she's sure in a hurry to get
someplace.
581
00:39:12,220 --> 00:39:13,220
All right. Hail her.
582
00:39:30,920 --> 00:39:31,920
Look at that.
583
00:39:32,300 --> 00:39:33,460
No place for a lady.
584
00:39:34,000 --> 00:39:36,400
I think we may just have Ellen Young.
585
00:39:36,860 --> 00:39:39,220
I think you're not the only one who
thinks so.
586
00:39:43,460 --> 00:39:44,460
Later.
587
00:39:59,420 --> 00:40:00,980
I guess I'd say Allison.
588
00:40:01,360 --> 00:40:03,060
I have something for Oscar Kern.
589
00:40:03,740 --> 00:40:08,120
No, lady, what I got is for Al. But we
have... No, we don't. Hey, I'm sorry,
590
00:40:08,240 --> 00:40:11,580
sweets, but it's Al's hand out of my
hand and no other way.
591
00:40:13,140 --> 00:40:16,420
Ellen Young, don't be afraid. We're here
to help you.
592
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
Hold it!
593
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Come on, man!
594
00:40:21,960 --> 00:40:24,320
Miss Young, let's step outside.
595
00:40:56,759 --> 00:40:57,860
Hey, I'm sorry, baby.
596
00:40:58,580 --> 00:41:00,680
Lunch is over. You have to take a cab
back to work.
597
00:41:13,860 --> 00:41:17,800
That's our man, all right. Had his store
covered front and rear, but a cat like
598
00:41:17,800 --> 00:41:20,440
the angel would have rat holes he hasn't
even used yet.
599
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Try to tail him, Mark.
600
00:41:21,980 --> 00:41:24,520
But if you lose him, just remember he
wants out, too.
601
00:41:25,190 --> 00:41:26,930
So he'll be following Ellen.
602
00:41:27,190 --> 00:41:29,030
And that's bringing her to you right
now.
603
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
Ellen!
604
00:41:38,150 --> 00:41:39,310
Ellen! Joey!
605
00:41:40,350 --> 00:41:41,350
Oh, baby!
606
00:41:42,510 --> 00:41:46,190
I had to show them where you live. They
want to help Daddy. Have you seen him?
607
00:41:46,230 --> 00:41:50,230
Do you know where he is? Oh, your Daddy
is just fine, Joey, and he misses you so
608
00:41:50,230 --> 00:41:51,230
much.
609
00:41:52,450 --> 00:41:53,450
Miss Young.
610
00:41:55,009 --> 00:41:56,009
Won't you sit down?
611
00:41:58,050 --> 00:41:59,050
Mind you.
612
00:42:01,010 --> 00:42:02,370
My name is Ironside.
613
00:42:03,650 --> 00:42:04,670
What is this all about?
614
00:42:04,930 --> 00:42:05,930
Where's Al Williams?
615
00:42:06,430 --> 00:42:07,850
Al? Miss Young.
616
00:42:09,210 --> 00:42:10,210
Listen to me.
617
00:42:11,050 --> 00:42:13,390
We had the angel bottled up for a while
today.
618
00:42:13,710 --> 00:42:16,850
But he's popped the cork now. He gets Al
or I do. Which?
619
00:42:17,130 --> 00:42:19,990
Al didn't mean to hurt anyone. He was
just defending himself.
620
00:42:20,370 --> 00:42:21,149
I know that.
621
00:42:21,150 --> 00:42:22,450
Stop wasting your time.
622
00:42:23,080 --> 00:42:28,080
Al is afraid for himself, but he's also
afraid of an eye for an eye and a son
623
00:42:28,080 --> 00:42:29,080
for a son.
624
00:42:30,180 --> 00:42:32,480
He's trying to draw the angel away from
Joey.
625
00:42:34,000 --> 00:42:37,460
All right, Miss Young, what were you
doing at Tiny's?
626
00:42:39,760 --> 00:42:41,360
I was picking up money.
627
00:42:42,620 --> 00:42:44,320
Oscar Kearns sent $1 ,000.
628
00:42:44,700 --> 00:42:48,940
Oscar Kearns is in the hospital. He sent
nothing. I just talked to the lab. They
629
00:42:48,940 --> 00:42:52,360
opened that $1 ,000 envelope. It would
have blown up the whole billiard parlor.
630
00:44:01,960 --> 00:44:05,180
I didn't abandon my kid, Ironside. I
left him with you.
631
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
What kind of a father do you think I'd
make?
632
00:44:08,140 --> 00:44:09,260
Better than a dead one.
633
00:44:09,540 --> 00:44:11,680
I was going to come to you as soon as he
got out of town.
634
00:44:12,120 --> 00:44:13,620
He was going to send for us later.
635
00:44:14,000 --> 00:44:15,700
I've had enough of you, both of you.
636
00:44:16,520 --> 00:44:20,140
The stupidity of trying to handle this
kind of situation this way.
637
00:44:20,580 --> 00:44:22,140
Chief, the man's a killer.
638
00:44:22,660 --> 00:44:27,080
He's a killer. Well, with a little
cooperation from you, instead of trying
639
00:44:27,080 --> 00:44:31,100
outsmart the whole police force, we
might put him out of business.
640
00:44:32,250 --> 00:44:33,250
Now listen to me.
641
00:45:17,290 --> 00:45:18,290
all the steps?
642
00:45:18,470 --> 00:45:19,470
I think so.
643
00:45:19,950 --> 00:45:22,670
All right, you go ahead. Do exactly as I
told you.
644
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
Okay.
645
00:45:35,410 --> 00:45:36,430
All right, let's go.
646
00:45:38,210 --> 00:45:39,210
Now, face me.
647
00:45:40,310 --> 00:45:41,310
All right, now.
648
00:45:54,480 --> 00:45:58,560
Now, Joey, you know that I've arrested
your father.
649
00:45:59,100 --> 00:46:00,100
That's okay.
650
00:46:01,060 --> 00:46:02,860
You mean it's okay if I go to jail?
651
00:46:03,620 --> 00:46:04,980
He said you wouldn't.
652
00:46:05,220 --> 00:46:06,220
He's the chief.
653
00:46:07,140 --> 00:46:08,220
All right, now.
654
00:46:09,860 --> 00:46:14,360
Officer Sanger and Sergeant Brown are
going to take your dad and Ellen away
655
00:46:14,360 --> 00:46:16,400
a while. Not long. No kidding.
656
00:46:17,160 --> 00:46:19,400
I did do something wrong.
657
00:46:21,340 --> 00:46:23,860
But I've got to show some people some
proof that...
658
00:46:24,339 --> 00:46:25,560
It wasn't my fault.
659
00:46:27,260 --> 00:46:29,040
He'll help, won't he?
660
00:46:30,640 --> 00:46:35,600
The point is, you've got to make up your
mind what you're going to do.
661
00:46:36,400 --> 00:46:39,820
You want to go with them, or do you want
to stay here?
662
00:46:44,160 --> 00:46:45,360
Can I come down on this?
663
00:46:46,940 --> 00:46:48,380
Yes, you can. Every day.
664
00:46:51,320 --> 00:46:52,320
I'll stay.
48698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.