Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,820 --> 00:01:30,820
Mark? Chief?
2
00:01:30,920 --> 00:01:32,700
Hiya, Charlie. I'll wait in the van.
3
00:01:32,980 --> 00:01:34,400
What am I gonna do about you?
4
00:01:35,020 --> 00:01:37,400
Last time we talked, you promised to
keep in touch.
5
00:01:37,720 --> 00:01:39,640
You're a busy man, Chief. You don't need
me.
6
00:01:40,280 --> 00:01:42,880
Sometimes I like to pass the time with
an old friend.
7
00:01:43,140 --> 00:01:45,120
You're the first man that's said that to
me in years.
8
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
I get that.
9
00:01:48,360 --> 00:01:50,480
Why, I get hold of you when something
turns up.
10
00:01:50,760 --> 00:01:53,280
Has something turned up, Charlie? I
don't really know.
11
00:01:53,740 --> 00:01:57,860
But the gossip has it that one of the
street gangs, they're gonna pull a
12
00:01:58,430 --> 00:02:00,930
A really big one. And it's going to
happen real soon.
13
00:02:01,830 --> 00:02:05,410
Does the gossip say what the target is?
14
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
No.
15
00:02:07,050 --> 00:02:10,650
But the word is it would not be possible
if it wasn't for one of the police
16
00:02:10,650 --> 00:02:12,150
department's old undercover men.
17
00:02:12,750 --> 00:02:14,310
He's selling information, Chief.
18
00:02:14,590 --> 00:02:15,590
Where did you hear this?
19
00:02:17,090 --> 00:02:19,610
Rumors, you know, come from here,
nowhere.
20
00:02:20,130 --> 00:02:21,850
Then we'd better trace this one down.
21
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
Okay.
22
00:03:45,610 --> 00:03:47,110
We're exactly in the line of fire.
23
00:03:47,390 --> 00:03:49,730
We'd be burning you off to the morgans
of Charlie.
24
00:03:50,410 --> 00:03:52,230
I'm sure you realize that.
25
00:03:52,470 --> 00:03:55,390
When I can't stand the heat, I'll stop
eating my own chili.
26
00:04:02,850 --> 00:04:04,530
Don't tell me no one saw a thing.
27
00:04:04,750 --> 00:04:06,790
I won't check. No one saw a thing.
28
00:04:08,610 --> 00:04:10,150
Now go get that taken care of.
29
00:04:41,420 --> 00:04:48,180
You know, when I was a kid, my old man
used to make me tie knots by the
30
00:04:48,180 --> 00:04:50,200
hour on his fishing boat.
31
00:04:51,780 --> 00:04:54,980
I knew then I never wanted to think of
fish in my hand.
32
00:04:55,860 --> 00:04:56,900
What do you want, Parker?
33
00:04:57,940 --> 00:04:58,940
A little talk.
34
00:04:59,220 --> 00:05:01,520
Then talk with Ronnie. He'll relay the
information. He always does.
35
00:05:04,520 --> 00:05:05,960
Your brother's dead, Matt.
36
00:05:06,380 --> 00:05:08,280
He was killed by one of your own people.
37
00:05:08,700 --> 00:05:10,260
That cop in a wheelchair.
38
00:05:11,490 --> 00:05:12,490
Chief Ironside?
39
00:05:12,890 --> 00:05:13,890
Mm -hmm.
40
00:05:13,970 --> 00:05:17,370
He's talking to a snitch that Ronnie was
trying to discourage.
41
00:05:17,610 --> 00:05:18,870
Only it backfired.
42
00:05:20,410 --> 00:05:25,030
From now on, you and I will be dealing
personally.
43
00:05:25,430 --> 00:05:26,890
From now on, we don't deal at all.
44
00:05:27,610 --> 00:05:30,910
Ronnie's dead now. You can't get to him.
And you can't get to me. Don't worry,
45
00:05:30,990 --> 00:05:34,710
Matt. We're gonna take care of the cop
that killed your brother.
46
00:05:35,050 --> 00:05:36,390
Gonna kill Ironside?
47
00:05:36,690 --> 00:05:39,570
No one knocks off one of my people and
gets away with it.
48
00:05:40,160 --> 00:05:41,139
Lock raised.
49
00:05:41,140 --> 00:05:44,320
Man, I got a big deal riding on you.
50
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
Well, that's tough.
51
00:05:46,580 --> 00:05:47,720
This cop is out.
52
00:05:49,100 --> 00:05:53,640
My people will never agree to it. Tell
your people the only cop they're going
53
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
see is an arresting officer.
54
00:05:56,720 --> 00:05:58,520
You know, I'd think about that if I were
you.
55
00:05:59,340 --> 00:06:02,580
You wouldn't want the whole police force
to know what you've been doing, would
56
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
you?
57
00:06:03,740 --> 00:06:04,740
Besides...
58
00:06:05,080 --> 00:06:09,100
An old man was killed the same time that
Ronnie went down. You're an accessory
59
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
to murder now.
60
00:06:10,360 --> 00:06:11,720
Why don't you turn me in?
61
00:06:11,980 --> 00:06:14,200
I keep thinking about your wife, Matt.
62
00:06:15,820 --> 00:06:17,040
And your little boy.
63
00:06:18,340 --> 00:06:19,580
Maybe you want to.
64
00:06:50,060 --> 00:06:52,680
Whoever hit Charlie has gone underground
for the duration.
65
00:06:53,080 --> 00:06:57,200
The man you shot was Ronald Schwartz, a
repeater at Vacaville. Burglary. Paroled
66
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
six months ago.
67
00:06:58,240 --> 00:06:59,620
Bullet went clear through his body.
68
00:07:00,160 --> 00:07:02,420
38 doesn't usually pack that much power.
69
00:07:02,660 --> 00:07:04,460
What about the information Charlie gave
you?
70
00:07:04,780 --> 00:07:07,620
Well, it looks like he had his facts
straight or he wouldn't have been
71
00:07:07,860 --> 00:07:11,060
There's one sellout cop who's going to
get his share of the credit for that.
72
00:07:11,320 --> 00:07:14,560
When we find him. We'll find him. Don't
you worry about that.
73
00:07:15,600 --> 00:07:16,660
We'll find him.
74
00:07:32,140 --> 00:07:33,380
You're not making any sense.
75
00:07:34,000 --> 00:07:37,300
Ronnie has been dead. I know. I thought
he was dead, too. He disappeared. He
76
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
never came back.
77
00:07:40,260 --> 00:07:41,560
He was only a kid.
78
00:07:42,640 --> 00:07:44,240
Charlie, you should have seen him when
he came back.
79
00:07:45,220 --> 00:07:46,460
I mean, he was a mess.
80
00:07:48,260 --> 00:07:49,580
He was spaced out.
81
00:07:50,040 --> 00:07:56,540
He... He said he'd been gambling and
that he owed some people some money.
82
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
And you gave him some?
83
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
No, I didn't have enough.
84
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
But, Charlie, they were going to kill
him.
85
00:08:04,010 --> 00:08:05,830
So they took information instead, see?
86
00:08:06,990 --> 00:08:09,470
And now they're paying you for it. Well,
why not?
87
00:08:09,870 --> 00:08:11,070
They already had me on the hook.
88
00:08:11,710 --> 00:08:17,090
Except now... Ronnie really is dead.
89
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
He was shot.
90
00:08:19,870 --> 00:08:23,410
Well... But then you're off the hook.
91
00:08:23,970 --> 00:08:24,970
No.
92
00:08:25,910 --> 00:08:28,110
No, they can blow the whistle on me
anytime they want to.
93
00:08:29,890 --> 00:08:31,670
What about...
94
00:08:31,950 --> 00:08:34,870
The department. Do they know that he was
your brother? No, they don't know it,
95
00:08:34,890 --> 00:08:36,610
but they'll find out.
96
00:08:36,909 --> 00:08:39,990
See, those people planned to kill the
man that shot Ronnie.
97
00:08:40,409 --> 00:08:41,970
And that man is Chief Ironside.
98
00:08:44,030 --> 00:08:46,230
I can't let that happen.
99
00:08:47,090 --> 00:08:49,510
Matt, you will go to jail.
100
00:08:50,090 --> 00:08:51,110
I know I'll go to jail.
101
00:08:51,730 --> 00:08:53,790
Forget Chief Ironside. Let him take care
of himself.
102
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
Charlotte.
103
00:08:58,030 --> 00:08:59,590
I just can't.
104
00:08:59,840 --> 00:09:01,680
Wait for you outside of some prison?
105
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
I won't.
106
00:09:05,560 --> 00:09:07,660
Your brother is dead.
107
00:09:07,940 --> 00:09:09,320
You can't bring him back.
108
00:09:10,400 --> 00:09:12,460
I am alive. Your son is alive.
109
00:09:13,060 --> 00:09:16,320
Charlotte, you want me to work for these
people?
110
00:09:18,000 --> 00:09:21,060
My darling, you're already working for
them.
111
00:09:21,280 --> 00:09:22,340
What's the difference?
112
00:09:23,560 --> 00:09:25,680
Why shouldn't we have some of the things
we want?
113
00:09:57,280 --> 00:09:58,860
Inside. Chief, it's Fran.
114
00:09:59,180 --> 00:10:01,220
I've got all the personnel files pulled.
115
00:10:01,460 --> 00:10:05,880
You know, you wouldn't realize how many
undercover men we have until you put all
116
00:10:05,880 --> 00:10:06,960
their jackets in one pile.
117
00:10:07,560 --> 00:10:09,180
It's on my way. I'll pick them up.
118
00:10:56,270 --> 00:10:58,210
I have the feeling somebody's trying to
tell me something.
119
00:10:58,550 --> 00:11:01,990
Just enough gunpowder to make a lot of
noise. And get a point across.
120
00:11:02,470 --> 00:11:03,530
But what point exactly?
121
00:11:04,070 --> 00:11:05,630
Revenge for the death of Ronnie
Schwartz.
122
00:11:05,890 --> 00:11:07,710
They didn't want to kill me or they
would have.
123
00:11:08,150 --> 00:11:09,450
Then what's the message?
124
00:11:09,890 --> 00:11:11,430
I think they'll let us know.
125
00:11:12,150 --> 00:11:15,410
Somewhere in there is the name of a cop
who could tell you.
126
00:11:15,670 --> 00:11:18,730
How do we find him? By finding out what
Charlie was talking about.
127
00:11:19,170 --> 00:11:20,210
What did you dig up?
128
00:11:20,630 --> 00:11:23,050
Enough heist targets to keep 50 gangs
busy.
129
00:11:23,720 --> 00:11:27,940
Special museum exhibits, private
collections, payroll movements, not to
130
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
banks.
131
00:11:29,460 --> 00:11:34,640
An undercover officer would have
saleable information about only a few of
132
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
Yeah, but which few?
133
00:11:36,300 --> 00:11:40,160
I checked the street mission where
Charlie used to camp out, split a couple
134
00:11:40,160 --> 00:11:41,119
days ago.
135
00:11:41,120 --> 00:11:42,280
No explanation.
136
00:11:42,600 --> 00:11:43,900
Walked out on his job, too.
137
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
What kind of job?
138
00:11:45,340 --> 00:11:47,680
All -night eating place on L Street.
139
00:11:47,880 --> 00:11:49,480
He did janitorial work.
140
00:11:50,460 --> 00:11:51,580
What about Schwartz?
141
00:11:52,560 --> 00:11:55,960
Ronnie was a junkie who spent half his
time in the joint. He, uh, mostly
142
00:11:55,960 --> 00:11:57,380
burglary to support his habit.
143
00:11:58,020 --> 00:11:59,140
Originally from New York.
144
00:11:59,340 --> 00:12:01,360
No indication of any family, not many
friends.
145
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
He's a loner.
146
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
All right, Todd.
147
00:12:07,440 --> 00:12:08,980
You sound real good.
148
00:12:09,420 --> 00:12:10,720
A real steady voice.
149
00:12:11,140 --> 00:12:13,020
Not nervous at all. Who is this?
150
00:12:13,320 --> 00:12:17,280
I thought you might be wondering why you
weren't wasted by a little fireworks
151
00:12:17,280 --> 00:12:20,620
display. Why'd you take the risk without
finishing the job?
152
00:12:21,100 --> 00:12:22,260
Couldn't have been very satisfying.
153
00:12:22,800 --> 00:12:27,400
Oh, there's a lot of satisfaction in
showing someone just how vulnerable he
154
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
What's your point?
155
00:12:28,900 --> 00:12:34,400
The point was a person before you killed
him. What was Ronnie Schwartz to you?
156
00:12:35,500 --> 00:12:36,980
You may never find out.
157
00:12:37,380 --> 00:12:39,760
I don't think you have that much time
left.
158
00:12:46,800 --> 00:12:48,720
I bet that old boy is really sweating.
159
00:12:49,870 --> 00:12:52,310
I ought to hand it to you, Lou. You sure
know how to handle him.
160
00:12:52,970 --> 00:12:53,970
Just remember that.
161
00:12:54,550 --> 00:12:57,150
Lou Parker takes care of his own.
162
00:12:58,350 --> 00:12:59,350
I'll see you tomorrow.
163
00:13:03,930 --> 00:13:06,470
It was just a trial run. A game.
164
00:13:07,010 --> 00:13:08,010
Psychological warfare.
165
00:13:08,110 --> 00:13:11,250
Tell the victim he's going to die, but
don't tell him when. Then hope he'll
166
00:13:11,250 --> 00:13:12,390
worry himself to death.
167
00:13:13,410 --> 00:13:16,130
Or... Help the killer by making a fatal
mistake.
168
00:13:16,450 --> 00:13:18,770
There's an alternative. We could go on
the offensive.
169
00:13:19,170 --> 00:13:20,710
Hey, I know Charlie's neighbor.
170
00:13:21,170 --> 00:13:23,750
Let me go back there and see what I can
dig out.
171
00:13:23,970 --> 00:13:26,690
You were just there looking for Charlie.
If you show up again, they'll make you.
172
00:13:26,850 --> 00:13:29,870
Well, we sure can't take a chance on any
of the undercover men now.
173
00:13:30,890 --> 00:13:34,850
I've learned enough about Ronnie
Schwartz that I could pass as a pusher
174
00:13:34,850 --> 00:13:35,850
for him.
175
00:13:36,510 --> 00:13:40,030
If I try hard enough to find him, maybe
his friends will find me.
176
00:13:40,590 --> 00:13:45,210
And one of those friends could be an
undercover man who will recognize you.
177
00:13:45,210 --> 00:13:46,570
change my appearance.
178
00:13:46,870 --> 00:13:50,010
Anyway, it'll be a different setting.
The odds will be in my favor. I don't
179
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
know, Ed.
180
00:13:53,290 --> 00:13:56,790
When I can't stand the heat, I will also
stop eating your chili.
181
00:14:17,740 --> 00:14:20,080
You can break that machine and you have
money.
182
00:14:20,800 --> 00:14:22,060
Maybe I can afford it.
183
00:14:22,500 --> 00:14:24,520
What you messing around with this thing
for anyway, man?
184
00:14:25,320 --> 00:14:27,760
Well, I mean, you ain't interested in
that little ball.
185
00:14:29,040 --> 00:14:30,800
You watching the dope, the whole lot of
dope.
186
00:14:32,920 --> 00:14:35,160
But tell me who you're looking for, man.
Maybe I can help you.
187
00:14:35,700 --> 00:14:37,460
Ronnie Schwartz. Can't help you.
188
00:14:37,700 --> 00:14:40,640
Young dude in his 20s. Thin, but so
high.
189
00:14:40,900 --> 00:14:42,180
Black hair and a runny nose.
190
00:14:42,840 --> 00:14:44,620
That's what I mean.
191
00:14:45,660 --> 00:14:47,140
Nobody like that comes in here.
192
00:14:47,880 --> 00:14:48,880
Yeah, he comes in here.
193
00:14:49,280 --> 00:14:50,940
Won't be calling me a liar with him.
194
00:14:53,080 --> 00:14:55,280
What you should do is keep your little
eye on that box.
195
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
That's all.
196
00:15:11,950 --> 00:15:13,570
is running my expense account out of
sight.
197
00:15:43,959 --> 00:15:49,480
Is that all you got to offer? I mean, I
saw him making a phone call.
198
00:15:49,920 --> 00:15:51,020
Let's talk somewhere else.
199
00:16:17,040 --> 00:16:18,660
There's somebody I think you should talk
to.
200
00:16:19,320 --> 00:16:21,220
Yes, sir. The wife's name is Ronnie
Schwartz.
201
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Just keep walking.
202
00:16:22,960 --> 00:16:24,480
Where? Not far.
203
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
Hey, Ronnie.
204
00:16:32,980 --> 00:16:33,980
Hey, come on.
205
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
do you want to see Ronnie?
206
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Private matter.
207
00:16:55,400 --> 00:16:58,600
Well, I always respect a man's privacy.
208
00:16:58,900 --> 00:16:59,940
Show him some respect.
209
00:17:11,339 --> 00:17:12,680
You had enough respect?
210
00:17:17,140 --> 00:17:18,920
Why did you want to find Ronnie?
211
00:17:20,910 --> 00:17:25,730
He owes me for some coke he was pushing
for me. I just want the bread, that's
212
00:17:25,730 --> 00:17:26,730
all.
213
00:17:26,970 --> 00:17:28,650
I don't collect, I get collected on.
214
00:17:29,090 --> 00:17:31,510
If you don't find him, you start
running, huh?
215
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
Oh, man.
216
00:17:34,110 --> 00:17:36,090
From my connection, nobody runs.
217
00:17:36,450 --> 00:17:37,610
Who are you working for?
218
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
What are you, a cop?
219
00:17:39,830 --> 00:17:41,230
I want some more respect.
220
00:17:52,010 --> 00:17:52,769
Got you.
221
00:17:52,770 --> 00:17:53,850
All right, get on him.
222
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Roger.
223
00:17:59,750 --> 00:18:00,750
Hey,
224
00:18:03,690 --> 00:18:04,309
good brother.
225
00:18:04,310 --> 00:18:07,510
You still looking for Charlie Yeager?
You know he ain't showed you. No, I was
226
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
through his neighborhood.
227
00:18:08,530 --> 00:18:10,930
A call came over about some dude getting
beat up around here.
228
00:18:11,170 --> 00:18:12,330
You know anything about a fight?
229
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
Not this time.
230
00:18:13,890 --> 00:18:14,890
All this is last.
231
00:19:05,770 --> 00:19:06,770
looking for Ronnie.
232
00:19:06,910 --> 00:19:08,310
Forget it. He's dead.
233
00:19:08,650 --> 00:19:10,030
Don't tell me nothing like that.
234
00:19:10,850 --> 00:19:12,030
I wish I didn't have to.
235
00:19:12,510 --> 00:19:13,510
Oh, man.
236
00:19:14,950 --> 00:19:15,950
All that bread.
237
00:19:16,570 --> 00:19:19,230
How much did he owe you? What are you
going to do? Come up with it?
238
00:19:20,230 --> 00:19:21,970
That's one of you should ask. I just
might.
239
00:19:24,230 --> 00:19:27,590
Listen, you know about Ronnie. Why'd you
bring me here?
240
00:19:32,270 --> 00:19:36,450
I'm looking for a man who needs money so
bad that his life depends on it.
241
00:19:37,890 --> 00:19:39,430
You think you've found him, huh?
242
00:19:39,630 --> 00:19:41,170
Ten thousand bail you out?
243
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
Twenty, maybe.
244
00:19:44,330 --> 00:19:45,330
It's possible.
245
00:19:46,350 --> 00:19:48,410
I need a replacement for Ronnie.
246
00:19:48,770 --> 00:19:50,450
What are you going after, the Hope
Diamond?
247
00:19:54,630 --> 00:19:56,770
Um, where'd you meet Ronnie?
248
00:19:56,970 --> 00:19:57,970
In Kew?
249
00:19:58,990 --> 00:20:00,190
Vacaville. He was never in Kew.
250
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
What's your name?
251
00:20:06,010 --> 00:20:08,210
Simon Wells. Si, what's yours?
252
00:20:09,110 --> 00:20:11,930
When you supplied Ronnie, did you know
he was hooked on H?
253
00:20:13,610 --> 00:20:15,870
No, cocaine. He never used anything
else. Hey, come on.
254
00:20:16,290 --> 00:20:17,990
Is the test over? Can we get out of
business?
255
00:20:23,510 --> 00:20:27,830
Did you, uh... Did you ever kill a man,
Si?
256
00:20:30,070 --> 00:20:31,230
Maybe. Why, is that the job?
257
00:20:31,470 --> 00:20:32,590
The job is a heist.
258
00:20:34,220 --> 00:20:37,600
The entry fee is Ronnie's killer on a
platter.
259
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
When?
260
00:20:42,240 --> 00:20:43,320
When I say to do it.
261
00:20:48,080 --> 00:20:51,440
You better stay in there. Look, either
I'm in or I'm out. Oh, you're in all
262
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
right, Si.
263
00:20:52,720 --> 00:20:56,600
It's just that we'd feel a lot better
about trusting you after you knock off
264
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Chief Ironside.
265
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Ironside on the phone.
266
00:22:36,580 --> 00:22:38,220
And you've only got five seconds.
267
00:22:39,880 --> 00:22:40,759
That's right.
268
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
All right, hang up.
269
00:22:49,620 --> 00:22:53,400
Of course I recognize your voice. I'm
going to remember it for a long time.
270
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
You're an optimist, Ironside.
271
00:22:56,000 --> 00:22:59,800
I'm going to remember it long enough to
meet you in prison and see you indicted
272
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
for murder.
273
00:23:04,590 --> 00:23:06,290
Don't sleep too sound tonight.
274
00:23:06,850 --> 00:23:08,670
I'd hate to see you miss your own death.
275
00:23:09,390 --> 00:23:16,390
Just remember that I'm... What are you
up to, Ironsided Grace?
276
00:23:17,450 --> 00:23:18,450
I'm sorry.
277
00:23:23,410 --> 00:23:30,350
It was that noise on the
278
00:23:30,350 --> 00:23:32,510
line that scared him away. I wonder what
it was.
279
00:23:33,130 --> 00:23:34,130
It would come from an extension.
280
00:23:34,990 --> 00:23:38,670
The line was still open for a few
seconds after he hung up. It didn't
281
00:23:38,670 --> 00:23:41,090
static. It was kind of rhythmic.
282
00:23:42,830 --> 00:23:44,410
What are you up to? I'm sorry.
283
00:23:47,690 --> 00:23:49,010
A bad extension, maybe?
284
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
Maybe.
285
00:23:51,010 --> 00:23:54,830
Chief, do you want me to stay late? I
mean, I could whip us up a TV dinner or
286
00:23:54,830 --> 00:23:55,830
something.
287
00:23:56,170 --> 00:23:59,110
You know, in case something or anything
comes in on it.
288
00:24:00,150 --> 00:24:01,150
What are you up to?
289
00:24:03,560 --> 00:24:05,060
I think something has come in.
290
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
From Ed.
291
00:24:19,660 --> 00:24:21,000
Now? Now.
292
00:24:31,120 --> 00:24:32,620
You'll get it when you need it.
293
00:25:20,100 --> 00:25:20,780
Take a look
294
00:25:20,780 --> 00:25:30,900
Got
295
00:25:30,900 --> 00:25:31,900
him?
296
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
Yeah, he got him.
297
00:25:41,820 --> 00:25:43,380
Either he falls or you do.
298
00:26:10,640 --> 00:26:11,660
You want to know something, Cy?
299
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
Until just this minute, I never did
trust you.
300
00:26:15,800 --> 00:26:17,500
I put the gun on the floor. We're
leaving it.
301
00:26:18,300 --> 00:26:19,580
So my prints all over it.
302
00:26:19,900 --> 00:26:21,400
So we want to keep on trusting you.
303
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Parker's orders.
304
00:26:23,400 --> 00:26:25,920
Just don't give him any reason to finger
and you got nothing to worry about.
305
00:26:49,930 --> 00:26:53,510
In note of sadness this morning, Robert
T. Ironside, former San Francisco Chief
306
00:26:53,510 --> 00:26:56,810
of Detectives, who had been functioning
as consultant to the police
307
00:26:56,810 --> 00:26:59,590
commissioner, was shot and killed last
night by a sniper's bullet.
308
00:27:00,210 --> 00:27:04,630
An aide to Chief Ironside and sole
witness to the shooting, Officer Fran
309
00:27:04,630 --> 00:27:07,830
Belding, had this to say last night at
the scene of the crime.
310
00:27:08,510 --> 00:27:10,490
The bullet came through this window.
311
00:27:12,390 --> 00:27:14,770
It was fired from the building over
there.
312
00:27:16,870 --> 00:27:19,290
The, um, chief was...
313
00:27:19,940 --> 00:27:23,420
Sitting here, working when it happened.
314
00:27:23,940 --> 00:27:27,780
Officer Belding, do you have any idea as
to the identity of the assailant?
315
00:27:28,100 --> 00:27:30,160
A rifle was found in the empty room.
316
00:27:30,660 --> 00:27:32,220
A sniper could have left it.
317
00:27:33,960 --> 00:27:35,380
Ballistics are checking it out now.
318
00:27:36,000 --> 00:27:37,160
Do you have any other clues?
319
00:27:39,500 --> 00:27:42,300
There have been some threatening phone
calls.
320
00:27:43,680 --> 00:27:44,880
A couple of them.
321
00:27:46,740 --> 00:27:49,180
Please, no more.
322
00:27:52,170 --> 00:27:55,330
It was just eight years ago last month
that another sniper's bullet disabled
323
00:27:55,330 --> 00:28:01,250
Chief Ironside, forcing his resignation
and confining him to... Parker will be
324
00:28:01,250 --> 00:28:04,610
real proud of you, Si. Yeah, sure, okay,
fine. I paid my entry fee. Now maybe
325
00:28:04,610 --> 00:28:05,890
somebody will tell me what the job is.
326
00:28:06,190 --> 00:28:07,190
We don't know.
327
00:28:07,550 --> 00:28:08,670
You don't? Oh, come on!
328
00:28:08,930 --> 00:28:10,410
He never tells us until the last minute.
329
00:28:11,190 --> 00:28:12,410
Better security that way.
330
00:28:12,730 --> 00:28:14,450
Ronnie's the only one who knew what was
coming down.
331
00:28:15,390 --> 00:28:18,010
Ronnie was close to him, huh? He
couldn't stand him.
332
00:28:18,230 --> 00:28:19,350
You talk too much, Steve.
333
00:28:19,590 --> 00:28:20,930
Hey, come on, I'm in, remember?
334
00:28:23,760 --> 00:28:25,840
Ronnie was the guy who told Parker. He
was the source.
335
00:28:26,060 --> 00:28:27,340
But he was always spaced out.
336
00:28:27,880 --> 00:28:30,940
Dangerous. Parker wanted to dump him,
but this cop did it for him.
337
00:28:31,180 --> 00:28:32,860
Well, then why do you want to get him
with a cop?
338
00:28:33,160 --> 00:28:36,000
Because he was a cop, and he knocked off
one of Parker's men.
339
00:28:36,500 --> 00:28:38,260
Now, it doesn't matter if he's a nothing
punk.
340
00:28:39,160 --> 00:28:40,400
Nobody does that to Parker.
341
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
He's against his rules.
342
00:28:43,160 --> 00:28:49,020
Now, when that cop turns out to be
Ironside, think what that does to the
343
00:28:49,020 --> 00:28:50,020
of the organization.
344
00:28:51,040 --> 00:28:52,480
He must have been there when Ronnie got
it.
345
00:28:53,330 --> 00:28:55,010
Exactly. She was waiting for us in the
car.
346
00:28:55,630 --> 00:28:57,330
What about her source now that Ronnie's
gone?
347
00:28:57,570 --> 00:28:58,730
The kid's brother is a cop.
348
00:28:59,090 --> 00:29:00,770
Parker will just deal directly with him
now.
349
00:29:00,970 --> 00:29:03,170
He deals with cops? He kills cops?
350
00:29:03,570 --> 00:29:05,350
Cops. They're a fact of life, Cy.
351
00:29:05,690 --> 00:29:07,890
The man who knows how to deal with them
is Top Cat.
352
00:29:08,750 --> 00:29:09,750
He's Lou Parker.
353
00:29:26,540 --> 00:29:28,620
slob off of me, Tracer. I'm gonna pay
him a couple I owe him.
354
00:29:29,420 --> 00:29:30,720
Look, Si, I know how you feel.
355
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
I want off the leash!
356
00:29:32,240 --> 00:29:33,720
As soon as Parker okays it.
357
00:29:34,180 --> 00:29:35,820
You know we don't make a move till he
says so.
358
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
Now, come on, Si.
359
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
Relax.
360
00:29:45,480 --> 00:29:46,620
I'll be along pretty soon.
361
00:29:58,510 --> 00:29:59,510
Are you in there?
362
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
Mark?
363
00:30:06,790 --> 00:30:07,790
Hi, honey. Hey.
364
00:30:08,790 --> 00:30:10,710
Don't they make you keep all of his
hours anymore?
365
00:30:11,570 --> 00:30:15,630
I beg your pardon. I thought you might
need some help closing up shop here,
366
00:30:15,690 --> 00:30:20,410
but... Well, mostly I just wanted to be
with you. Well, that is very nice of
367
00:30:20,410 --> 00:30:24,050
you. Fran, I saw you on TV this morning.
368
00:30:24,410 --> 00:30:26,610
I guess they have to get the news, but I
don't know.
369
00:30:27,130 --> 00:30:28,350
It must have been terrible for you.
370
00:30:29,230 --> 00:30:30,230
Yes.
371
00:30:31,170 --> 00:30:32,510
Yes, it wasn't very easy.
372
00:30:38,150 --> 00:30:40,730
What is it? Why am I getting these
strange vibes?
373
00:30:41,090 --> 00:30:42,410
That's because of me, Diana.
374
00:30:45,770 --> 00:30:49,090
Sorry, but the secrecy was absolutely
necessary.
375
00:30:50,310 --> 00:30:51,950
Not even the department knows.
376
00:30:52,910 --> 00:30:55,390
Diana, we're convinced if I hadn't...
377
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
Officially died, Ed probably would have.
378
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Still marked.
379
00:30:59,860 --> 00:31:02,400
The sniper's gun had his prints all over
it.
380
00:31:03,000 --> 00:31:07,400
They forced him to do it, and of course
he... He shot to miss, but how did
381
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
you... Read his mind?
382
00:31:08,880 --> 00:31:10,320
I didn't exactly, Fran.
383
00:31:16,460 --> 00:31:19,140
Kind of a shorthand Morse code.
384
00:31:19,360 --> 00:31:21,200
At least what Ed could remember of it.
385
00:31:21,680 --> 00:31:25,400
He must have gotten to the phone wise
and shorted them out somehow.
386
00:31:25,680 --> 00:31:29,300
And those are the letters we got.
387
00:31:31,720 --> 00:31:34,200
Jill Fah did?
388
00:31:34,600 --> 00:31:38,220
Well, it didn't make much sense to us
either at first.
389
00:31:38,700 --> 00:31:41,140
But look here.
390
00:31:41,400 --> 00:31:45,320
The letter L is dot dash dot dot.
391
00:31:45,720 --> 00:31:50,360
F is dot dot dash dot. Just the opposite
of L.
392
00:31:50,940 --> 00:31:51,960
It's an easy mistake.
393
00:31:59,660 --> 00:32:01,080
Chief, play dead.
394
00:32:02,440 --> 00:32:04,120
When I heard the shot, I knew when.
395
00:32:04,520 --> 00:32:06,300
But will he be able to communicate
again?
396
00:32:06,580 --> 00:32:07,680
I hope so, Diane.
397
00:32:33,230 --> 00:32:34,470
This is Ronnie's brother, Matt.
398
00:32:35,350 --> 00:32:38,310
Steve, Trace, and this is Cy.
399
00:32:39,250 --> 00:32:41,030
You two have something in common.
400
00:32:41,610 --> 00:32:43,330
You evened the score for Ronnie.
401
00:32:43,530 --> 00:32:45,690
He's the one that knocked over Ironside?
Yeah.
402
00:32:45,990 --> 00:32:48,290
But you can talk about that later if
we've got things to do.
403
00:32:49,090 --> 00:32:53,170
Matt here has decided to work with us.
He's going to give us the layout.
404
00:32:53,930 --> 00:32:55,690
We can do our homework right here.
405
00:32:56,030 --> 00:33:00,230
But until we pull out in the morning,
we're going to be like one big happy
406
00:33:00,230 --> 00:33:02,330
family. Nobody leaves.
407
00:35:13,480 --> 00:35:17,440
I think I understand what was cutting
into my phone conversation with
408
00:35:18,360 --> 00:35:19,840
You recognize him, Matt?
409
00:35:20,160 --> 00:35:21,160
He's a cop.
410
00:35:21,360 --> 00:35:23,520
I thought he looked familiar, but I
don't know.
411
00:35:23,860 --> 00:35:24,860
What was he doing?
412
00:35:25,340 --> 00:35:26,420
Get the phone, Steve.
413
00:35:26,640 --> 00:35:33,440
You know, any kid can dial a number by
clicking the phone button down
414
00:35:33,440 --> 00:35:36,780
like... like this.
415
00:35:40,330 --> 00:35:43,010
It works the same with a wall box, if
you got a steady hand.
416
00:35:43,390 --> 00:35:44,450
He was sending messages?
417
00:35:44,950 --> 00:35:45,950
Yeah.
418
00:35:46,150 --> 00:35:49,490
I think the first time he warned
Ironside, he was gonna shoot him.
419
00:35:49,690 --> 00:35:50,690
How about it, cop?
420
00:35:51,230 --> 00:35:53,270
Did you make it look good, just for us?
421
00:35:53,630 --> 00:35:55,390
All I know is what I see on TV.
422
00:35:55,970 --> 00:35:57,770
Maybe this time he tipped him about the
heist.
423
00:35:58,090 --> 00:35:59,090
No.
424
00:35:59,290 --> 00:36:02,570
I didn't give him time enough to click
off much more than the phone number.
425
00:36:03,690 --> 00:36:04,910
Want me to blow him away, Lou?
426
00:36:05,590 --> 00:36:07,390
Not till after we finish at the harbor.
427
00:36:07,930 --> 00:36:11,250
Anything goes wrong, what could be
sweeter than a hostage?
428
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
Two.
429
00:36:13,850 --> 00:36:15,650
Two cops, two hostages.
430
00:36:16,650 --> 00:36:20,570
Of course, I'm not sure there's much of
a market for a cop's snitch.
431
00:36:24,950 --> 00:36:27,630
Could be they'll even pay you to keep
him.
432
00:36:38,250 --> 00:36:39,330
What else can it mean?
433
00:36:40,350 --> 00:36:41,670
Ronnie and the Copper Brothers.
434
00:36:42,310 --> 00:36:48,310
We've been through this pile a dozen
times, and there is no undercover cop
435
00:36:48,310 --> 00:36:49,310
Schwartz.
436
00:36:50,310 --> 00:36:52,750
Aliases are not uncommon in our line of
work.
437
00:36:53,350 --> 00:36:55,350
Let's see, Schwartz was from New York.
438
00:36:55,710 --> 00:36:58,850
I know. Go through them again for New
Yorkers.
439
00:36:59,310 --> 00:37:02,050
I'm counting on Ed's knowing what he was
talking about.
440
00:37:02,470 --> 00:37:03,790
I wonder why he didn't say more.
441
00:37:04,490 --> 00:37:05,850
Maybe he didn't feel like it.
442
00:37:07,000 --> 00:37:08,740
Maybe he didn't want to make it too
easy.
443
00:37:09,040 --> 00:37:10,220
Maybe, maybe, maybe.
444
00:37:11,240 --> 00:37:12,400
Maybe he got caught.
445
00:37:23,800 --> 00:37:25,240
We're all set. The truck's outside.
446
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Good.
447
00:37:27,880 --> 00:37:28,980
We're right on schedule.
448
00:37:32,700 --> 00:37:34,800
I want this cop right there in the
action.
449
00:37:35,420 --> 00:37:40,160
If he decides he'd rather be a dead cop
than a live hostage, he'll let him have
450
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
his way.
451
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
Matthew Black?
452
00:37:50,080 --> 00:37:52,220
Six years on the floor. Why him?
453
00:37:52,540 --> 00:37:53,540
Yeah, why him?
454
00:37:53,820 --> 00:37:55,420
What's the German word for black?
455
00:37:55,660 --> 00:37:59,200
Schwarz. Somewhere along the line, he
Americanized his name.
456
00:37:59,540 --> 00:38:00,780
And his brother didn't.
457
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
If it is his brother.
458
00:38:02,690 --> 00:38:07,050
Spotless record. He worked vice,
narcotics, burglary. He was in the
459
00:38:07,050 --> 00:38:08,230
department for a while.
460
00:38:09,230 --> 00:38:10,730
I think we should have a talk with him.
461
00:38:19,850 --> 00:38:22,250
Well, you can't blame me for being
surprised.
462
00:38:23,910 --> 00:38:25,310
Everybody said you were dead.
463
00:38:25,950 --> 00:38:27,530
Let's talk about Ronnie Schwartz.
464
00:38:28,280 --> 00:38:32,560
I tell you, I don't know any Ronnie
Schwartz. And that's not my husband's
465
00:38:32,560 --> 00:38:34,600
name. And never was, as far as I know.
466
00:38:34,860 --> 00:38:36,540
Can you tell me where your husband is
now?
467
00:38:36,820 --> 00:38:38,560
Wherever undercover officers go.
468
00:38:38,800 --> 00:38:40,560
I mean, he could be anywhere, doing
anything.
469
00:38:40,920 --> 00:38:44,680
We know you called your husband's senior
officer last night and said that he
470
00:38:44,680 --> 00:38:45,900
wouldn't be checking in today.
471
00:38:46,380 --> 00:38:47,780
Now, why did you do that?
472
00:38:48,160 --> 00:38:49,138
All right.
473
00:38:49,140 --> 00:38:52,200
He wanted to take the day off. He was
tired. That's all.
474
00:38:52,660 --> 00:38:56,700
Mrs. Black, we know about Ronnie and his
policeman brother who was selling
475
00:38:56,700 --> 00:38:59,780
information. Now, it's just a matter of
time until we get it all together.
476
00:39:00,200 --> 00:39:01,740
Oh, my goodness. Why tell me?
477
00:39:02,000 --> 00:39:05,160
Because two men have died. We're trying
to save the life of a third, another
478
00:39:05,160 --> 00:39:06,160
policeman.
479
00:39:06,640 --> 00:39:09,140
Well, I really don't see what that has
to do with me.
480
00:39:09,360 --> 00:39:11,880
It has nothing to do with you unless
you're withholding information.
481
00:39:12,620 --> 00:39:14,820
In that case, you would be an accessory
to murder.
482
00:39:16,200 --> 00:39:17,500
I haven't done anything.
483
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
Not me.
484
00:39:18,980 --> 00:39:21,400
Mrs. Black, we don't have much more
time.
485
00:39:22,250 --> 00:39:23,350
And neither do you.
486
00:39:26,750 --> 00:39:30,750
Do you have any idea what it's like to
be the wife of an undercover policeman?
487
00:39:32,130 --> 00:39:38,470
You watch your man walk out each day
with a gun strapped to his ankle, ready
488
00:39:38,470 --> 00:39:40,290
be killed if somebody finds it.
489
00:39:40,770 --> 00:39:41,770
And you wait.
490
00:39:42,010 --> 00:39:44,030
You never know if he'll come back.
491
00:39:44,550 --> 00:39:45,830
But then he does.
492
00:39:46,650 --> 00:39:48,670
Sometimes it's days later.
493
00:39:49,650 --> 00:39:51,710
He is dead tired and...
494
00:39:52,220 --> 00:39:55,700
He's covered with the dirt of the stink
pots he's been living in.
495
00:39:56,420 --> 00:39:58,900
He doesn't even look like the same
person.
496
00:40:00,280 --> 00:40:02,040
But he's done his job.
497
00:40:02,500 --> 00:40:03,780
He's brought in his man.
498
00:40:04,420 --> 00:40:05,560
And then you know what happens?
499
00:40:06,500 --> 00:40:10,320
Some smart lawyer gets the crook back
out on the street in an hour. And
500
00:40:10,320 --> 00:40:11,380
sometimes he's there for good.
501
00:40:12,080 --> 00:40:14,940
And you watch your man walk out and do
it all over again.
502
00:40:15,360 --> 00:40:18,340
And for what? A street cleaner makes
more money.
503
00:40:18,640 --> 00:40:20,860
Where's your husband now? Where's the
heist taking place?
504
00:40:21,580 --> 00:40:23,800
I don't know. I really don't.
505
00:40:24,140 --> 00:40:29,360
All Matt said was they had to stop the
truck in the harbor before it met the
506
00:40:29,360 --> 00:40:34,240
boat. Did he say anything about guns?
Illegal guns collected by the police
507
00:40:34,240 --> 00:40:35,560
hundreds of thousands of dollars.
508
00:40:40,400 --> 00:40:44,620
Yes, Sergeant Hendricks, this is Fran
Belding. When are your people dumping
509
00:40:44,620 --> 00:40:45,620
into the ocean?
510
00:40:46,640 --> 00:40:48,780
Today? What's their destination?
511
00:40:51,089 --> 00:40:52,089
Thank you, Sergeant.
512
00:40:52,870 --> 00:40:56,090
Pier 21. The truck's due to arrive there
in a few minutes. Take charge here,
513
00:40:56,110 --> 00:40:59,290
Frank. Mrs. Black, you have the right to
leave. Keep on inside.
514
00:41:00,310 --> 00:41:02,490
Are those guns really worth all that
money?
515
00:41:31,790 --> 00:41:34,710
I took this off a guy who's out cold on
that boat. Now, he looks like he's hurt
516
00:41:34,710 --> 00:41:35,529
pretty bad.
517
00:41:35,530 --> 00:41:37,750
Now, you're the police. You better check
him out.
518
00:41:37,990 --> 00:41:38,990
I'll take a look.
519
00:42:05,070 --> 00:42:06,070
Anybody else in the back?
520
00:42:06,770 --> 00:42:07,910
Another property officer.
521
00:42:08,630 --> 00:42:09,790
Tell him to open it up.
522
00:42:10,310 --> 00:42:11,310
Come on out.
523
00:42:11,910 --> 00:42:12,910
Nice and quiet.
524
00:43:33,190 --> 00:43:34,190
You do good work.
525
00:43:34,350 --> 00:43:36,010
Too bad I can't pay you what you're
worth.
526
00:43:36,490 --> 00:43:37,870
I have an idea. You'll think of
something.
527
00:43:43,450 --> 00:43:44,450
How does it feel, Matt?
528
00:43:45,070 --> 00:43:46,590
Working for the guy who killed your
brother.
529
00:43:47,070 --> 00:43:50,230
Ironside killed him. You'd like to think
that, wouldn't you? It would ease your
530
00:43:50,230 --> 00:43:51,230
conscience.
531
00:43:51,350 --> 00:43:54,610
Ronnie was shot through the side Chief
Ironside was facing. Don't give me that.
532
00:43:54,710 --> 00:43:56,470
I learned those tactics the same place
you did.
533
00:43:56,870 --> 00:43:58,370
Well, it went clear through his body.
534
00:43:59,050 --> 00:44:00,190
Chief used a .38.
535
00:44:01,110 --> 00:44:02,110
You see what, Parker?
536
00:44:05,360 --> 00:44:06,360
He had motive.
537
00:44:06,660 --> 00:44:09,940
Ronnie was on drugs and dangerous. He
had opportunity. He was there.
538
00:44:11,760 --> 00:44:12,860
That's great to see.
539
00:44:46,160 --> 00:44:47,180
Let's get out while we can.
540
00:44:47,520 --> 00:44:49,280
We'll get out. And with a gun.
541
00:44:49,920 --> 00:44:51,920
Parker, did you kill Ronnie?
542
00:44:52,680 --> 00:44:54,660
What's the matter with you? Are you
crazy?
543
00:44:54,900 --> 00:44:56,380
Did you kill Ronnie? Answer me.
544
00:44:56,840 --> 00:44:57,840
I'll answer you.
545
00:45:33,710 --> 00:45:34,710
What's going to happen to Charlotte?
546
00:45:35,870 --> 00:45:38,190
She's an accessory. She'll have to stand
trial with you.
547
00:45:39,690 --> 00:45:44,850
And I keep wondering how much of this I
can blame on her and how much of it I
548
00:45:44,850 --> 00:45:45,850
can blame on my brother.
549
00:45:47,150 --> 00:45:48,350
But would I have done it anyway?
550
00:45:49,910 --> 00:45:52,050
Would you have faced Parker's gun
anyway?
551
00:45:53,070 --> 00:45:54,070
That's a better question.
552
00:45:55,750 --> 00:45:56,930
I'll think about that, Chief.
553
00:45:57,590 --> 00:45:59,410
Yes, sir, I'll think about that.
42663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.