Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
See you next time.
2
00:02:45,710 --> 00:02:46,710
Mobile operator, please.
3
00:02:47,670 --> 00:02:49,510
Let me have RX -1311.
4
00:02:49,770 --> 00:02:50,770
You're talking to the walls.
5
00:02:52,410 --> 00:02:53,410
How's Sacramento?
6
00:02:53,510 --> 00:02:57,210
Crowded. You were expecting the chief to
be here. Yeah, looking on the tape.
7
00:02:57,850 --> 00:02:58,850
Looks like he finished.
8
00:02:59,610 --> 00:03:00,610
No way.
9
00:03:00,810 --> 00:03:02,930
Not without the stuff I brought back
from the Hall of Records.
10
00:03:05,690 --> 00:03:06,690
The van's gone.
11
00:03:08,130 --> 00:03:10,290
I don't get it. I can't reach it by
phone.
12
00:03:10,710 --> 00:03:12,330
Well, you knew I'd be back by seven.
13
00:03:13,910 --> 00:03:15,090
Hey, did you straighten out the table?
14
00:03:15,530 --> 00:03:16,530
Didn't touch it.
15
00:03:17,610 --> 00:03:19,510
Why are these things spread all over the
place?
16
00:03:20,130 --> 00:03:23,110
He was just beginning to work on them
when I left. Art doesn't answer.
17
00:03:23,670 --> 00:03:26,070
Well, maybe he came by and he and the
chief went out to dinner together.
18
00:03:26,850 --> 00:03:29,290
Without locking the door and with
only...
19
00:03:29,290 --> 00:03:34,670
Only one drink?
20
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
All free delivery.
21
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
Mark.
22
00:03:49,920 --> 00:03:52,320
Chief has missed me. Oh, he can't be
missing.
23
00:03:52,540 --> 00:03:57,520
He ought a pizza and a salad and a
bottle of Zinfandel.
24
00:03:57,860 --> 00:04:02,300
When? About 5 .30. He asked me to stop
by Nick Lowe's on my way home. Well,
25
00:04:02,300 --> 00:04:04,240
gone. And I'm gone. I've got to pick up
my wife.
26
00:04:04,780 --> 00:04:06,160
Ed. Later. Mark.
27
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
Yeah.
28
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Smell that glass, man.
29
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
No chai, Ed.
30
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Scotch.
31
00:04:15,660 --> 00:04:16,659
He never drinks to us.
32
00:04:16,740 --> 00:04:18,220
Keeps it for visitors only, right?
33
00:04:18,519 --> 00:04:19,459
Mm -hmm.
34
00:04:19,459 --> 00:04:21,060
Ed, Mark, look.
35
00:04:23,160 --> 00:04:25,180
Remember the surprise party for his
birthday?
36
00:04:25,620 --> 00:04:28,820
I think that's the last time this set
was used.
37
00:04:29,640 --> 00:04:33,100
But these two were used tonight and
wiped and put away.
38
00:04:33,340 --> 00:04:34,620
See, all the others are dusty.
39
00:04:34,860 --> 00:04:36,680
So there were two of them. Two of who?
40
00:04:37,120 --> 00:04:41,780
Visitors. Would you point me in some
direction, please? I told you. He's
41
00:04:41,780 --> 00:04:44,860
missing. The van is missing. Without a
word. Well?
42
00:04:45,450 --> 00:04:48,430
He's got a license to drive and a
zillion friends.
43
00:04:48,770 --> 00:04:52,450
And a case of his own that goes to court
in the morning with eight hours of work
44
00:04:52,450 --> 00:04:55,010
to do on it, Mark. Can you imagine him
just leaving?
45
00:04:55,250 --> 00:04:56,209
Not me, lady.
46
00:04:56,210 --> 00:04:57,670
I'm just a stranger here myself.
47
00:04:58,490 --> 00:04:59,950
I'm sorry. I'm worried.
48
00:05:00,290 --> 00:05:03,430
He must have let them in. Then what kind
of noise are you making?
49
00:05:03,910 --> 00:05:05,150
Abduction, I guess.
50
00:05:05,790 --> 00:05:07,810
That'd be some sign of violence.
51
00:05:08,290 --> 00:05:10,870
Yeah, unless he decided not to resist.
52
00:05:11,190 --> 00:05:12,189
Unless he...
53
00:05:12,190 --> 00:05:15,030
Saw something in it that made it worth
the gamble to go along.
54
00:05:15,390 --> 00:05:21,370
Hey, when's the last time we saw not
maneuvered? Ed, maneuvering is not
55
00:05:21,370 --> 00:05:26,810
kidnapping. Mark, he could have called
me, but he didn't. He didn't do anything
56
00:05:26,810 --> 00:05:27,810
normal.
57
00:05:28,390 --> 00:05:33,230
But he did leave information for us that
nobody else could possibly know he was
58
00:05:33,230 --> 00:05:37,730
leaving. Now, why do all of that if they
didn't have him at gunpoint?
59
00:05:37,990 --> 00:05:39,370
Okay. Okay.
60
00:05:40,040 --> 00:05:44,800
I do get to make one phone call, don't
I, officer? My wife is waiting for me to
61
00:05:44,800 --> 00:05:45,659
pick her up.
62
00:05:45,660 --> 00:05:48,540
Hey, why don't you call the department
just in case there's some big crisis?
63
00:05:54,580 --> 00:06:00,820
Has the chief been called over there?
64
00:06:01,520 --> 00:06:05,160
Yeah, I know we were supposed to go to a
movie. I don't think I can make it.
65
00:06:06,780 --> 00:06:07,800
Sorry, I know.
66
00:06:11,099 --> 00:06:12,420
Do you have Todd in the house?
67
00:06:15,980 --> 00:06:18,640
Yeah, I know you're not going to believe
this.
68
00:06:18,900 --> 00:06:21,100
No, it's nothing. I just thought he
might be there.
69
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Thank you.
70
00:06:25,040 --> 00:06:26,040
Nothing from the department.
71
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Did you find anything?
72
00:06:28,560 --> 00:06:29,960
Yeah, he packed a suitcase, took three
changes.
73
00:06:31,180 --> 00:06:32,180
He took it on a suit.
74
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
Black raw silk.
75
00:06:35,300 --> 00:06:36,400
Calls it a burial suit.
76
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Burial suit?
77
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
Yeah, he's worn it.
78
00:06:39,980 --> 00:06:41,400
Three times, to funerals.
79
00:06:42,080 --> 00:06:45,360
Only place it's appropriate, quote
-unquote. I'll be home as soon as
80
00:06:45,840 --> 00:06:50,380
Okay. Mark, would you please request a
10 -13 APB on the van? Okay, do not
81
00:06:50,380 --> 00:06:51,380
apprehend.
82
00:06:53,420 --> 00:06:55,940
Chief Operator, please. A scientific
investigation.
83
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
Somebody we know.
84
00:06:57,400 --> 00:06:59,040
Jim Crutcher. He'll volunteer.
85
00:07:00,760 --> 00:07:02,380
Hi, Dorothy. I said Ron.
86
00:07:03,440 --> 00:07:04,399
Fine, thanks.
87
00:07:04,400 --> 00:07:06,080
Listen, this is urgent and confidential.
88
00:07:06,720 --> 00:07:09,940
I want a complete and immediate fugitive
check on airlines, bus lines, and
89
00:07:09,940 --> 00:07:11,000
Amtrak. Airlines first.
90
00:07:12,080 --> 00:07:15,040
They probably made him drive more
naturally.
91
00:07:16,380 --> 00:07:18,640
Then they transferred him to something
else.
92
00:07:18,900 --> 00:07:20,280
Or just drove him to a house.
93
00:07:20,840 --> 00:07:24,320
Well, they found out upstairs that he
had somebody living with him.
94
00:07:25,020 --> 00:07:29,040
So they tried to make him look as if he
had finished his business and had gone
95
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
out to dinner.
96
00:07:30,620 --> 00:07:32,100
Then there's no reason for alarm.
97
00:07:32,560 --> 00:07:35,420
Hmm? Blank time to get in my time.
98
00:07:44,360 --> 00:07:45,920
It's Lieutenant Crutcher. I'll fill him
in.
99
00:07:47,940 --> 00:07:50,860
Have it warmed up and on the runway,
Frank. They're checking train departures
100
00:07:50,860 --> 00:07:52,320
now. Yeah, thank you.
101
00:07:53,340 --> 00:07:55,460
They found a van. I sent a truck to tow
it home.
102
00:07:55,780 --> 00:07:59,020
Where is it? Oakland, a block from the
railroad station. Oakland PD is sealing
103
00:07:59,020 --> 00:08:01,520
it, of course. Jim, you got the picture?
Yeah, I think pretty much. Anything you
104
00:08:01,520 --> 00:08:04,040
can find, Fran can fill you in on where
you might find useful fingerprints.
105
00:08:05,660 --> 00:08:06,660
Sergeant Brown.
106
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Yes, sir.
107
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
Reno?
108
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
Where?
109
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
What time?
110
00:08:15,640 --> 00:08:17,180
All right, sir. Thank you very much.
111
00:08:18,200 --> 00:08:21,660
Three one -way tickets to Reno, Nevada.
Big man in a wheelchair, two companions.
112
00:08:21,940 --> 00:08:25,440
They took a local out of Oakland. They
have to change in Fairchild in 55
113
00:08:25,440 --> 00:08:29,340
minutes. Telephone the description to
the Fairchild police. Have them meet me
114
00:08:29,340 --> 00:08:32,500
the airport, code 3. And Fran, don't
stop looking.
115
00:09:07,280 --> 00:09:08,940
Police, get your hand up. Now don't
move.
116
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Chief?
117
00:09:42,110 --> 00:09:43,110
Zilch upstairs.
118
00:09:43,950 --> 00:09:46,870
Except for a couple of prints. It might
match up with a suspect.
119
00:09:47,710 --> 00:09:48,710
If there is one.
120
00:09:48,970 --> 00:09:51,870
Want me to start on that? Yeah, but try
not to disturb anything.
121
00:09:52,490 --> 00:09:53,490
Okay.
122
00:09:54,710 --> 00:09:57,690
They're small -time actors. Swear they
don't know anything about an abduction.
123
00:09:58,010 --> 00:10:01,270
The so -called talent agent paid them to
ride to Reno, dump a wheelchair, and
124
00:10:01,270 --> 00:10:01,989
come back tomorrow.
125
00:10:01,990 --> 00:10:05,250
And the so -called agent just happened
to have the chief's wheelchair and suit,
126
00:10:05,410 --> 00:10:06,369
right? Right.
127
00:10:06,370 --> 00:10:08,650
The double's flying back with me. We'll
be there in an hour.
128
00:10:17,610 --> 00:10:21,830
The men on the train were decoys. Yeah,
I figured that was going down too easy.
129
00:10:22,210 --> 00:10:23,210
Anything here?
130
00:10:23,350 --> 00:10:25,410
Yep. I just can't get to it.
131
00:10:25,630 --> 00:10:28,990
Now, look. The hand controls are locked
in position.
132
00:10:29,690 --> 00:10:31,730
That says the chief is driving, right?
133
00:10:33,090 --> 00:10:35,550
Do you recognize this?
134
00:10:35,870 --> 00:10:36,829
Yeah.
135
00:10:36,830 --> 00:10:37,890
This pearl tie pin.
136
00:10:38,110 --> 00:10:39,750
He stuck it in the seat.
137
00:10:40,070 --> 00:10:41,970
And that says he was driving.
138
00:10:42,710 --> 00:10:44,150
Now, why tell us twice?
139
00:10:44,910 --> 00:10:47,710
Well, it's like a scotch. It must mean
something else, Mark.
140
00:10:50,610 --> 00:10:55,950
But how could he do that with the pen if
they were watching him? Oh, that's
141
00:10:55,950 --> 00:11:02,950
easy. He just stops for a traffic light,
gets the pen loose
142
00:11:02,950 --> 00:11:08,850
while he's looking for traffic, just
drops his hand and sticks the pen in the
143
00:11:08,850 --> 00:11:09,850
seat.
144
00:11:10,110 --> 00:11:13,970
All right, drop your hand again with the
pen, but just drop it relaxed.
145
00:11:20,880 --> 00:11:23,160
It looks like he used the pen to make
some scratches.
146
00:11:23,640 --> 00:11:26,080
They could be letters. I don't know.
Your friend used this.
147
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Ink it.
148
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
LAX.
149
00:11:36,340 --> 00:11:37,980
Los Angeles International Airport.
150
00:12:03,710 --> 00:12:04,710
Robert Ironside.
151
00:12:05,690 --> 00:12:06,690
Did you write that?
152
00:12:07,290 --> 00:12:11,010
Who else would send my son to bring it
to you? Sure I wrote it. You wrote it,
153
00:12:11,030 --> 00:12:11,789
you read it.
154
00:12:11,790 --> 00:12:14,490
I'm back. If you still want me, come and
take your best shot.
155
00:12:15,030 --> 00:12:16,810
You were always excessive, Bruno.
156
00:12:17,370 --> 00:12:18,450
The note was enough.
157
00:12:19,290 --> 00:12:21,090
The man with the gun got you nothing.
158
00:12:21,970 --> 00:12:22,970
Been a long time.
159
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
1960.
160
00:12:25,110 --> 00:12:27,290
He ran me out of the country, this man
right here.
161
00:12:27,510 --> 00:12:29,030
What were you then, Ironside, a
lieutenant?
162
00:12:29,990 --> 00:12:30,990
I made him a hero.
163
00:12:31,390 --> 00:12:34,050
I left for Mexico. They promoted him to
captain.
164
00:12:35,270 --> 00:12:37,130
It's a long time to carry a grudge.
165
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
What do you want?
166
00:12:38,750 --> 00:12:39,990
Somebody murdered my niece.
167
00:12:40,310 --> 00:12:43,610
Murder's a strange word coming from you.
Not what I'm talking about, my niece.
168
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
Selma was murdered.
169
00:12:45,790 --> 00:12:47,230
I'd like some black coffee.
170
00:12:50,790 --> 00:12:52,410
Fifteen years in my house.
171
00:12:53,190 --> 00:12:55,330
My ward since she was five years old.
172
00:12:56,890 --> 00:12:58,330
You find out who killed her.
173
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
And if I do?
174
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
What do you want?
175
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Nothing unusual.
176
00:13:04,040 --> 00:13:05,660
Arrest and trial for the killer.
177
00:13:06,820 --> 00:13:08,100
You want my hand on it?
178
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
Your word's enough.
179
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
You got it.
180
00:13:14,720 --> 00:13:16,040
I want one more thing.
181
00:13:16,580 --> 00:13:19,640
I want you. That warrant's gathered
enough dust.
182
00:13:20,360 --> 00:13:24,000
Well, like I said, if your best shot is
good enough.
183
00:13:26,220 --> 00:13:27,220
All right.
184
00:13:33,640 --> 00:13:38,640
The night before last, about 6 .30, I
received a phone call from a man, gave
185
00:13:38,640 --> 00:13:43,580
name, said that Selman needed me and was
in room 27 at the Sunspray Motel in San
186
00:13:43,580 --> 00:13:45,820
Clemente. I phoned the room and there
was no answer.
187
00:13:46,360 --> 00:13:47,840
I decided not to wake my father.
188
00:13:48,400 --> 00:13:53,120
I picked up Marty instead and we arrived
there about 7 .30 and found the room.
189
00:13:54,240 --> 00:13:58,460
And I picked the lock and we found her,
strangled.
190
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Then we brought her home.
191
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
Better brought here.
192
00:14:10,780 --> 00:14:13,240
It's a walk -in cooler. I built it
for...
193
00:15:11,340 --> 00:15:15,520
You'll need help from LAPD. Not at
first, Jim. Chief wants us to handle
194
00:15:15,520 --> 00:15:19,300
personally. See, he left clues that only
Mark, Ed, and I would understand.
195
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Okay.
196
00:15:21,620 --> 00:15:25,160
Look, I've got prints that'll probably
place the kidnappers here and in the
197
00:15:25,300 --> 00:15:27,080
Friend, you better get us in the first
thing flying south.
198
00:15:28,000 --> 00:15:31,580
They flew to Los Angeles, but not a
commercial flight. We know that.
199
00:15:31,940 --> 00:15:36,020
Figure, private plane to about 730 or 8,
East Bay Airport.
200
00:15:36,380 --> 00:15:38,340
A breeze if they follow the flight plan.
201
00:15:39,880 --> 00:15:41,830
You were here? when your niece was found
dead?
202
00:15:42,110 --> 00:15:43,490
I just got in that afternoon.
203
00:15:44,290 --> 00:15:47,950
For something so important that you ran
the risk of crossing the border.
204
00:15:52,550 --> 00:15:56,010
What do you know about Jack Phelps? I
know that he's smart enough to keep his
205
00:15:56,010 --> 00:15:57,230
nose out of San Francisco.
206
00:15:57,590 --> 00:15:59,590
Well, he's bigger down here than most
people realize.
207
00:16:00,570 --> 00:16:02,350
And now he's made a move to get into our
area.
208
00:16:02,850 --> 00:16:06,170
He's gone over my head, met with my
father, arranged a merger.
209
00:16:07,110 --> 00:16:08,570
He has a young brother named Max.
210
00:16:09,590 --> 00:16:12,130
Max and Soma were going together until
she called it off.
211
00:16:12,370 --> 00:16:14,210
We think that he killed Soma out of
jealousy.
212
00:16:15,450 --> 00:16:18,290
Because he didn't want anyone else to
have her. You heard Eric say San
213
00:16:18,690 --> 00:16:20,570
Well, that's a catch basin for Camp
Pendleton.
214
00:16:20,810 --> 00:16:23,270
And Corporal Max Phillips, Ironside, is
a Marine.
215
00:16:24,110 --> 00:16:26,570
And he's stationed at Camp Pendleton. I
called.
216
00:16:27,770 --> 00:16:30,050
He had her pass that day and was due
back at four o 'clock.
217
00:16:31,110 --> 00:16:32,750
He never made it. And he's still
missing.
218
00:16:33,110 --> 00:16:34,069
We've been calling.
219
00:16:34,070 --> 00:16:36,090
What does Jack Phillips have to say to
this?
220
00:16:36,310 --> 00:16:37,810
Nothing. He doesn't know.
221
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
Well, no.
222
00:16:40,150 --> 00:16:42,710
You'd have to give Phelps some reason
for putting the merger off.
223
00:16:42,990 --> 00:16:46,470
As I'm worried, we had to go over Eric's
books. We have to exchange statements,
224
00:16:46,570 --> 00:16:48,110
but I can't close with this going on.
225
00:16:48,970 --> 00:16:52,550
You get me proof on that kid, Ironside.
Proof positive at best.
226
00:16:52,970 --> 00:16:57,510
Proof to spring on Phelps, to exact the
price from him, or to justify hitting
227
00:16:57,510 --> 00:16:58,510
young Max.
228
00:16:59,970 --> 00:17:03,410
Did you really imagine you could make me
a confederate? Now listen to me,
229
00:17:03,470 --> 00:17:04,730
Ironside. I have listened.
230
00:17:05,190 --> 00:17:08,230
I heard you give me a promise I don't
believe you ever intended to keep.
231
00:17:08,750 --> 00:17:10,569
I think your word is like your honor,
Bruno.
232
00:17:10,950 --> 00:17:13,829
Non -existent. There you are, Dad. I
told you it wouldn't work. Shut up!
233
00:17:18,550 --> 00:17:19,550
Where'd you put his suitcase?
234
00:17:28,490 --> 00:17:31,290
I thought I don't appreciate the insults
in front of my own people.
235
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Then tell it straight.
236
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
All right.
237
00:17:33,950 --> 00:17:37,290
Selma didn't break it off with Max. I
told Phelps to put a stop to it or there
238
00:17:37,290 --> 00:17:38,290
wouldn't be any merger.
239
00:17:38,560 --> 00:17:39,860
They're not our kind of people.
240
00:17:41,200 --> 00:17:43,880
You know, you broke a cardinal rule
bringing me here.
241
00:17:44,460 --> 00:17:47,340
Doesn't it mean anything to you that
you're the one cop I can trust?
242
00:17:47,580 --> 00:17:48,580
Not much.
243
00:17:48,600 --> 00:17:49,900
All right, all right.
244
00:17:50,600 --> 00:17:54,580
Somebody killed my niece. I put my
people on it like a war with Phelps. I
245
00:17:54,580 --> 00:17:56,020
police report like a war with Phelps.
246
00:17:56,300 --> 00:18:00,200
I ask his kid brother one question, I
got bodies stacked up like Corbwood.
247
00:18:01,120 --> 00:18:04,880
Okay, okay, I put up a lifetime of work,
now it's falling down, you got a front
248
00:18:04,880 --> 00:18:06,300
row seat. I mean, what do you want?
249
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
You know what I want?
250
00:18:08,010 --> 00:18:09,970
But what about Phelps? Will he agree?
251
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
I'll handle him.
252
00:18:12,070 --> 00:18:13,070
Not good enough.
253
00:18:13,810 --> 00:18:16,910
I want to hear you ask Phelps to sit
down in my presence.
254
00:18:19,330 --> 00:18:20,330
Are you crazy?
255
00:18:20,610 --> 00:18:21,830
You'll get yourself killed.
256
00:18:22,350 --> 00:18:24,330
Don't mention me or Max.
257
00:18:25,030 --> 00:18:26,950
John Selma's been murdered, nothing
more.
258
00:18:28,070 --> 00:18:32,370
If you want anything from me, you call
him.
259
00:18:38,000 --> 00:18:39,680
Send up your hitman to unpack.
260
00:19:12,140 --> 00:19:16,840
The plane belongs to the Keeper Charter
Service, a rental job. Keeper checks are
261
00:19:16,840 --> 00:19:18,360
clean. What about the customer?
262
00:19:18,880 --> 00:19:19,960
Martin S.
263
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Zara.
264
00:19:21,700 --> 00:19:24,500
Hopewell, New Jersey, by way of the
airport marina.
265
00:19:24,880 --> 00:19:26,840
Look what I found under one of the
seats.
266
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
Plutarch's, fisherman's work. One of his
favorites.
267
00:19:31,880 --> 00:19:34,840
The... Five.
268
00:19:35,600 --> 00:19:36,960
Plutarch's, Roman numeral five.
269
00:19:37,460 --> 00:19:40,160
A two -hour night flight, he'd have done
to think of... Five what?
270
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
Five o 'clock?
271
00:19:41,450 --> 00:19:44,230
Five days, five hours, five miles.
272
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
Five nothing.
273
00:19:46,690 --> 00:19:49,110
It's the kind of a five, a Roman numeral
five.
274
00:19:49,750 --> 00:19:50,850
Roman, Mark, Roman.
275
00:19:51,150 --> 00:19:53,190
Bruno Roman, the old -time mobster?
276
00:19:53,910 --> 00:19:58,270
But he's ducking extradition in Mexico.
Yeah, maybe, but Eric lives here. Eric
277
00:19:58,270 --> 00:19:59,950
Roman, the old man's son.
278
00:20:00,310 --> 00:20:01,910
It won't be hard to get an address.
279
00:20:07,150 --> 00:20:09,810
What if you and Marty don't get back in
time? What do we tell Phelps?
280
00:20:10,360 --> 00:20:11,480
As little as possible.
281
00:20:12,920 --> 00:20:14,040
You sure nobody followed you?
282
00:20:14,460 --> 00:20:15,600
Ironside didn't tip anyone off?
283
00:20:16,060 --> 00:20:18,420
If anybody's being followed, it'll be
that actor we put on the train.
284
00:20:18,800 --> 00:20:21,240
There'll be Coleman Reno Nevada for him.
Nobody'll think of L .A. for days.
285
00:20:21,740 --> 00:20:22,920
Marty, he may try to trick you.
286
00:20:23,260 --> 00:20:26,620
If he forces you to burn him, he knows I
didn't promise to let him out of here
287
00:20:26,620 --> 00:20:27,620
alive.
288
00:20:39,950 --> 00:20:41,470
I get you're still paying for the motel
room.
289
00:20:42,890 --> 00:20:44,210
Yeah, daily rate.
290
00:20:44,730 --> 00:20:47,230
Plus a hundred bucks to the manager to
keep the door locked.
291
00:20:47,970 --> 00:20:48,970
Also her mouth.
292
00:20:54,990 --> 00:20:58,070
Young lady was not the only girl who
entertained the Marine.
293
00:20:59,070 --> 00:21:01,530
But hers is the only Marine you seem to
remember.
294
00:21:02,310 --> 00:21:05,010
Hers is the only Marine who left their
key when they went to lunch.
295
00:21:07,080 --> 00:21:11,320
And they returned at three o 'clock,
after which you saw neither of them
296
00:21:11,600 --> 00:21:14,000
After which? That's right. Thank you, ma
'am.
297
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
Ms.
298
00:21:18,300 --> 00:21:19,520
You've been a great help.
299
00:21:37,580 --> 00:21:38,580
Something there on the floor.
300
00:21:55,540 --> 00:21:59,040
All right. You said she was lying on her
back when you found her body.
301
00:21:59,460 --> 00:22:01,620
Would you show me that position, please?
302
00:22:13,960 --> 00:22:17,100
All right, thank you. Was everything in
the room as it was when you and Eric
303
00:22:17,100 --> 00:22:21,520
entered? The chair and the stool, the
curtain, the lamp?
304
00:22:22,200 --> 00:22:24,100
Well, the lamp was on when I turned that
off.
305
00:22:25,540 --> 00:22:27,260
Everything else seems to be in place.
306
00:22:27,480 --> 00:22:29,020
Which one of you picked up her purse?
307
00:22:29,440 --> 00:22:30,560
I did. From the floor?
308
00:22:31,240 --> 00:22:33,800
No, it was right over there.
309
00:22:41,100 --> 00:22:42,960
All right, Mr. Simmons, we're finished
here.
310
00:22:47,400 --> 00:22:49,800
It's almost registered as Susan Smith.
311
00:22:51,020 --> 00:22:52,860
Any chance the manager knew her?
312
00:22:53,760 --> 00:22:55,160
No, we checked.
313
00:22:56,220 --> 00:22:58,300
She knew something happened, but she
doesn't know what.
314
00:23:00,520 --> 00:23:04,860
Well, I'm going to reveal to you, Mr.
Simmons, a matter that's beginning to
315
00:23:04,860 --> 00:23:05,860
trouble me deeply.
316
00:23:07,620 --> 00:23:09,980
All right, shoot. I need some food.
317
00:23:16,560 --> 00:23:18,080
You and Eric both take orders from
Bruno?
318
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
No, my boss is Eric.
319
00:23:20,160 --> 00:23:21,620
Mr. Roman hasn't been involved in years.
320
00:23:21,860 --> 00:23:24,000
Eric said he'd pick you up night before
last.
321
00:23:24,420 --> 00:23:25,980
Now, where do you live?
322
00:23:26,660 --> 00:23:27,860
Well, that would be the Vesuvius.
323
00:23:28,280 --> 00:23:31,040
That's a nightclub, we all... Live?
324
00:23:31,860 --> 00:23:32,860
Various hotels.
325
00:23:33,080 --> 00:23:34,360
When I'm in town, I stay with Eric.
326
00:23:34,560 --> 00:23:35,960
How close were you and Selma?
327
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
Same house.
328
00:23:38,280 --> 00:23:39,400
Sometimes at the same time.
329
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
The Vesuvius.
330
00:23:42,400 --> 00:23:44,120
Is that what you do? Manage clubs?
331
00:23:44,420 --> 00:23:45,420
I manage managers.
332
00:23:46,410 --> 00:23:49,750
Of clubs and various other businesses
that we've invested in.
333
00:23:50,430 --> 00:23:53,130
Sounds like a field superintendent.
334
00:23:54,790 --> 00:23:56,590
You want to stop at Pendleton as long as
we're down here?
335
00:23:56,970 --> 00:23:58,090
Check up on Max Phelps?
336
00:23:59,290 --> 00:24:00,710
Before we talk to his brother?
337
00:24:01,090 --> 00:24:06,210
That's an interesting suggestion from a
man who wants to avoid a war.
338
00:24:08,750 --> 00:24:10,650
It's a shame you wasted your life as a
cop.
339
00:24:11,370 --> 00:24:12,770
You'd be a real success in my life.
340
00:24:41,870 --> 00:24:42,870
What kept you?
341
00:24:44,650 --> 00:24:45,890
Selma Roman, USC.
342
00:24:46,410 --> 00:24:47,410
Activity's girlfriend.
343
00:24:47,830 --> 00:24:49,250
Read to him in the car. We'd better get
moving.
344
00:24:58,090 --> 00:24:59,470
Phelps, uh, Miss Dunner.
345
00:24:59,930 --> 00:25:02,190
This is the friend I told you about.
346
00:25:03,790 --> 00:25:06,110
My name is Robert Ironside. I'm a cop.
347
00:25:08,010 --> 00:25:09,230
He's a what, Phelps?
348
00:25:09,890 --> 00:25:13,430
You suck me into a rip -off with the
heat? Phelps, the man is alone. My own
349
00:25:13,430 --> 00:25:16,670
abducted him. You think we do a thing
like that for stupid? It's on our head.
350
00:25:16,910 --> 00:25:20,570
You let a cop call a sit -down? You got
no head. I tell you, the man is straight
351
00:25:20,570 --> 00:25:21,570
by the rules.
352
00:25:21,850 --> 00:25:25,370
Now you tell me to my face that I'm a
liar. My word is no good or you shut
353
00:25:25,370 --> 00:25:26,370
big fat mouth and listen.
354
00:25:26,610 --> 00:25:29,590
All right, what kind of a cop? From
where? Chiva detective, San Francisco.
355
00:25:30,210 --> 00:25:31,210
Retired.
356
00:25:32,550 --> 00:25:33,770
This is really stupid.
357
00:25:34,350 --> 00:25:35,350
I agree.
358
00:25:35,550 --> 00:25:36,850
Call it off. Let Mr.
359
00:25:37,070 --> 00:25:38,070
Phelps go.
360
00:25:39,310 --> 00:25:40,650
I'll tell you what I know.
361
00:25:41,010 --> 00:25:42,010
Now, just a minute.
362
00:25:43,430 --> 00:25:44,430
About what?
363
00:25:45,910 --> 00:25:46,910
About what?
364
00:25:46,990 --> 00:25:48,570
The man who murdered Selma Roman.
365
00:25:51,990 --> 00:25:54,130
Bruno, I know where this is going, and
it better not.
366
00:25:54,410 --> 00:25:55,410
The man said you could leave.
367
00:25:57,290 --> 00:25:59,170
All right, Cobb. Let's hear it.
368
00:25:59,610 --> 00:26:04,850
The day before yesterday, sometime after
3 p .m., a man Selma knew and trusted
369
00:26:04,850 --> 00:26:07,070
choked to death with the scarf she was
wearing.
370
00:26:07,450 --> 00:26:08,610
Knew and trusted, eh?
371
00:26:08,990 --> 00:26:13,430
She had no fear of him. She was sitting
at the dressing table about to leave the
372
00:26:13,430 --> 00:26:16,590
room, possibly with him, but certainly
he was there.
373
00:26:16,910 --> 00:26:20,870
Would she write you a letter? She left
it and pathological evidence.
374
00:26:21,250 --> 00:26:23,010
She had just prepared her makeup.
375
00:26:24,610 --> 00:26:26,930
He stood behind her and seized the
scarf.
376
00:26:27,850 --> 00:26:29,550
She had no idea of what he intended.
377
00:26:30,770 --> 00:26:34,190
When she realized what was happening,
she leapt to her feet.
378
00:26:36,010 --> 00:26:38,430
She couldn't fight the man. He remained
behind her.
379
00:26:38,670 --> 00:26:39,730
She could only fight the scarf.
380
00:26:40,430 --> 00:26:45,490
As she did, she scratched her throat
with her own fingernails. There's a
381
00:26:45,490 --> 00:26:47,130
on the small of her back.
382
00:26:48,270 --> 00:26:53,490
His knee or his elbows put it there as
he threw her onto the bed.
383
00:26:53,710 --> 00:26:55,790
He held her there face down.
384
00:26:56,350 --> 00:26:58,970
And she was lying on her back? She died
face down.
385
00:27:00,510 --> 00:27:04,090
The purse had been knocked to the floor.
The dressing table stool had fallen
386
00:27:04,090 --> 00:27:05,090
over.
387
00:27:05,230 --> 00:27:06,530
He picked up the purse.
388
00:27:08,820 --> 00:27:11,900
Straightened the stool and quietly left
the room.
389
00:27:12,680 --> 00:27:15,980
Jack, if your kid brother did this...
Lay off of Max. If he did this because
390
00:27:15,980 --> 00:27:17,540
he... Let me tell you something, big
shot.
391
00:27:18,460 --> 00:27:21,680
You think you and your puppets are too
good for my kind of people.
392
00:27:22,160 --> 00:27:23,540
But Max was not a puppet.
393
00:27:24,400 --> 00:27:28,420
He turned his back on a bed of roses. He
walked out on me. He joined the Corps.
394
00:27:29,340 --> 00:27:30,800
And Selma wasn't a puppet either.
395
00:27:31,420 --> 00:27:35,140
She had a heart. She gave it to Max.
They were crazy in love in spite of
396
00:27:35,140 --> 00:27:36,560
everything you did. And I did to break
them up.
397
00:27:37,930 --> 00:27:40,350
Where is he, Jack? Never mind where he
is.
398
00:27:40,670 --> 00:27:42,970
There's the guy who couldn't have her.
Marty Simmons.
399
00:27:43,250 --> 00:27:45,470
Phelps, you're gonna say too much. Just
a moment.
400
00:27:46,430 --> 00:27:47,430
Is that true?
401
00:27:47,590 --> 00:27:49,470
He said she had to marry Marty. That's
good.
402
00:27:50,770 --> 00:27:52,490
Now, we'd sign as a suspect.
403
00:27:52,890 --> 00:27:53,990
In fact, you have two.
404
00:27:54,510 --> 00:27:57,350
Eric qualifies. He says someone called.
405
00:27:57,970 --> 00:27:59,210
That might be a lie.
406
00:28:01,890 --> 00:28:04,010
Eric and Marty are here, however.
407
00:28:05,110 --> 00:28:06,970
Facing up to it, Max is not.
408
00:28:12,880 --> 00:28:13,880
Mr. Phelps, they know.
409
00:28:14,880 --> 00:28:16,340
They probably checked at the base.
410
00:28:22,700 --> 00:28:26,640
Max is AWOL. And you haven't been hiding
him, huh? What if they are hiding him?
411
00:28:28,040 --> 00:28:30,980
Doesn't prove Max any guiltier than Eric
or Marty.
412
00:28:32,820 --> 00:28:36,120
Now, as I understand it, you made a
deal.
413
00:28:37,120 --> 00:28:40,300
The deal is set, except for a formal
exchange of accounts.
414
00:28:41,000 --> 00:28:42,160
Why not seal it?
415
00:28:42,790 --> 00:28:46,210
Now, today, leave Selma's murder to me.
416
00:28:47,070 --> 00:28:49,370
Negative. No way. They're trying to kill
us.
417
00:28:49,790 --> 00:28:52,010
I throw in with them. I throw my brother
in the garbage can.
418
00:28:52,270 --> 00:28:53,229
Then fight.
419
00:28:53,230 --> 00:28:54,610
You don't want peace.
420
00:28:54,930 --> 00:28:56,950
Looking for a way to waste each other.
421
00:28:57,170 --> 00:29:00,090
You wouldn't know a sane solution if it
walked in naked.
422
00:29:01,330 --> 00:29:03,030
All right. Go ahead.
423
00:29:04,490 --> 00:29:05,490
Go ahead.
424
00:29:06,410 --> 00:29:07,530
Have your war.
425
00:29:08,650 --> 00:29:09,990
Where do you think you're going?
426
00:29:10,280 --> 00:29:12,940
Out! I'm through here. I say when you're
through.
427
00:29:13,440 --> 00:29:16,840
I'm sure you're intending to kill me,
Bruno. You might as well do it now.
428
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
Don't force me to have to stop you.
429
00:29:19,900 --> 00:29:20,960
Go ahead. Shoot.
430
00:29:24,820 --> 00:29:25,820
Yeah.
431
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Mr. Roman?
432
00:29:29,160 --> 00:29:30,300
Call for Mr. Phelps.
433
00:29:33,780 --> 00:29:35,580
Keep your mouth shut until I get there.
434
00:29:35,780 --> 00:29:36,900
I'll be home in half an hour.
435
00:29:39,720 --> 00:29:40,699
could have been my brother.
436
00:29:40,700 --> 00:29:41,700
I'll find him.
437
00:29:42,240 --> 00:29:43,640
You stay here until I do.
438
00:29:44,520 --> 00:29:49,320
If anything happens to the cop before he
sees Max, you've got your war.
439
00:30:17,740 --> 00:30:18,740
you and Selma meet.
440
00:30:21,900 --> 00:30:23,640
Well, you don't have to be nervous, Max.
441
00:30:25,160 --> 00:30:28,580
Jack, I'm confined to quarters. First
Sergeant stuck his neck out permitting
442
00:30:28,580 --> 00:30:29,580
this.
443
00:30:30,480 --> 00:30:35,100
Sir, I... I talked to Selma frequently
on the phone.
444
00:30:35,300 --> 00:30:37,520
We were not allowed to see each other.
445
00:30:37,720 --> 00:30:38,780
But you did meet.
446
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
Yes, sir.
447
00:30:42,640 --> 00:30:45,320
Well, we thought the merger might change
things.
448
00:30:45,840 --> 00:30:46,860
But she called.
449
00:30:47,450 --> 00:30:48,710
And said there was no hope.
450
00:30:49,370 --> 00:30:52,390
And I asked her to meet me for one last
time.
451
00:30:54,970 --> 00:30:56,770
You were due back on duty at four.
452
00:30:57,370 --> 00:30:58,970
Now you failed to report.
453
00:31:00,410 --> 00:31:01,410
Yes, sir.
454
00:31:01,690 --> 00:31:02,690
I got drunk.
455
00:31:03,250 --> 00:31:04,250
I don't drink.
456
00:31:04,950 --> 00:31:09,590
But saying goodbye was, uh... I don't
know.
457
00:31:11,190 --> 00:31:12,370
I bought a bottle.
458
00:31:13,070 --> 00:31:16,330
Hold up in, uh... The Dolphin.
459
00:31:16,940 --> 00:31:18,100
It's a fleabag hotel.
460
00:31:18,760 --> 00:31:20,140
Drank myself unconscious.
461
00:31:21,080 --> 00:31:22,740
When did you return to the base?
462
00:31:23,140 --> 00:31:24,200
Right around noon today.
463
00:31:25,600 --> 00:31:27,360
Going A -W -O -L.
464
00:31:27,980 --> 00:31:32,140
Getting drunk is not an effective
argument for innocence, Corporal.
465
00:31:33,280 --> 00:31:36,760
Well, sir, when I got back, I found a
message.
466
00:31:37,220 --> 00:31:39,700
It said, Salma is dead and call your
brother.
467
00:31:40,140 --> 00:31:43,600
That's the first time I knew that
anything was wrong.
468
00:31:44,260 --> 00:31:45,800
I don't have to prove my innocence.
469
00:31:46,250 --> 00:31:47,670
We're not in a court of law.
470
00:31:47,890 --> 00:31:49,590
Sir, I know where we are.
471
00:31:55,770 --> 00:31:59,010
I would like you to describe what Selma
was wearing.
472
00:31:59,730 --> 00:32:00,730
Yeah.
473
00:32:02,030 --> 00:32:03,990
It was a dress with a scarf.
474
00:32:06,630 --> 00:32:08,750
Just a dress and a scarf. No jewelry?
475
00:32:09,370 --> 00:32:11,070
Sir, I wasn't taking inventory.
476
00:32:13,190 --> 00:32:14,250
She had on a...
477
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
A couple of rings.
478
00:32:17,500 --> 00:32:20,060
The brooch holding a scarf.
479
00:32:20,560 --> 00:32:21,560
I don't know.
480
00:32:22,840 --> 00:32:28,740
I have a feeling, Corporal, that when
your hangover wears off, you're going to
481
00:32:28,740 --> 00:32:30,020
want to change your story.
482
00:32:31,160 --> 00:32:33,900
Perhaps your brother can arrange for us
to meet again.
483
00:32:34,540 --> 00:32:35,540
That'll be all.
484
00:32:44,810 --> 00:32:47,930
Sir, I direct your attention to the
posted federal regulation.
485
00:32:48,210 --> 00:32:50,670
Request your permission for a routine
check of your vehicle.
486
00:32:50,910 --> 00:32:51,910
What are you looking for?
487
00:32:52,030 --> 00:32:55,350
No reflection on yourself, sir, but
there's an awful lot of still bridge for
488
00:32:55,350 --> 00:32:56,350
military bases.
489
00:33:00,490 --> 00:33:06,570
May we check the interior, sir?
490
00:33:18,510 --> 00:33:19,510
Not much on Eric.
491
00:33:19,790 --> 00:33:22,710
Chick Suey plays the hostess. Marty
Simmons, Relinus Martin, Simon Zara.
492
00:33:23,230 --> 00:33:25,990
I'm just been arranging for someone to
meet Max once a week for weeks. Details
493
00:33:25,990 --> 00:33:26,990
are in the notebook, you okay?
494
00:33:27,570 --> 00:33:28,670
Should I have a flag vest?
495
00:33:29,110 --> 00:33:30,390
We've got six men here. Get out now.
496
00:33:30,610 --> 00:33:34,530
If I do, I fail. Read your instructions
and stay close. I promise I won't die
497
00:33:34,530 --> 00:33:35,530
quietly.
498
00:33:59,820 --> 00:34:04,380
Eric's accounts from cover to cover. Now
I'm wondering, do you think Jack Phelps
499
00:34:04,380 --> 00:34:06,080
will try to shortchange us?
500
00:34:06,520 --> 00:34:07,760
Honor among thieves.
501
00:34:08,340 --> 00:34:10,760
Max lied to us. Jack Phelps knows it,
right?
502
00:34:11,080 --> 00:34:13,179
Half right. He told half truths.
503
00:34:14,199 --> 00:34:15,178
Which half?
504
00:34:15,179 --> 00:34:16,280
Exactly which half.
505
00:34:16,560 --> 00:34:21,460
For example, Max insists he had no
guilty conscience or any other reason to
506
00:34:21,460 --> 00:34:23,040
telephone Eric at 6 .30.
507
00:34:23,639 --> 00:34:26,780
Yeah. But he got his clear conscience
royally stoned.
508
00:34:27,310 --> 00:34:31,449
However, the Dolphin Hotel confirms that
he did not make a call from his room.
509
00:34:31,770 --> 00:34:33,310
So, he found another phone.
510
00:34:33,630 --> 00:34:35,750
Or there's another explanation of the
call.
511
00:34:36,090 --> 00:34:37,350
Is that possible, Eric?
512
00:34:39,010 --> 00:34:40,170
Anything is possible.
513
00:34:40,610 --> 00:34:47,510
On the other hand, Max very casually
mentions using the telephone frequently
514
00:34:47,510 --> 00:34:48,510
talk to Selma.
515
00:34:49,070 --> 00:34:50,070
Frequently.
516
00:34:53,570 --> 00:34:55,070
Eric, you know about that?
517
00:34:58,090 --> 00:34:59,090
All right, so he called.
518
00:34:59,770 --> 00:35:00,770
Is it my fault?
519
00:35:01,350 --> 00:35:02,350
Or hers?
520
00:35:02,590 --> 00:35:03,590
Dinner's ready.
521
00:35:08,690 --> 00:35:14,250
Oh, Mac said he wanted to see Selma one
last time, say goodbye.
522
00:35:16,010 --> 00:35:17,010
Well, it was true.
523
00:35:17,110 --> 00:35:21,270
Odd way to express it, if indeed he saw
her for the last time and said goodbye
524
00:35:21,270 --> 00:35:23,270
when he was told to do so weeks ago.
525
00:35:24,310 --> 00:35:25,690
You go to dinner. We'll come.
526
00:35:34,380 --> 00:35:35,380
Eric, they were forbidden.
527
00:35:36,560 --> 00:35:39,900
Dad, they were crazy in love with each
other. I've heard that before. Now I
528
00:35:39,900 --> 00:35:41,520
laughing behind my back. Laughing?
529
00:35:42,280 --> 00:35:44,040
She was crying all the time.
530
00:35:44,580 --> 00:35:47,240
I tell you, I did the only thing I could
think of to keep her from coming apart.
531
00:35:48,660 --> 00:35:50,260
All right, I was helping them to see
each other.
532
00:35:51,880 --> 00:35:55,400
I disobeyed you, Dad. You let her go to
him. I told him it was the last time.
533
00:35:55,840 --> 00:35:58,420
One last time. She swore she'd be home
by 5 .30.
534
00:35:59,660 --> 00:36:00,960
Eric, who telephoned you? Nobody.
535
00:36:02,740 --> 00:36:04,650
When she didn't show up, I... I called
her.
536
00:36:06,490 --> 00:36:08,610
When I rang the room, I knew she hadn't
checked out.
537
00:36:10,470 --> 00:36:12,010
Max did go straight, Dad.
538
00:36:12,250 --> 00:36:13,350
He is a good Marine.
539
00:36:14,450 --> 00:36:16,470
Let her go, I sent her. How was I to
know?
540
00:36:22,210 --> 00:36:24,850
So, so who hasn't lied for love?
541
00:36:26,090 --> 00:36:27,150
It's my fault, too.
542
00:36:27,530 --> 00:36:28,650
It began with me.
543
00:36:29,970 --> 00:36:32,610
You go on, I'll tell the cop. The cop
knows.
544
00:36:33,230 --> 00:36:36,350
All right, so the cop is going to write
the whole thing down and sign it for
545
00:36:36,350 --> 00:36:37,350
Jack Phelps to read.
546
00:36:38,270 --> 00:36:39,270
Bruno.
547
00:36:40,950 --> 00:36:44,070
I have a case that's strong enough to
set off a bomb.
548
00:36:45,150 --> 00:36:46,910
But the deal was proof positive.
549
00:36:47,170 --> 00:36:49,570
Now, if you want it fail -safe, there's
one element missing.
550
00:36:49,850 --> 00:36:54,370
What is it? We'll go get it. If we're
patient, it'll come.
551
00:37:04,840 --> 00:37:07,180
Well, it's not going tonight, but
tomorrow's another day.
552
00:37:38,510 --> 00:37:39,510
It's for the cop.
553
00:37:39,810 --> 00:37:40,810
Ryosite?
554
00:37:42,330 --> 00:37:43,330
Tell him.
555
00:37:57,670 --> 00:38:01,830
Mr. Ironside, this is Max Phelps. Yes,
Max, I expected you.
556
00:38:02,130 --> 00:38:03,210
You said arrest and trial.
557
00:38:04,190 --> 00:38:06,230
Does that mean no hits and no shootout?
558
00:38:06,690 --> 00:38:07,850
That's what I've been promised.
559
00:38:08,690 --> 00:38:13,110
Well, sir, I have to say this to you
alone to protect myself because... Max,
560
00:38:13,190 --> 00:38:14,870
we're not alone. The Romans are
listening in.
561
00:38:15,490 --> 00:38:16,630
When can you leave the base?
562
00:38:16,990 --> 00:38:18,110
Twelve hundred hours tomorrow.
563
00:38:18,510 --> 00:38:20,270
All right. Tell your brother to contact
us.
564
00:38:20,990 --> 00:38:22,830
I won't say this to him. I can't.
565
00:38:23,210 --> 00:38:26,910
And I won't play unless the odds are
even. Now tell him to call us.
566
00:38:27,690 --> 00:38:29,030
Then we'll get word to you.
567
00:38:55,720 --> 00:38:57,000
Max is off duty at noon.
568
00:38:57,220 --> 00:38:58,640
You can have him here by 2 o 'clock.
569
00:38:59,020 --> 00:39:00,300
Well, I'm out of the country.
570
00:39:02,220 --> 00:39:03,460
Or you could set up an ambush.
571
00:39:03,800 --> 00:39:06,740
That's what you intend, either one of
you. Then what are the three of us doing
572
00:39:06,740 --> 00:39:09,820
here? I don't think Max did it. He's
what I'm doing here.
573
00:39:10,160 --> 00:39:12,200
What if he confesses? That's why I'm
here.
574
00:39:12,760 --> 00:39:15,320
Are we both going to take your word for
what my brother says?
575
00:39:15,760 --> 00:39:16,760
Not at all.
576
00:39:17,140 --> 00:39:18,800
Wire me for sound. Don't tell anyone.
577
00:39:19,460 --> 00:39:21,280
Don't have any hotheads trying to listen
in.
578
00:39:21,880 --> 00:39:24,320
Just the two of you get the truth.
579
00:39:24,830 --> 00:39:25,830
First hand.
580
00:39:50,730 --> 00:39:52,010
I could take you, Bruno.
581
00:39:53,230 --> 00:39:54,250
We could take each other out.
582
00:39:55,990 --> 00:39:57,510
So the cop is the right idea.
583
00:39:58,510 --> 00:39:59,510
He's good.
584
00:40:00,490 --> 00:40:01,570
But he's got to have an angle.
585
00:40:01,870 --> 00:40:02,870
He wants me.
586
00:40:04,830 --> 00:40:06,650
You put yourself up for a dead girl?
587
00:40:08,510 --> 00:40:09,770
She was in my family.
588
00:40:12,950 --> 00:40:14,290
This thing goes down.
589
00:40:15,910 --> 00:40:17,190
Ironside is through here. What then?
590
00:40:18,010 --> 00:40:19,510
I think he's in Reno, Nevada.
591
00:40:20,410 --> 00:40:22,790
There's miles and miles of open desert
around there.
592
00:40:24,830 --> 00:40:25,830
Funny, eh?
593
00:40:26,690 --> 00:40:29,650
Because of a cop, it's down to you and
me.
594
00:40:30,570 --> 00:40:31,570
You got the guts?
595
00:40:32,090 --> 00:40:33,390
You guarantee no backup?
596
00:40:34,370 --> 00:40:35,830
You see me alone here now?
597
00:40:37,070 --> 00:40:38,070
All right.
598
00:40:51,970 --> 00:40:54,010
Ed, did you see what he was wearing? The
burial suit.
599
00:41:18,670 --> 00:41:20,150
I ask you once more, Max.
600
00:41:21,170 --> 00:41:23,710
Tell it to me, not him. I'm not
ungrateful to you, Jack.
601
00:41:24,850 --> 00:41:26,350
But I'm not on the side of guns.
602
00:41:27,250 --> 00:41:28,670
That's not what this uniform means.
603
00:42:24,430 --> 00:42:25,109
How was that?
604
00:42:25,110 --> 00:42:26,590
See that telephone booth out there?
605
00:42:31,730 --> 00:42:33,230
Either one of them makes a move toward
it.
606
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
Max is yours.
607
00:42:35,630 --> 00:42:36,770
I had sides of mine.
608
00:42:47,050 --> 00:42:50,590
Max, I know you're innocent. I know you
did not kill Selma Roman.
609
00:42:52,050 --> 00:42:53,050
Thank God.
610
00:42:53,960 --> 00:42:55,380
I thought you were accusing me.
611
00:42:55,640 --> 00:42:58,180
Neither one of us was ready to talk at
our earlier meeting.
612
00:42:58,480 --> 00:43:02,160
I think I shook you up a little when I
mentioned Selma's jewelry.
613
00:43:02,460 --> 00:43:03,460
Yes, sir.
614
00:43:03,620 --> 00:43:08,480
You see, she couldn't wear my ring, so
I... So you gave her a gold pin with
615
00:43:08,480 --> 00:43:10,320
initials carved on the back.
616
00:43:12,340 --> 00:43:14,880
You didn't want to discuss it with Marty
Simmons, President.
617
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
That's right.
618
00:43:16,660 --> 00:43:19,000
And that's the pin. I found it in her
purse.
619
00:43:20,320 --> 00:43:22,180
Throw her off when the killer sees her.
620
00:43:25,770 --> 00:43:29,310
Put the pen into it, thinking it had
been spilled from the purse.
621
00:43:29,690 --> 00:43:32,550
No. You never would have done that, Max.
622
00:43:33,010 --> 00:43:34,010
Not with this pen.
623
00:43:34,230 --> 00:43:35,230
That's not enough.
624
00:43:35,450 --> 00:43:36,450
It is for me.
625
00:43:47,590 --> 00:43:48,790
Soma had something on.
626
00:43:50,230 --> 00:43:53,450
Someone close to Bruno, I don't know.
Maybe Marty Simmons.
627
00:43:54,110 --> 00:43:57,950
Anyway, she'd never discussed it. Her
uncle was coming and he was going to
628
00:43:57,950 --> 00:43:58,950
her.
629
00:43:59,370 --> 00:44:03,670
Somehow that all meant goodbye to me. I
think someone was robbing Bruno blind.
630
00:44:04,110 --> 00:44:05,430
What am I going to do?
631
00:44:06,330 --> 00:44:07,690
Listen to it, big shot.
632
00:44:09,650 --> 00:44:11,290
Bruno got reports by mail.
633
00:44:12,010 --> 00:44:13,710
The actual books were altered.
634
00:44:13,970 --> 00:44:14,990
They fooled him completely.
635
00:44:15,330 --> 00:44:16,870
Stop it. Stop it. Turn that thing off.
636
00:44:18,270 --> 00:44:19,550
And someone found out.
637
00:44:19,840 --> 00:44:22,120
She lived in the house with the man who
kept the books, Max.
638
00:44:22,340 --> 00:44:24,280
She lived in the house with Eric Roman.
639
00:44:24,580 --> 00:44:25,580
Hold it, Eric.
640
00:44:26,920 --> 00:44:27,920
Put it down.
641
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
Okay, Bruno.
642
00:44:31,180 --> 00:44:32,240
It's your party now.
643
00:44:32,580 --> 00:44:34,600
Correct, sir. Our party. Police.
644
00:45:09,550 --> 00:45:10,550
You mean kill the girl?
645
00:45:10,650 --> 00:45:14,810
His own cousin? And he would have killed
again and started a war to hide what
646
00:45:14,810 --> 00:45:15,890
he'd been doing to his father.
647
00:45:18,850 --> 00:45:19,890
Jack, I'm sorry.
648
00:45:22,170 --> 00:45:23,170
Tell it to the Marines.
649
00:45:30,090 --> 00:45:32,370
Do you know why he's my son?
650
00:45:32,650 --> 00:45:35,850
I gave him a good allowance. I would
have upped his percentage, but why kill
651
00:45:35,850 --> 00:45:37,610
someone? Why steal from me?
652
00:45:37,890 --> 00:45:38,890
I wouldn't know, Bruno.
653
00:45:40,080 --> 00:45:41,480
I didn't teach him his values.
654
00:45:57,060 --> 00:45:58,440
This must be what Selma found.
655
00:45:59,620 --> 00:46:02,800
These are deposits. They total almost
three million. It's worth bank accounts.
656
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
It's all yours, Chief.
657
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
And I'm your witness.
658
00:46:08,620 --> 00:46:10,100
Guess that best shot of yours is good
enough.
659
00:46:10,400 --> 00:46:14,460
Marty, the moment I left my place with
you and Eric, I had you dead to rights.
660
00:46:14,480 --> 00:46:16,940
All I had to do was survive and let
Bruno undo himself.
661
00:46:18,540 --> 00:46:19,720
Yeah, but I don't know how you did it.
662
00:46:20,180 --> 00:46:21,180
That's true.
663
00:46:25,940 --> 00:46:26,698
What's that?
664
00:46:26,700 --> 00:46:27,700
It's a clue.
665
00:46:29,000 --> 00:46:30,240
Columbida, Columbiformes.
666
00:46:31,220 --> 00:46:32,220
He's brilliant.
667
00:46:32,980 --> 00:46:33,980
What do you say?
668
00:46:34,140 --> 00:46:35,520
The feathers from a pigeon.
669
00:46:36,960 --> 00:46:38,180
That might be a...
670
00:46:38,950 --> 00:46:39,950
Veiled insult.
671
00:46:40,090 --> 00:46:43,330
Oh, I didn't mean that. You handed it to
me with the quill pointing north.
672
00:46:44,170 --> 00:46:48,350
That means that it's a homing, not a
passenger pigeon, and it's flying to San
673
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
Francisco.
674
00:46:50,450 --> 00:46:55,330
So, I don't know what you're going to
do, but I'm going to follow that pigeon.
52524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.