All language subtitles for happy_days_s10e21_turn_around_and_youre_home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,350 Sunday, Monday, happy day. 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,830 Tuesday, Wednesday, happy day. 3 00:00:05,190 --> 00:00:07,330 Thursday, Friday, happy day. 4 00:00:07,590 --> 00:00:11,810 The weekend comes, the cycle hums. Ready to race to you. 5 00:00:12,590 --> 00:00:14,490 These days are ours. 6 00:00:15,470 --> 00:00:16,650 Happy days. 7 00:00:18,070 --> 00:00:19,590 These days are ours. 8 00:00:20,510 --> 00:00:21,510 Oh, 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,790 baby. By gray sky, hello blue. 10 00:00:25,170 --> 00:00:28,590 There's nothing can hold me when I hold you. So right. 11 00:00:28,990 --> 00:00:29,990 It can't be wrong. 12 00:00:30,090 --> 00:00:32,270 Rockin' and rollin'. Oh, no. 13 00:00:41,990 --> 00:00:44,910 Sunday, Monday, happy days. 14 00:00:45,170 --> 00:00:47,450 Tuesday, Wednesday, happy days. 15 00:00:47,690 --> 00:00:49,970 Thursday, Friday, happy days. 16 00:00:50,170 --> 00:00:52,370 Saturday, what a day. 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,330 Groovin' all week with you. 18 00:00:55,270 --> 00:00:56,770 These days are ours. 19 00:01:26,160 --> 00:01:27,160 Why your suitcase? 20 00:01:27,220 --> 00:01:28,240 I didn't pack it. 21 00:01:29,020 --> 00:01:30,020 Why not? 22 00:01:31,400 --> 00:01:35,500 Tachi, believe me, this wasn't an easy decision to make. 23 00:01:37,020 --> 00:01:38,500 But I think it's the right one. 24 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 I'm quitting the band. 25 00:01:43,560 --> 00:01:44,560 What? 26 00:01:45,120 --> 00:01:46,240 I'm not going on the road. 27 00:01:47,080 --> 00:01:48,080 What? 28 00:01:48,640 --> 00:01:49,920 Well, I want to stop singing. 29 00:01:50,860 --> 00:01:53,460 What? The gig just took a nosedive. Mary. 30 00:01:57,390 --> 00:01:58,390 mean you're quitting the band? 31 00:01:58,510 --> 00:02:02,230 Just because I'm quitting the band doesn't mean I'm quitting you. 32 00:02:03,110 --> 00:02:07,630 Well, Joanie, does that mean that you're going to be living home now? 33 00:02:08,729 --> 00:02:09,729 Yeah. 34 00:02:14,970 --> 00:02:16,670 Marion, Marion, please. 35 00:02:19,750 --> 00:02:21,230 My baby's home. 36 00:02:26,730 --> 00:02:27,709 Try to understand. 37 00:02:27,710 --> 00:02:29,770 Yes. I believe in the band. 38 00:02:31,330 --> 00:02:37,690 Excuse me, ma 'am. But, you see, school is becoming more and more important to 39 00:02:37,690 --> 00:02:39,750 me. I want to be a teacher. 40 00:02:40,410 --> 00:02:42,070 Fine. Teach in Chicago. 41 00:02:42,290 --> 00:02:43,850 They have kids there, don't they? 42 00:02:44,730 --> 00:02:49,810 George, come on. I already called Dean Thompson at UWM. And he says that I can 43 00:02:49,810 --> 00:02:52,370 transfer into their special teacher's training program. 44 00:02:53,180 --> 00:02:56,720 And what I was thinking was that you could come back here with a band and 45 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 out of Milwaukee. 46 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 What do you say? 47 00:02:59,120 --> 00:03:02,200 Well, that's perfect. And then you'd both be back home. Oh, right. 48 00:03:02,600 --> 00:03:05,680 I'm supposed to follow you up here, Joanie, huh? Here I come, Joanie. Here I 49 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 come. 50 00:03:07,480 --> 00:03:08,279 Well, wait. 51 00:03:08,280 --> 00:03:10,780 I followed you down there. Here I come, Tati. Here I come. 52 00:03:12,260 --> 00:03:13,420 What are they doing, Mary? 53 00:03:16,000 --> 00:03:19,240 Listen to me. The guy is not supposed to follow the girl. 54 00:03:20,660 --> 00:03:22,700 The girl? is supposed to follow the guy. 55 00:03:23,340 --> 00:03:25,300 It's like the song, Joni, you know, My Guy? 56 00:03:25,920 --> 00:03:26,920 Check it out. 57 00:03:28,800 --> 00:03:32,660 Nothing you can say can tear me away from my guy. 58 00:03:33,200 --> 00:03:37,280 Nothing you can do can cause some stuff to happen to my guy. 59 00:03:37,620 --> 00:03:38,620 My guy. 60 00:03:39,480 --> 00:03:41,980 I never liked that song anyway. 61 00:03:42,200 --> 00:03:44,400 Me neither. It's too loud. Hey, I didn't pick it. 62 00:03:46,740 --> 00:03:49,780 Joni, get your buns down here right now and change your mind. 63 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 Hey, uh, Judgey. What? 64 00:03:53,300 --> 00:03:56,920 You cannot force her to listen to a song you want to listen to. 65 00:04:01,160 --> 00:04:04,480 All right, we went through a lot of trouble to get you here. You've got to 66 00:04:04,480 --> 00:04:07,420 calm, cool, and collected, pal. Don't worry about it, Fonz. I'm going to turn 67 00:04:07,420 --> 00:04:09,080 the old alcoholic charm. See, now you talk. 68 00:04:09,560 --> 00:04:11,820 By the end of this dinner, I'm going to have her eating out of her plate. 69 00:04:15,520 --> 00:04:16,459 I'm getting nervous. 70 00:04:16,459 --> 00:04:17,459 Yeah. 71 00:04:23,210 --> 00:04:24,550 Heather, that means have a good meal. 72 00:04:26,870 --> 00:04:27,870 Yeah. 73 00:04:31,550 --> 00:04:33,070 Oh, no, Chuch, I'm sitting here. 74 00:04:33,410 --> 00:04:34,289 Yeah, I know. 75 00:04:34,290 --> 00:04:35,290 I'm seating you. 76 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 Oh. 77 00:04:36,490 --> 00:04:37,490 Oh, nice. 78 00:04:40,590 --> 00:04:43,330 I take something strong enough. This is my favorite. 79 00:04:43,570 --> 00:04:44,570 Do you have any ketchup? 80 00:04:47,630 --> 00:04:50,830 Oh, Ashley, this is delicious. Oh, this is fantastic. 81 00:04:51,410 --> 00:04:52,410 Thank you. 82 00:04:52,720 --> 00:04:56,500 But to be honest, it really can't compare with Joanie's 83 00:04:56,500 --> 00:05:00,060 Salisbury steak. 84 00:05:01,440 --> 00:05:04,600 Judge, those are just frozen TV dinners. 85 00:05:05,680 --> 00:05:08,100 Yeah, but Joanie, nobody thaws the food the way you do. 86 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Don't move. 87 00:05:18,120 --> 00:05:21,480 glow of the candlelight makes your eyes sparkle with the same intensity as 88 00:05:21,480 --> 00:05:22,860 Ingrid Bergman's in Casablanca. 89 00:05:23,440 --> 00:05:24,440 Thank you. 90 00:05:26,920 --> 00:05:28,080 No, no, 91 00:05:30,320 --> 00:05:33,320 I mean it. Look, Ashley, is this a beautiful woman or what? 92 00:05:33,560 --> 00:05:36,160 Yes, she's very beautiful. And so are you, Tasha. 93 00:05:38,600 --> 00:05:40,080 Everybody is so beautiful. 94 00:05:41,360 --> 00:05:43,240 Oh, I forgot the string beans. 95 00:05:46,460 --> 00:05:47,460 Tony, you know what? 96 00:05:48,010 --> 00:05:51,730 I can't think of any other place I'd rather be tonight than here with you. 97 00:05:52,030 --> 00:05:53,030 Oh, George. 98 00:05:53,410 --> 00:05:55,310 I'm really glad to be here with you, too. 99 00:05:55,730 --> 00:05:58,150 Good. The bus from Chicago leaves at 9 .30. 100 00:06:00,250 --> 00:06:04,190 Oh, I see, I see. That's why you've been so nice to me. I get it. 101 00:06:05,050 --> 00:06:06,070 That is not fair. 102 00:06:06,330 --> 00:06:08,190 And I gave you just as many as Fonzie. 103 00:06:09,150 --> 00:06:10,330 No, she's not, Kathy. 104 00:06:10,910 --> 00:06:11,889 Know something? 105 00:06:11,890 --> 00:06:15,650 You are so stubborn. You're just like your father. Don't bring my father. Oh, 106 00:06:15,670 --> 00:06:16,329 come on. 107 00:06:16,330 --> 00:06:18,850 Have a biscuit. No, thank you. I said, have a biscuit. 108 00:06:19,370 --> 00:06:20,370 Thank you. 109 00:06:20,430 --> 00:06:23,730 Well, you know, Chouch, I'm really glad to see that you're taking this on. I 110 00:06:23,730 --> 00:06:26,230 can't believe this. I can't believe this. Ashley, you wouldn't do this to 111 00:06:26,230 --> 00:06:27,230 Fonzie, would you? 112 00:06:30,030 --> 00:06:32,050 Wouldn't you like a little bit of butter on that? You know something? 113 00:06:32,610 --> 00:06:35,350 I wouldn't even use your Salisbury steak to prop up a couch. 114 00:06:36,250 --> 00:06:39,510 I don't want another biscuit. 115 00:06:40,990 --> 00:06:43,890 We're going to have a convo and you ain't going to say anything. 116 00:06:44,810 --> 00:06:45,970 Excuse them what? 117 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 Excuse them whatever. 118 00:06:51,470 --> 00:06:54,210 Ashley, I'm really sorry about this. 119 00:06:54,410 --> 00:06:55,530 Sorry about this. 120 00:06:56,350 --> 00:06:57,750 Would you like some more string beans? 121 00:06:58,250 --> 00:07:03,270 Oh, sure. Don't worry, Joanie. If things don't work out, I'll be your best 122 00:07:03,270 --> 00:07:04,270 friend. 123 00:07:04,790 --> 00:07:05,810 Me too. 124 00:07:10,050 --> 00:07:11,650 The closet. Get in there. 125 00:07:16,980 --> 00:07:19,920 Now, let me tell you something. What? You're ranting, you're raving, you gotta 126 00:07:19,920 --> 00:07:22,360 keep cool, you understand that? All right, I'm cool. I love those women. I 127 00:07:22,360 --> 00:07:24,940 this food. I want to get back there before the beef separates from the 128 00:07:24,940 --> 00:07:25,940 stroganoff. All right. 129 00:07:27,620 --> 00:07:29,560 Fonz, don't you know what I'm going through, huh? 130 00:07:30,540 --> 00:07:34,540 I love Joey so much. Yes, I could tell. That Salisbury steak line was just, 131 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 like, brilliant. 132 00:07:36,840 --> 00:07:41,560 You know, the first time I laid eyes on her, Fonz, I smiled, and then she 133 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 smiled. 134 00:07:42,830 --> 00:07:45,570 Well, actually, she didn't smile at me until about two years later. But as soon 135 00:07:45,570 --> 00:07:47,590 as I got as tall as her boy, things started clicking. 136 00:07:49,690 --> 00:07:53,890 I mean, you're just emotionally distraught here and you're thinking 137 00:07:53,890 --> 00:07:57,730 understand? The important thing is... What's it? What? 138 00:07:59,710 --> 00:08:02,490 Happy birthday, Fonzie. Love always, Ashley. 139 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 Is that something? 140 00:08:06,810 --> 00:08:10,450 My birthday ain't for a month and she's already thinking about me. Am I a lucky 141 00:08:10,450 --> 00:08:11,650 man or what? 142 00:08:12,750 --> 00:08:16,150 I thought you were dying to get back to your stroganoff. Hey, you're my cousin. 143 00:08:16,190 --> 00:08:17,190 I'm here for you, right? Yeah. 144 00:08:17,330 --> 00:08:19,090 No, I think she wants it to be a surprise. 145 00:08:19,310 --> 00:08:21,530 Yeah? Yeah. If it was supposed to be a surprise, she would have locked the 146 00:08:21,530 --> 00:08:22,530 closet. 147 00:08:24,690 --> 00:08:25,569 Now, look. 148 00:08:25,570 --> 00:08:26,650 Johnny made a decision, right? 149 00:08:26,870 --> 00:08:29,110 Yes. The fact is that you've got to respect that. 150 00:08:29,350 --> 00:08:30,350 You think it's a shirt? 151 00:08:30,570 --> 00:08:32,570 What? You think it's a shirt? 152 00:08:33,510 --> 00:08:37,710 My life is hanging in the balance, and you're talking about a shirt? You know 153 00:08:37,710 --> 00:08:39,030 it's a shirt. I don't care if it's a shirt. 154 00:08:39,630 --> 00:08:40,630 I care a little bit. 155 00:08:42,290 --> 00:08:43,850 I care more about Joanie now. 156 00:08:44,430 --> 00:08:46,410 You've got to straighten her out. Joanie's fine. 157 00:08:46,950 --> 00:08:50,930 Joanie is fine? If I am. You understand that? Let me tell you something. 158 00:08:51,530 --> 00:08:52,650 You have to make a decision. 159 00:08:52,910 --> 00:08:55,290 All right. That's right. You have got to figure out if you want to take your 160 00:08:55,290 --> 00:08:58,610 music and leave it in Chicago or you want to bring it back here to Milwaukee. 161 00:08:58,610 --> 00:09:00,910 You want a decision? Right now. I'm going to give you a decision. Let me 162 00:09:00,910 --> 00:09:03,490 it. It's taken me a year to build up a following in Chicago, and I'm not 163 00:09:03,490 --> 00:09:06,250 throwing away just to go chasing after her. A decision. Congrats. Thank you 164 00:09:06,250 --> 00:09:08,670 much. You want another one? Hey, you're on a roll. I'm getting out of the 165 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 closet. See you. 166 00:09:29,290 --> 00:09:30,290 for TV Land. 167 00:09:30,310 --> 00:09:33,490 My fellow citizens, I urge you to remain indoors. 168 00:09:34,090 --> 00:09:35,970 Don't you dare leave the house, Susie! 169 00:09:36,330 --> 00:09:37,330 But Mom! 170 00:09:37,490 --> 00:09:38,490 No, please! 171 00:09:39,590 --> 00:09:40,590 Susie! 172 00:09:41,570 --> 00:09:45,970 It's the greatest made -for -TV movies of all time. TV Land Movie of the Week 173 00:09:45,970 --> 00:09:48,810 Week. Tonight at 8 p .m. is the day after. 174 00:09:49,090 --> 00:09:50,450 Only on TV Land. 175 00:09:51,090 --> 00:09:53,730 Is your cat searching for something new? 176 00:09:54,430 --> 00:09:56,110 Searching for more flavors. 177 00:09:57,240 --> 00:09:58,780 Searching for her favorite. 178 00:09:59,560 --> 00:10:04,200 Finally, what cats are searching for. New feline favorites from Frisky's. The 179 00:10:04,200 --> 00:10:07,040 only dry cat food with real carnation milk. 180 00:10:07,240 --> 00:10:11,560 Four favorite flavors. Chicken, seafood, liver, plus real milk. 181 00:10:11,960 --> 00:10:14,000 Ideal for every meal, every day. 182 00:10:14,260 --> 00:10:15,700 Delicious and nutritious. 183 00:10:16,160 --> 00:10:20,520 Try feline favorites with real milk. The newest dry food from Frisky's. For 184 00:10:20,520 --> 00:10:21,520 more. 185 00:10:22,500 --> 00:10:26,280 With my high blood pressure and cholesterol, I'm at a higher risk for 186 00:10:26,280 --> 00:10:28,880 attack. So to protect my heart, I exercise. 187 00:10:29,340 --> 00:10:30,440 She could do more. 188 00:10:30,740 --> 00:10:35,460 And I watch everything I eat. She could do more. Her doctor said she should take 189 00:10:35,460 --> 00:10:39,520 Bayer low -dose. Bayer can prevent one in three heart attacks. And more doctors 190 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 take Bayer low -dose for their own hearts. 191 00:10:41,660 --> 00:10:43,660 With our risk, we do more. 192 00:10:43,860 --> 00:10:46,760 Aspirin is not appropriate for everyone, so be sure to talk to your doctor 193 00:10:46,760 --> 00:10:48,300 before you begin an aspirin regimen. 194 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 Do more. 195 00:10:49,860 --> 00:10:50,860 Bayer. 196 00:10:51,660 --> 00:10:54,480 Want younger -looking skin in just 14 days? 197 00:10:55,100 --> 00:10:58,600 Revlon introduces age -defined makeup now with Vodafone. 198 00:10:58,940 --> 00:11:01,900 Reduce lines up to 50 % in just two weeks. 199 00:11:02,120 --> 00:11:06,240 New age -defined makeup with Vodafone from Revlon. 200 00:11:22,200 --> 00:11:25,160 Dove asked real women to take our seven -day deodorant test. 201 00:11:25,500 --> 00:11:26,820 Are you sure you want to see this? 202 00:11:27,060 --> 00:11:28,860 This is a little awkward being in the tub. 203 00:11:29,080 --> 00:11:31,040 You guys are all up in my outfit right now. 204 00:11:31,780 --> 00:11:32,880 Dove Radiant Silk. 205 00:11:33,080 --> 00:11:34,140 Is it going to make me silky? 206 00:11:34,400 --> 00:11:35,319 Here it goes. 207 00:11:35,320 --> 00:11:38,480 It feels good on. It goes on nicely. Dove deodorant with one -quarter 208 00:11:38,480 --> 00:11:40,700 moisturizer puts back what shaving takes away. 209 00:11:40,980 --> 00:11:43,520 I'm going to have to see if it works as well as my other one. 210 00:11:44,280 --> 00:11:46,100 Is that how I picture my TV debut? 211 00:11:46,380 --> 00:11:48,680 So far, so good. But we just started. We don't know yet. 212 00:11:49,420 --> 00:11:51,260 Visit Dove .com for your free sample. 213 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 Hi, Mr. State. 214 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 Oh, hi, Josh. 215 00:12:01,360 --> 00:12:02,840 Can I talk to you for a second? 216 00:12:03,440 --> 00:12:05,940 I can't hear you. Let me turn this thing off. All right. 217 00:12:10,880 --> 00:12:11,679 It's new. 218 00:12:11,680 --> 00:12:14,080 I haven't found out how to turn it off yet. 219 00:12:16,060 --> 00:12:17,800 Yeah, I found it. 220 00:12:21,120 --> 00:12:22,680 I'm sorry, Mr. Burkhart. 221 00:12:23,240 --> 00:12:24,420 Is the dog all right? 222 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 What can I do for you? 223 00:12:30,340 --> 00:12:34,560 Well, I've been doing some heavy soul searching, Mr. C. I need some advice. 224 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 And I didn't know who else to turn to. 225 00:12:37,620 --> 00:12:39,660 Oh, well, I'm flattered that you came to me. 226 00:12:39,880 --> 00:12:41,700 Well, I tried out on my mom, but they weren't in. 227 00:12:42,000 --> 00:12:45,280 And I tried Roger, and he was out bicycling or something. And Arnold was 228 00:12:45,280 --> 00:12:48,180 cooking. I lost Patsy's phone number. Can you believe that? 229 00:12:49,640 --> 00:12:52,920 I'm sure as her father that you're glad to see Joanie come back here and live in 230 00:12:52,920 --> 00:12:54,120 Milwaukee and go to school and all. 231 00:12:55,520 --> 00:12:56,600 See, she's made her decision. 232 00:12:57,320 --> 00:12:58,780 I found these that I have to make mine. 233 00:13:01,360 --> 00:13:06,560 The bus I was supposed to be on left four days ago, and I'm still here. 234 00:13:07,160 --> 00:13:09,120 Sort of tells me something, you know? 235 00:13:09,440 --> 00:13:12,300 Josh, I know exactly how you feel. 236 00:13:12,840 --> 00:13:17,060 You know, when I was young, just about your age, fresh out of the Army, there 237 00:13:17,060 --> 00:13:19,180 was only one thing I wanted to do. 238 00:13:20,480 --> 00:13:21,480 Baseball. 239 00:13:21,660 --> 00:13:24,440 Yeah? Mm -hmm. You know, I always wanted to be a shortstop. 240 00:13:25,020 --> 00:13:28,220 diving to my left, diving to my right in a hole and spearing those ground balls. 241 00:13:29,000 --> 00:13:30,300 What position did you want to play? 242 00:13:30,520 --> 00:13:31,880 I wanted to play umpire. 243 00:13:32,080 --> 00:13:35,940 I wanted to call those balls and strikes and all those close plays at the plate, 244 00:13:35,960 --> 00:13:38,260 you know, and throw the manager out of the game. 245 00:13:38,460 --> 00:13:45,100 Yeah, I was good at it. I had all the tools, the eyesight, the voice. 246 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 The build. 247 00:13:48,020 --> 00:13:52,840 Anyway, I went to umpire school, graduated first in my class, and I got a 248 00:13:52,840 --> 00:13:53,840 the minor leagues. 249 00:13:54,090 --> 00:13:58,370 But after a few months, I got tired of being on the road all the time, not 250 00:13:58,370 --> 00:14:00,130 getting much of a chance to see my family. 251 00:14:00,810 --> 00:14:05,270 So I decided to give up my dream and go for something more tangible and 252 00:14:05,270 --> 00:14:06,430 exciting. What? 253 00:14:07,610 --> 00:14:08,610 Hardware! 254 00:14:11,530 --> 00:14:16,170 You ever, uh, I don't know, you ever feel like you made the wrong decision? 255 00:14:17,510 --> 00:14:19,250 No, I'm very happy, Chuck. 256 00:14:19,870 --> 00:14:24,040 But every spring, when I sit down and watch that first Brave game, There's 257 00:14:24,040 --> 00:14:28,300 always that moment when I say to myself, that guy behind the plate could have 258 00:14:28,300 --> 00:14:29,300 been me. 259 00:14:31,540 --> 00:14:32,540 Thanks, Mr. C. 260 00:14:32,800 --> 00:14:34,700 You've been a big help. I know what I'm going to do now. 261 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Anytime. 262 00:14:45,360 --> 00:14:46,480 Strike three! 263 00:14:48,080 --> 00:14:50,120 You heard me. It was strike three. 264 00:14:51,359 --> 00:14:52,640 My mother's a what? 265 00:14:53,680 --> 00:14:56,300 That does it, DeRocher. You're out of the game. 266 00:14:57,700 --> 00:14:59,080 I still got the old stuff. 267 00:15:03,260 --> 00:15:04,320 Tony, I've been thinking. 268 00:15:04,840 --> 00:15:06,460 Marion, you promised me a sandwich. 269 00:15:07,380 --> 00:15:09,900 Not now, dear. Chachi's going to make an announcement. 270 00:15:10,360 --> 00:15:11,380 Go ahead, dear. 271 00:15:12,420 --> 00:15:13,860 Well, it's not really an announcement. 272 00:15:16,500 --> 00:15:17,640 I've come to a decision. 273 00:15:19,850 --> 00:15:21,370 Hold that decision, Schatz. 274 00:15:27,770 --> 00:15:28,510 My 275 00:15:28,510 --> 00:15:35,670 son! 276 00:15:36,730 --> 00:15:39,250 Oh, my son, my little baby! 277 00:15:39,550 --> 00:15:40,610 Oh, I'm so excited! 278 00:15:51,340 --> 00:15:51,999 Not the message. 279 00:15:52,000 --> 00:15:56,320 And you said, in the message you said, you're going to make a big decision and 280 00:15:56,320 --> 00:15:57,560 we knew right away. 281 00:15:59,160 --> 00:16:01,120 Jody, welcome to the family. 282 00:16:03,100 --> 00:16:05,700 Now, Chach, come on. You're going to have plenty of time to hug her later. 283 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 And do some, huh? 284 00:16:10,320 --> 00:16:14,040 Al, Al, I believe you have the wrong... 285 00:16:14,610 --> 00:16:17,230 Yeah, you definitely have the wrong idea. 286 00:16:17,450 --> 00:16:20,430 Oh, Al and Louisa, sit down, please. Oh, you look so nice. 287 00:16:21,330 --> 00:16:22,330 Mom, 288 00:16:23,330 --> 00:16:24,330 Dad. 289 00:16:26,290 --> 00:16:32,110 Joanie is quitting the band, and she's staying in here in Milwaukee and going 290 00:16:32,110 --> 00:16:33,110 school. 291 00:16:33,150 --> 00:16:34,730 Won't that put a strain on the marriage? 292 00:16:37,950 --> 00:16:42,030 See, when she first told me, I got mad, and I flew off the handle on her. I'm 293 00:16:42,030 --> 00:16:42,809 sorry for that. 294 00:16:42,810 --> 00:16:43,810 That's okay. 295 00:16:45,870 --> 00:16:47,850 I realize that you're trying to give your life some direction. 296 00:16:49,890 --> 00:16:51,970 But I have to do the same for mine, Joanie. 297 00:16:54,030 --> 00:16:56,230 And my mind wasn't made up until I talked to your father. 298 00:16:57,390 --> 00:17:00,910 You know, I don't want to look back and think what might have been, you know, 50 299 00:17:00,910 --> 00:17:01,910 years from now. 300 00:17:04,730 --> 00:17:05,730 30 years from now. 301 00:17:09,530 --> 00:17:11,869 Joanie, I've come too far with the band to give it all up now. 302 00:17:13,930 --> 00:17:15,089 Even for someone I love. 303 00:17:19,530 --> 00:17:20,530 Going back to Chicago. 304 00:17:22,250 --> 00:17:24,210 Well, I understand. 305 00:17:24,490 --> 00:17:25,490 That's okay. 306 00:17:25,710 --> 00:17:28,950 I knew this would happen. I just hoped that it wouldn't. 307 00:17:31,570 --> 00:17:34,130 I'll miss you a lot. 308 00:17:44,470 --> 00:17:45,650 What's it all about? 309 00:17:59,220 --> 00:18:00,340 Oh, sweetheart. 310 00:18:01,820 --> 00:18:03,840 Big plans for today, huh? 311 00:18:07,760 --> 00:18:09,460 Gonna hang around with your friends? 312 00:18:12,360 --> 00:18:15,680 Gonna get dressed? 313 00:18:17,460 --> 00:18:19,260 Not to hear. It's not that big a decision. 314 00:18:20,060 --> 00:18:24,260 Joanie. Howard, please. I can't help it, Marion. It's breaking my heart to see 315 00:18:24,260 --> 00:18:27,140 her sitting around like this. Joanie, what your father's trying to say is we 316 00:18:27,140 --> 00:18:30,200 love you, we care about you, and you're acting like a horse's patoot. 317 00:18:33,000 --> 00:18:35,100 I can't help it. 318 00:18:35,960 --> 00:18:40,240 Maybe I'm not being fair to Chachi. Maybe I made the wrong decision. 319 00:18:40,960 --> 00:18:44,760 Joanie, now, dear, you just made a tough decision, and tough decisions aren't 320 00:18:44,760 --> 00:18:47,580 easy. If they were easy, they would be called easy decisions. 321 00:18:58,220 --> 00:19:00,980 delicious. You look delicious. She is wearing a shower cap. 322 00:19:01,240 --> 00:19:02,320 Yes, I know. 323 00:19:03,500 --> 00:19:07,060 Are you still in the doldrums, honey? Come on. Hey, Fonz, can I talk to you 324 00:19:07,060 --> 00:19:09,960 a minute over here? Yeah? Yeah. All right. Hold that thought. We're going to 325 00:19:09,960 --> 00:19:11,140 snap you out of it in a minute, all right? 326 00:19:14,100 --> 00:19:17,700 Make it quick. Right. Now, listen, Fonz, I studied a lot about human depression 327 00:19:17,700 --> 00:19:21,360 and what that's all about in school, and I think I can handle this with some 328 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 psychology. 329 00:19:22,980 --> 00:19:24,240 You? Yeah. Yeah? Yeah. 330 00:19:24,980 --> 00:19:25,980 Hey. 331 00:19:39,020 --> 00:19:42,920 and there are down people. And, gal, you're definitely one of the up people. 332 00:19:43,100 --> 00:19:45,680 Why, when people see you walk down the street, they always say, there goes 333 00:19:45,680 --> 00:19:47,100 Johnny, that up person. 334 00:19:48,520 --> 00:19:51,900 So what do you say, Johnny, you up person? We going down to Arnold's and 335 00:19:51,900 --> 00:19:54,320 malted? No. Get him out of here. 336 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 My turn. 337 00:20:00,860 --> 00:20:03,320 No cap, get dressed, down to Arnold's right now. 338 00:20:42,090 --> 00:20:43,090 You noticed. 339 00:21:52,910 --> 00:21:53,910 I'm going to be honest with you. 340 00:21:54,850 --> 00:22:00,130 The past couple of days when I was in Chicago, I've been kind of miserable. 341 00:22:01,010 --> 00:22:02,010 I know how you feel. 342 00:22:03,390 --> 00:22:07,070 Sat around all day in my robe and shower cap. 343 00:22:08,490 --> 00:22:09,490 Me too. 344 00:22:11,150 --> 00:22:14,530 Before, I wasn't thinking about what was good for you or us. 345 00:22:15,790 --> 00:22:17,490 I was just thinking about what was good for me. 346 00:22:26,480 --> 00:22:30,960 and I didn't want to look like I was chasing after you. 347 00:22:32,020 --> 00:22:34,300 I didn't want to be the weak one. 348 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Weak one? 349 00:22:41,640 --> 00:22:47,800 Judge, you don't have to be weak to know what's right in your heart. 350 00:22:49,060 --> 00:22:50,060 You know? 351 00:22:51,600 --> 00:22:55,640 I was thinking I could do my music anyplace, you know? 352 00:22:57,960 --> 00:23:04,520 But there's only one you, and... You didn't think any less of me for coming 353 00:23:04,520 --> 00:23:05,520 back? 354 00:23:56,720 --> 00:23:58,560 So when I got arthritis, I did some research. 355 00:23:58,760 --> 00:24:02,480 I found odor -free capsaicin. Its doctor -recommended ingredient attacks 356 00:24:02,480 --> 00:24:03,780 arthritis pain fast. 357 00:24:04,160 --> 00:24:07,180 And unlike the leading pain drugs, the longer you use it, the greater the 358 00:24:07,180 --> 00:24:10,040 relief. Capsaicin raises your level of relief. 359 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 I'm just like you. 360 00:24:12,160 --> 00:24:13,520 I work hard every day. 361 00:24:14,400 --> 00:24:18,140 Back pain or not, because I get big relief from the Icy Hot Back Patch. 362 00:24:18,400 --> 00:24:22,160 Bigger than many ordinary patches, first it's icy to dull the pain, then hot to 363 00:24:22,160 --> 00:24:24,080 relax it away. The Icy Hot Back Patch. 364 00:24:26,000 --> 00:24:29,900 I'm Ronnie Deutsch. I have settled IRS tax bills for only $20. 365 00:24:30,580 --> 00:24:36,340 $20! Ronnie was able to help us settle this debt for only $20. Saved me $34 366 00:24:36,340 --> 00:24:38,340 ,000. Saved me $10 ,000. 367 00:24:38,800 --> 00:24:42,420 When she said that she can settle this for pennies on the dollar, she 368 00:24:42,420 --> 00:24:44,200 means it. You deserve a fresh start. 369 00:24:44,400 --> 00:24:48,500 Let me help you settle your IRS tax bill. Call the law offices of Ronnie 370 00:24:48,500 --> 00:24:52,340 at 1 -800 -521 -5511 for a free and confidential tax analysis. 371 00:24:52,580 --> 00:24:55,060 Call 1 -800 -521 -5511. 372 00:24:57,580 --> 00:25:00,940 A short time ago, this woman was limited by her mobility. 373 00:25:01,240 --> 00:25:05,040 A month ago, this man wasn't even able to get around his house. 374 00:25:05,260 --> 00:25:09,540 These are people who chose freedom over restrictions, independence over 375 00:25:09,540 --> 00:25:11,880 limitations. They chose mobility. 376 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 They chose the scooter store. 377 00:25:14,460 --> 00:25:19,280 And this is a team of mobility experts that made it all happen. Great news. 378 00:25:19,440 --> 00:25:20,800 You've been approved for payment. 379 00:25:21,120 --> 00:25:23,740 Dr. Cruz, I'm calling on behalf of Marie Stanford. 380 00:25:24,100 --> 00:25:25,760 And they can make it happen for you. 381 00:25:26,190 --> 00:25:29,450 If you're living with limited mobility, call the scooter store today. 382 00:25:29,810 --> 00:25:34,290 I promise no other company will work harder to make you mobile or do more to 383 00:25:34,290 --> 00:25:35,930 guarantee your total satisfaction. 384 00:25:36,450 --> 00:25:40,490 I expected they'd help me file some paperwork with Medicare and my 385 00:25:40,490 --> 00:25:44,690 never expected them to be so nice or to work so hard to get me a power chair at 386 00:25:44,690 --> 00:25:48,410 no cost to me. Call today and let the scooter store work for you. 387 00:25:48,730 --> 00:25:53,590 If we pre -qualify you for a new scooter or power chair and Medicare denies your 388 00:25:53,590 --> 00:25:57,440 claim, The scooter store allows you to keep your scooter or power chair at no 389 00:25:57,440 --> 00:26:00,280 cost. That's the scooter store guarantee. 390 00:26:00,760 --> 00:26:02,240 You don't qualify for Medicare? 391 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 No problem. 392 00:26:03,560 --> 00:26:06,520 We'll work with your insurance company, even help with financing. 393 00:26:06,760 --> 00:26:08,720 If there's a way, we'll find it. 394 00:26:09,160 --> 00:26:12,960 When they delivered Mom's power chair, I expected they'd show her how to use it 395 00:26:12,960 --> 00:26:13,959 once or twice. 396 00:26:13,960 --> 00:26:15,860 That man stayed for hours. 397 00:26:16,260 --> 00:26:17,520 You can just tell they care. 398 00:26:17,960 --> 00:26:21,180 Whatever it takes, as long as it takes, that's our guarantee. 399 00:26:21,790 --> 00:26:25,630 Why do we go to such great lengths? Because making you mobile is our 400 00:26:25,810 --> 00:26:29,210 We'll work with your doctor. We'll work with Medicare and your private 401 00:26:29,210 --> 00:26:33,350 insurance. We'll even service your scooter anywhere in the country. So call 402 00:26:33,350 --> 00:26:36,930 scooter store today. Find out what great lengths the scooter store will go to 403 00:26:36,930 --> 00:26:37,930 for you. 404 00:26:38,030 --> 00:26:43,630 Improve your mobility and your life. Call 1 -800 -313 -2039 for your free, no 405 00:26:43,630 --> 00:26:45,750 obligation information from the scooter store. 406 00:26:46,070 --> 00:26:50,030 Call to find out if you pre -qualify for a brand new power chair or scooter. 407 00:26:50,310 --> 00:26:53,430 That number again is 1 -800 -313 -2039. 408 00:26:53,670 --> 00:26:56,190 1 -800 -313 -2039. 409 00:27:08,200 --> 00:27:14,820 When it comes to being happy, we are the sort of men who take you, 410 00:27:14,860 --> 00:27:17,440 take you on, my God. 411 00:27:39,520 --> 00:27:42,960 It takes hours to construct and causes major family stress. 412 00:27:43,500 --> 00:27:45,720 Hmm, what a shame they never use it again. 413 00:27:45,940 --> 00:27:51,200 Stay tuned for episode number six, A Clubhouse is Not a Home, only on TV 33450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.