Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:02,660
Sunday, Monday, happy day.
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,100
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,620
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,900 --> 00:00:12,220
The weekend comes. We're back, oh, hum.
Ready to rake to use.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,760
These days are ours.
6
00:00:15,740 --> 00:00:18,300
I've been free. Oh, happy days.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,120
These days are ours.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,000
Share them with me.
9
00:00:22,220 --> 00:00:24,140
Oh, baby. Oh, black, gray sky.
10
00:00:24,420 --> 00:00:25,419
Hello, blue.
11
00:00:25,420 --> 00:00:27,620
There's nothing can hold me when I hold
you.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,100
It's all right. You can't be wrong.
13
00:00:30,320 --> 00:00:32,540
Rockin' and rollin'. Oh, no.
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
Sunday,
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,180
Monday, happy days.
16
00:00:45,420 --> 00:00:47,660
Tuesday, Wednesday, happy days.
17
00:00:47,940 --> 00:00:52,600
Thursday, Friday, happy days. Saturday,
what a day.
18
00:00:52,820 --> 00:00:54,560
Groovin' all week with you.
19
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
These days are ours.
20
00:01:06,440 --> 00:01:12,180
Happy days are yours and mine. These
happy days are yours and mine. Happy
21
00:01:13,360 --> 00:01:13,800
Listen
22
00:01:13,800 --> 00:01:27,640
up.
23
00:01:27,740 --> 00:01:30,420
Yeah. If you're being blackmailed, I'm
right behind. You understand? I'll take
24
00:01:30,420 --> 00:01:33,580
care of it. I appreciate that, Fon, but
I am not being blackmailed. I
25
00:01:33,580 --> 00:01:35,200
volunteered to direct school play.
26
00:01:35,760 --> 00:01:37,000
Because I like being around actors.
27
00:01:41,720 --> 00:01:43,040
I don't believe it.
28
00:01:43,740 --> 00:01:45,480
I don't believe it. Is that you?
29
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
It's me. Get over here.
30
00:01:47,040 --> 00:01:47,999
Oh, man.
31
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Hey.
32
00:01:49,720 --> 00:01:51,760
We are invincible.
33
00:01:53,560 --> 00:01:54,559
Now, who is this?
34
00:01:54,560 --> 00:01:55,199
Is this up to you?
35
00:01:55,200 --> 00:01:59,600
Yeah, of course I do. This is Jake. Hey,
Fonz. Nelson. We used to be Falcons
36
00:01:59,600 --> 00:02:02,960
together. Oh, nice to meet you. Hey,
Fonz. That's an interesting nickname.
37
00:02:03,280 --> 00:02:04,620
Hey, let's show them how you got the
name. Oh, fine.
38
00:02:05,930 --> 00:02:08,509
Hey, Fonz, where you going? Hey, Fonz,
can I go? Hey, Fonz, why not?
39
00:02:11,070 --> 00:02:14,370
I'll tell you something. This man would
not be a falcon without me. Oh, is that
40
00:02:14,370 --> 00:02:18,750
right? Yes, that's right. I gave him
tips on pinball, motorcycles, and the
41
00:02:18,750 --> 00:02:19,750
etiquette of rumble.
42
00:02:20,150 --> 00:02:21,670
And my dad got us the gang jackets.
43
00:02:22,330 --> 00:02:23,350
Well, that didn't hurt either.
44
00:02:23,810 --> 00:02:26,570
We were inseparable. Then all of a
sudden, one day, he disappeared. He
45
00:02:26,570 --> 00:02:27,570
disappeared?
46
00:02:27,590 --> 00:02:28,590
Where did you go?
47
00:02:28,730 --> 00:02:30,210
Well, I met this girl, Vicki Easton.
48
00:02:30,450 --> 00:02:32,290
And pow, my life had new meaning.
49
00:02:32,670 --> 00:02:37,070
Do I understand what you're saying? I
met this girl, Ashley Pfister, and pow!
50
00:02:37,410 --> 00:02:38,670
Her life had no meaning.
51
00:02:40,410 --> 00:02:41,930
I hope your story ends sweeter.
52
00:02:42,330 --> 00:02:45,070
Vicki ran off with an insurance
salesman. On our wedding day.
53
00:02:45,690 --> 00:02:47,650
I would have run him over, but my rates
would have gone up.
54
00:02:48,590 --> 00:02:51,750
I figured I better get out and, you
know, try and find myself, right? So I
55
00:02:51,750 --> 00:02:54,090
decided to devote myself to helping
mankind.
56
00:02:54,370 --> 00:02:55,810
So I joined a monastery.
57
00:02:56,170 --> 00:02:57,149
A monastery?
58
00:02:57,150 --> 00:02:59,350
Yeah. How'd you get in? My dad got us
the ropes.
59
00:03:02,480 --> 00:03:05,760
Ah, yes, the monastic life, making wine,
celibacy.
60
00:03:06,680 --> 00:03:09,220
Yeah, he's real curious because he's
halfway there.
61
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
I make wine.
62
00:03:13,100 --> 00:03:15,020
Well, the Wisconsin monks make cheese.
63
00:03:15,320 --> 00:03:18,400
Oh. Now, one day at the state fair,
where I might add we won first place in
64
00:03:18,400 --> 00:03:23,740
semi -soft division, I met Susie, and my
life changed again. We swore we'd never
65
00:03:23,740 --> 00:03:28,040
part. Saturday, Susie and I get married.
No kidding. Oh, that's fantastic. Oh,
66
00:03:28,040 --> 00:03:29,800
double thumbs. Are you kidding? That's
great.
67
00:03:30,680 --> 00:03:31,980
And I know nothing's going to go wrong
this time.
68
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
Yeah, you've always been like a good
luck charm to me, Fon. Yeah.
69
00:03:35,540 --> 00:03:36,600
I'd like you to be my best man.
70
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Yeah, I'd be thrilled.
71
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
I'm entitled.
72
00:03:39,880 --> 00:03:42,500
I know I can count on you. I know Roger
would mean a great deal to me if you
73
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
would be my usher.
74
00:03:44,040 --> 00:03:44,839
Really, me?
75
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
Who we just met?
76
00:03:46,180 --> 00:03:47,860
You must really be a quick judge of
character.
77
00:03:48,780 --> 00:03:50,580
Of course, not that. I just need a guy
who looks good in a suit.
78
00:04:00,240 --> 00:04:01,980
In the evening, don't you have anything
to say?
79
00:04:05,900 --> 00:04:07,700
You had to ask?
80
00:04:08,820 --> 00:04:12,660
Well, oh, I'm not going to get this part
in the school play.
81
00:04:13,700 --> 00:04:14,960
Because it's all who you know.
82
00:04:16,399 --> 00:04:19,120
Lisa Wainwright's aunt knows Elizabeth
Taylor's manicurist.
83
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Really?
84
00:04:22,340 --> 00:04:25,960
Look, Casey, I think you're going to get
the part on your ability.
85
00:04:26,320 --> 00:04:28,280
Oh, yes, that's true. And you know,
dear...
86
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
I'll rehearse with you.
87
00:04:30,540 --> 00:04:33,020
Oh, would you? Oh, that would be such a
big help.
88
00:04:33,280 --> 00:04:36,600
Yeah, well, you practice with her, Mary,
and I'll just pretend it's a dinner
89
00:04:36,600 --> 00:04:40,260
theater. Oh, how? No. Come on, it'll be
a lot of fun.
90
00:04:40,480 --> 00:04:43,780
And afterwards, I might just find that I
can't resist my leading man.
91
00:04:44,160 --> 00:04:48,740
Oh, okay. But I'm no actor, so don't
expect any Tony Award winning
92
00:04:51,300 --> 00:04:54,880
Okay, this is a scene from I Only Shower
When I Win.
93
00:04:55,630 --> 00:04:58,210
Oh, that's the name, but I only shower
when I win.
94
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
Yes, it's a musical.
95
00:04:59,810 --> 00:05:03,770
I'm going to play Velma, Mary and you
play Lola, and Uncle Howard, you play
96
00:05:03,770 --> 00:05:06,710
Bob. All right, it's a steamy night in
the Florida Keys.
97
00:05:07,070 --> 00:05:08,650
You look disgusting.
98
00:05:09,050 --> 00:05:13,430
Don't you ever take a bath after you're
through wrestling with those alligators?
99
00:05:13,690 --> 00:05:18,110
I only shower when I win. Oh, that's
where they get the name in the book.
100
00:05:27,630 --> 00:05:31,190
I am the king here. I am the big daddy.
101
00:05:31,550 --> 00:05:36,010
Why don't you go back to the street? Why
don't you go back to the street where
102
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
we found you?
103
00:06:22,030 --> 00:06:25,530
Is this Rocky Barufi? Don't make fun. My
wife made me wear this.
104
00:06:26,150 --> 00:06:32,090
She also wanted me to wear this vest,
these socks, and underwear.
105
00:06:33,590 --> 00:06:35,350
A man's got to put his foot down
sometimes.
106
00:06:35,690 --> 00:06:39,170
I agree. I agree. But, you know, you
could have worn the vest, huh?
107
00:06:39,550 --> 00:06:41,550
Uh, Fonz, here come the monks.
108
00:06:54,700 --> 00:06:55,619
Is that right?
109
00:06:55,620 --> 00:06:57,980
All right, listen up. Don't you be
ashamed of yourself.
110
00:06:58,640 --> 00:07:02,200
These are real monks. This is a church.
This is their turf. Now, Roger. Yeah?
111
00:07:02,280 --> 00:07:06,140
Please, have them sit on opposite sides
of the church. Right, Vance. Okay, let's
112
00:07:06,140 --> 00:07:10,540
be men of God on this side, car thieves
on this side.
113
00:07:24,300 --> 00:07:25,219
How you doing, huh?
114
00:07:25,220 --> 00:07:29,780
Fine. Oh, you know, this reminds me. I
haven't seen my twin brother Al since
115
00:07:29,780 --> 00:07:33,620
wedding. Married a lovely, lovely lady.
Yeah, my aunt. Oh, yes.
116
00:07:33,920 --> 00:07:37,500
Surprised me. Because he has the brains,
but I've got to look.
117
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
The boys don't beckon you.
118
00:07:40,980 --> 00:07:42,880
Hey, Fonz, this is going to be great.
119
00:07:43,140 --> 00:07:44,140
Fonz, I'm so happy.
120
00:07:44,320 --> 00:07:46,940
Hey, Fonz, how do I look? Are you
kidding me? You look so good.
121
00:07:48,880 --> 00:07:50,220
You look so good.
122
00:07:50,730 --> 00:07:53,710
If the mortician saw you now, he
wouldn't have to touch you.
123
00:07:54,470 --> 00:07:57,830
That's good, right? Oh, you look nice.
Hey, father, you're dressed right. Oh,
124
00:07:57,850 --> 00:07:58,970
just work clothes.
125
00:08:00,770 --> 00:08:02,810
Boy, Pons, I'm making quite a jump here,
huh?
126
00:08:03,110 --> 00:08:05,030
From monk to marriage, huh? From brother
to husband.
127
00:08:05,270 --> 00:08:06,270
And that's just the both of you?
128
00:08:07,010 --> 00:08:08,450
Wherever the four winds blow.
129
00:08:10,610 --> 00:08:12,230
We've got a singing gun, Pons.
130
00:08:12,910 --> 00:08:13,990
All right, I'll get started.
131
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Back your socks off.
132
00:08:40,240 --> 00:08:43,500
Dearly beloved, we are glad... I don't
believe it.
133
00:08:45,660 --> 00:08:47,600
Fonzie! My love!
134
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Whoa!
135
00:08:58,380 --> 00:09:00,840
It's coming. To the north.
136
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Hmm?
137
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
And what?
138
00:09:08,950 --> 00:09:13,810
Three new Southwestern -style cooking
varieties from Campbell's, with five
139
00:09:13,810 --> 00:09:18,610
meal ideas on each label, like cheesy
chicken quesadillas. Just follow the
140
00:09:18,610 --> 00:09:23,870
recipe to make mealtimes fun times. New
Southwestern varieties from Campbell's.
141
00:09:25,150 --> 00:09:27,670
Come home to a home -cooked meal.
142
00:09:28,650 --> 00:09:30,150
Let's talk about better.
143
00:09:30,570 --> 00:09:34,310
When someone says something's better,
it's usually just their opinion.
144
00:09:35,690 --> 00:09:40,150
So if you suffer from acid reflux
disease, frequent heartburn, and I told
145
00:09:40,150 --> 00:09:44,450
prescription Nexium heals acid -related
damage in the esophagus better, you'd
146
00:09:44,450 --> 00:09:45,449
want proof.
147
00:09:45,450 --> 00:09:48,170
And now, your doctor has that proof.
148
00:09:48,870 --> 00:09:53,030
Recent medical studies prove Nexium
heals that damage better than the other
149
00:09:53,030 --> 00:09:54,070
leading prescription medicine.
150
00:09:54,750 --> 00:09:57,890
No wonder they call Nexium the healing
purple pill.
151
00:09:58,650 --> 00:09:59,970
This is big news.
152
00:10:00,210 --> 00:10:03,530
So call your doctor today and ask if
Nexium is right for you.
153
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
Because if left untreated, the damage
could get worse.
154
00:10:06,720 --> 00:10:09,020
Other serious stomach conditions may
still exist.
155
00:10:09,260 --> 00:10:12,440
The most common side effects of Nexium
are headache, diarrhea, and abdominal
156
00:10:12,440 --> 00:10:16,120
pain. Hey, with Nexium, you don't just
feel better. You are better.
157
00:10:16,320 --> 00:10:17,780
And better is better.
158
00:10:19,260 --> 00:10:25,720
For a free trial offer for Nexium, visit
us at purplepill .com or call 1 -800 -4
159
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
-NEXIUM.
160
00:10:30,500 --> 00:10:32,220
So long, ordinary toothbrush.
161
00:10:32,990 --> 00:10:37,430
The Oral -B dental experts have created
cleaning technology like nothing else on
162
00:10:37,430 --> 00:10:40,490
earth. The new Oral -B Professional Care
8000.
163
00:10:40,690 --> 00:10:44,530
It pulsates and oscillates to loosen
plaque and sweep it away.
164
00:10:45,090 --> 00:10:48,830
Teeth get twice as clean and
dramatically whiter. Gums get stronger.
165
00:10:49,130 --> 00:10:50,670
Your whole mouth gets healthier.
166
00:10:50,930 --> 00:10:53,230
You'll never go back to an ordinary
brush again.
167
00:10:53,490 --> 00:10:57,390
The new Oral -B Professional Care 8000.
Brush like a dentist.
168
00:10:59,230 --> 00:11:00,730
Fonzie! Fonzie!
169
00:11:01,800 --> 00:11:04,940
Yeah, yeah, it's me, all right. Question
is now, who are you?
170
00:11:06,020 --> 00:11:07,640
Maybe this would be a nice time to
introduce you.
171
00:11:08,240 --> 00:11:11,000
Blondie, I'd like you to meet Susie
Blackman. Hey. Don't you remember?
172
00:11:11,440 --> 00:11:15,660
Ten years ago, the Schatz Brewery phone
-blowing contest and dinner dance.
173
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
No.
174
00:11:19,840 --> 00:11:25,100
Now listen, uh, uh, Miss, uh, Blackman,
I, I would love to just kind of mosey
175
00:11:25,100 --> 00:11:28,400
down memory lane with you, but it's time
to nudge you all up here with good old
176
00:11:28,400 --> 00:11:32,580
Jake, huh? Uh, Jake? Jake? Yeah, yeah,
me, Jake. Remember Destiny's Play thing?
177
00:11:32,960 --> 00:11:34,540
The man who sprung for the marriage
manual?
178
00:11:35,760 --> 00:11:38,800
So, uh, could we go out with a ceremony
now? Please do, please do. Oh, look, I
179
00:11:38,800 --> 00:11:42,940
thought I'd forgotten about Fonzie, but
now that I see him again, I, I, it would
180
00:11:42,940 --> 00:11:44,320
be unfair for me to marry you now.
181
00:11:45,420 --> 00:11:46,900
I think his life has to be fair.
182
00:11:49,280 --> 00:11:50,219
Oh, excuse me.
183
00:11:50,220 --> 00:11:54,400
Uh, you have to understand, I am very,
very involved with this fabulous woman,
184
00:11:54,560 --> 00:11:57,620
Ashley Fist. I mean, we're practically
entangled. You see that? He's
185
00:11:57,620 --> 00:11:59,580
entangled. Can we get married here and
get a tax break?
186
00:12:01,580 --> 00:12:05,600
Hans, I hate to butt in, but I've been
trained to look for little signs of
187
00:12:05,600 --> 00:12:06,800
tension between couples.
188
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Jake.
189
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
Jake.
190
00:12:09,860 --> 00:12:11,020
Here's your engagement ring.
191
00:12:11,520 --> 00:12:12,660
There's a little sign now.
192
00:12:15,460 --> 00:12:17,680
Susie. Susie, don't do anything. I'll
regret.
193
00:12:18,330 --> 00:12:20,610
Jake, I have a lot of things to think
over.
194
00:12:21,230 --> 00:12:24,190
But whatever happens, we'll always be
friends.
195
00:12:25,430 --> 00:12:26,630
Oh. Oh.
196
00:12:29,090 --> 00:12:30,090
She didn't mean it.
197
00:12:30,730 --> 00:12:34,150
She didn't mean it. We'll always be
friends. Well, I don't need friends. If
198
00:12:34,150 --> 00:12:35,190
you're really my friend, get married.
199
00:12:36,770 --> 00:12:37,770
Susie, I love you.
200
00:12:38,870 --> 00:12:40,170
You I'm not so thrilled about.
201
00:12:46,440 --> 00:12:47,500
I don't know what to say.
202
00:12:50,380 --> 00:12:51,540
Wait a minute, Jake.
203
00:12:54,060 --> 00:12:57,760
Is this the most bizarre thing you ever
saw? How could you do this to such a
204
00:12:57,760 --> 00:12:59,100
sweet guy like Jake? You!
205
00:12:59,600 --> 00:13:02,120
And to think I named my dog after you!
Come on, Falcon!
206
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Wait a minute.
207
00:13:05,540 --> 00:13:07,740
This is nuts. Hey, guys, huh?
208
00:13:07,960 --> 00:13:09,260
What are you... Hey.
209
00:13:09,840 --> 00:13:11,780
I didn't, I don't... No.
210
00:13:15,690 --> 00:13:16,649
you, Franz.
211
00:13:16,650 --> 00:13:20,470
I was really looking forward to this.
The reception, cheese dip.
212
00:13:26,190 --> 00:13:28,270
Get over here.
213
00:13:29,970 --> 00:13:31,990
I don't even know this girl.
214
00:13:32,690 --> 00:13:33,690
Somebody,
215
00:13:34,110 --> 00:13:35,270
hey, what did I do?
216
00:13:36,150 --> 00:13:37,210
Franzi, my son.
217
00:13:38,470 --> 00:13:40,610
The Lord works in mysterious ways.
218
00:13:40,930 --> 00:13:42,530
Sometimes he's very obvious.
219
00:13:43,970 --> 00:13:46,490
Sometimes he just likes to kill around,
huh?
220
00:13:48,810 --> 00:13:50,890
This could very well be a test of your
character.
221
00:13:51,510 --> 00:13:55,550
But we won't know for sure until you
bring those two kids back together
222
00:13:56,330 --> 00:13:57,330
Let me tell you something.
223
00:13:57,450 --> 00:14:00,750
I will get them back together again.
They'll live a long and happy life like
224
00:14:00,750 --> 00:14:01,950
Romeo and Juliet.
225
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
He is, too.
226
00:14:29,780 --> 00:14:32,520
Okay. Yeah, I'll tell him. Thank you.
Bye -bye.
227
00:14:33,840 --> 00:14:36,620
Well, Casey, honey, you got the part!
228
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
Oh, God!
229
00:14:39,040 --> 00:14:41,300
You did, too, Jenny. You're in men's
wardrobe.
230
00:14:41,500 --> 00:14:43,160
Oh, that's just perfect!
231
00:14:43,940 --> 00:14:48,700
Oh, it's great! Now, you are going to be
on stage with Lance Mancusi, and I'm
232
00:14:48,700 --> 00:14:51,020
going to be backstage fondling his
clothing.
233
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
Whoa!
234
00:14:57,840 --> 00:14:59,720
This is my last stop, Mr. and Mrs. T.
235
00:15:00,240 --> 00:15:01,300
What's the matter, Arthur?
236
00:15:02,720 --> 00:15:03,760
I humble myself.
237
00:15:04,000 --> 00:15:05,580
I throw myself at your feet.
238
00:15:06,360 --> 00:15:10,160
I need advice. I got Susie and Jake
coming over here. I need something to
239
00:15:10,160 --> 00:15:13,500
them to get them back together again.
Shoot. Oh, whatever you want, Arthur.
240
00:15:13,560 --> 00:15:16,460
We're always here for you. So go ahead,
Howard.
241
00:15:17,020 --> 00:15:18,240
Show them the way. Yeah.
242
00:15:20,900 --> 00:15:26,700
Oh, well, uh, usually Fonzie in a
situation like... I don't know.
243
00:15:27,290 --> 00:15:30,070
I just never run up against anything
like this before.
244
00:15:30,370 --> 00:15:33,470
Oh, come on, Howard. You always have a
story or a similar situation.
245
00:15:33,890 --> 00:15:34,970
Well, okay.
246
00:15:35,270 --> 00:15:36,269
Let's see here.
247
00:15:36,270 --> 00:15:41,390
Well, I remember when I was in the Army,
this guy's wife came to visit him, and
248
00:15:41,390 --> 00:15:47,370
she didn't recognize him because his
hair was all cut off. So when he went to
249
00:15:47,370 --> 00:15:48,850
kiss her, she just slapped him in the
face.
250
00:15:54,250 --> 00:15:56,270
You're just, you're kidding me, right?
You're just warming up, right?
251
00:15:58,730 --> 00:16:00,910
I told you, Fonzie, I didn't really have
anything.
252
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
Wait a minute.
253
00:16:02,710 --> 00:16:06,270
Wait a minute, all you have to do is to
tell this Jake to go tell this Susie how
254
00:16:06,270 --> 00:16:07,270
much he loves her.
255
00:16:08,350 --> 00:16:10,510
At least the army story had some action
in it.
256
00:16:11,750 --> 00:16:15,850
Well, if you don't like the water, don't
go to the well.
257
00:16:16,450 --> 00:16:19,650
Howard, I didn't mean to hit you back,
Howard. I was out for two hours, Mary.
258
00:16:33,680 --> 00:16:36,260
Fonz. I found him at the zoo in front of
the lion's cage rubbing meat all over
259
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
his body.
260
00:16:38,780 --> 00:16:40,320
Good work. I'll take over from here.
261
00:16:40,560 --> 00:16:41,479
See you, Fonz.
262
00:16:41,480 --> 00:16:42,680
I gotta go look for my underwear.
263
00:16:42,900 --> 00:16:44,980
Can you imagine? I got one pair and I
lose it.
264
00:16:48,780 --> 00:16:51,500
Hey, Fonzarelli, this better be good in
case you hadn't noticed I had a pretty
265
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
bad day. I got a plan.
266
00:16:52,760 --> 00:16:55,640
I got a plan. I'm gonna get you back
together again with Susie, huh?
267
00:16:55,860 --> 00:16:58,420
This is gonna be brilliant. This is
perfect. You understand? That's gonna
268
00:16:58,420 --> 00:16:59,860
off my lips like a rib ball.
269
00:17:01,340 --> 00:17:02,900
You, you go to her.
270
00:17:03,180 --> 00:17:07,000
And you tell her just how much you love
her.
271
00:17:09,040 --> 00:17:09,839
That stinks.
272
00:17:09,839 --> 00:17:11,240
All right, I got another one. I got
another one.
273
00:17:12,119 --> 00:17:13,640
Answer the door. I'm thinking. I'm
thinking.
274
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
Oh, Fonzie.
275
00:17:17,940 --> 00:17:20,300
Fonzie, when I heard you wanted to see
me again, I got so excited.
276
00:17:20,920 --> 00:17:22,640
Oh, hi, Jake. What are you doing here?
277
00:17:23,200 --> 00:17:25,180
I just dropped by for a final round of
humiliation.
278
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Well, that should do it.
279
00:17:28,660 --> 00:17:30,560
Next Christmas, when you have a cheese
ball, think of me.
280
00:17:31,480 --> 00:17:32,880
Jake, Jake, Jake, Jake.
281
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
We can talk about this, Jake.
282
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
You've done enough already.
283
00:17:37,320 --> 00:17:40,380
I'm glad I came by. Give me a chance to
say my final words to you before I go
284
00:17:40,380 --> 00:17:41,480
out and try and find myself again.
285
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
You're not nice.
286
00:17:46,180 --> 00:17:47,180
Forgive my anger.
287
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Come back here.
288
00:17:50,400 --> 00:17:52,040
Fight for the woman you love.
289
00:17:53,140 --> 00:17:54,920
All right, just don't go near the zoo.
290
00:18:01,740 --> 00:18:03,660
Do you have any idea who you just let go
through that door?
291
00:18:03,900 --> 00:18:06,020
Oh, Jake, nice, but you're a legend.
292
00:18:06,240 --> 00:18:09,840
Yeah, look, I understand. It is very
tempting to listen to the incredible
293
00:18:09,840 --> 00:18:13,480
things, the fabulous things that people
say about me day in and day out.
294
00:18:15,500 --> 00:18:16,740
It is not true.
295
00:18:16,940 --> 00:18:19,120
You understand? First of all, I am not a
legend.
296
00:18:20,360 --> 00:18:23,760
I am, uh, self -absorbed.
297
00:18:24,820 --> 00:18:26,560
Perfect. I have low self -esteem.
298
00:18:26,940 --> 00:18:28,160
All right, I'm a liar.
299
00:18:28,480 --> 00:18:29,820
I don't believe you.
300
00:18:30,830 --> 00:18:33,770
What am I going to have to say to you to
prove that I am not special?
301
00:18:37,450 --> 00:18:38,810
All right, so I'm a little special.
302
00:18:45,050 --> 00:18:50,470
How can you be in love with a guy who
don't even remember you? You've got to
303
00:18:50,470 --> 00:18:53,930
remember it was such a special night.
No. We were at a dance. No. And I was
304
00:18:53,930 --> 00:18:56,170
wearing a pretty blue dress. No. My hair
was up.
305
00:18:56,480 --> 00:19:00,040
No. And I was fat and I had braces. Yes,
oh, you were. Oh, yeah.
306
00:19:01,920 --> 00:19:02,940
Where's the rest of you?
307
00:19:04,380 --> 00:19:08,060
Fonzie, that night is something I'll
never forget.
308
00:19:08,420 --> 00:19:10,560
Come on, what did I possibly do?
309
00:19:12,060 --> 00:19:17,700
Well, I was sitting in a corner all
alone.
310
00:19:18,340 --> 00:19:19,760
Nobody would dance with me.
311
00:19:20,880 --> 00:19:23,620
And guys kept coming up to me and saying
things like...
312
00:19:29,550 --> 00:19:32,190
I got my goat. Not nice. Oh, I didn't
like those guys.
313
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
But you saved me and threw them out.
314
00:19:35,090 --> 00:19:38,510
And no guy has ever done that for me
before. Not even Jake.
315
00:19:39,550 --> 00:19:41,730
And you spent the rest of the night
dancing with me.
316
00:19:42,030 --> 00:19:46,290
And for the first time in my life, I
felt good about myself.
317
00:19:47,810 --> 00:19:49,630
Oh. Oh, yeah, okay.
318
00:19:50,310 --> 00:19:51,830
And I'll find I was unfair.
319
00:19:52,150 --> 00:19:53,150
Oh.
320
00:19:53,410 --> 00:19:54,410
Maybe not.
321
00:19:55,290 --> 00:19:57,570
This keeps getting better. You know,
maybe later you'd like to take out my
322
00:19:57,570 --> 00:19:58,570
sister.
323
00:20:00,380 --> 00:20:03,800
I do not want to take out your sister,
and I do not want to see this Looney
324
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
anymore.
325
00:20:05,880 --> 00:20:08,520
Looney Tune? That Looney Tune happens to
be the woman I love. Oh, yeah? How
326
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
could you be in love with a woman who
looks like she put on her makeup with a
327
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
wrecking ball?
328
00:20:13,240 --> 00:20:15,620
Hey, Fonz, you better take that back.
Take it back?
329
00:20:16,000 --> 00:20:18,180
Come on, what are you going to do, Jake?
What are you going to do, Jake? Hey,
330
00:20:18,220 --> 00:20:19,260
Fonz, don't push me too far.
331
00:20:19,760 --> 00:20:21,120
Don't push you too far?
332
00:20:21,500 --> 00:20:24,260
What, are you in love with... Is this
your girl? Or someone ordered pizza?
333
00:20:35,310 --> 00:20:38,550
Did you see what this man did for you?
He stood up for you.
334
00:20:40,310 --> 00:20:42,470
A second ago, he was standing up for
you.
335
00:20:44,530 --> 00:20:47,830
That's right. That's right. Just like
you did for me. No, you don't understand
336
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
something.
337
00:20:49,070 --> 00:20:50,070
Look.
338
00:20:50,750 --> 00:20:53,090
When I stood up for you, I knew I would
win.
339
00:20:53,410 --> 00:20:54,410
He didn't.
340
00:20:54,510 --> 00:20:55,770
Huh? What does that say to you?
341
00:20:56,610 --> 00:20:57,870
That he's a better man than you.
342
00:20:58,790 --> 00:20:59,930
Well, for you, yes, yes.
343
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
That night.
344
00:21:03,980 --> 00:21:08,160
Susie, what I did for you, I would do
for anybody because that is my style.
345
00:21:08,900 --> 00:21:13,580
What Jake did here tonight for you, he
only did for you.
346
00:21:13,900 --> 00:21:18,340
He loves you. You understand that? I
gave you one of the great moments of
347
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
life.
348
00:21:19,540 --> 00:21:22,160
He will give you a great life.
349
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Huh?
350
00:21:26,060 --> 00:21:27,100
Let's wake him up, all right?
351
00:21:28,580 --> 00:21:29,700
Jake! Jake,
352
00:21:30,640 --> 00:21:32,040
darling, are you all right? Yeah,
353
00:21:33,040 --> 00:21:33,809
I'm fine.
354
00:21:33,810 --> 00:21:34,930
You're Susie, right? Yeah.
355
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
Hi, Susie. Hi.
356
00:21:38,230 --> 00:21:39,890
I did a lot of thinking while you were
out.
357
00:21:42,210 --> 00:21:43,210
Let's get married.
358
00:21:43,890 --> 00:21:47,090
Married? Married. You and me married?
What happened? Let's not talk about it.
359
00:21:47,130 --> 00:21:48,130
Let's come over here and do it.
360
00:21:49,490 --> 00:21:50,490
Oh, boy.
361
00:21:51,950 --> 00:21:52,970
Hey, Fonz. Yeah?
362
00:21:53,550 --> 00:21:55,090
Whatever you did, thanks.
363
00:21:55,570 --> 00:21:56,750
That's what friends are for.
364
00:21:58,090 --> 00:22:00,690
Hey. Hey, I'll tell you something, Fonz.
I'm going to go out there and tell
365
00:22:00,690 --> 00:22:02,030
everybody you didn't stab me in the
back.
366
00:22:02,230 --> 00:22:06,630
Oh, no, don't knock me. Hey, Funtz,
you're my best man.
367
00:22:09,010 --> 00:22:10,490
Yeah, I got a mumble of a headache.
368
00:22:17,690 --> 00:22:19,390
Nick, Sunday nights this fall.
369
00:22:20,510 --> 00:22:22,830
Come for all new episodes of Drake and
Josh.
370
00:22:24,890 --> 00:22:26,690
Stay for two brand new shows.
371
00:22:27,630 --> 00:22:30,030
One about a guy who thinks he has the
answers.
372
00:22:30,390 --> 00:22:32,790
Ned's Declassified School Survival
Guide.
373
00:22:33,680 --> 00:22:37,060
And one about a girl who's finding her
way to fabulosity.
374
00:22:37,740 --> 00:22:40,700
Unfabulous. And then, the new season of
Romeo.
375
00:22:41,720 --> 00:22:46,800
New episodes, new shows, new Sunday
nights. Every Sunday night, only on
376
00:22:47,760 --> 00:22:52,640
Are you near a phone? Can you take down
a number? Then call now for term life
377
00:22:52,640 --> 00:22:57,800
insurance at great rates from highly
rated companies across the United
378
00:22:58,200 --> 00:23:03,400
A 35 -year -old man in good health could
get $250 ,000 coverage for less than
379
00:23:03,400 --> 00:23:06,300
$11 a month, guaranteed 10 years.
380
00:23:06,680 --> 00:23:12,360
A 40 -year -old man could get that same
coverage and pay less than $13 a month.
381
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
How much can you save?
382
00:23:14,320 --> 00:23:18,800
Just call MatrixDirect for a free no
-obligation quote on the term life
383
00:23:18,800 --> 00:23:20,900
of your choice right over the phone.
384
00:23:21,180 --> 00:23:25,020
Over a million people have called
MatrixDirect to help with their
385
00:23:25,020 --> 00:23:29,540
needs. Call us and we'll help you shop
for and select the right coverage to fit
386
00:23:29,540 --> 00:23:30,539
your needs.
387
00:23:30,540 --> 00:23:33,640
The call is free, the quote is free, and
there's no obligation.
388
00:23:34,060 --> 00:23:39,040
So call now for term life insurance at
some of the best rates in the country.
389
00:23:39,600 --> 00:23:46,600
Call MatrixDirect at 1 -800 -566 -1024
or visit MatrixDirect .com.
390
00:23:48,060 --> 00:23:51,680
A short time ago, this woman was limited
by her mobility.
391
00:23:52,000 --> 00:23:55,760
A month ago, this man wasn't even able
to get around his house.
392
00:23:55,980 --> 00:24:00,300
These are people who chose freedom over
restrictions, independence over
393
00:24:00,300 --> 00:24:02,620
limitations. They chose mobility.
394
00:24:03,000 --> 00:24:04,980
They chose the scooter store.
395
00:24:05,220 --> 00:24:09,120
And this is a team of mobility experts
that made it all happen.
396
00:24:09,520 --> 00:24:11,560
Great news. You've been approved for
payment.
397
00:24:11,840 --> 00:24:14,460
Dr. Cruz, I'm calling on behalf of Marie
Stanford.
398
00:24:14,860 --> 00:24:18,440
And they can make it happen for you. If
you're living with limited mobility,
399
00:24:18,780 --> 00:24:20,220
call the scooter store today.
400
00:24:20,580 --> 00:24:25,040
I promise no other company will work
harder to make you mobile or do more to
401
00:24:25,040 --> 00:24:26,660
guarantee your total satisfaction.
402
00:24:27,180 --> 00:24:31,240
I expected they'd help me file some
paperwork with Medicare and my
403
00:24:31,240 --> 00:24:35,440
never expected them to be so nice or to
work so hard to get me a power chair at
404
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
no cost to me.
405
00:24:36,600 --> 00:24:39,180
Call today and let the scooter store
work for you.
406
00:24:39,500 --> 00:24:44,320
If we pre -qualify you for a new scooter
or power chair and Medicare denies your
407
00:24:44,320 --> 00:24:48,180
claim, the scooter store allows you to
keep your scooter or power chair at no
408
00:24:48,180 --> 00:24:51,040
cost. That's the scooter store
guarantee.
409
00:24:51,540 --> 00:24:52,940
You don't qualify for Medicare?
410
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
No problem.
411
00:24:54,280 --> 00:24:57,260
We'll work with your insurance company,
even help with financing.
412
00:24:57,460 --> 00:24:59,460
If there's a way, we'll find it.
413
00:24:59,940 --> 00:25:03,700
When they delivered Mom's power chair, I
expected they'd show her how to use it
414
00:25:03,700 --> 00:25:04,700
once or twice.
415
00:25:04,760 --> 00:25:06,640
That man stayed for hours.
416
00:25:06,960 --> 00:25:08,300
You can tell they care.
417
00:25:08,760 --> 00:25:11,940
Whatever it takes, as long as it takes,
that's our guarantee.
418
00:25:12,280 --> 00:25:16,360
Why do we go to such great lengths?
Because making you mobile is our
419
00:25:16,600 --> 00:25:19,960
We'll work with your doctor. We'll work
with Medicare and your private
420
00:25:19,960 --> 00:25:24,100
insurance. We'll even service your
scooter anywhere in the country. So call
421
00:25:24,100 --> 00:25:27,660
scooter store today. Find out what great
lengths the scooter store will go to
422
00:25:27,660 --> 00:25:28,660
for you.
423
00:25:28,700 --> 00:25:34,460
Improve your mobility and your life.
Call 1 -800 -313 -2039 for your free, no
424
00:25:34,460 --> 00:25:36,620
-obligation information from the scooter
store.
425
00:25:36,880 --> 00:25:40,660
Call to find out if you pre -qualify for
a brand new power chair or scooter.
426
00:25:40,940 --> 00:25:43,980
That number again is 1 -800 -313 -2039.
427
00:25:44,420 --> 00:25:47,100
1 -800 -313 -2039.
428
00:25:49,980 --> 00:25:50,980
Hey, Bart.
429
00:25:51,140 --> 00:25:53,820
Bart. Yeah. I think I got the solution
to Jay's problem.
430
00:25:56,280 --> 00:25:59,920
This is a phone number, Mr. C. Yes, that
happens to be Milwaukee's marriage
431
00:25:59,920 --> 00:26:03,480
hotline number. I'll bet they get a
hundred cases like Jake's every day.
432
00:26:03,780 --> 00:26:04,960
A hundred times a day?
433
00:26:05,380 --> 00:26:07,620
What's our city coming to? Well, who
cares?
434
00:26:07,820 --> 00:26:10,880
I'm going to call them. I want to hear
what they come up with. I want to put it
435
00:26:10,880 --> 00:26:11,759
in my file.
436
00:26:11,760 --> 00:26:15,900
Listen now, Mr. C., just before you do,
I got this crazy idea. Let me try it out
437
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
on you, all right?
438
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
Shoot. Okay.
439
00:26:18,300 --> 00:26:19,980
I get Susie and Jake together, right?
440
00:26:20,490 --> 00:26:24,510
Then I get Jake so mad, I insult him, I
insult him, and he starts to run at me.
441
00:26:24,530 --> 00:26:27,410
I move out of the way, and he smashes
his head right into your fireplace.
442
00:26:27,930 --> 00:26:30,170
Then she sees that he loves her.
443
00:26:30,430 --> 00:26:34,210
And then they get married, and they go
off together into the sunset. You know,
444
00:26:34,270 --> 00:26:35,270
it's great.
445
00:26:37,570 --> 00:26:39,830
It'll never work. Yeah, well, you're
probably right.
446
00:26:41,550 --> 00:26:42,550
It's ringing.
447
00:26:46,910 --> 00:26:48,210
Yeah. Mary Chopline?
448
00:26:48,700 --> 00:26:54,520
Yeah, I'm calling for a friend of mine
who... What the heck?
449
00:26:55,600 --> 00:26:59,780
Listen, my wife has been complaining
that I watch too much basketball in bed.
450
00:27:02,060 --> 00:27:03,600
Yes, I'm Howard Cunningham.
451
00:27:04,360 --> 00:27:05,740
She did what?
452
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
Marry him!
453
00:27:12,260 --> 00:27:17,880
Next up, it's the Brady Bunch.
454
00:27:18,220 --> 00:27:21,520
Thinking she's still in rehearsals,
Susan Olsen sticks out her tongue as she
455
00:27:21,520 --> 00:27:22,520
walks out of the kitchen.
456
00:27:22,840 --> 00:27:24,240
Oopsies, they left it in.
457
00:27:24,760 --> 00:27:29,140
Save Yourself Episode 71 is next, right
here on TV Land.
37933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.