All language subtitles for happy_days_s10e09_theres_no_business_like_no_business

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:02,510 Sunday, Monday, happy days. 2 00:00:02,710 --> 00:00:04,990 Tuesday, Wednesday, happy days. 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,390 Thursday, Friday, happy days. 4 00:00:07,710 --> 00:00:11,790 The weekend comes, my cycle hums. Ready to race to you. 5 00:00:12,690 --> 00:00:14,530 These days are ours. 6 00:00:15,330 --> 00:00:18,050 I've been free. Oh, happy days. 7 00:00:18,330 --> 00:00:19,890 These days are ours. 8 00:00:20,650 --> 00:00:21,650 Sheldon, please. 9 00:00:21,990 --> 00:00:24,810 Oh, baby. Goodbye, gray sky, hello, blue. 10 00:00:25,170 --> 00:00:27,430 There's nothing can hold me when I hold you. 11 00:00:27,650 --> 00:00:28,650 So right. 12 00:00:28,970 --> 00:00:29,970 It can't be wrong. 13 00:00:30,070 --> 00:00:32,270 Rockin' and rollin'. Oh, no. 14 00:00:42,390 --> 00:00:44,890 Sunday, Monday, happy days. 15 00:00:45,150 --> 00:00:47,410 Tuesday, Wednesday, happy days. 16 00:00:47,710 --> 00:00:49,930 Thursday, Friday, happy days. 17 00:00:50,150 --> 00:00:52,350 Saturday, what a day. 18 00:00:52,630 --> 00:00:54,350 Groovin' all week with you. 19 00:00:55,250 --> 00:00:56,810 These days are ours. 20 00:01:04,810 --> 00:01:08,130 These happy days are yours to buy. 21 00:01:41,070 --> 00:01:42,070 That's for sale. 22 00:01:45,150 --> 00:01:47,710 Look, Mr. C, I've got to talk to you about something here. 23 00:01:48,510 --> 00:01:54,010 Well, I've been working here for over a year now, and I really think I deserve a 24 00:01:54,010 --> 00:01:55,010 raise. 25 00:01:56,130 --> 00:01:57,890 I can't give you a raise, Patsy. 26 00:01:58,350 --> 00:02:01,530 In fact, one of us has got to go. 27 00:02:03,130 --> 00:02:04,410 I didn't know things were that bad. 28 00:02:05,370 --> 00:02:06,670 What do you want to do, draw straws? 29 00:02:10,000 --> 00:02:14,240 I thought since the place is called Cunningham Hardware that maybe I should 30 00:02:14,240 --> 00:02:15,240 stay. 31 00:02:15,460 --> 00:02:16,460 You're letting me go? 32 00:02:16,940 --> 00:02:18,380 Why? I pay for everything I break. 33 00:02:19,720 --> 00:02:23,120 Yeah, and ever since the new mall opened up, that's the only money I've made. 34 00:02:23,500 --> 00:02:25,940 I'm sorry, Patsy. I just can't afford you anymore. 35 00:02:26,340 --> 00:02:28,640 What can I do? I'll work for free. Nothing. Anything. 36 00:02:28,980 --> 00:02:31,340 Well, that's very nice of you, but I couldn't ask you to do that. 37 00:02:31,600 --> 00:02:32,600 Well, what a relief. 38 00:02:33,160 --> 00:02:38,080 If you said yes, I wouldn't have had to drop out of college and get a job to 39 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 work here. 40 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Foxy. Yeah? 41 00:02:44,000 --> 00:02:46,140 Do you mind letting me have your keys to the store? 42 00:02:46,720 --> 00:02:50,380 Oh, yeah, I meant to tell you about that. You see, I lost them down by the 43 00:02:50,380 --> 00:02:53,260 docks, but don't worry. It has the store's name and address on them. 44 00:03:08,360 --> 00:03:11,440 Why'd you give me? Let me tell you something. Everybody pays cash. No 45 00:03:11,440 --> 00:03:18,020 exceptions. You poor little things. You swim all your lives and you can't make 46 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 it to the Olympics. 47 00:03:25,600 --> 00:03:26,539 Coffee, Arnold? 48 00:03:26,540 --> 00:03:28,260 No, thanks, Pastor. I just had a cup. 49 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 Hey, 50 00:03:31,720 --> 00:03:34,740 guys, how you doing? Aren't you supposed to be working today? She let me go. 51 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 Shop's going under. 52 00:03:36,120 --> 00:03:36,978 That's terrible. 53 00:03:36,980 --> 00:03:38,500 No, I got another job down at the mall. 54 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Nails and tails. 55 00:03:39,880 --> 00:03:43,920 What a great place to work. They got a bowling team, a dental plan, and I get 56 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 take a lie detector test. 57 00:03:45,300 --> 00:03:48,900 Not you, not you. It's terrible that Mr. Cunningham is going under, isn't it? 58 00:03:48,940 --> 00:03:51,800 Right, right. Yes, yes, and I'll tell you something. It's happening all over. 59 00:03:51,980 --> 00:03:55,120 You see, the small mom and pop entrepreneurs, they can't compete with 60 00:03:55,120 --> 00:03:58,880 altering patterns of urban demographics or the large national franchise 61 00:03:58,880 --> 00:04:02,260 operations. No, I think it's because everyone's shopping at the mall. 62 00:04:03,560 --> 00:04:04,940 Poor Mr. C's going broke. 63 00:04:05,220 --> 00:04:08,460 Come on, let's get over to... Yeah, good idea. Hold it, hold your ground right 64 00:04:08,460 --> 00:04:11,740 there, huh? At a time like this, the man's got to be with his immediate 65 00:04:11,760 --> 00:04:12,940 You're right. I shall go. 66 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Oh. 67 00:04:14,860 --> 00:04:15,860 Aren't we related? 68 00:04:15,980 --> 00:04:17,360 Of course you are. 69 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 You're brothers. 70 00:04:19,060 --> 00:04:20,120 People say I'm dumb. 71 00:04:37,550 --> 00:04:41,130 for the whole Christmas pageant. Oh, but Casey, how... 72 00:05:03,660 --> 00:05:06,840 with my finals early and I couldn't wait to get here. Oh, by the way, Chachi 73 00:05:06,840 --> 00:05:12,300 sends his love. Oh, you look so cute. Oh, I wish we'd known you were coming. 74 00:05:12,300 --> 00:05:14,620 could have gone shopping at the new mall with us. 75 00:05:14,880 --> 00:05:16,440 There's a new mall? Oh, wait till you see it. 76 00:05:17,060 --> 00:05:22,180 Listen, they have a movie theater and they have three department stores and 77 00:05:22,180 --> 00:05:26,180 have a sausage shop. Oh, and I got the cutest little A -line dress with a 78 00:05:26,180 --> 00:05:27,280 white Peter Pan collar. 79 00:05:27,540 --> 00:05:29,180 Come on upstairs and I'll show it to you. Okay. 80 00:05:35,850 --> 00:05:36,850 be here a week. 81 00:05:36,910 --> 00:05:38,530 Well, then what are you worried about? 82 00:05:42,130 --> 00:05:43,130 Marion. 83 00:05:46,070 --> 00:05:47,070 Oh, Howard. 84 00:05:48,170 --> 00:05:49,170 Howard. 85 00:05:49,670 --> 00:05:50,670 Guess what? 86 00:05:50,990 --> 00:05:54,470 No, I got no time for games, Marion. I got to talk to you about something. 87 00:05:54,470 --> 00:05:55,470 you better sit down. Come on. 88 00:05:55,650 --> 00:05:58,790 What? What is it, Howard? Well, it's about the hardware store, Marion. 89 00:06:01,430 --> 00:06:03,930 You went shopping at Nails and Pails? 90 00:06:04,510 --> 00:06:09,090 Well, you know, Howard, all the stores, they're so close together, and I'll 91 00:06:09,090 --> 00:06:10,090 never go there again. 92 00:06:13,130 --> 00:06:16,910 Well, you don't have to worry, sweetheart, because, well, I... Daddy! 93 00:06:18,230 --> 00:06:20,130 Sweetheart! Oh, what a surprise! 94 00:06:21,090 --> 00:06:25,550 Oh, darling, excuse me, dear. Your father wants to talk to me. 95 00:06:26,090 --> 00:06:28,410 Oh, Uncle Howard! Look at my new dress! 96 00:06:28,630 --> 00:06:29,630 What do you think? 97 00:06:29,810 --> 00:06:30,549 It's beautiful. 98 00:06:30,550 --> 00:06:31,810 Aunt Marion bought it for me. 99 00:06:32,110 --> 00:06:34,490 You better take it off before you spill something on me. 100 00:06:35,130 --> 00:06:38,610 Keep it on. Howard, I thought you would take the girls out to dinner. 101 00:06:39,070 --> 00:06:40,990 Dinner? Out? At a restaurant? 102 00:06:41,570 --> 00:06:45,290 Oh, well, I mean, I just thought maybe Joanie would prefer one of your home 103 00:06:45,290 --> 00:06:46,129 -cooked meals. 104 00:06:46,130 --> 00:06:48,450 All I have is meatloaf. That's a feast, Mary. 105 00:06:49,070 --> 00:06:50,250 No one does it better. 106 00:06:54,250 --> 00:06:55,810 Fancy, you're just in time for dinner. 107 00:06:59,310 --> 00:07:00,310 I'll tell you something. 108 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 This is so touching. 109 00:07:02,500 --> 00:07:05,440 I mean, you're on the brink of financial disaster, and you're willing to share 110 00:07:05,440 --> 00:07:07,420 your last bit of bread with me? 111 00:07:08,140 --> 00:07:09,140 Fonzie, please. 112 00:07:11,100 --> 00:07:14,400 You come here when your father needs you the most, huh? 113 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 What a daughter. 114 00:07:16,660 --> 00:07:17,660 What a daughter. 115 00:07:17,760 --> 00:07:21,080 She's a lovely girl. Howard, what is Arthur talking about? 116 00:07:21,440 --> 00:07:23,920 Well, that's what I tried to tell you when we were alone, Marion. 117 00:07:25,280 --> 00:07:27,940 I'm afraid Cunningham Hardware is going to have to close. 118 00:07:29,360 --> 00:07:31,600 Casey, take that off before you spill something on it. 119 00:07:34,100 --> 00:07:38,480 Wow. What would be my ultimate classic TV role to play? 120 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 Lucy. 121 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 I love Lucy. 122 00:07:41,840 --> 00:07:44,980 Will Robinson on Lost in State. 123 00:07:45,240 --> 00:07:48,420 Mr. Ed, I would like to have been on The Man from Uncle. 124 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Sam Malone. 125 00:07:49,920 --> 00:07:54,040 George Burns on the old Burns and Allen show. Jeannie. Oh, my goodness. I 126 00:07:54,040 --> 00:07:57,100 thought she was so pretty, and I'm going to go with this all the time. It makes 127 00:07:57,100 --> 00:07:58,009 the pop -up. 128 00:07:58,010 --> 00:08:03,490 Celebrate your favorites at the 2004 TV Land Awards, coming in March. 129 00:08:05,530 --> 00:08:07,330 You kiss a scrape to make it better. 130 00:08:08,390 --> 00:08:10,770 You do a little dance to make the tears stop. 131 00:08:11,430 --> 00:08:15,450 You've learned a million things to help your little one, like what to do with 132 00:08:15,450 --> 00:08:16,450 the first sign of diarrhea. 133 00:08:16,750 --> 00:08:20,930 You give them Pedialyte. Because soda and sports drinks can be so high in 134 00:08:21,110 --> 00:08:22,470 they can make diarrhea worse. 135 00:08:23,030 --> 00:08:26,290 Pedialyte has the proper balance of fluid and electrolytes to help prevent 136 00:08:26,290 --> 00:08:29,990 dehydration. It's all part of a learning process that never ends. 137 00:08:30,290 --> 00:08:31,590 But why would you want it to? 138 00:08:32,190 --> 00:08:33,230 Use Pedialyte. 139 00:08:34,730 --> 00:08:36,030 Destination Orbitz. 140 00:08:36,250 --> 00:08:39,789 Deal, we've got a big wig who needs a hotel in New York ASAP. 141 00:08:39,990 --> 00:08:44,230 No problem. We make it easy to compare hotel options at a glance. Plus, we have 142 00:08:44,230 --> 00:08:46,090 great rates at hotels and popular destinations. 143 00:08:46,530 --> 00:08:47,950 Another mission accomplished, deal. 144 00:08:49,490 --> 00:08:53,890 People everywhere discovering new and massively improved brawny paper towels. 145 00:08:54,650 --> 00:08:56,010 Because we're on a mission. 146 00:08:56,410 --> 00:08:59,170 to get them into the hands of every man, woman, and child in America. 147 00:08:59,530 --> 00:09:02,610 One touch, and you'll feel the soften. 148 00:09:03,230 --> 00:09:07,090 New Brawny is thicker and 40 % more absorbent than before. 149 00:09:09,230 --> 00:09:13,310 We're confident that once you get a hold of New Brawny, you'll agree it's the 150 00:09:13,310 --> 00:09:15,170 best paper towel we've ever made. 151 00:09:16,670 --> 00:09:17,670 Feel the difference? 152 00:09:18,050 --> 00:09:19,050 That's Brawny. 153 00:09:19,750 --> 00:09:22,610 Defy time. Defy even your own expectations. 154 00:09:23,050 --> 00:09:25,290 Age -defying all -day lifting foundation. 155 00:09:25,730 --> 00:09:30,290 Skin looks instantly smoother, firmer, younger. Part of the age -defying 156 00:09:30,290 --> 00:09:33,530 collection. Only Revlon makes it. Only you make it unforgettable. 157 00:09:35,020 --> 00:09:38,600 In Italian cooking, everything must be filled with happiness. 158 00:09:41,000 --> 00:09:47,680 Even the lasagna. So Olive Garden introduces new chicken and portobello 159 00:09:47,680 --> 00:09:52,140 lasagna. Layers of chicken, portobello mushrooms, and cheese topped with tomato 160 00:09:52,140 --> 00:09:56,760 alfredo sauce. Or new hearty three -meat lasagna, yours with endless salad and 161 00:09:56,760 --> 00:09:59,840 breadsticks. Our two new lasagnas starting at $9 .95. 162 00:10:01,700 --> 00:10:04,160 Olive Garden, when you're here, you're family. 163 00:10:06,310 --> 00:10:09,870 Bonzi, that's not exactly how I planned to tell everyone the bad news. 164 00:10:10,150 --> 00:10:13,350 About a million sorries. You know, I didn't know the cat was in the bag. 165 00:10:14,130 --> 00:10:18,350 Howard, you always said hula hoops may come and go, but hardware is forever. 166 00:10:19,410 --> 00:10:22,430 Marion, just because you put something on a business card, that doesn't mean 167 00:10:22,430 --> 00:10:23,430 it's true. 168 00:10:24,010 --> 00:10:26,670 Howard, why didn't you tell us about it before now? 169 00:10:27,210 --> 00:10:30,570 Because ever since I've had the store, I have never brought my business problems 170 00:10:30,570 --> 00:10:31,570 home with me. 171 00:10:31,710 --> 00:10:34,630 Of course, those were the days when I had a business. 172 00:10:37,490 --> 00:10:41,230 Dad, I'm sure this is just a passing phase. Things will get better. They 173 00:10:41,230 --> 00:10:45,130 do. That's what I thought, sweetheart. But I've been pouring good money after 174 00:10:45,130 --> 00:10:47,290 bad into that store, and it's a losing proposition. 175 00:10:47,590 --> 00:10:48,590 What do you mean, losing proposition? 176 00:10:48,830 --> 00:10:52,690 That store straightened two kids' teeth, sent them to college, put you on family 177 00:10:52,690 --> 00:10:56,090 vacations. We spent all those enjoyable evenings watching them boring slides. 178 00:10:58,170 --> 00:10:59,350 You know, life is funny. 179 00:10:59,690 --> 00:11:03,690 A few years ago, I was a successful businessman, and Fonzie was a delinquent 180 00:11:03,690 --> 00:11:05,210 trying to make a go out of his garage. 181 00:11:05,900 --> 00:11:06,980 And now look at us. 182 00:11:07,340 --> 00:11:11,360 His garage is prosperous. He's got a half interest in a popular restaurant. 183 00:11:11,360 --> 00:11:12,360 teaches school. 184 00:11:12,420 --> 00:11:13,219 All right, I was lucky. 185 00:11:13,220 --> 00:11:15,020 I was very, very lucky, sure. 186 00:11:15,580 --> 00:11:17,680 All right, I was amazingly shrewd and wise. 187 00:11:19,640 --> 00:11:20,760 Oh, Howard. 188 00:11:21,020 --> 00:11:25,340 You've been in trouble before. Remember every cloud has a silver lining. 189 00:11:25,480 --> 00:11:28,960 Remember it's always darkest before the dawn. Remember the Alamo. 190 00:11:31,700 --> 00:11:34,240 In case Cedar were no survivors there. 191 00:11:35,150 --> 00:11:37,350 You people just don't seem to understand. 192 00:11:37,970 --> 00:11:41,230 The store is not going to get any better, and it's all my fault. 193 00:11:42,050 --> 00:11:43,310 Daddy, don't say that. 194 00:11:43,650 --> 00:11:46,130 They offered me space in that mall, and I turned it down. 195 00:11:46,370 --> 00:11:49,250 I've taken a perfectly good business and thrown it right into the sewer. 196 00:11:51,830 --> 00:11:54,110 I'm sorry. I think dinner's going to be a little late. 197 00:12:05,000 --> 00:12:07,800 I've seen my father angry, but I've never seen him scared. 198 00:12:08,760 --> 00:12:10,360 You've always seen your father like a rock. 199 00:12:12,520 --> 00:12:18,060 You know, when I was a little girl, I'd sit on the front step every night and 200 00:12:18,060 --> 00:12:19,620 wait for him to get home from the store. 201 00:12:20,440 --> 00:12:24,780 The minute he stopped that car, I'd run up to him and start pestering the place, 202 00:12:24,840 --> 00:12:26,960 touch the sky with me, and he'd never say no. 203 00:12:27,420 --> 00:12:31,560 He'd put me in his arms and he'd throw me up in the air as high as he could and 204 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 catch me. 205 00:12:32,880 --> 00:12:37,240 And I knew that he'd always be strong enough to, no matter how high I tried to 206 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 fly. 207 00:12:39,940 --> 00:12:41,500 But I don't understand it, Bond. 208 00:12:42,560 --> 00:12:44,440 I thought he'd always be that strong. 209 00:12:46,400 --> 00:12:48,020 And he'd never give up. 210 00:12:48,520 --> 00:12:50,680 Get over here. I'd like to see that. 211 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 All right, come here. 212 00:12:52,060 --> 00:12:54,220 First of all, your father's very strong. 213 00:12:55,120 --> 00:12:58,640 Second of all, we've got enough of these crying in this house. 214 00:13:00,400 --> 00:13:01,700 And third of all... 215 00:13:02,810 --> 00:13:04,770 Salty tears are very, very bad for my lips. 216 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Huh? 217 00:13:09,770 --> 00:13:13,110 Now listen, Shortcake, your dad was there to catch you. He was there to 218 00:13:13,110 --> 00:13:16,430 me. All right, we got a problem here. Where there is a will, there is a way. 219 00:13:16,430 --> 00:13:18,150 it? I'm telling you something. 220 00:13:19,030 --> 00:13:20,970 He lost his confidence. For now. 221 00:13:21,910 --> 00:13:24,010 Sold his mall, put him on his duff. For now. 222 00:13:24,870 --> 00:13:28,410 You know, it is like the Lone Ranger and the Cavendish Gang. You know, when they 223 00:13:28,410 --> 00:13:31,750 ambushed him and left him with his buddies there, and they left him for 224 00:13:32,140 --> 00:13:36,000 Did he give up? No, he did not. He came out with guns blazing, right? 225 00:13:37,900 --> 00:13:39,660 And so will your dad. 226 00:13:40,540 --> 00:13:43,800 I will make sure this door does not go down, huh? 227 00:13:50,960 --> 00:13:54,940 Oh, I'm very excited. I'll tell you something. 30 seconds to blast off. All 228 00:13:54,940 --> 00:13:56,280 systems go. Oh, 229 00:13:57,120 --> 00:14:00,300 I love sales. There's so many things I want to take home. 230 00:14:01,870 --> 00:14:03,450 I think you better stay behind the counter. 231 00:14:05,250 --> 00:14:08,730 Look, Fonzie, are you sure this thing is going to work? Nobody shops at night. 232 00:14:08,930 --> 00:14:11,630 Hey, the mall stays open till late, you stay open till 10. They drop their 233 00:14:11,630 --> 00:14:17,510 prices 15%, you drop them 20%. Now listen, I may be losing my business, but 234 00:14:17,510 --> 00:14:18,670 not losing my mind. 235 00:14:19,170 --> 00:14:21,410 Fonzie, I can't compete with Nails and Pails. 236 00:14:21,690 --> 00:14:24,170 They got mass advertising, volume buying. 237 00:14:24,510 --> 00:14:27,210 And have you heard their new commercials with those little singing hammers? 238 00:14:27,370 --> 00:14:28,370 Yeah, I love them. 239 00:14:28,970 --> 00:14:30,290 It's overrated, Mr. Sears. 240 00:14:31,560 --> 00:14:34,520 I should say something. They hired Patsy on his own merit. 241 00:14:35,600 --> 00:14:37,620 You're right. I can do this. Oh, let's go. 242 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Huh? Huh? 243 00:14:41,680 --> 00:14:42,559 Turn it now. 244 00:14:42,560 --> 00:14:43,560 Oh, yeah. Good. 245 00:14:43,920 --> 00:14:46,340 Welcome to Cunningham Hardware. Welcome. Come on in. 246 00:14:48,980 --> 00:14:52,840 Hey. Come on. See, this looks like it might work. Are you kidding me? You're 247 00:14:52,840 --> 00:14:55,740 hardware hungry, huh? You take the store. I'll take the door. Okay. 248 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 Whoa, whoa, whoa. 249 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 Let me tell you something. 250 00:15:39,000 --> 00:15:40,920 Everybody is buying one of these, huh? 251 00:15:41,260 --> 00:15:43,920 Thanks, but I really don't need one. All right, get over here. 252 00:15:45,820 --> 00:15:49,900 Let me tell you about these. They are so much easier when you buy them than if 253 00:15:49,900 --> 00:15:51,160 you digest them. 254 00:15:51,920 --> 00:15:54,020 Four, four. I'll take four. Of course you will. 255 00:15:54,700 --> 00:15:56,640 There you go. It's a very pretty blue. 256 00:15:57,050 --> 00:15:59,110 Can I see you for a minute? Of course, yeah. 257 00:15:59,330 --> 00:16:00,330 This is a great night. 258 00:16:00,430 --> 00:16:03,770 Yeah, I appreciate what you're trying to do. What am I doing? You have brought 259 00:16:03,770 --> 00:16:07,410 all these people here. There's not one legitimate customer in the place. Hey, 260 00:16:07,410 --> 00:16:11,710 that is very unfair, Mr. Seagull. I might have encouraged a few people, but 261 00:16:11,710 --> 00:16:12,710 never saw him. 262 00:16:13,050 --> 00:16:14,150 Uh, sir. Come here. 263 00:16:14,650 --> 00:16:15,650 You ever see my face? 264 00:16:15,790 --> 00:16:16,790 No. You know me? 265 00:16:16,810 --> 00:16:19,450 No. I'm a legitimate customer. You buy your heart out, take over. 266 00:16:19,870 --> 00:16:22,710 You're coming to Cunningham Hardware, sir. What can I do for you? Well, I've 267 00:16:22,710 --> 00:16:23,710 been looking all over the place. 268 00:16:23,870 --> 00:16:25,330 Can you tell me how to get to the mall? 269 00:16:33,790 --> 00:16:35,910 Are you kidding me? You're the boss, huh? 270 00:16:36,510 --> 00:16:39,610 What a night. What a night. Talk about free enterprise, huh? 271 00:16:40,930 --> 00:16:45,850 Fonzie, the last three customers I had bought two nails, a yard of string, and 272 00:16:45,850 --> 00:16:49,690 cork. Now, that's not free enterprise. That's a scavenger hunt. 273 00:16:50,750 --> 00:16:55,230 The ship has not sunk until the captain's nose is under the water, huh? 274 00:16:55,230 --> 00:16:57,590 besides, I haven't made out my list yet, huh? Let's see. 275 00:16:58,710 --> 00:17:00,210 Let's see here. Oh, yeah. 276 00:17:00,950 --> 00:17:01,950 I need one of these. 277 00:17:02,410 --> 00:17:02,989 What is it? 278 00:17:02,990 --> 00:17:04,329 I need one of these. 279 00:17:05,130 --> 00:17:07,430 And I'll take, like, a whole case of these. What are they? 280 00:17:07,710 --> 00:17:10,030 Wingnuts. Love them. Love them. Put them on my tab, will you? 281 00:17:10,690 --> 00:17:11,690 Fonzie? Yeah? 282 00:17:11,890 --> 00:17:16,150 I appreciate all you've done, but you're not going to be able to bring people in 283 00:17:16,150 --> 00:17:17,150 here every day. 284 00:17:17,790 --> 00:17:18,790 Want to bet? 285 00:17:19,710 --> 00:17:22,290 I have people here tomorrow morning. When they run out of money, I'll have 286 00:17:22,290 --> 00:17:23,950 people. When they run out, there's always Europe. 287 00:17:26,530 --> 00:17:27,530 See? 288 00:17:28,450 --> 00:17:30,210 Oh, what a sale! 289 00:17:30,720 --> 00:17:34,060 Howard, another night like this and you won't even have to stay open during the 290 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 day. 291 00:17:35,900 --> 00:17:38,260 Nice try, Marion, but I know when I'm beaten. 292 00:17:39,160 --> 00:17:42,380 Well, this is the end of Cunningham Hardware. 293 00:17:43,100 --> 00:17:44,900 I'm going to have to go and work for somebody else. 294 00:17:45,820 --> 00:17:48,040 Maybe Nails and Pails will hire me, huh? 295 00:17:48,300 --> 00:17:52,780 I can just see it now. There I'll be stocking shelves and some young smart 296 00:17:52,780 --> 00:17:53,780 will be bossing me around. 297 00:17:54,140 --> 00:17:55,420 Get a move on, Cunningham! 298 00:17:56,780 --> 00:17:59,260 Oh, my God, I could be working for Potsy. 299 00:18:00,420 --> 00:18:03,340 You know the worst part about it, Marion? 300 00:18:04,160 --> 00:18:09,000 All the time and the effort that I have put into this store has added up to 301 00:18:09,000 --> 00:18:11,060 nothing. Oh, don't say that. 302 00:18:12,000 --> 00:18:15,640 Now, this might be the end of Cunningham Hardware, but it's not the end of 303 00:18:15,640 --> 00:18:16,800 Howard Cunningham. 304 00:18:17,160 --> 00:18:20,600 So what if you would have to work for somebody else? I still love you. 305 00:18:21,370 --> 00:18:25,890 I'd love you if you were a soda jerk, if you were Usher down at the theater, if 306 00:18:25,890 --> 00:18:28,030 you were that man who cleans out the toilets down at the bus station. That's 307 00:18:28,030 --> 00:18:29,030 enough, ma 'am. 308 00:18:30,710 --> 00:18:35,530 What I'm trying to say is that no matter what happens, we always have each 309 00:18:35,530 --> 00:18:37,250 other. And that's what counts. 310 00:18:37,730 --> 00:18:39,990 Thank you, sweetheart. 311 00:18:41,670 --> 00:18:43,530 Okay, now, Howard, come on. Let's go home. 312 00:18:43,730 --> 00:18:47,590 No, you go on ahead. I'm going to close up here. Oh, really? Well, you hurry 313 00:18:47,590 --> 00:18:48,429 then, dear. 314 00:18:48,430 --> 00:18:49,430 And I'll have... 315 00:18:49,560 --> 00:18:52,740 Some hot cocoa waiting for you and a fire in the fireplace. 316 00:18:53,300 --> 00:18:58,260 And when you get home, we can snuggle. 317 00:19:50,800 --> 00:19:53,900 That's the last time you saw her. Well, thank you, Arnold. Good night. 318 00:19:54,260 --> 00:19:56,420 No, I'm sure nothing bad has happened. 319 00:19:57,280 --> 00:19:59,500 Oh, I'm sure something bad has happened. 320 00:19:59,940 --> 00:20:00,940 Call it, Mary. 321 00:20:03,060 --> 00:20:06,220 I don't know what to tell you, Mr. Steele. I asked everybody. I've been 322 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 everywhere. Nobody's seen me. 323 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 Hi. 324 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 Oh, 325 00:20:10,920 --> 00:20:12,000 no, Howard. 326 00:20:12,740 --> 00:20:16,300 Are you hurt? Are you drunk, Howard? No. 327 00:20:17,720 --> 00:20:21,100 Fine, Marion. In fact, I haven't felt this good in years. Oh, I know it. 328 00:20:21,100 --> 00:20:23,400 drunk. I am not drunk, Marion. 329 00:20:23,700 --> 00:20:27,560 Now, look, after I left the store, I was so depressed, I decided to walk around 330 00:20:27,560 --> 00:20:28,860 for a while and think things over. 331 00:20:29,280 --> 00:20:32,460 And I found myself in front of our old apartment on Bradley Street. 332 00:20:32,920 --> 00:20:36,500 And suddenly I had this powerful memory of someone who used to live in that 333 00:20:36,500 --> 00:20:39,920 building. Old Mr. Metzger who ran a fish market out of his bedroom? 334 00:20:41,620 --> 00:20:42,620 No, Marion. 335 00:20:43,110 --> 00:20:46,790 Young Howard Cunningham, who started a hardware business on a shoestring and 336 00:20:46,790 --> 00:20:48,590 built it into a thriving enterprise. 337 00:20:48,870 --> 00:20:49,870 I know that guy. 338 00:20:49,890 --> 00:20:53,990 Yeah. So then I kept on walking, and I found myself halfway across town. 339 00:20:54,210 --> 00:20:57,830 And I came to this large pet shop. They had a big sign in the window that said, 340 00:20:57,950 --> 00:20:58,950 for rent. 341 00:20:59,090 --> 00:21:03,970 And that young Howard Cunningham inside of me said, you belong in that store. 342 00:21:04,550 --> 00:21:07,690 Oh, but Howard, you don't know anything about the pet business. 343 00:21:08,050 --> 00:21:09,890 Forget the pet business, Marion. 344 00:21:10,590 --> 00:21:13,110 I'm going to move Cunningham Hardware into that new location. 345 00:21:13,530 --> 00:21:17,010 It's got plenty of parking in the back, a loading zone out front, and there 346 00:21:17,010 --> 00:21:19,190 isn't another hardware store around for five miles. 347 00:21:19,390 --> 00:21:20,730 Oh, that's my dad talking. 348 00:21:21,910 --> 00:21:26,150 Howard, relocating is expensive. I mean, it won't be cheap getting rid of that 349 00:21:26,150 --> 00:21:27,150 doggy smell. 350 00:21:27,950 --> 00:21:32,590 It's a big move. Now, isn't that risky? Of course it's risky, but the ship has 351 00:21:32,590 --> 00:21:34,630 never sunk until the captain's nose is underwater. 352 00:21:35,430 --> 00:21:36,430 I told him to say that. 353 00:21:38,590 --> 00:21:39,590 Marion. 354 00:21:40,540 --> 00:21:43,040 we're going to have to refinance the house. 355 00:21:43,460 --> 00:21:44,460 Oh, why? 356 00:21:44,820 --> 00:21:48,200 Why would we just finish paying off a 20 -year mortgage? I mean, it took us 20 357 00:21:48,200 --> 00:21:51,880 years to do it. That means we're going to have to start all over again. Oh, my. 358 00:21:52,900 --> 00:21:57,420 Yeah, listen, a very important convo is going down here, so girls, please. Oh, 359 00:21:57,420 --> 00:22:00,660 sure. They need to talk alone while living upstairs. 360 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 All right, let's talk. 361 00:22:08,910 --> 00:22:11,670 I wish I could, but I gotta go upstairs and lay my stuff out for tomorrow 362 00:22:11,670 --> 00:22:13,670 morning, huh? Please, don't let the butt bugs bite you. 363 00:22:15,350 --> 00:22:17,210 I don't know. Our home. 364 00:22:17,610 --> 00:22:19,430 Why don't you just sell the Studebaker? 365 00:22:20,090 --> 00:22:21,130 Marion, listen to me. 366 00:22:21,630 --> 00:22:24,610 When we lived in that apartment, I didn't know the first thing about 367 00:22:24,850 --> 00:22:29,410 But we scrimped and we saved and we risked everything we had. And we built 368 00:22:29,410 --> 00:22:30,650 into a thriving business. 369 00:22:31,410 --> 00:22:34,670 I know I can do it again, Marion. I know that we can do it again. 370 00:22:34,970 --> 00:22:35,970 Now, what do you say? 371 00:22:36,170 --> 00:22:37,170 Oh, Howard. 372 00:22:37,800 --> 00:22:40,620 fire in your eye. And I love it when there's a fire in your eye. It means 373 00:22:40,620 --> 00:22:43,900 there's smoke in your chimney. When there's smoke in your chimney, it means 374 00:22:43,900 --> 00:22:46,140 there's wood in your pile. And when there's wood in your pile... That's 375 00:22:46,340 --> 00:22:47,340 sweetheart. 376 00:22:49,260 --> 00:22:53,920 Can we refinance the house? Oh, Howard, of course we can. 377 00:22:55,040 --> 00:22:57,140 You know, 378 00:23:05,200 --> 00:23:06,600 guys, you've got me. 379 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 You're fixed. My favorite cousin of all time to thank for bringing the whole 380 00:23:09,960 --> 00:23:10,919 family here. 381 00:23:10,920 --> 00:23:14,920 Sure, our parents always talked about taking us on a Walt Disney World 382 00:23:15,140 --> 00:23:18,940 but they never got around to it. So when I heard that grown -ups can get a 383 00:23:18,940 --> 00:23:25,440 vacation planning kit for free, I told my mom, and she called 1 -800 -332 -8338 384 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 and got it. 385 00:23:26,820 --> 00:23:29,980 She couldn't believe all the new things there were for everyone to do. 386 00:23:31,340 --> 00:23:34,540 Then again, how could you not have a good time down here? 387 00:23:41,240 --> 00:23:44,900 How about those rooms? 388 00:23:45,220 --> 00:23:48,260 Right in the middle of everything for $77 a night. 389 00:23:48,600 --> 00:23:50,020 You're the man, Bobby. 390 00:23:50,420 --> 00:23:55,160 To order your free Walt Disney World vacation planning kit, call 1 -800 -332 391 00:23:55,160 --> 00:23:57,860 -8338. But hurry, supplies are limited. 392 00:23:58,260 --> 00:24:02,600 You know, Grandma, you've got me, your best grandson ever, to thank for 393 00:24:02,600 --> 00:24:03,660 the whole family together. 394 00:24:04,570 --> 00:24:07,930 Do you have a minute for a cup of coffee, a beer? How about a milkshake? 395 00:24:08,730 --> 00:24:09,730 A milkshake. 396 00:24:09,790 --> 00:24:13,450 No one ever gave Jackie Callen a chance. Stick to what you know. You're a 397 00:24:13,450 --> 00:24:17,010 secretary. So she took one on herself. You're a woman. You ain't never managed 398 00:24:17,010 --> 00:24:18,230 nobody in your whole life. 399 00:24:18,530 --> 00:24:20,170 I said they were nothing to worry about. 400 00:24:20,990 --> 00:24:23,810 I'm not going to disappear just because I make some people uncomfortable. 401 00:24:24,130 --> 00:24:27,910 Omar Epps. Do you always talk like this? Talk like what? Too much. Against the 402 00:24:27,910 --> 00:24:29,590 road. You've got at least a room for sleep. 403 00:24:29,830 --> 00:24:34,090 Haven't you slept enough, son? Rated PG -13. Starts Friday, February 20th. Only 404 00:24:34,090 --> 00:24:35,089 in theaters. 405 00:24:35,090 --> 00:24:37,970 Plan A. Walk two miles before kids get up. 406 00:24:43,320 --> 00:24:44,320 Plan A. 407 00:24:44,340 --> 00:24:45,640 Watch what I eat today. 408 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 Plan E. 409 00:24:49,900 --> 00:24:53,860 Equal. It plays a delicious part in a healthy lifestyle. That little part you 410 00:24:53,860 --> 00:24:54,860 can do every day. 411 00:24:55,260 --> 00:24:56,260 Plan A. 412 00:24:56,480 --> 00:24:57,900 Try new exercise equipment. 413 00:24:59,520 --> 00:25:00,520 Plan E. 414 00:25:00,740 --> 00:25:01,740 Equal. Easy. 415 00:25:02,060 --> 00:25:03,060 Every day. 416 00:25:27,630 --> 00:25:32,410 Get both Hallmark blushing bears for $6 .95 when you buy three cards. Wear only 417 00:25:32,410 --> 00:25:34,630 a Hallmark gold crown. Imagine what's in store. 418 00:25:37,570 --> 00:25:41,250 Suddenly, there are early morning traffic jams in the fields of Battle 419 00:25:42,770 --> 00:25:46,010 People are coming for our new fruit harvest peach strawberry cereal. 420 00:25:46,570 --> 00:25:49,070 Full of sweet peaches and succulent strawberries. 421 00:25:51,590 --> 00:25:54,550 Where else would you find the fresh taste of fruit in a cereal box? 422 00:25:56,680 --> 00:26:00,700 That's right, nowhere but inside new Root Harvest Peach Strawberry. 423 00:26:02,780 --> 00:26:04,420 Pick a ripe box today. 424 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 Daddy's home. 425 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 Hi, Daddy. 426 00:26:17,130 --> 00:26:19,590 What are you doing? I got plans, Marion. 427 00:26:20,150 --> 00:26:21,230 Not in front of Joanie. 428 00:26:21,570 --> 00:26:25,650 I'm not talking about that. I'm talking about floor plans for Cunningham 429 00:26:25,650 --> 00:26:26,710 Hardware City. 430 00:26:27,890 --> 00:26:28,890 Hardware City? 431 00:26:29,030 --> 00:26:31,810 Yeah, well, it was Pet City. This way I get to save half a cent. 432 00:26:32,770 --> 00:26:34,610 Oh, but we're just going to pack them in, huh? 433 00:26:34,830 --> 00:26:36,810 Right, Dad. I'm so proud of you. 434 00:26:37,670 --> 00:26:41,590 And I just want you to know that I never thought you'd give up. 435 00:26:43,210 --> 00:26:45,430 That's why daddies love daughters. 436 00:26:46,240 --> 00:26:48,720 No, that's why daughters love daddies. 437 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Mr. 438 00:26:52,140 --> 00:26:55,980 C! Mr. C! I heard about the store. When do I start? 439 00:27:00,040 --> 00:27:01,140 Okay, who told? 440 00:27:05,540 --> 00:27:06,700 Welcome back, Pocky. 441 00:27:15,469 --> 00:27:16,469 Bye. 442 00:27:18,150 --> 00:27:22,290 Up next, it's the Brady Bunch and Kitty Cariol is missing. 443 00:27:22,490 --> 00:27:27,190 But today, the two Kitty Cariols seen in this episode are safe at home with 444 00:27:27,190 --> 00:27:32,470 Brady actresses Susan Olsen and Eve Plum. Stay tuned for episode number 37410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.