All language subtitles for happy_days_s10e04_a_night_at_the_circus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:05,330 Sunday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,810 Thursday, Friday, happy days. 3 00:00:08,010 --> 00:00:12,070 The weekend comes, my cycle hums. Ready to race to you. 4 00:00:13,090 --> 00:00:14,790 These days are ours. 5 00:00:15,830 --> 00:00:16,930 Happy days. 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,190 These days are ours. 7 00:00:20,630 --> 00:00:22,110 Share them with me. 8 00:00:22,810 --> 00:00:25,110 Goodbye, gray sky, hello, blue. 9 00:00:25,470 --> 00:00:27,690 There's nothing can hold me when I hold you. 10 00:00:28,200 --> 00:00:32,520 So right, it can't be wrong, rockin' and rollin'. Oh, no. 11 00:00:42,480 --> 00:00:45,200 Sunday, Monday, happy days. 12 00:00:45,460 --> 00:00:47,740 Tuesday, Wednesday, happy days. 13 00:00:48,020 --> 00:00:50,200 Thursday, Friday, happy days. 14 00:00:50,460 --> 00:00:52,660 Saturday, what a day. 15 00:00:52,920 --> 00:00:54,680 Rubin' all week with you. 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,120 These days are ours. 17 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 She sleeps? 18 00:01:31,040 --> 00:01:32,460 It's worth waiting for, you know. 19 00:01:34,520 --> 00:01:35,520 Well, night, huh? 20 00:02:06,920 --> 00:02:10,419 That's a great cat book. I always listen to your mom read it to you. 21 00:02:10,840 --> 00:02:12,180 It's not a cat book. 22 00:02:12,620 --> 00:02:13,620 It's Dr. 23 00:02:13,820 --> 00:02:17,440 Seuss. Of course it is. I know that. I know that, Doctor. I think he took out 24 00:02:17,440 --> 00:02:18,440 glasses. 25 00:02:18,580 --> 00:02:20,160 Don't dream much, do you, Mr. 26 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Fonzarelli? 27 00:02:23,040 --> 00:02:26,320 Well, um, I have a great idea. Listen, you know, Mr. 28 00:02:26,820 --> 00:02:28,540 Fonzarelli, that's my great uncle, you know. 29 00:02:28,740 --> 00:02:30,680 Why don't you just call me Fonzie? 30 00:02:36,940 --> 00:02:37,940 Sleep tight. 31 00:02:50,080 --> 00:02:52,600 Esty, I don't know what's happening here. I mean, we've been dating a couple 32 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 weeks now. She treats me like a stranger. 33 00:02:55,180 --> 00:02:57,900 Faye Ray warmed up to King Kong a lot quicker than she's warming up to me. 34 00:02:58,440 --> 00:03:01,960 It's a big adjustment for a little girl. Since her dad left, it's just been her 35 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 and me. 36 00:03:03,820 --> 00:03:05,640 It's just going to take some time, that's all. 37 00:03:07,240 --> 00:03:08,720 Of course. Take some time. 38 00:03:09,000 --> 00:03:11,800 I'll put on the old charm. I won't be Mr. Fancy anymore. You know what I mean? 39 00:03:12,060 --> 00:03:13,060 Thank you. 40 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Thanks for that, too. 41 00:03:19,160 --> 00:03:20,380 Is he gone yet? 42 00:03:21,620 --> 00:03:22,760 It's a late sleeper, huh? 43 00:03:41,680 --> 00:03:44,700 But he didn't tell you it was remote control, did he? Yes, he did, dear. 44 00:03:44,900 --> 00:03:45,980 I'm going to fire him. 45 00:03:46,200 --> 00:03:49,880 That's so nice. But where do I tell you? Nice? All you can think of is nice? 46 00:03:50,320 --> 00:03:51,720 Marion, this is just great. 47 00:03:52,040 --> 00:03:55,860 It means that we can stay in our warm bed on those cold winter nights. 48 00:03:56,160 --> 00:03:59,340 And we don't have to play rock, paper, scissors to see who's going to turn the 49 00:03:59,340 --> 00:04:02,180 set off. You just push the button. 50 00:04:02,540 --> 00:04:04,480 But guess why I called you? 51 00:04:05,220 --> 00:04:06,220 Oh, 52 00:04:06,680 --> 00:04:09,720 Casey, you are going to have the most fabulous time here in Milwaukee. 53 00:04:10,490 --> 00:04:13,950 as soon as we do something with your hair, clothes, and makeup. Thanks, 54 00:04:14,230 --> 00:04:15,230 And that accent. 55 00:04:16,190 --> 00:04:19,829 Oh, there you are. Thank you so much for letting me stay with you. I don't know 56 00:04:19,829 --> 00:04:22,470 where I would have ended up. I'm just so glad to be here. 57 00:04:22,730 --> 00:04:24,850 Well, I'm glad you're here, too. 58 00:04:25,570 --> 00:04:26,570 Who is she, Mary? 59 00:04:27,550 --> 00:04:30,750 Howard, this is what I was trying to tell you. This is Casey. 60 00:04:31,150 --> 00:04:34,130 This is your little niece, your brother Dick's little girl. 61 00:04:37,230 --> 00:04:40,970 My goodness, you have certainly grown into a lovely young lady. 62 00:04:41,390 --> 00:04:42,249 Thank you. 63 00:04:42,250 --> 00:04:43,310 Why is she here? 64 00:04:44,050 --> 00:04:46,470 Her boarding school in Houston had to close. 65 00:04:46,770 --> 00:04:48,250 Oh, it's quite a steamy tale. 66 00:04:48,810 --> 00:04:54,910 Headmaster, junior class, lots of pictures. Thank you, Jenny. Anyway, Dick 67 00:04:54,910 --> 00:04:57,910 thought it would be wise to send her here until they find another boarding 68 00:04:57,910 --> 00:04:58,910 school for her. 69 00:04:59,170 --> 00:05:01,910 Oh, well, I'm certainly glad you're here. 70 00:05:02,350 --> 00:05:04,770 Marion, come. Can I help you in the kitchen? 71 00:05:12,040 --> 00:05:15,520 I have not spoken to Dick in 15 years, and suddenly his slaughter appears in 72 00:05:15,520 --> 00:05:18,560 living room. Where is that good -for -nothing brother of mine, anyway? 73 00:05:18,820 --> 00:05:22,320 He is working for the State Department in the Congo. You see, nothing has 74 00:05:22,320 --> 00:05:25,640 changed. I mean, every time he doesn't want something, he dumps it off on me. 75 00:05:25,900 --> 00:05:26,900 Well, not this time. 76 00:05:27,160 --> 00:05:29,500 Oh, Howard, don't be such a mister bluster. 77 00:05:29,720 --> 00:05:34,660 Now, what if Joanie were left in a strange town with no place to go? 78 00:05:34,660 --> 00:05:36,660 you want somebody to take her in, wouldn't you? 79 00:05:37,300 --> 00:05:38,660 Yeah, I suppose so. 80 00:05:39,020 --> 00:05:39,929 All right. 81 00:05:39,930 --> 00:05:44,170 She can stay until he finds another school for her. But she is not to use my 82 00:05:44,170 --> 00:05:45,170 remote control. 83 00:05:47,250 --> 00:05:50,710 Okay, Casey, let's try this one more time. 84 00:05:51,050 --> 00:05:52,050 Watch me. 85 00:05:53,230 --> 00:05:54,230 Ah. 86 00:06:14,700 --> 00:06:17,340 staying for dinner? Oh, thanks. I'd love to. 87 00:06:21,040 --> 00:06:22,360 She's sitting in my chair. 88 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 Sit here. 89 00:06:26,380 --> 00:06:28,280 Look, my brother is sitting in his chair. 90 00:06:37,420 --> 00:06:39,460 Oh, find me a present for me. 91 00:06:40,280 --> 00:06:42,960 You shouldn't have. 92 00:06:45,360 --> 00:06:47,000 That is for you. 93 00:06:47,800 --> 00:06:50,080 Heather, come on out. There's a surprise for you. 94 00:06:54,260 --> 00:06:55,260 Aren't you excited? 95 00:06:55,660 --> 00:06:58,200 Why? I've already got a cardboard box. 96 00:06:59,260 --> 00:07:05,340 This is not just a cardboard box. I got a very special, super terrific bicycle 97 00:07:05,340 --> 00:07:06,340 in here. 98 00:07:22,990 --> 00:07:23,990 Oh, 99 00:07:25,450 --> 00:07:26,830 isn't that nice of Fonzie, Heather? 100 00:07:27,070 --> 00:07:28,090 If you say so. 101 00:07:28,450 --> 00:07:29,450 Heather? 102 00:07:30,470 --> 00:07:32,250 Oh, no, no, no. I'll tell you what. 103 00:07:32,530 --> 00:07:33,630 I'll have this together. 104 00:07:33,850 --> 00:07:35,150 Two, three minutes, all right? 105 00:08:12,360 --> 00:08:15,700 Just it's a matter of time. Then we're going to come around, right, to each 106 00:08:15,700 --> 00:08:17,680 other. Hey, rah, rah, rah. 107 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 Well... No, no, no. 108 00:08:20,480 --> 00:08:24,580 Don't say well. Well don't even feel better. What happened to Heather and you 109 00:08:24,580 --> 00:08:25,580 were going to be great friends? 110 00:08:26,200 --> 00:08:27,700 I don't have all the answers, Fonzie. 111 00:08:27,960 --> 00:08:31,020 Believe me, this is just as frustrating for me as it is for you. 112 00:08:33,200 --> 00:08:34,200 Isn't this funny? 113 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 You like Heather. 114 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 Heather likes you. 115 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 You like me. 116 00:08:42,350 --> 00:08:43,350 my guts. 117 00:08:43,570 --> 00:08:44,850 I know what the problem is. 118 00:08:45,110 --> 00:08:47,530 What? Oh, it's the bike spools. 119 00:08:52,130 --> 00:08:55,670 I gotta tell you, Marion, this modern technology is wonderful. 120 00:08:56,010 --> 00:08:58,510 Now I can watch all three games at one time. 121 00:08:59,190 --> 00:09:02,330 I'm not sure about this remote control thing at all. You know, the idea of 122 00:09:02,330 --> 00:09:05,270 things moving without anybody touching them really just gives me the willies. 123 00:09:05,410 --> 00:09:06,410 Like voodoo. 124 00:09:06,790 --> 00:09:08,170 Oh, turn it off. 125 00:09:18,350 --> 00:09:19,350 The art museum? 126 00:09:19,450 --> 00:09:21,470 Jenny, I didn't know you were interested in art. 127 00:09:21,690 --> 00:09:25,230 Oh, no, I'm not interested in all that junk that they put up on the walls, no. 128 00:09:25,530 --> 00:09:28,370 I like to stare at all those bronze Greek statues. 129 00:09:29,870 --> 00:09:30,910 Hi, Jenny. Well, 130 00:09:31,770 --> 00:09:32,689 get them all set. 131 00:09:32,690 --> 00:09:34,130 What time do you want me to be home? 132 00:09:35,070 --> 00:09:36,270 How about 9 .30? 133 00:09:37,290 --> 00:09:38,290 Is that too late? 134 00:09:39,950 --> 00:09:42,110 Oh, she's such a kidder. 135 00:09:42,330 --> 00:09:45,090 She's so confused, she still thinks she's on Texas time. 136 00:09:46,160 --> 00:09:50,040 I have to get up early for branding and things like that. Well, ta -ta. I want 137 00:09:50,040 --> 00:09:53,160 to tell you again what a wonderful time I'm having here. At boarding school, 138 00:09:53,260 --> 00:09:55,000 they didn't even let us wear patent leather shoes. 139 00:09:55,420 --> 00:09:56,800 And the thing... Write him a letter. 140 00:09:59,300 --> 00:10:01,220 Howard, wouldn't it be awful? 141 00:10:01,690 --> 00:10:04,110 If Casey has to go to some stuffy boarding school. 142 00:10:04,450 --> 00:10:05,670 Don't say it, Marion. 143 00:10:05,970 --> 00:10:08,430 Now, she's a very sweet girl, but she's not going to stay here. 144 00:10:08,650 --> 00:10:12,830 I love things just the way they are, just the two of us. I like the peace. I 145 00:10:12,830 --> 00:10:13,629 like the quiet. 146 00:10:13,630 --> 00:10:16,730 I like the idea of not having to make a reservation to get in the bathroom. 147 00:10:17,650 --> 00:10:21,170 You're so close -minded. Just say that you'll think about it. 148 00:10:21,430 --> 00:10:24,290 Okay. If it'll make you any happier, I'll think about it. 149 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 Nah. 150 00:10:30,440 --> 00:10:31,440 Stay there as long as I like. 151 00:10:39,740 --> 00:10:42,820 I'm glad to see you. Listen, I've been all over town looking for the right 152 00:10:42,920 --> 00:10:43,920 I ended up with these. 153 00:10:44,000 --> 00:10:45,500 Now, this one, she cries. 154 00:10:45,900 --> 00:10:47,400 This one cries and talks. 155 00:10:47,660 --> 00:10:52,160 This one cries, talks, and eats. This one cries, talks, eats, and wets. 156 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 This one don't do anything. She's just very well behaved. 157 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 Which one do you like? 158 00:10:56,400 --> 00:10:58,820 Oh, Arthur, that's so sweet of you, but I don't play with dolls. 159 00:10:59,560 --> 00:11:02,010 Maybe. Mayday, time out here. I think you... No. 160 00:11:02,790 --> 00:11:06,050 This is for Heather. You know, that little girl that's between me and 161 00:11:06,050 --> 00:11:07,050 ever after. 162 00:11:07,250 --> 00:11:11,890 You know, Arthur, I think that you are just trying too hard. You know, the best 163 00:11:11,890 --> 00:11:14,110 gift that you could give Heather would be yourself. 164 00:11:14,410 --> 00:11:18,350 Yeah? You could take her for little walks and read her bedtime stories. Or, 165 00:11:18,350 --> 00:11:22,850 here, the circus is in town. You know, Joanie and Howard had such a good time 166 00:11:22,850 --> 00:11:26,130 together at the circus. You know, those little bears with the little red vests 167 00:11:26,130 --> 00:11:28,690 and the little red hats. They would cut around. 168 00:11:28,920 --> 00:11:30,460 on their little bicycles around the ring. 169 00:11:30,680 --> 00:11:31,499 I want to tell you something. 170 00:11:31,500 --> 00:11:35,240 I love the circus, right? The big top, those animals, JoJo and the dog -faced 171 00:11:35,240 --> 00:11:39,300 boy. You'll come with a numero uno idea, as always, Mr. D. 172 00:11:39,700 --> 00:11:43,060 If this works, Heather and me will be tighter than Jack Benny and his wallet. 173 00:11:43,680 --> 00:11:46,240 I know you'll give them a good home, all right? Just watch the one that works. 174 00:11:50,120 --> 00:11:53,480 Howard, come out of there. I just had a numero uno idea. 175 00:11:53,700 --> 00:11:55,160 We're going to go to the circus. 176 00:11:57,120 --> 00:12:02,200 I say this calls for action. And now, nip it in the bud. You got to nip them 177 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 things in the bud. 178 00:12:03,340 --> 00:12:06,040 I'm going to get my bud nipper and go over there and nip some bud. There's 179 00:12:06,040 --> 00:12:09,740 one way to take care of it. Nip it in the bud. That bud is nipped. There's no 180 00:12:09,740 --> 00:12:11,960 place like TV land. Nip it. 181 00:12:13,400 --> 00:12:14,860 Hey, you want a three musketeers bar? 182 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 Sure. 183 00:12:34,420 --> 00:12:35,820 Ooh, 184 00:12:48,260 --> 00:12:49,260 Philadelphia. 185 00:12:51,240 --> 00:12:52,240 So rich. 186 00:12:52,980 --> 00:12:54,460 So creamy. 187 00:12:54,880 --> 00:12:56,460 So luscious. 188 00:12:56,800 --> 00:13:00,960 It makes an ordinary bagel, mmm, divine. 189 00:13:01,760 --> 00:13:05,240 And it's 25 % less saturated fat than butter. 190 00:13:05,760 --> 00:13:07,900 Ooh, there really is a heaven. 191 00:13:08,920 --> 00:13:11,360 When it's Philly, it's heaven. 192 00:13:12,160 --> 00:13:14,560 I know. How about Crazy Ace? 193 00:13:14,840 --> 00:13:18,520 Nah. Or we could watch this new fire tape. 194 00:13:18,880 --> 00:13:20,980 Maybe a sleepover was a bad idea. 195 00:13:21,580 --> 00:13:22,700 I'll be right back. 196 00:13:22,960 --> 00:13:25,420 It's more than just that great peanut taste. 197 00:13:25,800 --> 00:13:30,020 Jif is a simple little reminder of just how much mom cares. 198 00:13:30,600 --> 00:13:33,060 Did your mom cut down the middle or across? 199 00:13:33,340 --> 00:13:34,340 Across. 200 00:13:35,880 --> 00:13:38,260 So how's it going, girl? We're doing great. 201 00:13:39,280 --> 00:13:42,220 Great. Moms like you choose Jif. 202 00:13:43,120 --> 00:13:44,940 These are killer legs. 203 00:13:45,520 --> 00:13:47,540 But these legs could kill, too. 204 00:13:48,160 --> 00:13:50,160 So could these and these. 205 00:13:51,140 --> 00:13:58,060 If injury, surgery, or illness had you off your feet, you're at risk to develop 206 00:13:58,060 --> 00:14:02,040 a blood clot in your legs that could travel to your lungs. It's called DVT. 207 00:14:02,680 --> 00:14:06,060 Complications from DVT kill more than AIDS and breast cancer combined. 208 00:14:06,400 --> 00:14:12,060 In most cases, DVT can be prevented. Ask your doctor or call 1 -888 -DVT -NET 209 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 -1. 210 00:14:26,540 --> 00:14:29,400 Tell me the truth. Is this the greatest thing you ever did? Is this the most fun 211 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 you ever had in your life? 212 00:14:30,660 --> 00:14:32,960 Yeah, people popping in their feet. 213 00:14:35,900 --> 00:14:41,200 And now, ladies and gentlemen, the fantastic Flying Wombini! 214 00:14:46,500 --> 00:14:49,880 Wombini will now record for the first time ever the incredible quadruple 215 00:14:49,880 --> 00:14:50,880 somersault. 216 00:14:51,700 --> 00:14:53,200 This is going to be incredible. 217 00:14:54,140 --> 00:14:55,140 Yeah. 218 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 All right, that's a new start. Now I'll catch up to you, all right? 219 00:16:30,890 --> 00:16:33,370 You mean to say your father never took you to the circus? 220 00:16:33,750 --> 00:16:38,250 Well, it's hard to find time for things like baseball games and circuses when 221 00:16:38,250 --> 00:16:40,110 you're off keeping the world safe for democracy. 222 00:16:40,670 --> 00:16:43,790 My brother never took you to a baseball game? 223 00:16:44,290 --> 00:16:45,290 No, sir. 224 00:16:46,130 --> 00:16:50,510 I guess you haven't had much of a normal family life, have you? 225 00:16:50,770 --> 00:16:52,390 Well, except for the last few days. 226 00:16:53,050 --> 00:16:55,350 You and Aunt Marion have been so kind to me. 227 00:16:55,850 --> 00:16:58,650 It's kind of like I've been part of a regular family for a while. 228 00:17:00,720 --> 00:17:01,720 Thank you for that. 229 00:17:02,920 --> 00:17:07,760 You know, the ice capades will be here in a couple of months. It's a shame you 230 00:17:07,760 --> 00:17:08,900 have to miss Dick Button. 231 00:17:09,640 --> 00:17:10,819 A couple of months? 232 00:17:11,819 --> 00:17:13,000 I'll be gone by then. 233 00:17:13,880 --> 00:17:17,900 Well, not if you're living with us and going to Jefferson High School. You 234 00:17:17,920 --> 00:17:20,380 it's a great school, and they have a very good baseball team. 235 00:17:20,619 --> 00:17:22,339 Uncle Howard, do you really want me to stay with you? 236 00:17:22,579 --> 00:17:27,660 Well, not permanently, you know. Maybe just five, six years. Oh, Uncle Howard! 237 00:17:30,600 --> 00:17:32,880 Room, meet, study hard, and stay away from Jenny Bickle. 238 00:17:34,940 --> 00:17:38,440 Oh, I don't know. Hey, the best time, I wish you had met his wife. 239 00:17:38,700 --> 00:17:40,380 She reminded me so much of your father. 240 00:17:43,520 --> 00:17:48,200 Uh, Marion, Casey and I were just talking. What do you think of the idea 241 00:17:48,200 --> 00:17:49,540 living with us and going to Jefferson? 242 00:17:52,840 --> 00:17:55,700 Marion, if you hate yourself, this is a circus. 243 00:18:04,620 --> 00:18:05,620 You didn't miss much, did you? 244 00:18:05,960 --> 00:18:07,320 All right. So what do you think, Ed? 245 00:18:08,220 --> 00:18:09,220 Huh? 246 00:18:09,940 --> 00:18:11,600 Is this going to be over soon? 247 00:18:13,180 --> 00:18:16,060 Uh, you know, I think we have to have a heart -to -heart talk here, Heather. 248 00:18:18,780 --> 00:18:19,780 This is you. 249 00:18:20,380 --> 00:18:21,380 This is me. 250 00:18:21,600 --> 00:18:24,060 And between us, there is a valley of misunderstanding. 251 00:18:24,360 --> 00:18:28,880 And what I would love more than anything is for us to get closer together and 252 00:18:28,880 --> 00:18:30,860 not get further and further apart. 253 00:18:31,080 --> 00:18:32,080 You know what I mean? 254 00:18:34,350 --> 00:18:35,350 Candy. Hello. 255 00:18:35,570 --> 00:18:36,570 Here they are. 256 00:19:46,090 --> 00:19:48,850 She was finally calmed down. She was so upset, I could hardly understand what 257 00:19:48,850 --> 00:19:52,030 she was talking about. She said something about you trying to beat up a 258 00:19:52,370 --> 00:19:56,250 She started it. You didn't. You know, I'm going to tell you, she is scared of 259 00:19:56,250 --> 00:19:59,230 clowns. Well, she's scared of the mailman, too, but I don't beat him up. 260 00:19:59,490 --> 00:20:03,010 Ashley, Ashley, Ashley, I don't know what is happening. I took her to the 261 00:20:03,010 --> 00:20:05,070 circus, and she could see I was a fun guy. 262 00:20:06,010 --> 00:20:08,910 I want her a panda bear. We got cotton candy. 263 00:20:10,750 --> 00:20:11,750 Excuse me? 264 00:20:28,460 --> 00:20:29,460 Susie Dalton. 265 00:20:29,540 --> 00:20:32,420 She's a friend of Heather's. Mommy got a new boyfriend. 266 00:20:32,700 --> 00:20:37,220 They got her a bike. They took her to new places and then they shipped her 267 00:20:37,660 --> 00:20:41,560 Heather, you don't think I would ever do that to you, do you? I know you 268 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 wouldn't. 269 00:20:42,940 --> 00:20:44,880 But what about Mr. 270 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 Fonzie? 271 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 Oh. 272 00:20:51,760 --> 00:20:55,980 My sweetie pie, just before you hit the road, could I just see you in my office 273 00:20:55,980 --> 00:20:57,200 for a moment, okay? 274 00:21:01,160 --> 00:21:02,220 Have a seat there, Miss Vista. 275 00:21:05,920 --> 00:21:08,320 You know, me and Susie Dalton, we have a lot in common. 276 00:21:08,720 --> 00:21:09,720 You didn't know that, did you? 277 00:21:12,080 --> 00:21:18,320 When I was a little boy, talking much smaller than you, my parents 278 00:21:18,320 --> 00:21:20,120 shipped me off to my grandmother. 279 00:21:21,260 --> 00:21:22,300 Really? Oh, yeah. 280 00:21:24,060 --> 00:21:30,220 And I really love my grandmother. She is a very wonderful, nice lady, you know. 281 00:21:31,550 --> 00:21:36,170 But it still hurts when you get chipped away from your parents, right? 282 00:21:37,250 --> 00:21:41,850 So believe me, I would never ever do anything like that to you. 283 00:21:43,110 --> 00:21:45,210 When I met your mother, I knew you were there. 284 00:21:46,650 --> 00:21:50,630 And I figured you were like a surprise out of a Cracker Jack box, you know? 285 00:21:52,350 --> 00:21:55,070 The best surprise I ever got. 286 00:21:55,690 --> 00:21:59,450 I figured I got a package deal here. I got your mother, I got you, and I got 287 00:21:59,450 --> 00:22:00,590 your stuffed puppy here. 288 00:22:00,970 --> 00:22:04,230 Oh, by the way, I am crazy about him. 289 00:22:07,010 --> 00:22:08,010 Mommy. 290 00:22:11,190 --> 00:22:12,810 Is he telling the truth? 291 00:22:13,270 --> 00:22:15,690 He always has to be. 292 00:22:17,490 --> 00:22:19,790 Well, I'll stay. 293 00:22:20,150 --> 00:22:21,150 Good. 294 00:22:21,190 --> 00:22:23,430 But promise me one thing. 295 00:22:23,850 --> 00:22:26,010 Can't think of anything I'd rather do at the moment. 296 00:22:27,310 --> 00:22:29,210 Will you please put my bike together? 297 00:22:33,560 --> 00:22:35,740 Fonzie. She just said my name. 298 00:22:36,200 --> 00:22:37,580 So yes, I will. 299 00:22:38,640 --> 00:22:39,840 Yes, I will. 300 00:23:03,950 --> 00:23:07,490 Post honey bunches of oats with strawberries. It's anything but 301 00:23:09,790 --> 00:23:11,630 You kick a scrape to make it better. 302 00:23:12,670 --> 00:23:15,090 You do a little dance to make the tears stop. 303 00:23:15,690 --> 00:23:18,370 You've learned a million things to help your little one. 304 00:23:18,730 --> 00:23:20,650 Like what to do with the first sign of diarrhea. 305 00:23:21,050 --> 00:23:25,230 You give them Pedialyte. Because soda and sports drinks can be so high in 306 00:23:25,370 --> 00:23:26,790 they can make diarrhea worse. 307 00:23:27,310 --> 00:23:30,590 Pedialyte has the proper balance of fluid and electrolytes to help prevent 308 00:23:30,590 --> 00:23:35,340 dehydration. It's all part of a learning process that never ends. But why would 309 00:23:35,340 --> 00:23:36,340 you want it to? 310 00:23:36,360 --> 00:23:37,540 Use Pedialyte. 311 00:23:39,780 --> 00:23:41,680 Love can stir things up. 312 00:23:42,780 --> 00:23:45,120 Comfort can be wrapped in corn tortillas. 313 00:23:45,500 --> 00:23:50,420 Express yourself and start with Crisco. It has a light taste, never greasy, so 314 00:23:50,420 --> 00:23:53,120 flavor comes through. Start something good with Crisco. 315 00:24:01,930 --> 00:24:03,610 Bring the something nice to the table. 316 00:24:09,470 --> 00:24:10,690 You're family. 317 00:24:15,910 --> 00:24:16,910 Charlie. 318 00:24:18,430 --> 00:24:19,430 Charlie. 319 00:24:20,190 --> 00:24:22,890 Primo, share what's inside. 320 00:24:23,750 --> 00:24:26,210 This land is your land. 321 00:24:26,630 --> 00:24:28,850 This land is my land. 322 00:24:31,850 --> 00:24:34,030 To the Virgin Islands. 323 00:24:35,090 --> 00:24:36,950 It's the U .S. Virgin Islands icebreaker. 324 00:24:37,170 --> 00:24:40,470 Rates from just $105 per night with just seven nights free. 325 00:24:40,930 --> 00:24:44,230 Plus, get a $50 traveler's check, free ski cap, and T -shirt. 326 00:24:44,470 --> 00:24:48,230 So call your travel agent. But hurry, offer ends March 15th. 327 00:24:48,870 --> 00:24:51,870 This land was made for you and me. 328 00:24:55,330 --> 00:24:58,070 Larry, it's time we got more life insurance. 329 00:24:58,330 --> 00:25:01,490 I've been looking. I can't believe how much it can cost. 330 00:25:01,930 --> 00:25:06,010 Mm -hmm. But where can we find affordable coverage at our age with your 331 00:25:06,290 --> 00:25:09,350 It's not a problem. We belong to AARP. 332 00:25:10,410 --> 00:25:14,170 Whether you're looking to supplement an existing policy or buying protection for 333 00:25:14,170 --> 00:25:19,200 the first time, You cannot be turned down for AARP guaranteed acceptance 334 00:25:19,360 --> 00:25:22,720 You never have to visit a doctor or answer any health questions. 335 00:25:23,060 --> 00:25:27,580 If you're an AARP member between the ages of 50 and 80, your acceptance is 336 00:25:27,580 --> 00:25:31,520 guaranteed for up to $15 ,000 in affordable lifetime protection. 337 00:25:31,880 --> 00:25:36,520 To find out more about AARP guaranteed acceptance life, just dial this toll 338 00:25:36,520 --> 00:25:39,940 -free number and request free information by mail. There's no risk or 339 00:25:39,940 --> 00:25:40,899 obligation. 340 00:25:40,900 --> 00:25:46,080 Receive a free calculator just for calling 1 -800 -311 -9485. 341 00:25:46,540 --> 00:25:48,040 Not an AARP member? 342 00:25:48,240 --> 00:25:49,740 We'll tell you how to join. 343 00:25:50,020 --> 00:25:53,080 Call 1 -800 -311 -9485. 344 00:25:55,240 --> 00:25:57,460 I just love this gadget, Marion. 345 00:25:57,900 --> 00:25:59,540 Look, I can change channels. 346 00:26:00,500 --> 00:26:01,800 Or I can turn it off. 347 00:26:02,820 --> 00:26:04,060 Or I can turn it on. 348 00:26:05,940 --> 00:26:08,180 If I could only get it to bring me a sandwich. 349 00:26:10,410 --> 00:26:14,430 You know, Howard, I'm just so glad you decided to let Casey stay with us. It 350 00:26:14,430 --> 00:26:16,490 would be so nice to have a girl around the house again. 351 00:26:17,330 --> 00:26:19,450 Well, look, the commercial's done. So? 352 00:26:20,530 --> 00:26:21,930 I just changed channels. 353 00:26:22,330 --> 00:26:27,270 It was a cook and iron floor and a shop where you can talk girl talk, too. 354 00:26:27,570 --> 00:26:29,310 You were never very good at that, Howard. 355 00:26:30,950 --> 00:26:32,090 Hey, look! 356 00:26:32,390 --> 00:26:33,930 Cary Grant, your favorite. 357 00:26:35,510 --> 00:26:36,690 Can I see that, Howard? 358 00:26:36,930 --> 00:26:37,930 Yeah. 359 00:26:39,700 --> 00:26:42,700 Marion, you turned it off. You pressed the wrong button. 360 00:26:42,940 --> 00:26:43,940 No, I didn't. 361 00:26:44,420 --> 00:26:46,580 I thought Cary Grant was your favorite. 362 00:26:47,140 --> 00:26:48,320 My second favorite. 363 00:27:03,620 --> 00:27:06,520 Don't stare, but Florence Henderson is wearing a wig. 364 00:27:06,990 --> 00:27:09,730 To hide a very short haircut, remember, don't stare. 365 00:27:10,030 --> 00:27:15,250 Stay tuned. Episode number two, Dear Libby, is coming up next right here on 366 00:27:15,250 --> 00:27:16,250 Land. 29593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.