All language subtitles for happy_days_s10e03_empty_nest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,460 --> 00:00:27,880 There's nothing that can hold me when I hold you. 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,280 It's all right. It can't be wrong. 3 00:00:30,540 --> 00:00:32,720 Rockin' and rollin'. Oh, no. 4 00:00:42,980 --> 00:00:45,360 Sunday, Monday, happy days. 5 00:00:45,620 --> 00:00:47,960 Tuesday, Wednesday, happy days. 6 00:00:48,220 --> 00:00:50,420 Thursday, Friday, happy days. 7 00:00:50,640 --> 00:00:52,820 Saturday, what a day. 8 00:00:53,080 --> 00:00:54,820 Roomin' all week with you. 9 00:00:55,660 --> 00:00:57,300 These days are ours. 10 00:01:54,250 --> 00:01:59,390 Marion, what is wrong with you? You know, you've been doing kind of crazy 11 00:01:59,390 --> 00:02:03,690 lately. I mean, one week you're studying conversational Hungarian and the next 12 00:02:03,690 --> 00:02:05,210 you're making wine in the bathtub. 13 00:02:05,670 --> 00:02:07,050 But I sold two bottles. 14 00:02:08,330 --> 00:02:10,430 Well, isn't it enough just being a housewife? 15 00:02:10,770 --> 00:02:15,270 Well, I'm just trying to find things to do. Richie's gone and Laurie Beth is 16 00:02:15,270 --> 00:02:18,490 gone and little Richie's gone and Joni's gone. And the furniture's gone. 17 00:02:19,030 --> 00:02:20,790 But I'm still here, sweetheart. 18 00:02:22,440 --> 00:02:25,020 Oh, I mean, you're plenty, dear. You really are. You're just plenty. 19 00:02:25,440 --> 00:02:29,500 But, listen, I can't talk now because I'm late for work. Oh, can't Fonzie do 20 00:02:29,500 --> 00:02:32,420 without you for one night? Oh, no, he really needs me down there at Arnold's 21 00:02:32,420 --> 00:02:33,920 because the kitchen is just a mess. 22 00:02:34,140 --> 00:02:37,420 And the bathrooms, well, I just don't even want to talk about it. Marion, 23 00:02:37,420 --> 00:02:38,600 not getting paid to clean. 24 00:02:38,860 --> 00:02:42,160 Oh, I'm not getting paid at all, Howard. I'm just doing it to keep busy. Oh, now 25 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 look, look, sweetheart. 26 00:02:43,180 --> 00:02:46,520 The kids are now out of the house and you should be able to enjoy yourself. 27 00:02:46,800 --> 00:02:48,960 We can do anything we want because... 28 00:02:49,240 --> 00:02:50,680 We could watch TV naked. 29 00:02:50,960 --> 00:02:52,220 Oh, Howard, not that again. 30 00:02:54,480 --> 00:02:57,560 Now, come on, Marion. You're always running away somewhere. 31 00:02:58,360 --> 00:03:01,960 Now, there's nothing I'd rather do than to stay home and spend a nice quiet 32 00:03:01,960 --> 00:03:06,600 evening with my beautiful wife, sitting on Flash Gordon's furniture, and 33 00:03:06,600 --> 00:03:08,160 enjoying our wonderful life together. 34 00:03:08,560 --> 00:03:11,220 Now, come on. Call Fonzie and tell him you can't make it. 35 00:03:11,460 --> 00:03:13,540 All right, Howard. I'll call Arthur. 36 00:03:13,800 --> 00:03:14,579 Oh, good. 37 00:03:14,580 --> 00:03:16,420 Hope he doesn't want his money back for the wine. 38 00:03:19,180 --> 00:03:20,180 Warm up the TV. 39 00:03:23,360 --> 00:03:25,360 Whenever I'm with him. 40 00:03:27,320 --> 00:03:28,320 Fonzie? 41 00:03:29,060 --> 00:03:30,060 Hey! 42 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 Yo. 43 00:03:36,120 --> 00:03:38,640 Who says a man's gotta die to see an angel? 44 00:03:39,180 --> 00:03:42,960 Oh, Fonzie. You ready to go? I'm so excited. I can't believe we're finally 45 00:03:42,960 --> 00:03:46,180 see My Fair Lady. Well, don't rush. Don't rush. You know, that's what people 46 00:03:46,620 --> 00:03:49,520 They rush here, they rush there, they come and let go and they don't even know 47 00:03:49,520 --> 00:03:51,920 where they've been. Yeah, but if we don't rush, we're gonna miss the 48 00:03:51,920 --> 00:03:52,920 We'll play the album. 49 00:03:53,660 --> 00:03:55,180 Let's not be a prisoner of time. 50 00:03:55,640 --> 00:03:57,860 Let us seize the moment to be free, huh? 51 00:03:59,440 --> 00:04:01,060 I need romance in this spot now. 52 00:04:40,219 --> 00:04:44,020 What's a show? Just ordinary people like you and me, except the guys wear makeup 53 00:04:44,020 --> 00:04:45,020 too. 54 00:04:50,280 --> 00:04:54,400 Ashley, Fonz, I don't know how I'm going to ever thank you. I was planning on 55 00:04:54,400 --> 00:04:57,160 spending the night tonight at my house trying to break my push -up record, and 56 00:04:57,160 --> 00:04:59,640 then, bam, the phone rang, and next thing I know, you wanted me to have your 57 00:04:59,640 --> 00:05:03,260 ticket to see my fair lady. I can't wait to see you, Rex Harrison. 58 00:05:03,520 --> 00:05:04,840 Fonzie! Roger. 59 00:05:05,080 --> 00:05:06,080 Oops. 60 00:05:10,030 --> 00:05:11,230 is a broad term. 61 00:05:11,490 --> 00:05:14,550 I mean, not going to see the play tonight is a lot different than not 62 00:05:14,550 --> 00:05:15,550 see the play Thursday. 63 00:05:16,990 --> 00:05:21,510 So let us have a fun time right here in Arnold's. Thursday, we'll go and see a 64 00:05:21,510 --> 00:05:22,510 lot of men wearing makeup. 65 00:05:23,190 --> 00:05:26,110 Oh, I'm sorry. I guess you haven't heard. Tonight is Rex Harrison's last 66 00:05:26,110 --> 00:05:28,410 performance. He's going to be replaced by Danny Thomas. 67 00:05:28,890 --> 00:05:29,890 Thank you. 68 00:05:31,490 --> 00:05:35,730 Listen, Fonz, I promise I won't enjoy the show. In fact, I'll see to it that 69 00:05:35,730 --> 00:05:36,730 date doesn't either. 70 00:05:42,260 --> 00:05:44,640 You didn't really want to see the plague, did you? No. 71 00:05:45,620 --> 00:05:46,940 I love Danny Tomlin. 72 00:05:47,740 --> 00:05:49,160 Oh, you're mad at me. 73 00:05:49,860 --> 00:05:50,860 No, I'm not. 74 00:05:51,780 --> 00:05:53,120 Yeah, listen, I don't blame you. 75 00:05:53,400 --> 00:05:56,080 I don't blame you. It's just that Mrs. C backed out. I didn't know what else to 76 00:05:56,080 --> 00:05:57,240 do. We should have called. 77 00:05:59,280 --> 00:06:01,980 Fonzie, if we're going to have a real relationship, you have to be honest with 78 00:06:01,980 --> 00:06:05,520 me. You're right. I should have called. It's just that I wanted to see you so 79 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 much. 80 00:06:07,380 --> 00:06:09,800 You know what I shouldn't have done? I shouldn't have let Aldo Vecchio cross 81 00:06:09,800 --> 00:06:12,880 state line. I am a mechanic, not a restauranteur. Tour. Tour. 82 00:06:14,400 --> 00:06:16,800 It's just that my life is a jigsaw puzzle. I got too many pieces. 83 00:06:18,000 --> 00:06:19,840 I don't know what to do. What am I supposed to do? 84 00:06:21,860 --> 00:06:22,860 I'll tell you something. 85 00:06:23,440 --> 00:06:25,220 This will never happen again, Anthony. 86 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 I'm going to start this puzzle. 87 00:06:27,540 --> 00:06:28,540 You know... 88 00:06:34,890 --> 00:06:36,830 After you get used to it, the wine's really not that bad. 89 00:06:44,150 --> 00:06:45,890 So what do we do now, Howard? 90 00:06:46,890 --> 00:06:52,970 Well, now we talk, Marion. We exchange ideas. 91 00:06:53,190 --> 00:06:56,830 We engage in the lively art of conversation. 92 00:07:08,300 --> 00:07:09,380 Oh, this is silly, Marion. 93 00:07:09,760 --> 00:07:12,400 I mean, we've been married for 28 years. 94 00:07:12,720 --> 00:07:17,420 There must be a whole world of things to talk about. Oh, Howard, our lives are 95 00:07:17,420 --> 00:07:18,600 empty and meaningless. 96 00:07:19,020 --> 00:07:23,980 Look, we did a good job raising our kids, and now we should reap the 97 00:07:39,920 --> 00:07:43,140 I have decided, I had a brainstorm, to sell Arnold. 98 00:07:47,380 --> 00:07:48,700 Got new furniture, huh? 99 00:07:52,620 --> 00:07:54,080 Can I run away from home? 100 00:07:54,300 --> 00:07:58,140 I'm not gonna stay where I'm not wanted. I'm running away from home. He's 101 00:07:58,140 --> 00:07:59,139 running away, Dad. 102 00:07:59,140 --> 00:08:00,180 You gonna let me go? 103 00:08:00,800 --> 00:08:02,080 Yeah, good luck, son. 104 00:08:02,560 --> 00:08:03,660 And don't forget to ride. 105 00:08:06,600 --> 00:08:10,100 Eddie has been gone for over an hour and there's no sign of him. Ward Cleaver, 106 00:08:10,180 --> 00:08:12,800 you never should have let him go out that door in the first place. 107 00:08:13,080 --> 00:08:15,780 I just don't understand what went wrong with my child's psychology. 108 00:08:16,500 --> 00:08:19,680 It always worked on Leave it to Beaver. I'm sorry I ran away. 109 00:08:19,960 --> 00:08:22,360 There's no place like TV Land. 110 00:08:27,900 --> 00:08:31,060 I don't have any. 111 00:08:31,630 --> 00:08:32,890 Can't find new Ritz chips? 112 00:08:33,110 --> 00:08:36,750 Guess they're even more popular than we thought. We're making them as fast as we 113 00:08:36,750 --> 00:08:42,890 can. I love to run, and it's not a problem. The hair goes with me when I 114 00:08:43,090 --> 00:08:45,330 I would always wear a hat, even in the pool. 115 00:08:45,770 --> 00:08:46,990 My tennis game has improved. 116 00:08:47,570 --> 00:08:50,370 I don't know, it just feels like I'm always acing the guy. 117 00:08:50,990 --> 00:08:52,450 Hello, I'm Dr. John Parker. 118 00:08:52,830 --> 00:08:56,210 Hair loss is an all -too -common problem, but finally there's good news. 119 00:08:56,490 --> 00:08:57,850 The Parker solution to hair loss? 120 00:08:58,530 --> 00:09:02,190 No. I just saved a bunch of money on my car insurance by switching to GEICO. 121 00:09:04,110 --> 00:09:07,810 GEICO. 15 minutes could save you 15 % or more on car insurance. 122 00:09:08,230 --> 00:09:11,310 In Italian cooking, everything must be filled with happiness. 123 00:09:12,330 --> 00:09:17,430 Even the lasagna. So Olive Garden introduces three meat or delicious 124 00:09:17,430 --> 00:09:20,230 portobello mushroom lasagna starting at $9 .95. 125 00:09:20,650 --> 00:09:22,670 Olive Garden. When you're here, you're family. 126 00:09:55,280 --> 00:09:57,960 Oreo. We're not going to let him get away with this. Are you with me? 127 00:09:58,180 --> 00:09:59,180 Yes! 128 00:09:59,420 --> 00:10:03,420 We're going to tell the Fonz what we really think of him. Are you with me? 129 00:10:05,120 --> 00:10:06,880 No, I don't think they are. 130 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Now listen up. 131 00:10:10,420 --> 00:10:13,380 I got a real estate agent coming in here with a prospective buyer. 132 00:10:13,620 --> 00:10:16,720 I want this place to look like an investment, which means get rid of the 133 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 now. 134 00:10:18,140 --> 00:10:19,860 Get off the furniture. 135 00:10:21,300 --> 00:10:22,300 I want to see happy. 136 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Happy faces. 137 00:10:25,650 --> 00:10:27,070 Happier. Happiest. 138 00:10:27,630 --> 00:10:28,630 That's better. 139 00:10:29,490 --> 00:10:33,090 Just wait a minute. I got something to say about this. Well, then be very clear 140 00:10:33,090 --> 00:10:36,210 about it, because everybody should hear a dying man's last words. 141 00:10:38,070 --> 00:10:39,070 Answer. 142 00:10:39,630 --> 00:10:41,210 You can't sell Arnold's. Why not? 143 00:10:42,230 --> 00:10:43,470 It's part of Milwaukee history. 144 00:10:44,230 --> 00:10:45,230 I grew up here. 145 00:10:45,590 --> 00:10:47,170 I want my kids to grow up here. 146 00:10:47,810 --> 00:10:49,890 I want them to have a place where they can have food fights. 147 00:10:51,210 --> 00:10:52,590 Loosen the top of salt shakers. 148 00:10:53,030 --> 00:10:54,870 Blow straw wrappers across the room. 149 00:10:55,630 --> 00:10:59,030 Fonz, suppose Arnold's new owners make this into a fancy restaurant. 150 00:11:00,210 --> 00:11:02,070 They might not even have straws. 151 00:11:04,270 --> 00:11:06,030 You know the most amazing part about this? 152 00:11:06,230 --> 00:11:08,090 I actually stood here and listened to you. 153 00:11:08,690 --> 00:11:09,690 Are you finished? 154 00:11:09,810 --> 00:11:10,970 Of course. Sit, sit, sit. 155 00:11:11,830 --> 00:11:12,830 All right, now look. 156 00:11:13,470 --> 00:11:16,390 I can't believe it. I feel your tummies here. 157 00:11:17,040 --> 00:11:20,680 I'll solve your adolescent problems because I want a little time to myself. 158 00:11:20,680 --> 00:11:22,020 a bad guy. Is this gratitude? 159 00:11:22,340 --> 00:11:24,280 Huh? Is this gratitude? Ah, Mr. 160 00:11:24,780 --> 00:11:28,280 Fonzarelli. Have I got a sucker outside for you. 161 00:11:28,700 --> 00:11:31,880 A business client, that is. Let me get it. 162 00:11:33,120 --> 00:11:34,440 Right this way, Mr. 163 00:11:34,840 --> 00:11:35,840 Takahashi. 164 00:11:50,960 --> 00:11:52,100 I can't believe it. 165 00:11:52,460 --> 00:11:53,860 You're still cool. 166 00:11:54,260 --> 00:11:56,940 You're still Japanese. 167 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 You're great. 168 00:12:01,540 --> 00:12:03,700 Oh, so what did they do to my place? 169 00:12:03,920 --> 00:12:05,360 We had a little fight, you know. 170 00:12:05,880 --> 00:12:07,060 When are they going to fix it? 171 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 Well, 172 00:12:10,720 --> 00:12:13,580 obviously, you know each other, so I'm going to head back to the office and 173 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 figure out my commission. 174 00:12:16,330 --> 00:12:18,630 So listen, four years, I haven't seen you in four years. What have you been 175 00:12:18,630 --> 00:12:22,550 doing all that time? Yeah, well, you see, I joined the Peace Corps to see the 176 00:12:22,550 --> 00:12:24,710 world. And I ended up in West Virginia. 177 00:12:27,230 --> 00:12:28,330 Four years there. 178 00:12:28,550 --> 00:12:30,730 It took me that long to figure out where I was. 179 00:12:33,070 --> 00:12:35,470 But you know, Fancy, I sure miss Milwaukee. 180 00:12:35,710 --> 00:12:36,910 Milwaukee missed you. 181 00:12:37,110 --> 00:12:39,290 Yeah, I miss the fun. I miss the kids. 182 00:12:39,590 --> 00:12:42,470 By the way, where are the kids? Where's Richie? Where's Ralphie? Where's Joni? 183 00:12:42,770 --> 00:12:43,770 I'm still here. 184 00:12:44,610 --> 00:12:45,610 Why? 185 00:12:49,720 --> 00:12:53,060 So, Arnold, does this mean you're going to buy back Arnold's? 186 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 What, Butchie, you still shop like a tack? 187 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 That's great. 188 00:12:57,980 --> 00:12:58,779 That's great. 189 00:12:58,780 --> 00:13:00,820 Hey, everybody, listen up. 190 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Demonstration is over. 191 00:13:03,100 --> 00:13:04,560 Arnold's is still Arnold's. 192 00:13:07,180 --> 00:13:08,660 Hold it, hold it, hold it. 193 00:13:09,700 --> 00:13:13,620 I mean, Fonzie and Arnold still got to talk terms. 194 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 Oh, now, wait a minute. 195 00:13:15,380 --> 00:13:16,920 Fonzie and Arnold are still friends. 196 00:13:17,320 --> 00:13:19,000 Terms don't mean nothing. We'll work it out. 197 00:13:19,780 --> 00:13:23,140 Oh, I know that, Fonzie, but I just don't want you to take advantage of me 198 00:13:23,140 --> 00:13:24,820 because I love this place so much. 199 00:13:25,200 --> 00:13:27,820 So, um, how much you want for this crummy joint? 200 00:13:29,020 --> 00:13:30,020 I'll tell you what. 201 00:13:30,120 --> 00:13:33,200 I'm going to write down a number right here that I can live with. Okay. 202 00:13:33,480 --> 00:13:36,320 I think you're going to find it a steal. Hey. 203 00:13:57,640 --> 00:13:58,920 Excuse me, is something wrong? 204 00:13:59,260 --> 00:14:03,520 Maybe it would have helped if you talked about it. Well, it's just so hard. 205 00:14:04,120 --> 00:14:08,500 Richie's in Greenland, Joanie's in Chicago, and my new furniture leaks. 206 00:14:11,960 --> 00:14:13,800 Oh, I knew you wouldn't understand. 207 00:14:14,220 --> 00:14:15,220 Oh, but we do understand. 208 00:14:16,860 --> 00:14:18,460 Joanie and Richie are your children. 209 00:14:18,820 --> 00:14:22,680 Oh, yes. And you're upset because they've moved away and left you alone. 210 00:14:23,280 --> 00:14:24,400 Yes, that's amazing. 211 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 How'd you do that? 212 00:14:26,460 --> 00:14:29,100 Are Richie and Lori Beth going to find happiness in California? 213 00:14:29,900 --> 00:14:33,180 I wasn't trying to tell your fortune. I was just putting a couple of facts 214 00:14:33,180 --> 00:14:36,680 together. Well, you're looking at two authorities, and what happens to Mom 215 00:14:36,680 --> 00:14:37,680 the children grow up? 216 00:14:37,920 --> 00:14:39,540 It takes quite a while to adjust. 217 00:14:40,180 --> 00:14:42,060 I'll bet you're still doing their favorite cooking. 218 00:14:42,460 --> 00:14:45,420 Yes. I was up to my ears in chocolate cake. 219 00:14:45,700 --> 00:14:47,100 I hate chocolate cake. 220 00:14:48,520 --> 00:14:49,900 Oh, the days were endless. 221 00:14:50,140 --> 00:14:53,080 Well, the housework was all done by 10 o 'clock in the morning, and there I 222 00:14:53,080 --> 00:14:55,320 stood in my newly starched apron with... 223 00:14:55,610 --> 00:14:57,230 Absolutely nothing to do. 224 00:14:57,810 --> 00:15:00,950 Then I decided to redecorate the children's bedrooms. 225 00:15:02,010 --> 00:15:04,230 Now I have a home with three dens. 226 00:15:05,350 --> 00:15:09,630 I would never touch their bedrooms. You know, just in case. Just in case they 227 00:15:09,630 --> 00:15:11,550 might decide to move back and be comfortable? 228 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 Well, yes. 229 00:15:13,150 --> 00:15:15,430 But you know in your heart that they aren't going to. 230 00:15:16,650 --> 00:15:18,850 Well, thank you very much. I enjoyed it. 231 00:15:20,610 --> 00:15:23,290 Wait. I was just coming to the good part. 232 00:15:23,870 --> 00:15:27,390 Your children have started on a new phase of their lives. But so have you. 233 00:15:27,610 --> 00:15:29,190 And you have to make the best of it. 234 00:15:29,430 --> 00:15:30,430 But how? 235 00:15:30,630 --> 00:15:35,350 Well, by using this time to do all the things that you put off doing while you 236 00:15:35,350 --> 00:15:36,350 were raising your children. 237 00:15:36,630 --> 00:15:37,630 But I have. 238 00:15:37,790 --> 00:15:41,830 I've made my own bathtub decals. And I've learned how to bronze baby shoes at 239 00:15:41,830 --> 00:15:45,110 home. And I've turned old spools into valuable jewelry. 240 00:15:50,490 --> 00:15:52,430 You know, life is more than arts and crafts. 241 00:15:53,070 --> 00:15:54,470 You've got to do what you want to do. 242 00:15:54,950 --> 00:15:57,630 Isn't there something that you've always dreamed of doing? 243 00:15:58,490 --> 00:15:59,750 Well, yes. 244 00:16:00,490 --> 00:16:02,430 But... Oh, no buts. Just do it. 245 00:16:03,290 --> 00:16:04,650 You're right. I will. 246 00:16:05,130 --> 00:16:08,250 Well, I just thank you so much. You help me a lot. 247 00:16:08,570 --> 00:16:09,309 Oh, hey. 248 00:16:09,310 --> 00:16:10,810 We moms have to stick together. 249 00:16:11,230 --> 00:16:14,070 We're ready for you ladies now. Okay, thank you. 250 00:16:14,290 --> 00:16:16,750 You look like that before you get your hair done. 251 00:16:17,550 --> 00:16:18,550 You're just beautiful. 252 00:16:19,170 --> 00:16:21,950 So will you be when they finish with you. Good luck. 253 00:16:22,480 --> 00:16:23,560 I know you'll make it. 254 00:16:26,840 --> 00:16:27,840 Daddy's home. 255 00:16:32,700 --> 00:16:33,700 Marion! 256 00:16:41,820 --> 00:16:43,940 Marion! What have you done? 257 00:16:45,820 --> 00:16:47,400 Well, Mr. 258 00:16:47,700 --> 00:16:50,500 Alberto thought that I could use a little softness around my face. 259 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 Do you like... 260 00:16:51,790 --> 00:16:53,850 Oh, it's terrific. You look lovely. 261 00:16:54,770 --> 00:16:58,670 Uh, Marion, did we have a robbery, I hope? 262 00:16:59,150 --> 00:17:03,470 Howard, I sent back the furniture. It was ugly, it was uncomfortable, it was 263 00:17:03,470 --> 00:17:06,750 impractical, and the sofa burst, and it took me an hour to catch it. 264 00:17:08,790 --> 00:17:13,630 So, I want you to go out in the garage and get our old furniture and put it 265 00:17:13,630 --> 00:17:18,030 where it belongs. Ah, you look so happy, Marion. You should go to the beauty 266 00:17:18,030 --> 00:17:19,230 parlor every day. 267 00:17:20,290 --> 00:17:21,810 It's nice to have you back, sweetheart. 268 00:17:22,010 --> 00:17:25,089 Oh, Howard, you know, I thought my life was over because the children are gone, 269 00:17:25,150 --> 00:17:28,950 but now I see it's just beginning. Yeah. Well, this calls for some kind of a 270 00:17:28,950 --> 00:17:31,450 celebration. What would you like to do, huh? Take out the garbage. 271 00:17:31,990 --> 00:17:35,570 Oh, I was thinking more along the lines of dinner and a movie, Mary. 272 00:17:35,770 --> 00:17:37,090 After you take out the garbage. 273 00:17:37,770 --> 00:17:39,770 Okay, whatever you say. 274 00:17:40,530 --> 00:17:43,550 I guess some things just never change. 275 00:17:53,930 --> 00:17:58,090 Something I always dreamed of doing. Don't you remember, Howard, when we were 276 00:17:58,090 --> 00:18:01,690 first married, we would spread this great big map of the United States on a 277 00:18:01,690 --> 00:18:04,590 table, and we would mark off all the places we wanted to see someday. 278 00:18:04,850 --> 00:18:08,310 Then you would twirl me around, and you'd say, if I'm fancy, maybe he's had 279 00:18:08,310 --> 00:18:09,310 enough. 280 00:18:18,090 --> 00:18:21,870 I am not a gypsy, Marion, and I have no intention of traveling around the 281 00:18:21,870 --> 00:18:23,690 country in the Hindenburg ear. 282 00:18:24,430 --> 00:18:29,410 Oh, just wait till you see the inside. There's this tiny little stove and this 283 00:18:29,410 --> 00:18:31,050 tiny little shower. 284 00:18:31,250 --> 00:18:34,470 Well, then you better get a tiny little guy to go with you because I'm not. 285 00:18:34,790 --> 00:18:40,030 Oh, now, can't we talk this over? Marion, how can you think about driving 286 00:18:40,030 --> 00:18:42,630 the country when gas costs 29 cents a gallon? 287 00:18:44,490 --> 00:18:47,070 Besides, I got a business to run, a mortgage to pay. 288 00:18:47,420 --> 00:18:51,340 I see. You want to just sit inside on your lumpy old furniture for the rest of 289 00:18:51,340 --> 00:18:53,480 your life and never try anything new. 290 00:18:53,920 --> 00:18:56,440 Bingo, Marion. That's exactly what I want to do. 291 00:18:56,700 --> 00:19:00,300 Well, I have no intention of living like that. And if you don't like it, Howard 292 00:19:00,300 --> 00:19:02,100 Cunningham, that's just too damn bad. 293 00:19:04,020 --> 00:19:05,340 Well, that does it. 294 00:19:05,700 --> 00:19:08,220 I'm packing a bag. If you want me, I'll be at the lodge. 295 00:19:40,520 --> 00:19:43,540 I have never said the D word. 296 00:19:48,640 --> 00:19:49,860 What's wrong, sweetheart? 297 00:19:51,400 --> 00:19:52,960 My children are gone. 298 00:19:53,800 --> 00:19:55,060 Well, so are mine. 299 00:19:55,600 --> 00:19:57,100 But you still have hardware. 300 00:19:57,500 --> 00:19:59,060 I don't have a job anymore. 301 00:19:59,400 --> 00:20:03,120 You sell a hammer, you just put another one up on the shelf. But you raise a 302 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 kid. 303 00:20:04,380 --> 00:20:05,380 That's it. 304 00:20:05,620 --> 00:20:08,660 I just feel so useless, Howard. 305 00:20:09,130 --> 00:20:11,290 Why didn't you tell me you felt this way before? 306 00:20:11,590 --> 00:20:12,590 Well, I tried, Howard. 307 00:20:12,810 --> 00:20:16,070 But you just kept saying, well, this is such a wonderful time for us, Mary. Now 308 00:20:16,070 --> 00:20:18,370 we can watch TV naked any time. What? 309 00:20:20,090 --> 00:20:24,070 No, I thought if I kept really busy, well, then maybe I could see things the 310 00:20:24,070 --> 00:20:26,190 you did. But I didn't. 311 00:20:27,490 --> 00:20:29,190 That's why you bought the furniture, huh? 312 00:20:30,470 --> 00:20:32,950 You had my golf shoes bronzed. 313 00:20:34,490 --> 00:20:35,490 Rented this thing. 314 00:20:36,190 --> 00:20:37,770 You did rent this thing, didn't you, Mary? 315 00:20:45,620 --> 00:20:48,180 Oh, sweetheart, I am so, so sorry. 316 00:20:48,700 --> 00:20:50,140 I've acted like a jerk. 317 00:20:51,060 --> 00:20:53,940 You deserve a lot more than what I've been giving you. 318 00:20:54,420 --> 00:20:57,340 But I'll tell you what, from now on, things are going to change around here. 319 00:20:57,700 --> 00:21:03,160 We're going to go out more. And this summer, I think I'll take three weeks 320 00:21:03,240 --> 00:21:08,300 and we'll rent this blimp, and we'll go anywhere you want to go. And when we get 321 00:21:08,300 --> 00:21:11,500 back, if you like, you can come and work part -time in the store. 322 00:21:13,610 --> 00:21:14,489 That's wonderful. 323 00:21:14,490 --> 00:21:17,290 And if there's anything else you want, sweetheart, you just ask for it. 324 00:21:17,670 --> 00:21:20,450 Could we build a pool, Howard? Not on your life, ma 'am. 325 00:21:21,810 --> 00:21:26,410 You know, it seems a shame, you know, to rent this and not use it. Let me give 326 00:21:26,410 --> 00:21:27,410 you a grand tour. 327 00:21:27,590 --> 00:21:31,990 See, there's a little stove and there's a little sink and a cozy little bed and 328 00:21:31,990 --> 00:21:33,950 a little refrigerator and a little closet. 329 00:21:44,420 --> 00:21:48,100 Suddenly, there are early morning traffic jams in the fields of Battle 330 00:21:49,600 --> 00:21:54,100 People are coming for our new Fruit Harvest Peach Strawberry Cereal, full of 331 00:21:54,100 --> 00:21:56,080 sweet peaches and succulent strawberries. 332 00:21:58,440 --> 00:22:01,400 Where else would you find the fresh taste of fruit in a cereal box? 333 00:22:03,540 --> 00:22:07,500 That's right, nowhere but inside new Fruit Harvest Peach Strawberry. 334 00:22:09,700 --> 00:22:11,220 Pick a right box today. 335 00:22:21,200 --> 00:22:23,200 I just refinanced with Ditech .com. 336 00:22:23,500 --> 00:22:24,800 I don't need these anymore. 337 00:22:27,620 --> 00:22:31,540 Cash out some equity or consolidate bills with a new first mortgage from 338 00:22:31,540 --> 00:22:35,080 .com. The total lender closing cost is just $395. 339 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 You're right! 340 00:22:36,560 --> 00:22:37,620 This is fun! 341 00:22:38,440 --> 00:22:41,860 Log on to Ditech .com or call 1 -800 -DIETECH -1. 342 00:22:43,500 --> 00:22:45,620 That cold's getting worse, Dad. 343 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 My nose is running. 344 00:22:47,020 --> 00:22:49,940 Head's all blocked up. I need my oxygen plus. 345 00:22:50,680 --> 00:22:53,920 Only Alka -Seltzer Plus has an effervescent cold -fighting formula that 346 00:22:53,920 --> 00:22:55,520 up your worst cold symptoms fast. 347 00:22:56,120 --> 00:22:57,220 Alka -Seltzer Plus. 348 00:23:28,020 --> 00:23:31,600 Why should you keep a few boxes of Jell -O Instant Pudding around the house? 349 00:23:32,960 --> 00:23:35,140 Because it's only five minutes to homemade. 350 00:23:36,160 --> 00:23:38,420 Because, do we really have to say anything? 351 00:23:39,360 --> 00:23:40,480 Jell -O Instant Pudding. 352 00:23:40,680 --> 00:23:41,680 Because it's magic. 353 00:23:43,530 --> 00:23:47,710 Hello, guys. You've got me, your favorite cousin of all time, to thank 354 00:23:47,710 --> 00:23:49,050 bringing the whole family here. 355 00:23:49,290 --> 00:23:53,330 Sure, our parents always talked about taking us on a Walt Disney World 356 00:23:53,390 --> 00:23:57,290 but they never got around to it. So when I heard that grown -ups can get a 357 00:23:57,290 --> 00:24:03,810 vacation planning kit for free, I told my mom, and she called 1 -800 -332 -8338 358 00:24:03,810 --> 00:24:04,810 and got it. 359 00:24:05,170 --> 00:24:08,330 She couldn't believe all the new things there were for everyone to do. 360 00:24:09,710 --> 00:24:10,710 Then again... 361 00:24:10,890 --> 00:24:12,890 How could you not have a good time down here? 362 00:24:13,770 --> 00:24:15,870 Where else could you eat breakfast with Mickey? 363 00:24:16,930 --> 00:24:19,350 Even Aunt Lorelai's acting like a kid. 364 00:24:19,630 --> 00:24:21,290 I helped make that happen. 365 00:24:21,650 --> 00:24:23,310 And how about those rooms? 366 00:24:23,570 --> 00:24:26,610 Right in the middle of everything for $77 a night. 367 00:24:26,950 --> 00:24:28,390 You're the man, Bobby. 368 00:24:28,790 --> 00:24:33,510 To order your free Walt Disney World vacation planning kit, call 1 -800 -332 369 00:24:33,510 --> 00:24:36,210 -8338. But hurry, supplies are limited. 370 00:24:36,730 --> 00:24:40,740 You know, Grandma, you've got me. Your best friend. and ever to thank for 371 00:24:40,740 --> 00:24:42,060 bringing the whole family together. 372 00:24:49,040 --> 00:24:50,280 They're really rocking in. 373 00:24:52,860 --> 00:24:55,460 I'm so glad you came here. I got to ask you three important questions. 374 00:24:58,060 --> 00:25:01,580 This price that I'm asking for, you know, for Arnold, is it fair? 375 00:25:01,820 --> 00:25:02,820 Oh, absolutely. 376 00:25:02,880 --> 00:25:05,840 As your accountant, I think you're only seeking a fair return on your initial 377 00:25:05,840 --> 00:25:09,440 capital investment, but as your girlfriend, I think they're more 378 00:25:09,440 --> 00:25:10,960 things than money. 379 00:25:15,080 --> 00:25:17,160 That's got to be one of them, you know. 380 00:25:21,280 --> 00:25:25,120 So, uh, how's business, Fonzie? Well, let me tell you something, Arnold. 381 00:25:26,100 --> 00:25:27,120 My last price? 382 00:25:27,790 --> 00:25:31,170 Fine. You're not going to get me to beg. You want to buy this, you find some 383 00:25:31,170 --> 00:25:32,009 other sucker. 384 00:25:32,010 --> 00:25:35,070 Oh, I already did. See, I just got back from Chicago. 385 00:25:35,290 --> 00:25:40,330 And Al sold me his half of the business for a song. A very short song. 386 00:25:50,040 --> 00:25:54,820 sneaky, low -down, underhanded thing to do, which I personally am very happy you 387 00:25:54,820 --> 00:25:58,600 did. Because now I can be a silent partner again, huh? Welcome home. 388 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 That's great. 389 00:26:00,020 --> 00:26:01,020 Now listen. 390 00:26:02,860 --> 00:26:07,060 I want you to meet my lady friend here, Miss Ashley Pfister. 391 00:26:07,440 --> 00:26:13,860 Oh, that's very good, 392 00:26:14,000 --> 00:26:15,720 Fonzie. She speak Japanese? 393 00:26:15,940 --> 00:26:16,539 Oh, yeah. 394 00:26:16,540 --> 00:26:17,540 What's she say? 395 00:26:20,620 --> 00:26:25,620 Miss Christa said it is a pleasure to meet you, and she truly loves that you 396 00:26:25,620 --> 00:26:27,860 have enabled her to spend more time with me. 397 00:26:28,100 --> 00:26:29,600 How did you know that? 398 00:26:30,020 --> 00:26:31,020 It's a gift. 399 00:26:32,320 --> 00:26:33,320 Sayonara. 400 00:26:33,680 --> 00:26:34,680 Adios. 401 00:26:46,600 --> 00:26:51,040 Coming up next, it's the shocking final story. See who speaks the final line. 402 00:26:51,260 --> 00:26:55,240 It's not Robert Reed, who refused to appear in this episode due to creative 403 00:26:55,240 --> 00:27:00,140 differences. The very last episode of The Brady Bunch is next, right here on 404 00:27:00,140 --> 00:27:01,140 Land. 33536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.