Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,180
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,640
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:07,880 --> 00:00:12,060
The weekend comes, my cycle hums, ready
to race to you.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,980
These days are ours, happy and free.
5
00:00:17,360 --> 00:00:20,060
These days are ours,
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,120
share them with me.
7
00:00:22,780 --> 00:00:25,080
Goodbye gray sky, hello blue.
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,700
There's nothing can hold me when I hold
you.
9
00:00:28,160 --> 00:00:30,080
So right, you can't be wrong.
10
00:00:30,340 --> 00:00:32,659
Rockin' and rollin' all week long.
11
00:00:34,560 --> 00:00:35,560
Monday,
12
00:00:43,620 --> 00:00:45,180
Monday, happy days.
13
00:00:45,460 --> 00:00:47,660
Tuesday, Wednesday, happy days.
14
00:00:47,980 --> 00:00:50,220
Thursday, Friday, happy days.
15
00:00:50,420 --> 00:00:52,680
Saturday, what a day.
16
00:00:52,920 --> 00:00:54,640
Groovin' all week with you.
17
00:00:55,520 --> 00:00:57,120
These days are ours.
18
00:01:08,030 --> 00:01:10,850
These happy days are yours and mine.
19
00:01:11,090 --> 00:01:12,190
Happy days.
20
00:01:13,090 --> 00:01:17,790
More than the greatest love the world
has known.
21
00:01:19,030 --> 00:01:23,390
This is the love that I give to you
alone.
22
00:01:25,170 --> 00:01:29,370
So, quarterback hands off to Horning.
Horning fades back like he's going to
23
00:01:29,590 --> 00:01:33,730
When suddenly, from nowhere, a
linebacker blitzes in and cranes him.
24
00:01:33,970 --> 00:01:34,970
Hey, hey.
25
00:01:35,230 --> 00:01:36,510
You're going to buy me another
hamburger.
26
00:01:36,930 --> 00:01:37,930
No, I'm not.
27
00:01:38,150 --> 00:01:39,150
Okay.
28
00:01:42,190 --> 00:01:44,730
We are Bears and Packers, right? I saw
that game.
29
00:01:44,970 --> 00:01:45,929
You know something?
30
00:01:45,930 --> 00:01:47,950
If the catcher didn't fumble, we'd have
won.
31
00:01:49,350 --> 00:01:50,770
Oh, Chachi, there you are.
32
00:01:51,030 --> 00:01:54,110
Listen, this is an emergency. I've got
to find Joanie.
33
00:01:54,330 --> 00:01:55,630
What? Hello, Bobby.
34
00:01:56,570 --> 00:01:57,570
Hello, It.
35
00:01:58,670 --> 00:02:00,470
She said hello to me.
36
00:02:01,130 --> 00:02:02,130
It's a big emergency.
37
00:02:02,540 --> 00:02:06,060
I have some very important news of an
extremely sensitive nature.
38
00:02:06,280 --> 00:02:07,700
Ah, gossip.
39
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
Right.
40
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
Great, great. What is it? No way.
41
00:02:11,480 --> 00:02:15,200
Never. Torture me. Hurt me. Set me on
fire.
42
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
Ah, come on.
43
00:02:17,020 --> 00:02:18,240
All right, but you won't believe it.
44
00:02:19,800 --> 00:02:24,220
Mr. Johnson, the print shop teacher, was
arrested for printing his own money.
45
00:02:24,620 --> 00:02:25,660
How did he do that?
46
00:02:25,860 --> 00:02:28,060
But you didn't know that he printed his
own face on it.
47
00:02:28,540 --> 00:02:29,540
I didn't know that.
48
00:02:29,580 --> 00:02:32,060
That guy was an idiot. Well, you like
me.
49
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
Have you seen Joanie? She was supposed
to meet me here.
50
00:02:36,660 --> 00:02:39,580
Oh, yeah, I think she's with that new
girl, uh, Mickey. Yeah, she showed her
51
00:02:39,580 --> 00:02:40,579
around the school. What?
52
00:02:40,580 --> 00:02:44,440
Again? You know, this is the third day
in a row. What does she have, amnesia?
53
00:02:44,580 --> 00:02:45,399
Who's Mickey?
54
00:02:45,400 --> 00:02:47,160
She just transferred from Fillmore High.
55
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
What a fox!
56
00:02:48,580 --> 00:02:52,120
I wish I was her student guide. I know
exactly where I'd guide her.
57
00:02:53,320 --> 00:02:55,380
Oh, there's Gloria Parker.
58
00:02:56,000 --> 00:02:59,060
I have to find some kind way to tell her
that her parents are splitting up.
59
00:03:02,920 --> 00:03:03,920
Ta -da!
60
00:03:09,020 --> 00:03:10,020
What do you think?
61
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
Oh, nice song.
62
00:03:11,920 --> 00:03:13,120
But it's a tad short.
63
00:03:14,360 --> 00:03:15,560
Hi, Chachi. Hi.
64
00:03:15,900 --> 00:03:17,860
Hello. I don't even think I know your
name.
65
00:03:18,240 --> 00:03:19,239
That's okay.
66
00:03:19,240 --> 00:03:21,140
You'll never have an occasion to use it.
67
00:03:22,660 --> 00:03:24,360
You know something? I dig your accent.
68
00:03:25,550 --> 00:03:26,550
Oh, thank you.
69
00:03:27,830 --> 00:03:30,050
I've got basketball practice. I'll call
you later, Johnny.
70
00:03:30,290 --> 00:03:31,290
See you later.
71
00:03:31,770 --> 00:03:33,290
That's just the way it goes.
72
00:03:37,530 --> 00:03:41,350
Oh, Miss Cunningham, so nice of you to
drop by since we were supposed to go
73
00:03:41,350 --> 00:03:42,350
shopping today.
74
00:03:42,630 --> 00:03:44,830
Oh, Jenny, I'm sorry. I totally forgot.
75
00:03:46,450 --> 00:03:48,990
Mickey, you know my friend Jenny? Her
best friend, Jenny.
76
00:03:49,490 --> 00:03:51,290
Hi, Jenny. What do you think about her
new hat?
77
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
I like Johnny.
78
00:03:55,630 --> 00:03:56,750
Let's go cruise the record store.
79
00:03:56,970 --> 00:04:00,210
I can't. Mickey's coming over for
dinner. I'll call you later, though,
80
00:04:00,350 --> 00:04:02,670
Yeah. It's Piccolo. I'm in the book.
81
00:04:11,490 --> 00:04:12,490
You know,
82
00:04:13,230 --> 00:04:16,390
Marty the postman. Must be broke again.
Tried to sell me the mail.
83
00:04:17,570 --> 00:04:20,709
At least you got me the short audit
monthly, right? Oh, yeah. My favorite
84
00:04:20,709 --> 00:04:23,650
restaurant magazine. Look at the great
articles they have here. Here's a good
85
00:04:23,650 --> 00:04:24,730
one. Botulism.
86
00:04:25,160 --> 00:04:26,660
How to win those nasty lawsuits.
87
00:04:28,720 --> 00:04:31,080
I've got to read that one. Yeah, you
better read that.
88
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Well,
89
00:04:33,720 --> 00:04:37,580
if it ain't the future of America, you
little cutie. Hi, Fonz. I'm glad you're
90
00:04:37,580 --> 00:04:39,500
here. I want you to meet my friend,
Mickey. No kidding.
91
00:04:40,740 --> 00:04:42,060
Mickey? No.
92
00:04:42,680 --> 00:04:44,060
Fonz! Mickey!
93
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
How are you?
94
00:04:45,920 --> 00:04:47,740
Well, I guess you do know each other.
95
00:04:48,120 --> 00:04:50,700
Are you kidding? I used to date this
lovely lady sister.
96
00:04:51,240 --> 00:04:54,000
Really? Yeah, right after we moved up
here from Texas.
97
00:04:54,680 --> 00:04:55,880
Gosh, it's good to see you.
98
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
I know it is.
99
00:04:57,260 --> 00:04:59,260
Boy, have you grown everywhere.
100
00:04:59,540 --> 00:05:04,340
Listen, does your sister still make
furniture out of beer cans?
101
00:05:05,280 --> 00:05:08,580
Okay, we're going to sojourn over here
to my private table. We've got a lot of
102
00:05:08,580 --> 00:05:10,780
catching up to do. I'll see you later,
all right? See you. That's great.
103
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
Listen, everybody.
104
00:05:15,080 --> 00:05:16,600
I have something to tell you about me.
105
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Really?
106
00:05:17,940 --> 00:05:20,820
I'm throwing a big party for her so she
can get to know everyone.
107
00:05:21,560 --> 00:05:22,680
Friday night, you're all invited.
108
00:05:23,260 --> 00:05:24,670
I don't know. I don't know if I can bake
it.
109
00:05:24,950 --> 00:05:26,390
I might have to bake my cat.
110
00:05:27,010 --> 00:05:28,250
It's going to be fun.
111
00:05:29,070 --> 00:05:32,030
I'm running late. Mickey and I got to
get going. Hey, Joanie, why don't we
112
00:05:32,030 --> 00:05:32,809
a flick tonight?
113
00:05:32,810 --> 00:05:36,110
There's a great new horror film out. It
came from beneath the sink.
114
00:05:37,550 --> 00:05:40,630
Mickey and I saw that last night. You
should go and see it. It's a good flick.
115
00:05:40,730 --> 00:05:41,730
See you later.
116
00:05:43,550 --> 00:05:44,550
Yeah, I'll go alone.
117
00:05:45,270 --> 00:05:47,050
Just like I did before I met Joanie.
118
00:05:59,180 --> 00:06:02,980
your expression when you came in that
front door. It was hysterical. You know,
119
00:06:03,000 --> 00:06:04,560
Chachi got a picture of you. He did?
120
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
Well,
121
00:06:06,140 --> 00:06:08,860
at least he shot it before the door
slammed in my face.
122
00:06:10,600 --> 00:06:11,620
I tripped.
123
00:06:13,700 --> 00:06:16,500
Mickey, Mickey, tell us about the time
you danced on American Dance Day.
124
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
Please, detail.
125
00:06:20,180 --> 00:06:23,780
Hey, listen, did you own a rated record
when you were on that? Yes, I did. It
126
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
was so much fun.
127
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
It was Little Darlings by the Diamonds.
128
00:06:27,740 --> 00:06:31,860
Really? Yeah. And what happened? Hey,
everybody, watch me turn my tongue
129
00:06:31,860 --> 00:06:35,200
down. Will you excuse me for a second?
Yeah, go ahead.
130
00:06:35,480 --> 00:06:36,980
Jenny, kitchen.
131
00:06:42,720 --> 00:06:44,220
Will you excuse us?
132
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Oh, popcorn.
133
00:06:45,720 --> 00:06:48,400
Well, I'll take this popcorn out of
here.
134
00:06:49,500 --> 00:06:52,640
Just what do you think you're doing?
Well, it was halftime when we were all
135
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
home.
136
00:06:58,060 --> 00:07:00,220
And don't think I don't know who locked
her in the bathroom.
137
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
Just cut it out.
138
00:07:03,540 --> 00:07:05,280
Here, have a potato chip.
139
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Heavens, no.
140
00:07:06,680 --> 00:07:10,260
Nicky might want one. And who am I to
eat her potato chip?
141
00:07:12,180 --> 00:07:14,240
You think I can have my room back now?
142
00:07:36,490 --> 00:07:37,630
Hi, I'm Carla.
143
00:07:38,030 --> 00:07:39,030
Having a good time?
144
00:07:39,470 --> 00:07:41,670
Haven't had this much fun since I was
vaccinated.
145
00:07:44,330 --> 00:07:47,950
And, uh, how is Mickey getting along at
Jefferson?
146
00:07:48,370 --> 00:07:50,610
Oh, just fine. They're about to make her
principal.
147
00:07:51,110 --> 00:07:52,650
Yeah, the same way at Fillmore.
148
00:07:52,870 --> 00:07:54,270
I used to be her locker mate there.
149
00:07:54,510 --> 00:07:56,490
You must have been shattered when she
moved away.
150
00:07:57,330 --> 00:07:58,610
Oh, she didn't move away.
151
00:07:59,880 --> 00:08:01,300
She just changed schools.
152
00:08:03,920 --> 00:08:05,300
She had to.
153
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
She what?
154
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Tell me when.
155
00:08:15,120 --> 00:08:18,180
Marsha, Eugene Belvin.
156
00:08:18,880 --> 00:08:21,600
Hey, stop screaming. I'm not coming
over.
157
00:08:21,900 --> 00:08:24,060
Yeah, listen.
158
00:08:24,460 --> 00:08:27,600
Jenny just called, and you won't believe
what she heard.
159
00:08:27,840 --> 00:08:29,160
That new girl, Mickey.
160
00:08:29,740 --> 00:08:35,000
You know, that old friend of Fonzie's.
Yeah. Turns out she had to leave
161
00:08:35,000 --> 00:08:36,740
High. Uh -huh. Yeah. Why?
162
00:08:37,080 --> 00:08:43,780
Because she was... She was with
163
00:08:43,780 --> 00:08:44,900
child.
164
00:08:46,760 --> 00:08:49,400
I swear, Harriet, I heard it right from
Eugene.
165
00:08:49,780 --> 00:08:54,480
That new girl, that friend of Fonzie's,
left Fillmore because you were
166
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
expecting.
167
00:08:58,830 --> 00:09:00,510
I wouldn't say it if I wasn't really
sure.
168
00:09:00,910 --> 00:09:03,010
Yeah! You know that new girl, Mickey?
169
00:09:03,210 --> 00:09:04,310
Got pregnant.
170
00:09:04,670 --> 00:09:08,130
Guess who the father of... Ponzi!
171
00:09:11,970 --> 00:09:16,110
Who will win the TV Land Award for
favorite crime -fighting duo?
172
00:09:16,550 --> 00:09:19,810
Who will be named TV's all -time
dreamiest teen idol?
173
00:09:20,110 --> 00:09:24,510
Which unforgettable classic TV theme
song will be honored at last?
174
00:09:24,890 --> 00:09:26,350
It's all up to you.
175
00:09:26,970 --> 00:09:33,530
The 2004 TV Land Awards are coming, so
cast your vote. Go to TVLand .com and
176
00:09:33,530 --> 00:09:36,010
select your favorites in the viewer's
choice categories.
177
00:09:36,850 --> 00:09:38,210
Make your choice heard.
178
00:09:38,770 --> 00:09:40,290
Log on and vote today.
179
00:09:43,610 --> 00:09:44,690
Drop that yogurt.
180
00:09:44,930 --> 00:09:49,450
Hi, I'm Gordon Elliott. Let me show you
something different. Campbell's Select
181
00:09:49,450 --> 00:09:52,450
Soup, and we're going to try the roasted
chicken with long grain and wild rice.
182
00:09:52,530 --> 00:09:54,910
They have nine varieties with more
tender chicken.
183
00:09:55,530 --> 00:09:56,770
Nice. Here we go.
184
00:09:57,110 --> 00:09:58,950
Can I borrow your gas for one moment?
185
00:09:59,170 --> 00:09:59,929
Ta -da!
186
00:09:59,930 --> 00:10:02,810
Campbell's Select Soup. Is this good
enough to be your mom's soup, do you
187
00:10:02,890 --> 00:10:04,750
This actually might be better than my
mother's soup.
188
00:10:05,130 --> 00:10:07,310
It's almost illegal amounts of chicken.
189
00:10:08,390 --> 00:10:09,390
Oh, it's great.
190
00:10:09,750 --> 00:10:11,230
Make it Campbell's instead.
191
00:10:17,310 --> 00:10:18,310
Feel fresh.
192
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
Feel confident.
193
00:10:19,570 --> 00:10:22,950
With Summer's Eve, a complete line of
feminine products.
194
00:10:23,390 --> 00:10:24,830
Proven gentle and effective.
195
00:10:25,290 --> 00:10:26,570
So you can be you.
196
00:10:27,570 --> 00:10:30,790
Hi, guys. Hey. Honey, I got that dessert
you like. Oh, great.
197
00:10:31,050 --> 00:10:32,130
Oh, and look what else I got.
198
00:10:36,690 --> 00:10:42,050
Honey? Kids, relax. It's new natural
citrus Listerine. It's less intense.
199
00:10:44,110 --> 00:10:45,590
Sure? All right. Sounds good.
200
00:10:46,110 --> 00:10:49,910
Introducing new natural citrus
Listerine. All the same germ -killing
201
00:10:49,910 --> 00:10:52,710
fight plaque. Now in a new citrus flavor
that's less intense.
202
00:10:53,260 --> 00:10:58,240
For a cleaner, healthier mouth. You can
handle it. Germs can't. What does
203
00:10:58,240 --> 00:10:59,620
everyone want for breakfast?
204
00:11:00,280 --> 00:11:01,320
Honey Bunches!
205
00:11:01,540 --> 00:11:03,800
It has strawberries!
206
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
Strawberry!
207
00:11:07,800 --> 00:11:11,840
Post Honey Bunches a vote with
strawberries. It's anything but
208
00:11:21,400 --> 00:11:24,900
Isn't that amazing? I've been coming
here for years and they still get choked
209
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
when I walk in.
210
00:11:26,240 --> 00:11:29,480
All right, my little friends, you can
start talking again. Go ahead. It's all
211
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
right.
212
00:11:34,060 --> 00:11:36,540
Just a guess, guys, but is anything
wrong?
213
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
They won't tell me.
214
00:11:39,920 --> 00:11:44,820
Roger, people are saying that new girl
Mickey got herself into trouble.
215
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
And they're saying that Fonzie's
responsible.
216
00:11:48,660 --> 00:11:49,660
What? Yeah.
217
00:11:50,090 --> 00:11:51,190
Don't ask me. I just heard.
218
00:11:52,270 --> 00:11:53,650
Yes. Yes.
219
00:11:54,530 --> 00:11:57,670
What is
220
00:11:57,670 --> 00:12:03,310
going on here?
221
00:12:03,750 --> 00:12:06,370
Well, people are saying, huh? Take your
hand off his mouth.
222
00:12:06,610 --> 00:12:07,630
What are people saying?
223
00:12:08,270 --> 00:12:11,330
People are saying that we got to talk.
Yeah.
224
00:12:11,850 --> 00:12:13,550
In your office, please. It's real
important.
225
00:12:14,750 --> 00:12:16,650
All right. Let's talk in my office.
226
00:12:23,199 --> 00:12:24,280
What do you think?
227
00:12:49,610 --> 00:12:51,410
Promise me that you'll think it over
first, okay?
228
00:12:52,450 --> 00:12:53,449
All right.
229
00:12:53,450 --> 00:12:54,450
I'll call you later.
230
00:12:54,850 --> 00:12:55,850
Okay, bye.
231
00:13:01,810 --> 00:13:04,330
Well, if it isn't Radio Free Milwaukee.
232
00:13:06,570 --> 00:13:09,010
I just got off the phone with Mickey.
She's in tears.
233
00:13:09,670 --> 00:13:11,170
Oh, don't tell me she got a B.
234
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
No.
235
00:13:13,790 --> 00:13:15,230
She's ready to drop out of Jefferson.
236
00:13:16,150 --> 00:13:21,060
Oh. Life will be an empty charade
without her. Will you knock it off?
237
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
You did this.
238
00:13:23,080 --> 00:13:27,100
This is just like the rumor that you
started with Noreen Qualls. I never said
239
00:13:27,100 --> 00:13:28,100
Noreen was pregnant.
240
00:13:28,360 --> 00:13:30,920
I just said a girl in the nurse's office
said she was.
241
00:13:31,260 --> 00:13:33,780
I was just passing it on, and that's all
I'm doing now.
242
00:13:35,020 --> 00:13:37,080
So you admit it. I admit nothing.
243
00:13:37,780 --> 00:13:40,680
I may have mentioned something to
Eugene, but it wasn't a rumor.
244
00:13:41,340 --> 00:13:42,980
I was simply stating a fact.
245
00:13:43,340 --> 00:13:47,660
And the fact... is that there was a
rumor that Mickey was in trouble, then
246
00:13:47,660 --> 00:13:49,460
a person's right to make their own
interpretation.
247
00:13:49,940 --> 00:13:51,640
That's what democracy is all about.
248
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
Because people think Mickey's pregnant?
249
00:13:54,280 --> 00:13:57,300
Because they have the right to think
she's pregnant, Joanie.
250
00:13:58,620 --> 00:14:00,800
I suppose you'd be happier in Russia.
251
00:14:02,360 --> 00:14:03,680
Jenny, you're cracking up.
252
00:14:04,600 --> 00:14:09,560
You know, it may interest you to know
that Mickey has never had a pregnant day
253
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
in her life.
254
00:14:10,700 --> 00:14:14,520
She was out sick with mono for five
months. Her mother had a baby.
255
00:14:14,740 --> 00:14:18,180
And then a lot of dirty little minds
just assumed it was really Mickey's.
256
00:14:18,960 --> 00:14:21,700
Things got so bad, Jenny, she had to
change schools.
257
00:14:22,040 --> 00:14:24,660
And here it started all over again.
258
00:14:25,020 --> 00:14:28,760
Except now, they're saying Fonzie's the
father, Jenny.
259
00:14:29,440 --> 00:14:30,440
Fonzie!
260
00:14:42,730 --> 00:14:43,730
of these names?
261
00:14:44,530 --> 00:14:45,730
I'm checking each one.
262
00:14:46,670 --> 00:14:49,630
I'm going down the list inch by little
inch.
263
00:14:51,190 --> 00:14:52,990
And I'm going to find out who did it.
264
00:14:53,370 --> 00:14:57,210
So far, I'm up to Eugene Belvin.
265
00:14:57,590 --> 00:15:01,150
I went to his house. His mother said he
was sick in bed and an idiot.
266
00:15:06,230 --> 00:15:08,830
I'll go back there in the morning. I'll
ask him. He'll tell me.
267
00:15:09,490 --> 00:15:11,350
Do you have any idea, Joanie?
268
00:15:14,410 --> 00:15:15,410
I have no idea.
269
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
Me neither.
270
00:15:17,970 --> 00:15:21,790
When I find out who it is, I'm going to
start erasing.
271
00:15:22,150 --> 00:15:23,310
The names? Oh, no.
272
00:15:24,210 --> 00:15:25,210
The person.
273
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
It's coming through.
274
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Was that a good dream?
275
00:16:12,420 --> 00:16:13,420
Yes, but later.
276
00:16:14,840 --> 00:16:18,140
Listen, what are you doing here? Eugene,
I have something very important to tell
277
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
you. Now, listen to me.
278
00:16:19,620 --> 00:16:22,420
Fonzie's coming over here tomorrow to
find out who told you that story about
279
00:16:22,420 --> 00:16:25,840
Mickey. You did. Eugene, that's exactly
what I don't want you to tell him.
280
00:16:26,420 --> 00:16:29,200
Now, listen to me, Eugene. You've got to
cover for me. Tell him anything else.
281
00:16:29,560 --> 00:16:32,160
But he won't believe me. I know him. I
mean, the word death.
282
00:16:32,420 --> 00:16:33,580
Death will come up a lot.
283
00:16:34,180 --> 00:16:37,020
Eugene, darling, do it for your little
pookie bear, Jen -Jen.
284
00:16:43,400 --> 00:16:46,380
If I'm supposed to risk my life for you,
it's going to be a price.
285
00:16:47,020 --> 00:16:49,420
You've got to come to terms, baby.
286
00:16:49,940 --> 00:16:50,940
That chance.
287
00:16:51,240 --> 00:16:52,540
Want Fonzie to find out?
288
00:16:53,080 --> 00:16:56,760
No. Okay, then you'll be my girlfriend
for one month.
289
00:16:57,100 --> 00:17:00,920
You'll call me Love Buckets and kiss me
whenever I want.
290
00:17:01,460 --> 00:17:03,120
Mundo Disgusto.
291
00:17:03,660 --> 00:17:05,619
Well, what's your answer?
292
00:17:06,980 --> 00:17:09,859
All right, you've got a deal. Eugene,
what are you going to tell Fonzie?
293
00:17:10,140 --> 00:17:13,140
I'm just going to pin it on my brother,
Melvin. He's a real idiot.
294
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
Ask my mother.
295
00:17:16,420 --> 00:17:18,920
I'm feeling very nauseous, Eugene. Good
night.
296
00:17:19,260 --> 00:17:21,520
Oh, and until tomorrow, mon petit.
297
00:17:22,380 --> 00:17:24,119
We have a date with destiny.
298
00:17:25,740 --> 00:17:26,819
You missed me.
299
00:17:30,300 --> 00:17:37,120
As I lay sleeping, oh, I dreamed I
had... Oh, come on, Bobby. That's
300
00:17:37,720 --> 00:17:39,120
Jenny would never do that.
301
00:17:39,420 --> 00:17:42,920
But it's all over town. She was seen
coming out of Eugene's window last
302
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
a passion flower?
303
00:18:03,390 --> 00:18:04,970
Get much sleep last night?
304
00:18:05,650 --> 00:18:06,750
I beg your pardon?
305
00:18:07,030 --> 00:18:08,810
Oh, don't pay any attention to him,
Jenny.
306
00:18:09,690 --> 00:18:15,190
It seems that there's some kind of dumb
rumor going around that you spent the
307
00:18:15,190 --> 00:18:16,190
night with Eugene.
308
00:18:16,230 --> 00:18:19,030
Oh, come on. I barely even speak to
Eugene.
309
00:18:19,650 --> 00:18:20,970
Joanie, tell him this isn't true.
310
00:18:21,170 --> 00:18:23,230
Jenny, they have a right to their own
opinions.
311
00:18:23,450 --> 00:18:25,570
That's what democracy is all about,
right?
312
00:18:32,880 --> 00:18:34,000
our big date tonight?
313
00:18:34,360 --> 00:18:37,440
Why, you miserable... Anyone seen Fonz?
314
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
Seven o 'clock, okay?
315
00:18:39,080 --> 00:18:40,640
Sorry, I didn't quite hear that.
316
00:18:41,140 --> 00:18:42,920
I said I'm counting the minutes.
317
00:18:44,180 --> 00:18:45,360
Oh, fuck it.
318
00:18:51,540 --> 00:18:56,980
Your brother, where's your brother?
319
00:18:57,340 --> 00:19:00,780
Oh, he's hiding. But I promised not to
tell where he is.
320
00:19:01,160 --> 00:19:02,340
So I wrote it down.
321
00:19:02,860 --> 00:19:03,860
his address.
322
00:19:05,520 --> 00:19:06,900
Till tonight, sweetheart.
323
00:19:07,440 --> 00:19:11,040
How about a big, wet kiss?
324
00:19:13,120 --> 00:19:19,960
I did it! I did it!
325
00:19:20,060 --> 00:19:21,580
I'm the one that started that rumor.
326
00:19:28,320 --> 00:19:30,360
I'm so sorry it's not a guy.
327
00:19:31,820 --> 00:19:33,280
I never hit a girl, you know.
328
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Before this.
329
00:19:36,860 --> 00:19:38,100
I'm sorry. Get sorry!
330
00:19:39,360 --> 00:19:40,360
What, are you crazy?
331
00:19:40,760 --> 00:19:43,360
You can't walk around with such a big
mouth. You understand what I'm saying?
332
00:19:43,840 --> 00:19:45,520
What do you think, it was a very funny
little joke?
333
00:19:46,100 --> 00:19:48,280
Petty jealousy nearly ruined a girl's
life.
334
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
How do you feel about that?
335
00:20:03,389 --> 00:20:05,350
Yeah, but here's money, Fonz.
336
00:20:09,970 --> 00:20:12,570
This has got the shop teacher's picture
on it.
337
00:20:14,790 --> 00:20:16,190
I would get out of here if I...
338
00:20:39,660 --> 00:20:40,660
the rest of your life.
339
00:20:41,300 --> 00:20:42,300
Who says?
340
00:20:42,700 --> 00:20:43,980
It's not that bad in here.
341
00:20:44,620 --> 00:20:46,760
Besides, I've already started to
redecorate.
342
00:20:54,400 --> 00:20:56,420
Jenny, why'd you spread that rumor about
Mickey?
343
00:20:57,700 --> 00:20:59,380
Why do you hate her so much?
344
00:21:00,740 --> 00:21:03,460
Because you like her so much. Well, of
course I like her.
345
00:21:04,360 --> 00:21:05,560
I like you both.
346
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
Oh, come on, John.
347
00:21:09,320 --> 00:21:12,280
Next to her, I feel like Raggedy Ann
next to Barbie.
348
00:21:13,000 --> 00:21:14,100
I mean, she's pretty.
349
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
She's smart.
350
00:21:15,980 --> 00:21:17,340
She doesn't live in a bathroom.
351
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
Judy.
352
00:21:19,700 --> 00:21:21,780
Judy, you were my first real friend.
353
00:21:23,460 --> 00:21:25,980
I acted this way because I was afraid of
losing you.
354
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
I'm sorry.
355
00:21:31,380 --> 00:21:32,380
Listen, I'll admit.
356
00:21:33,240 --> 00:21:35,680
I got a little excited to have a new
friend.
357
00:21:36,840 --> 00:21:38,900
But, Jenny, she could never take your
place.
358
00:21:40,020 --> 00:21:41,020
We're sisters.
359
00:21:41,920 --> 00:21:43,460
You and I go way back.
360
00:21:45,040 --> 00:21:46,360
We've got memories.
361
00:21:47,580 --> 00:21:50,040
Gosh, we bought our first bras together.
362
00:21:51,420 --> 00:21:52,420
Two years apart.
363
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
Well, I don't catch up.
364
00:21:56,880 --> 00:21:58,660
Can't all three of us be friends?
365
00:21:59,460 --> 00:22:00,460
Yeah.
366
00:22:02,180 --> 00:22:03,660
But who's your best friend?
367
00:22:05,020 --> 00:22:06,900
Jenny, you'll always be my best friend.
368
00:22:10,020 --> 00:22:13,100
You know what, Joanie? What? I'm going
to kill this rumor business.
369
00:22:13,380 --> 00:22:17,960
I'm going to admit to everyone that I
lied. I'm going to apologize to Fonzie
370
00:22:17,960 --> 00:22:20,340
Mickey. I'm going to apologize to the
world.
371
00:22:20,840 --> 00:22:23,980
You know, we really have had some good
times together.
372
00:22:24,220 --> 00:22:26,500
Yeah. Where do we buy those bras anyway?
373
00:22:27,060 --> 00:22:28,060
Fester's.
374
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
Remember when you bought your first
training bra?
375
00:22:32,600 --> 00:22:33,900
Do I remember it?
376
00:22:34,990 --> 00:22:35,990
wearing it.
377
00:22:37,650 --> 00:22:44,110
You know, for years,
378
00:22:44,170 --> 00:22:46,730
our Eggo waffles have made breakfast
perfect.
379
00:22:46,990 --> 00:22:51,090
And now with this rich maple -flavored
Eggo syrup, we've made it even more
380
00:22:51,090 --> 00:22:54,250
perfect. Plus, with the no -drip spout,
the bottle doesn't get my hands all
381
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
sticky.
382
00:22:56,090 --> 00:22:59,490
There's just one thing we have to ask
ourselves on this. Why didn't we think
383
00:22:59,490 --> 00:23:00,149
this before?
384
00:23:00,150 --> 00:23:02,370
I mean, it's syrup. We make waffles.
385
00:23:02,750 --> 00:23:03,930
Waffles and syrup.
386
00:23:04,270 --> 00:23:06,650
One of these things is sort of like the
other.
387
00:23:07,470 --> 00:23:11,510
Introducing Ego Syrup. Better late than
never. I mean, it's not rocket surgery.
388
00:23:14,150 --> 00:23:15,250
What's going on here?
389
00:23:15,970 --> 00:23:18,910
Ouch. Looks like Junior could use some
help.
390
00:23:19,330 --> 00:23:20,309
Nice shot.
391
00:23:20,310 --> 00:23:21,650
Cottonelle Ultra toilet paper.
392
00:23:21,870 --> 00:23:24,590
The softest, thickest, most absorbent
Cottonelle.
393
00:23:24,810 --> 00:23:26,570
Cottonelle. Looking out for the family.
394
00:23:27,670 --> 00:23:31,870
To exfoliate your skin every day, would
you use something hard?
395
00:23:32,780 --> 00:23:34,520
or something that polishes gently.
396
00:23:35,260 --> 00:23:39,880
Dove's new creamy exfoliating body wash
with tiny beads and moisturizing lotion.
397
00:23:40,240 --> 00:23:41,680
Fresh skin daily.
398
00:23:42,980 --> 00:23:44,580
This chair doesn't look frightening.
399
00:23:44,980 --> 00:23:47,020
It's just oak, glue, and nails.
400
00:23:48,360 --> 00:23:52,220
But if you ever find yourself in it, it
can be the scariest place on the planet.
401
00:23:52,960 --> 00:23:54,380
It's the defendant's chair.
402
00:23:54,640 --> 00:23:57,440
And Allstate knows how intimidating it
can feel.
403
00:23:58,020 --> 00:24:01,630
If you're an Allstate customer and
you're sued over an accident, They'll
404
00:24:01,630 --> 00:24:02,630
lawyer to defend you.
405
00:24:02,830 --> 00:24:04,710
You should never be alone.
406
00:24:06,130 --> 00:24:07,290
That's all states stand.
407
00:24:09,330 --> 00:24:10,630
Are you in good hands?
408
00:24:12,550 --> 00:24:17,090
Haynes created the Comfort Soft
waistband because we know guys. To get
409
00:24:17,090 --> 00:24:19,990
comfortable, they will employ every
available resource.
410
00:24:21,250 --> 00:24:23,810
They will improvise when necessary.
411
00:24:25,850 --> 00:24:29,650
Guys will pass on their comfort -seeking
skills to future generations.
412
00:24:30,010 --> 00:24:30,989
Hello, Michael.
413
00:24:30,990 --> 00:24:31,769
Hey, Doc.
414
00:24:31,770 --> 00:24:35,050
See how the new Hanes comfort soft
waistband is wrapped in cotton?
415
00:24:35,410 --> 00:24:36,490
And it's tagless.
416
00:24:36,710 --> 00:24:39,330
Wow. This could be our most comfortable
underwear ever.
417
00:24:42,810 --> 00:24:47,170
For some time now, you've heard me use
the term Medicare participating
418
00:24:47,710 --> 00:24:48,710
What's that?
419
00:24:48,950 --> 00:24:53,010
Well, if you have diabetes and you're on
Medicare, it's someone who doesn't
420
00:24:53,010 --> 00:24:55,090
charge too much for your testing
supplies.
421
00:24:55,710 --> 00:24:56,990
Like Liberty Medical.
422
00:24:57,500 --> 00:25:01,060
They charge only what Medicare approves
and not a dime more.
423
00:25:01,700 --> 00:25:06,480
Most drugstores will file Medicare
forms, but that doesn't make them a
424
00:25:06,480 --> 00:25:07,680
participating provider.
425
00:25:08,260 --> 00:25:12,260
They decide what they're going to
charge, and you know you may wind up
426
00:25:12,260 --> 00:25:17,240
more. Now, what if there's not a
Medicare participating provider in your
427
00:25:17,760 --> 00:25:22,480
Well, Medicare suggests that you use a
mail order provider, like Liberty.
428
00:25:22,900 --> 00:25:25,040
With Liberty, you pay nothing up front.
429
00:25:25,390 --> 00:25:27,570
Your supplies are delivered right to
your door.
430
00:25:27,830 --> 00:25:32,070
Now that you know the difference,
there's no question who you should call.
431
00:25:32,730 --> 00:25:35,750
Liberty. They can help you live a better
life.
432
00:25:36,090 --> 00:25:39,290
Call 1 -800 -770 -3175.
433
00:25:48,310 --> 00:25:52,690
The Little Red Riding Hood walked into
her grandmother's cottage.
434
00:25:54,750 --> 00:25:57,970
And Grandpa's got a bad cough. I'm going
to get some water. Don't you go away.
435
00:26:02,410 --> 00:26:03,410
Aw.
436
00:26:03,850 --> 00:26:05,890
Where's Mommy, little sweetheart?
437
00:26:06,570 --> 00:26:08,730
My Grandpa was watching you.
438
00:26:09,070 --> 00:26:10,710
Come on. You'll go upstairs.
439
00:26:12,570 --> 00:26:13,930
That's a good boy.
440
00:26:15,430 --> 00:26:16,990
My little big boy.
441
00:26:18,010 --> 00:26:19,490
Let's see. Where were we?
442
00:26:20,510 --> 00:26:21,510
There.
443
00:26:21,910 --> 00:26:22,910
Now.
444
00:26:23,390 --> 00:26:27,790
In the bed, she saw someone wearing a
shawl and a nightgown. She was rather
445
00:26:27,790 --> 00:26:32,330
puzzled. But grandmother seemed quite
different, so she said, What big eyes
446
00:26:32,330 --> 00:26:33,330
have. Howard!
447
00:26:33,650 --> 00:26:34,649
Shh, Marion.
448
00:26:34,650 --> 00:26:36,450
All the better to see you instead.
449
00:26:44,590 --> 00:26:45,590
Next.
450
00:26:47,280 --> 00:26:51,620
On the Brady Bunch, Peter Brady could be
the first cloned human. He finds his
451
00:26:51,620 --> 00:26:52,980
exact double at his own school.
452
00:26:53,240 --> 00:26:56,080
Why, if it weren't for his twin's
glasses, you'd never tell them apart.
453
00:26:56,440 --> 00:26:59,360
Brady Bunch number 113 is up next on TV
Land.
454
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
Stay tuned.
35046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.