All language subtitles for happy_days_s09e19_hello_flip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:05,500 Sunday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:05,760 --> 00:00:12,060 Thursday, Friday, happy days. The weekend comes, my cycle hums. Ready to 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,060 you. 4 00:00:13,420 --> 00:00:15,040 These days are ours. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,260 Happy, free. 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,800 Happy days. 7 00:00:18,900 --> 00:00:20,220 These days are ours. 8 00:00:21,100 --> 00:00:22,520 Share them with me. 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,460 Goodbye, gray sky, yellow, blue. 10 00:00:25,760 --> 00:00:28,060 There's nothing can hold me when I hold you. 11 00:00:28,490 --> 00:00:34,290 So right, you can't be wrong Rockin' and rollin' all week long Monday, 12 00:00:43,990 --> 00:00:50,530 Monday, happy days Tuesday, Wednesday, happy days Thursday, Friday, happy days 13 00:00:50,530 --> 00:00:57,470 Saturday, what a day Groovin' all week with you These days are ours 14 00:01:20,730 --> 00:01:23,390 And here we are bringing Joanie home from the hospital. 15 00:01:23,730 --> 00:01:24,548 Oh, Mom. 16 00:01:24,550 --> 00:01:25,128 Oh, yeah. 17 00:01:25,130 --> 00:01:27,690 We're supposed to be showing pictures of Roger's family. 18 00:01:28,370 --> 00:01:30,390 Look, I read the faces, Daddy. 19 00:01:30,770 --> 00:01:34,930 What are you so embarrassed about? You were a cute little baby. Thanks. 20 00:01:35,170 --> 00:01:36,230 How long were you bald? 21 00:01:36,630 --> 00:01:39,490 Oh, no, no, no. 22 00:01:40,070 --> 00:01:41,070 Oh, 23 00:01:41,550 --> 00:01:44,930 now, here's the picture that I was looking for. This was taken when we went 24 00:01:44,930 --> 00:01:46,390 to New Jersey to visit my sister. 25 00:01:47,370 --> 00:01:51,190 Well, that's my sister and her husband. There's Rogers. And Rogers' brother, 26 00:01:51,350 --> 00:01:52,350 Leopold. 27 00:01:53,170 --> 00:01:55,490 Leopold? He likes to be called Flip. 28 00:01:55,770 --> 00:01:56,770 I don't blame him. 29 00:01:56,970 --> 00:02:01,190 Oh, here we are at the beach. Remember that? Howard, you remember this picture 30 00:02:01,190 --> 00:02:04,230 when you were at the beach in New Jersey? Remember that? How could I 31 00:02:04,410 --> 00:02:08,470 Marion? That's when little Leopold tried to feed my big toe to a crab. 32 00:02:11,500 --> 00:02:13,680 to play these cute little tricks on his Uncle Howard. 33 00:02:14,000 --> 00:02:17,340 Cute little tricks do not require tetanus shots. 34 00:02:19,120 --> 00:02:22,300 He always calls me Uncle. I hate that. 35 00:02:22,620 --> 00:02:24,660 Oh, Dad, come on. Flip isn't that bad. 36 00:02:25,520 --> 00:02:30,600 No, Howard, just because he got in with a bad crowd doesn't mean that he's a bad 37 00:02:30,600 --> 00:02:32,980 boy. He was a victim of circumstances. 38 00:02:33,440 --> 00:02:34,900 He stole a car, Mary. 39 00:02:35,340 --> 00:02:37,960 They never proved that he was a thief. 40 00:02:38,350 --> 00:02:42,710 He had an ironclad alibi. He sure did. He said he was taking a shower all 41 00:02:43,210 --> 00:02:44,530 Oh, dear. 42 00:02:45,070 --> 00:02:48,090 Now, what could be keeping them? Roger said he was going to pick him up at the 43 00:02:48,090 --> 00:02:49,370 airport two hours ago. 44 00:02:50,190 --> 00:02:52,050 Probably Leopold stole the plane. 45 00:02:54,370 --> 00:02:55,370 Roger! 46 00:02:56,190 --> 00:02:57,650 Where is Phil? 47 00:02:58,410 --> 00:02:59,990 That's exactly what I'd like to know. 48 00:03:00,790 --> 00:03:04,390 I went to the terminal and waited until everybody got off the plane. Two hours I 49 00:03:04,390 --> 00:03:05,129 stood there. 50 00:03:05,130 --> 00:03:06,770 Finally, I said to myself, Roger... 51 00:03:07,000 --> 00:03:08,460 He's not coming off that plane. 52 00:03:08,900 --> 00:03:11,500 Look, Uncle Howard, I've got to call home and make sure everything's all 53 00:03:11,560 --> 00:03:12,680 Can I use the phone? Sure. Thanks. 54 00:03:17,060 --> 00:03:18,300 Hi, Cous. Guess who? 55 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 How are you? 56 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 How are you? 57 00:03:21,540 --> 00:03:24,680 We were so worried about you. I'm fine. 58 00:03:24,900 --> 00:03:26,500 Here, flowers from the Garden State. 59 00:03:26,960 --> 00:03:28,820 Hi, Leopold. Hi, Aunt. 60 00:03:29,360 --> 00:03:30,580 Here, scotch. 61 00:03:31,280 --> 00:03:33,520 How did you get scotch? From a fake ID. 62 00:03:34,260 --> 00:03:35,420 What did I tell you, Matt? 63 00:03:36,200 --> 00:03:38,340 This is my boyfriend, Chachi. Hey, how you doing? 64 00:03:38,800 --> 00:03:39,940 Nice to meet you. Yeah, same here. 65 00:03:40,420 --> 00:03:42,900 Hey, look, I'll throw up to it tomorrow. I'll take you around, introduce you to 66 00:03:42,900 --> 00:03:43,779 all the guys, all right? 67 00:03:43,780 --> 00:03:46,460 Sure, I'd like that. All right, I'll see you tomorrow, then. Oh, by the way, be 68 00:03:46,460 --> 00:03:48,820 sure to wear your sneakers, all right? We're going to get a little game of b 69 00:03:48,820 --> 00:03:51,940 -ball. And if you're anything like your brother, you're on my team. I'll see you 70 00:03:51,940 --> 00:03:53,700 later, everybody. Owen Arnoldson. I hate basketball. 71 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 I hate it. 72 00:03:55,540 --> 00:03:56,540 Well, what do you like? 73 00:03:56,960 --> 00:03:57,960 What do you think? 74 00:03:59,440 --> 00:04:00,760 Oh, yeah, I like that, too. 75 00:04:03,120 --> 00:04:04,480 I was ready for you that time. 76 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 I'm ready for that. 77 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 Bye. 78 00:04:09,600 --> 00:04:10,760 Oh, how's the clothing business? 79 00:04:12,140 --> 00:04:13,480 Hardware. Same thing. 80 00:04:14,140 --> 00:04:17,000 Well, he's not there. He's here. 81 00:04:17,240 --> 00:04:19,300 Hey, big bro. Looking good as always. 82 00:04:20,180 --> 00:04:21,980 Thanks. It's been a long time. Sure has. 83 00:04:22,220 --> 00:04:23,220 Why weren't you on the plane? 84 00:04:23,500 --> 00:04:27,540 Well, I was at the airport in New Jersey playing some cards. I was up 20 bucks, 85 00:04:27,560 --> 00:04:28,519 Rog. 86 00:04:28,520 --> 00:04:30,920 I looked up and I saw the airplane flying overhead. 87 00:04:31,240 --> 00:04:32,840 I waved to the pilot, but he wouldn't stop. 88 00:04:33,260 --> 00:04:34,440 So I took a later flight. 89 00:04:35,200 --> 00:04:37,680 Never occurred to you to just pick a phone up and let somebody know? 90 00:04:38,060 --> 00:04:39,400 No. Thanks a lot. 91 00:04:39,720 --> 00:04:43,900 Well, now you're here and you're safe. Now that's the important thing. Well, 92 00:04:43,900 --> 00:04:46,480 thanks, Aunt Mary. All right, look, it's getting late. What do you say we get 93 00:04:46,480 --> 00:04:48,020 back to my place, get you settled in? 94 00:04:48,620 --> 00:04:51,280 Probably want to decide tonight what you'll be wearing for school tomorrow, 95 00:04:51,440 --> 00:04:52,319 No doubt. 96 00:04:52,320 --> 00:04:55,520 Well, I'll see everybody later. I have a big decision to make between three 97 00:04:55,520 --> 00:04:57,500 shirts. Another sleepless night. 98 00:04:58,460 --> 00:05:00,600 All right, bye -bye, and thank you for the flowers. 99 00:05:00,960 --> 00:05:01,980 And the scotch. 100 00:05:02,960 --> 00:05:03,789 You know... 101 00:05:03,790 --> 00:05:05,630 I just realized I don't even know Flip anymore. 102 00:05:06,130 --> 00:05:09,590 For the past ten years, I've either been away playing basketball or at Yale. 103 00:05:10,130 --> 00:05:12,530 Now the whole family is counting on me to straighten them out. 104 00:05:13,170 --> 00:05:14,690 Hey, Flip, where are you going with my car? 105 00:05:21,530 --> 00:05:23,070 Hey, everybody. 106 00:05:23,410 --> 00:05:26,450 Yeah, I'm good to see you. Hey, all right, welcome. 107 00:05:26,910 --> 00:05:28,150 How was school today, everybody? 108 00:05:31,210 --> 00:05:34,650 Aldo Vecchio. We know it's a place. Aldo Vecchio. Flip Phillips. How you doing? 109 00:05:34,830 --> 00:05:36,050 I know your brother, Roger. Yeah? 110 00:05:38,670 --> 00:05:41,870 Nice place you got here. Thank you. No pool table, huh? No. 111 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 Got any beer? 112 00:05:43,410 --> 00:05:44,410 No. 113 00:05:44,670 --> 00:05:45,850 Why does anybody come here? 114 00:05:46,350 --> 00:05:50,230 Why do people come here? 115 00:05:52,210 --> 00:05:53,330 Here, everybody. Enjoy. 116 00:05:53,570 --> 00:05:55,130 Enjoy. You're going to love it. 117 00:05:55,410 --> 00:05:57,590 Now, listen. What do you think of Jefferson High? Do you like it? 118 00:05:57,950 --> 00:05:59,510 It's all right. You know, school is school. 119 00:06:00,010 --> 00:06:02,510 It's really weird, though. There's this girl who seems to be following me 120 00:06:02,510 --> 00:06:04,030 around. I don't know. 121 00:06:08,170 --> 00:06:09,170 Why, Flip. 122 00:06:09,390 --> 00:06:10,630 It is Flip, isn't it? 123 00:06:10,910 --> 00:06:11,910 Scoot down. 124 00:06:13,310 --> 00:06:14,530 I'm Jenny Piccolo. 125 00:06:15,130 --> 00:06:18,470 How'd you like to come over to my place tonight and have a small, sheep 126 00:06:18,470 --> 00:06:19,470 -meaningless affair? 127 00:06:20,690 --> 00:06:22,590 Flip, this is just your way of saying hi. 128 00:06:22,930 --> 00:06:26,290 And wait till you see my way of saying glad to see you. 129 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 What do you say, Flipper? 130 00:06:28,420 --> 00:06:29,780 Jen, you don't even know me. 131 00:06:30,080 --> 00:06:33,500 What's to know? I love your brother, therefore I love you. 132 00:06:35,640 --> 00:06:37,380 I'm not anything like my brother. 133 00:06:37,860 --> 00:06:39,520 Uh, I'll be the judge of that. 134 00:06:42,080 --> 00:06:43,180 Flip, what are you doing here? 135 00:06:43,520 --> 00:06:44,860 Losing his heart to me. 136 00:06:45,100 --> 00:06:47,180 You were supposed to meet with your guidance counselor today? 137 00:06:47,400 --> 00:06:48,139 Oh, yeah. 138 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 Oh, yeah. 139 00:06:49,400 --> 00:06:50,700 No big deal. I'll see her tomorrow. 140 00:06:50,940 --> 00:06:52,800 Listen, I made a promise you'd buckle down. 141 00:06:53,140 --> 00:06:54,820 You'll see her now. Let's move it, pal. 142 00:06:55,060 --> 00:06:56,880 Yes, sir, Coach Phillips, sir. 143 00:06:57,160 --> 00:06:58,180 And then you say, sir. 144 00:07:01,620 --> 00:07:06,260 Listen, I'm sorry I had to air out our dirty linen right here. See you later. 145 00:07:08,320 --> 00:07:10,420 Man, what's with him? I don't know. Isn't it obvious? 146 00:07:10,740 --> 00:07:13,080 He can't bear to see me with another man. Right. 147 00:07:16,120 --> 00:07:17,260 Hey, thanks, ladies. 148 00:07:18,190 --> 00:07:19,190 Hey, thanks, ladies. 149 00:07:24,430 --> 00:07:25,430 My people. 150 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 My place. 151 00:07:27,730 --> 00:07:28,730 Everybody happy? 152 00:07:28,770 --> 00:07:31,590 Yeah. You look great. You look great. I like that. I like that. 153 00:07:33,810 --> 00:07:34,810 I don't like that. 154 00:07:38,090 --> 00:07:39,350 All right. What is it? 155 00:07:39,910 --> 00:07:40,910 Love of money? 156 00:07:41,550 --> 00:07:43,630 Oh, nothing like that, Paul. He's my little brother. 157 00:07:43,930 --> 00:07:45,750 Hey, very nice kid. Met him down at school. 158 00:07:46,620 --> 00:07:48,960 Why would your parents name him Leopold? 159 00:07:50,920 --> 00:07:56,940 I don't know. Better him than me. I don't understand him. Sometimes he's 160 00:07:56,940 --> 00:08:01,580 and fun to be around, and other times he's so irresponsible and undependable. 161 00:08:01,600 --> 00:08:04,060 Like this morning. He left the house without making his bed. 162 00:08:05,020 --> 00:08:06,200 And you didn't shoot him. 163 00:08:08,600 --> 00:08:09,860 Fonz, it's more than that. 164 00:08:10,320 --> 00:08:13,360 I made him an appointment with his guidance counselor. He didn't show up. 165 00:08:13,720 --> 00:08:17,680 When I make an appointment, I bust my britches to make it. Oh, bust my 166 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 I love that. 167 00:08:20,340 --> 00:08:21,820 It's more than that today. 168 00:08:22,120 --> 00:08:25,320 I mean, the way I've got it figured out, our communication is being hampered by 169 00:08:25,320 --> 00:08:29,100 the fact that my role as an authority figure precludes an open discussion of 170 00:08:29,100 --> 00:08:30,280 deep -seated anxieties. 171 00:08:30,600 --> 00:08:35,039 Now, maybe if a less authoritarian role model were to open a dialogue with him, 172 00:08:35,059 --> 00:08:36,720 perhaps then we could resolve our difficulties. 173 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 What do you think, Fonz? 174 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 Math homework, huh? 175 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 You got it. 176 00:08:50,740 --> 00:08:52,080 Why don't you factor out? 177 00:08:52,480 --> 00:08:53,480 Why don't you? 178 00:08:55,780 --> 00:08:56,780 Touchy, touchy. 179 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 I'll get that. Don't move. 180 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 Why don't you do that? 181 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 Buns! What a surprise. 182 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 Listen, 183 00:09:07,420 --> 00:09:09,900 I have some papers to grade my bedroom, so why don't you two get better 184 00:09:09,900 --> 00:09:10,579 acquainted, huh? 185 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 See you in a bit. 186 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Well, what's going on? 187 00:09:19,760 --> 00:09:20,780 Oh, not much. 188 00:09:21,520 --> 00:09:23,320 I take it this was Mr. Clean's idea. 189 00:09:23,600 --> 00:09:26,360 Yeah, your brother. I think he thought that maybe we could shoot the breeze. 190 00:09:26,480 --> 00:09:27,860 He'd feel more comfortable talking to me. 191 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 What about? 192 00:09:29,400 --> 00:09:30,940 Maybe he's coming down a little hard on you. 193 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 Well, I wouldn't say that. 194 00:09:33,000 --> 00:09:35,820 I mean, he only chucks under my nails and behind my ears every day before I go 195 00:09:35,820 --> 00:09:36,820 to school. 196 00:09:36,900 --> 00:09:38,980 He's a hygiene teacher. It's in his blood. 197 00:09:39,720 --> 00:09:41,180 Have you ever been here before, Fonz? 198 00:09:41,760 --> 00:09:43,260 Actually, I've never been here before. 199 00:09:43,580 --> 00:09:46,040 Come on, let me give you the grand tour. I would like that, yeah. 200 00:09:47,420 --> 00:09:48,520 Clean, clean, clean. 201 00:09:48,780 --> 00:09:49,780 Yes, yes, yes. 202 00:09:50,760 --> 00:09:54,800 Trophies. Look, first place, first place, second place. 203 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 He was sick that week. 204 00:09:57,340 --> 00:09:58,340 The kitchen. 205 00:09:59,040 --> 00:10:00,400 This is very, very nice. 206 00:10:00,660 --> 00:10:01,660 Nice? Yeah. 207 00:10:01,820 --> 00:10:03,520 It's more than nice, Farns. It's perfect. 208 00:10:04,560 --> 00:10:09,040 He divides his foods into four basic food groups. 209 00:10:11,200 --> 00:10:14,580 All right, so he's into good eating. I understand that. I like my veggies, 210 00:10:14,700 --> 00:10:15,780 right? Farns said. 211 00:10:17,240 --> 00:10:21,160 spice rack. No, he doesn't. I mean... He's got a spice rack. 212 00:10:22,440 --> 00:10:24,740 All right, so he's a little plus spot, you know? 213 00:10:25,120 --> 00:10:26,120 I gotta tell you something. 214 00:10:26,800 --> 00:10:28,900 I don't think that's really the problem here, do you? 215 00:10:29,520 --> 00:10:31,920 No, it's not, Fonz. Let's get down to it, all right? 216 00:10:33,020 --> 00:10:35,880 Look, I guess what's really bothering me is all the pep talks. 217 00:10:36,280 --> 00:10:39,000 He's always told me to buckle down, buckle under, buckle up. 218 00:10:39,620 --> 00:10:41,140 Just get off my back. 219 00:10:41,360 --> 00:10:44,560 Just let me go to the Fast Domino concert on Saturday with all the other 220 00:10:45,130 --> 00:10:47,710 We have to have a little talk with him, don't we? Please do. Oh, yeah. 221 00:10:50,710 --> 00:10:51,990 I got you. Yes. 222 00:10:53,190 --> 00:10:56,550 When you are finished with your hospital corners, could I see you for a minute? 223 00:10:58,630 --> 00:10:59,630 Well, men. 224 00:11:00,770 --> 00:11:01,770 How are we getting along? 225 00:11:02,670 --> 00:11:03,670 Who moved this? 226 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 Well, what's up? 227 00:11:06,870 --> 00:11:11,090 Well, we were just having a little chat here and... I have the feeling that 228 00:11:11,090 --> 00:11:13,450 maybe we should let Flip go to that concert this Saturday. 229 00:11:14,450 --> 00:11:17,540 Well... Yeah, okay, I guess so. Oh, great. Thanks, Rog. 230 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Can I have the car? 231 00:11:19,000 --> 00:11:21,780 I'm sorry. I promised Aunt Mary and I'd pick her up from her theater group on 232 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 Saturday night. 233 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 Pick her up? 234 00:11:24,320 --> 00:11:26,480 No problem, Rog. I'll pick her up after the concert. 235 00:11:27,780 --> 00:11:30,660 Okay, listen, Flip. Why don't you make yourself an extra set of keys? 236 00:11:30,860 --> 00:11:34,680 That's okay, Rog. I don't need keys to start the car. What he means to say... 237 00:11:34,680 --> 00:11:39,460 What he means to say, I'm sure, is that he would love the keys because we trust 238 00:11:39,460 --> 00:11:41,020 him. Love the keys, Rog. 239 00:11:41,760 --> 00:11:42,980 You won't regret this, Fonz. 240 00:11:46,910 --> 00:11:48,150 Ha, ha, ha, cheers. 241 00:11:48,710 --> 00:11:49,710 Ha, ha, ha, Mr. 242 00:11:49,870 --> 00:11:52,210 Clavin. Ha, ha, ha, Mr. 243 00:11:52,810 --> 00:11:53,810 Peterson. Ho, 244 00:11:55,010 --> 00:11:57,830 ho, TV land. Ha, ha. Ho, ho. 245 00:11:58,050 --> 00:11:59,830 Ha, ha, ha, ha. Ha, ha. 246 00:12:00,130 --> 00:12:05,690 Ho, ho, he, he, he. Cheers. Ho, ho, right here. Ha, ha, on TV land. 247 00:12:06,210 --> 00:12:07,210 Ha! 248 00:12:07,270 --> 00:12:10,470 Finger and toe area fungal infections require strong medicine. 249 00:12:10,810 --> 00:12:13,350 As a pharmacist, I recommend FungiCure. 250 00:12:13,840 --> 00:12:17,080 FungiCure liquid eliminates fungus around nails with powerful antifungal 251 00:12:17,080 --> 00:12:19,460 medicine. Just brush it on. It's clear and dries in a snap. 252 00:12:19,940 --> 00:12:21,860 FungiCure, the finger and toe fungi specialist. 253 00:12:53,260 --> 00:12:58,980 The promotion, a new title, a bigger paycheck, better days ahead. 254 00:12:59,440 --> 00:13:04,540 Your hard work paid off, and so did that extra confidence from getting rid of 255 00:13:04,540 --> 00:13:06,900 your gray hair with Just For Men Hair Color. 256 00:13:07,280 --> 00:13:13,320 Its vitamin formula rejuvenates your hair and energizes you with a natural 257 00:13:13,320 --> 00:13:17,800 in five easy minutes. When you feel confident, it shows. 258 00:13:18,300 --> 00:13:21,140 Just For Men, the rejuvenator. 259 00:13:22,540 --> 00:13:27,180 And now, try a temporary version of Just For Men free. You can see what you'd 260 00:13:27,180 --> 00:13:31,900 look like without gray and go back to the way you were just as fast. 261 00:13:32,780 --> 00:13:34,960 Introducing Try Out from Just For Men. 262 00:13:35,180 --> 00:13:40,880 It's free and it's easy. Just comb it in, check it out, rinse the color out. 263 00:13:41,220 --> 00:13:45,120 Like the look of Try Out? Then get the same look with regular Just For Men. 264 00:13:45,580 --> 00:13:51,500 Call toll -free 1 -888 -202 -3223. Get your free sample now. 265 00:14:01,260 --> 00:14:02,199 I had a great time. 266 00:14:02,200 --> 00:14:03,380 Where have you been? 267 00:14:03,960 --> 00:14:05,240 What is that on your shirt? 268 00:14:05,460 --> 00:14:06,419 Spaghetti sauce. 269 00:14:06,420 --> 00:14:07,420 Want some? 270 00:14:08,620 --> 00:14:09,620 Spaghetti sauce? 271 00:14:09,760 --> 00:14:11,740 What are you doing eating spaghetti sauce at a concert? 272 00:14:12,020 --> 00:14:15,880 Oh, well, the concert was canceled, so we ended up at an Italian restaurant. 273 00:14:16,220 --> 00:14:17,220 What about Aunt Marion? 274 00:14:17,380 --> 00:14:18,380 Was she there? 275 00:14:19,420 --> 00:14:21,500 You were supposed to pick her up after the concert. 276 00:14:21,960 --> 00:14:23,580 Oh, yeah, yeah, yeah. 277 00:14:24,100 --> 00:14:25,100 Well, did you? 278 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 Oh, sure. 279 00:14:26,320 --> 00:14:28,340 Yeah, I took her right home. Excellent. 280 00:14:29,070 --> 00:14:32,610 You were very responsible tonight, and as a reward, I'm going to take your 281 00:14:32,610 --> 00:14:33,610 miniature golfing tomorrow. 282 00:14:33,770 --> 00:14:34,729 Miniature golf? 283 00:14:34,730 --> 00:14:35,730 Wow. 284 00:14:36,050 --> 00:14:37,810 Oh, God, please don't let me die tonight. 285 00:14:43,650 --> 00:14:44,930 Mary, why didn't you knock? 286 00:14:45,450 --> 00:14:46,890 I couldn't make a fist. 287 00:14:47,990 --> 00:14:52,430 Your clothes are stiff. Now, don't talk. You'll shatter your jaw. Oh, I'm all 288 00:14:52,430 --> 00:14:56,210 right, Tom. Really? Here, come stand by the fire till you thaw out. 289 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 didn't it? 290 00:15:04,520 --> 00:15:06,280 Leopold didn't come and pick you up, right? 291 00:15:06,540 --> 00:15:10,160 Oh, I stood outside the theater waiting for him. Everybody else left. 292 00:15:10,600 --> 00:15:13,900 And then I decided to call here, you know, and see if you could come and pick 293 00:15:13,900 --> 00:15:18,620 up. And then I remembered I left my wallet on the night table. Oh, you poor 294 00:15:18,620 --> 00:15:21,760 darling. So you had to walk all the way home, huh? Well, not yet. 295 00:15:22,100 --> 00:15:27,100 There were two young ladies standing in the doorway nearby, and they were just 296 00:15:27,100 --> 00:15:28,620 nice enough to loan me a dime. 297 00:15:29,320 --> 00:15:32,860 So I called here several times, but the line was always busy. 298 00:15:33,100 --> 00:15:35,140 I'm sorry, honey. I was talking to Bigelow. 299 00:15:35,600 --> 00:15:37,940 Did he tell you about his wife and the gardener? 300 00:15:38,280 --> 00:15:39,280 Well, 301 00:15:40,280 --> 00:15:44,220 anyway, I thought there was a chance that Flip might still show up, so I just 302 00:15:44,220 --> 00:15:47,500 passed the time just chatting with Trixie and Sugar. 303 00:15:53,420 --> 00:15:55,280 The two girls in the doorway? 304 00:15:55,700 --> 00:15:56,960 You know them? No, no. 305 00:16:00,680 --> 00:16:03,980 Oh, they were just so friendly. They talked to every guy that went by. 306 00:16:05,840 --> 00:16:10,860 Yes, I'm sure they did, Marion. So after they left, then I started walking, so 307 00:16:10,860 --> 00:16:15,080 here I am, and now I think I'll just get ready for bed. Oh, no. No, no. We're 308 00:16:15,080 --> 00:16:16,100 going right over to Rogers. 309 00:16:16,400 --> 00:16:19,800 Oh, no, Howard. I don't want to go anywhere. It's just colder than a well 310 00:16:19,800 --> 00:16:20,880 digger's head out there. 311 00:16:21,660 --> 00:16:25,480 Well, you'll just bundle up, Marion, because Leopold is not going to get away 312 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 with it. Oh, Howard. 313 00:16:26,620 --> 00:16:28,900 I want him to see what he did to you. Oh. 314 00:16:32,620 --> 00:16:34,060 that candy bar. I bought it. 315 00:16:34,300 --> 00:16:37,920 If you crave something nutritious, I have cottage cheese in the refrigerator. 316 00:16:40,700 --> 00:16:41,700 Who are you calling? 317 00:16:41,780 --> 00:16:42,779 Aunt Marion. 318 00:16:42,780 --> 00:16:43,780 Why? 319 00:16:44,220 --> 00:16:46,620 Because I thought I'd ask them over for dinner tomorrow night. 320 00:16:48,100 --> 00:16:51,420 I don't understand it. If you drove her home, why wouldn't they answer the 321 00:16:51,420 --> 00:16:53,040 phone? They probably went to bed. 322 00:16:54,200 --> 00:16:57,460 Flip, if they went to bed, why wouldn't they answer the phone? 323 00:16:58,020 --> 00:16:59,020 Think about it. 324 00:17:16,200 --> 00:17:17,200 You forgot? 325 00:17:17,619 --> 00:17:21,339 Yeah, I figured Uncle Howard would pick Aunt Marion up. Uncle Howard is going to 326 00:17:21,339 --> 00:17:24,619 pick you up. Oh, wait a minute. This is my responsibility. I will take care of 327 00:17:24,619 --> 00:17:27,859 it. Now, look, Roger, this just wasn't one of those pranks he's always pulling 328 00:17:27,859 --> 00:17:28,739 on people. 329 00:17:28,740 --> 00:17:31,940 Like, you know, like the time you had us talk like this, remember? 330 00:17:49,900 --> 00:17:52,660 Like yours should go unpunished. And I promise it won't. Good. 331 00:17:53,120 --> 00:17:55,320 I wanted him to see what he did to his Aunt Marion. 332 00:17:55,560 --> 00:17:57,600 She couldn't even make a fist when she got home. 333 00:17:57,800 --> 00:17:58,860 Well, I can now, Howard. 334 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Hit him. 335 00:18:00,600 --> 00:18:03,020 Let's go, dear. Good night. Good night, all. 336 00:18:03,280 --> 00:18:08,160 And you know, tonight was not a total failure. We got to know Flip better, and 337 00:18:08,160 --> 00:18:12,000 then I got to meet Trixie and Sugar. Oh, Marion, I don't want to talk about them 338 00:18:12,000 --> 00:18:14,620 anymore tonight. That's all right, because we have plenty to talk about 339 00:18:14,620 --> 00:18:15,620 when they come for dinner. 340 00:18:21,010 --> 00:18:22,010 something to eat. 341 00:18:22,710 --> 00:18:25,150 You know, Flip... Oh, you're lucky. 342 00:18:26,370 --> 00:18:28,170 Hello? Oh, hi, Chach. 343 00:18:28,710 --> 00:18:32,510 No, no, he's all right. No, he's fine so far. 344 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Yeah. 345 00:18:34,610 --> 00:18:36,730 Oh. Well, thank you for calling. 346 00:18:38,510 --> 00:18:39,510 Well! 347 00:18:40,950 --> 00:18:42,950 Flipper, that was Chachi. 348 00:18:43,290 --> 00:18:46,090 Says he was worried because he didn't show up at the concert tonight. 349 00:18:47,590 --> 00:18:49,170 Says you missed a great one there, pal. 350 00:18:51,250 --> 00:18:54,350 Well, Rog, I was sort of kidding around when I said the concert was canceled. 351 00:18:55,450 --> 00:18:58,010 Well, the fact is I met some guys. 352 00:18:58,590 --> 00:19:00,190 My kind of guys, you know? Yeah, I know. 353 00:19:00,530 --> 00:19:04,230 Hoodlums. You know, I'm knocking myself out trying to help you change, and 354 00:19:04,230 --> 00:19:06,410 you're not even trying. Big deal. Big deal? 355 00:19:06,790 --> 00:19:08,610 What'd you come out here for? It wasn't my idea. 356 00:19:08,830 --> 00:19:09,870 Well, it's not a prison. 357 00:19:10,070 --> 00:19:11,230 You don't have to stay, pal. 358 00:19:11,430 --> 00:19:14,950 Fine, I won't. I'll go back to New Jersey. Well, take your dirty feet with 359 00:19:15,090 --> 00:19:18,570 Oh, man, I can't wait to get back. Good. I've had it. Well, I've had it with 360 00:19:18,570 --> 00:19:20,450 you. I'll send you some furniture, Paul. Good. 361 00:19:39,150 --> 00:19:41,430 out of shape because he couldn't turn me into a perfect person. 362 00:19:41,630 --> 00:19:44,890 I still don't understand why you don't like basketball. 363 00:19:45,310 --> 00:19:46,850 Well, that's it. Take his side. 364 00:19:47,930 --> 00:19:48,930 Lighten up. 365 00:19:49,550 --> 00:19:51,610 Flip, can I talk to you alone for a minute? Sure. 366 00:19:51,870 --> 00:19:52,870 Excuse us. 367 00:19:58,050 --> 00:20:00,070 Ginny, I was just showing him the way. 368 00:20:03,530 --> 00:20:06,310 Flip, I'm really sorry that you're leaving. 369 00:20:08,110 --> 00:20:10,270 Especially since you're leaving for such a lame reason. 370 00:20:10,470 --> 00:20:12,870 What do you know about it? Well, I got the whole thing figured out. 371 00:20:13,170 --> 00:20:14,170 Oh, really? 372 00:20:14,330 --> 00:20:17,590 I haven't seen you since I broke your tiny tears doll and you got my life 373 00:20:17,590 --> 00:20:18,590 figured out. 374 00:20:18,850 --> 00:20:20,070 What a real whiz kid. 375 00:20:20,570 --> 00:20:21,950 Let me take a shot at it anyway. 376 00:20:22,270 --> 00:20:23,270 All right. 377 00:20:23,310 --> 00:20:26,970 When you were a little kid, you always wanted to be like Roger. 378 00:20:27,990 --> 00:20:28,990 Maybe. 379 00:20:29,950 --> 00:20:33,550 Then you started to feel that you couldn't be as good as he was. So you 380 00:20:33,550 --> 00:20:34,409 to be bad. 381 00:20:34,410 --> 00:20:35,410 Am I warm? 382 00:20:35,950 --> 00:20:36,950 Maybe. 383 00:20:37,770 --> 00:20:41,570 You see, I understand about perfect older brothers because I have one of my 384 00:20:41,850 --> 00:20:42,850 Richie? Yeah. 385 00:20:43,170 --> 00:20:44,570 I did the same thing. 386 00:20:45,070 --> 00:20:49,570 I broke curfew. I played hooky. I started to run around with the gang and 387 00:20:49,570 --> 00:20:50,570 started smoking. 388 00:20:50,730 --> 00:20:51,730 Really? 389 00:20:51,850 --> 00:20:56,390 I was doing my best to become a real sleaze bucket. Did you? No. 390 00:20:59,590 --> 00:21:04,790 I decided that it was really dumb to mess up my life just because I thought 391 00:21:04,790 --> 00:21:06,390 people expected too much of me. 392 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 The person I can be. 393 00:21:12,000 --> 00:21:14,180 Well, that's all I had to say. 394 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Thanks, Judy. 395 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 See you later. 396 00:21:23,140 --> 00:21:25,800 Okay, put your stuff in the car. We better get going. 397 00:21:26,340 --> 00:21:27,360 Yeah, I guess we'd better. 398 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 Yeah, listen, Flip. 399 00:21:31,600 --> 00:21:33,320 We don't know each other as well as brothers should. 400 00:21:34,080 --> 00:21:36,760 I guess what happened was as much my fault as it was yours. 401 00:21:37,580 --> 00:21:38,640 Sorry things didn't work out. 402 00:21:39,440 --> 00:21:41,900 Well, I don't have to go back to New Jersey. 403 00:21:44,000 --> 00:21:45,020 Does that mean you want to stay? 404 00:21:45,400 --> 00:21:46,400 I don't know. 405 00:21:46,480 --> 00:21:47,480 Do you want me to stay? 406 00:21:48,060 --> 00:21:51,320 Well, I want you to stay if you want to stay. I want to stay if you want me to 407 00:21:51,320 --> 00:21:52,320 stay. 408 00:21:52,840 --> 00:21:53,840 I want you to stay. 409 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 Me too. 410 00:22:01,700 --> 00:22:03,280 Hey, what are you leaving without saying goodbye? 411 00:22:03,520 --> 00:22:05,120 No, I decided to stay after all. 412 00:22:07,260 --> 00:22:09,860 Look, what made you change your mind? What difference does it make? 413 00:22:10,560 --> 00:22:13,740 I was just curious, that's all. Do we have to fight about everything? 414 00:22:14,000 --> 00:22:15,020 We don't fight about everything. 415 00:22:15,280 --> 00:22:17,500 You're right. Come on, I'll drive you home. Why can't I drive? Because it's my 416 00:22:17,500 --> 00:22:20,020 car. You drive too slow. Well, I like to keep all four wheels on the ground. 417 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 I knew it. 418 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 I've got AM. 419 00:22:24,420 --> 00:22:26,440 What? Animal magnetism. 420 00:22:36,240 --> 00:22:37,099 convince him to stay? 421 00:22:37,100 --> 00:22:38,100 Yeah. Really? 422 00:22:38,420 --> 00:22:39,339 How'd you do that? 423 00:22:39,340 --> 00:22:42,660 Well, I told him that I understand him and I can relate to his problems. 424 00:22:43,340 --> 00:22:45,240 Oh, your sleaze bucket story, right? Right. 425 00:22:50,490 --> 00:22:53,530 Ladies and gentlemen, it's the event you've been waiting for. From the people 426 00:22:53,530 --> 00:22:56,430 that brought you the blonde roommate battle royale, it's the building manager 427 00:22:56,430 --> 00:23:01,970 melee. In this corner, Stanley the Roper, weighing in at 153 pounds, 297 428 00:23:01,970 --> 00:23:06,570 wife. His opponent, ferocious Ralph Furley, tips the scales at 119 pounds, 429 00:23:06,570 --> 00:23:11,210 with ascot. Can Furley withstand the Roper headhook camera mug? Will Roper be 430 00:23:11,210 --> 00:23:15,610 done in by the Furley eyeballs of death? Only one man can be called super. Find 431 00:23:15,610 --> 00:23:17,430 out who on Three's Company every night. 432 00:23:17,920 --> 00:23:19,300 Only on Nick at Night. 433 00:23:20,680 --> 00:23:24,460 In Italian cooking, everything must be filled with happiness. 434 00:23:26,860 --> 00:23:33,540 Even the lasagna. So Olive Garden introduces new chicken and portobello 435 00:23:33,540 --> 00:23:38,000 lasagna. Layers of chicken, portobello mushrooms, and cheese topped with tomato 436 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 alfredo sauce. 437 00:23:39,040 --> 00:23:43,040 Or new hearty three -meat lasagna, yours with endless salad and breadsticks. 438 00:23:43,240 --> 00:23:45,660 Our two new lasagnas starting at $9 .95. 439 00:23:47,760 --> 00:23:50,000 Olive Garden. When you're here, you're family. 440 00:23:50,760 --> 00:23:54,300 It was the weekend, and I had a toothache. I couldn't see my dentist 441 00:23:54,300 --> 00:23:56,120 Monday. Glad I found Orogel. 442 00:23:56,340 --> 00:24:00,160 Pain pills take up to 30 minutes to work, but maximum strength Orogel works 443 00:24:00,160 --> 00:24:01,700 instantly at the site of pain. 444 00:24:01,980 --> 00:24:02,980 Sure works fast. 445 00:24:03,200 --> 00:24:05,520 Go instantly to relief with Orogel. 446 00:24:05,720 --> 00:24:06,720 Need a lift? 447 00:24:06,860 --> 00:24:09,980 We'll take your lashes up, up, and amazing. 448 00:24:10,900 --> 00:24:11,940 Almay Bright Eye. 449 00:24:12,720 --> 00:24:17,790 Mascara with a revolutionary dual -action brush for one... Two, triple the 450 00:24:17,970 --> 00:24:19,230 Bright eyes from Alming. 451 00:24:19,610 --> 00:24:20,610 Hypoallergenic. 452 00:24:21,610 --> 00:24:24,630 All right, here we go now. 453 00:24:25,710 --> 00:24:28,930 All the stars out tonight. 454 00:24:29,970 --> 00:24:36,550 I can't tell if it's cloudy or bright. Because I 455 00:24:36,550 --> 00:24:38,430 only have eyes. 456 00:24:39,990 --> 00:24:45,130 How can a cereal so simple taste so good? 457 00:24:48,970 --> 00:24:50,210 Life is full of surprises. 458 00:24:51,050 --> 00:24:54,670 Would you like to earn thousands of dollars working just a few hours a week? 459 00:24:55,110 --> 00:24:59,030 Would you like to spend more time having fun and less time worrying about money? 460 00:24:59,270 --> 00:25:04,810 If I start a corporate course, I put around $650 ,000 in cash in my pocket. 461 00:25:04,910 --> 00:25:09,350 We're making a little over $200 ,000 a year. I'm working 15 hours a week. 462 00:25:09,570 --> 00:25:12,290 It really does work, and it can work for you. 463 00:25:12,510 --> 00:25:15,210 Call right now and get my free informational video. 464 00:25:15,680 --> 00:25:19,160 You have nothing to lose by learning more about how my no -down payment real 465 00:25:19,160 --> 00:25:21,300 estate investing system can change your life. 466 00:25:21,680 --> 00:25:25,060 And everyone who calls right now will receive Carlton's Financial Freedom 467 00:25:25,060 --> 00:25:28,840 Planner, an interactive CD -ROM worth $39 .95, yours free. 468 00:25:29,260 --> 00:25:33,020 The Financial Freedom Planner has over 80 robust financial calculators to help 469 00:25:33,020 --> 00:25:36,900 you understand and track your current financial situation, calculate what -if 470 00:25:36,900 --> 00:25:40,880 retirement plans, and much, much more. It's yours free of charge simply for 471 00:25:40,880 --> 00:25:42,840 picking up the phone and calling to learn more. 472 00:25:43,290 --> 00:25:47,490 Call the number on your screen right now. Don't miss this limited time offer 473 00:25:47,490 --> 00:25:49,730 secure your financial future. Call now. 474 00:25:51,050 --> 00:25:55,190 You're enjoying a two -for -one special in this twice as nice morning. 475 00:25:58,610 --> 00:26:02,850 If everybody had an ocean across the USA. 476 00:26:04,790 --> 00:26:07,770 Then everybody be... Now remember, move your lips, but don't make a sound. 477 00:26:08,590 --> 00:26:11,130 Okay, everybody, just like we practiced, all right? We're going to get this 478 00:26:11,130 --> 00:26:12,130 chump that's walking in here. 479 00:26:13,370 --> 00:26:16,150 On three, here we go. One, two... 480 00:26:38,190 --> 00:26:39,190 High fives. 481 00:26:42,950 --> 00:26:47,510 Who played a joke on a five? 482 00:27:10,000 --> 00:27:12,240 Up next, it's an all -in -the -family hour. 483 00:27:12,600 --> 00:27:16,820 Yep, back -to -back bunkers. Here's a family with real issues, like the 484 00:27:16,820 --> 00:27:20,800 War, Watergate, women's lib, you name it. And they'll fight about it, next. 39341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.