All language subtitles for happy_days_s09e18_great_expectations

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:02,870 Sunday, Monday, happy days. 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,350 Tuesday, Wednesday, happy days. 3 00:00:05,610 --> 00:00:07,830 Thursday, Friday, happy days. 4 00:00:08,109 --> 00:00:12,190 The weekend comes, my cycle hums. Ready to race to you. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,890 These days are ours. 6 00:00:15,870 --> 00:00:17,190 I've been free. 7 00:00:17,570 --> 00:00:20,090 These days are ours. 8 00:00:20,870 --> 00:00:22,330 Share them with me. 9 00:00:22,930 --> 00:00:25,230 Goodbye gray sky, yellow blue. 10 00:00:25,610 --> 00:00:27,850 There's nothing can hold me when I hold you. 11 00:00:28,330 --> 00:00:30,270 You're so right, you can't be wrong. 12 00:00:30,530 --> 00:00:32,850 Rockin' and rollin' all week long. 13 00:00:33,410 --> 00:00:34,410 Monday, 14 00:00:43,810 --> 00:00:45,370 Monday, happy days. 15 00:00:45,650 --> 00:00:47,890 Tuesday, Wednesday, happy days. 16 00:00:48,170 --> 00:00:50,430 Thursday, Friday, happy days. 17 00:00:50,630 --> 00:00:52,850 Saturday, what a day. 18 00:00:53,110 --> 00:00:54,870 Groovin' all week with you. 19 00:01:06,730 --> 00:01:12,390 Happy days are yours to buy. These happy days are yours and mine. Happy days. 20 00:01:27,370 --> 00:01:30,190 That's great. We're finished. That's the last number. Will you hold it? 21 00:01:30,690 --> 00:01:33,030 What about when they get hysterical and beg for more? 22 00:01:33,310 --> 00:01:34,310 They never have. 23 00:01:36,490 --> 00:01:38,990 Did you look in the eyes of that last crowd, huh? 24 00:01:39,270 --> 00:01:40,310 They were thinking it. 25 00:01:40,890 --> 00:01:42,470 But we can't think small anymore. 26 00:01:43,290 --> 00:01:47,190 We gotta go out there, and we gotta pretend that it's Madison Square Garden, 27 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 know? 28 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 Close your eyes. 29 00:01:50,330 --> 00:01:51,330 Uh -uh. 30 00:01:52,050 --> 00:01:56,750 I know what you do when I close my eyes. I said I'd never do that again, 31 00:01:56,830 --> 00:01:58,430 remember? Promise? I do. 32 00:01:58,710 --> 00:02:00,010 Okay. Got them closed? 33 00:02:00,370 --> 00:02:01,570 Okay. Here we go. 34 00:02:03,010 --> 00:02:04,010 Well... 35 00:02:07,690 --> 00:02:09,870 All right, all right, no more fooling around. All right, okay. All right, 36 00:02:09,870 --> 00:02:11,770 those baby blues. Here we are. Can you see it? 37 00:02:12,810 --> 00:02:13,950 Madison Square Garden. 38 00:02:14,870 --> 00:02:16,070 10 ,000 people. 39 00:02:18,410 --> 00:02:22,770 Five bucks a head. 40 00:02:23,810 --> 00:02:24,970 That's, uh... $50 ,000. 41 00:02:25,190 --> 00:02:26,168 Right. 42 00:02:26,170 --> 00:02:27,230 $50 ,000. 43 00:02:27,570 --> 00:02:28,570 Oh, 44 00:02:29,150 --> 00:02:30,330 but don't forget we got to pay the band. 45 00:02:30,810 --> 00:02:32,090 And there's traveling expenses. 46 00:02:32,910 --> 00:02:34,530 And, of course, bodyguards for me. 47 00:02:42,600 --> 00:02:45,940 It sure smells sweet when the wind comes right behind the rain. 48 00:02:47,740 --> 00:02:53,400 Thank you both for that nothing. Wait till you hear Suri with the fringe on 49 00:02:53,600 --> 00:02:58,360 This is going to be the best musical that our little theater has ever done. 50 00:02:59,480 --> 00:03:01,340 Mom, you do Oklahoma every year. 51 00:03:01,780 --> 00:03:04,400 Yes, but this year we're using live chickens. 52 00:03:17,260 --> 00:03:19,140 Oh, that's okay. I think you're young enough. 53 00:03:21,020 --> 00:03:23,140 Howard Pottsy's here. I'm all ready. 54 00:03:24,500 --> 00:03:31,200 I am so proud of her. 55 00:03:31,500 --> 00:03:33,400 She's worked her way up from tumbleweed. 56 00:03:34,960 --> 00:03:36,680 Boy, I can't wait till I get my spots. 57 00:03:37,000 --> 00:03:39,900 Oh, you've got to become a leopard cub first, Pottsy. 58 00:03:40,380 --> 00:03:43,480 If you don't get blackballed at the meeting tonight, then tomorrow night 59 00:03:43,480 --> 00:03:46,560 get your initiation. And I gotta tell you, it's not easy. 60 00:03:46,940 --> 00:03:47,940 Now, wait, wait. 61 00:03:47,980 --> 00:03:50,460 They're not going to do these crazy things like they do in fraternities. 62 00:03:51,440 --> 00:03:53,720 Potsy, Potsy, Potsy. 63 00:03:54,480 --> 00:03:56,900 The Leopards are a community service organization. 64 00:03:57,680 --> 00:03:59,560 We don't do silly things like that. 65 00:04:00,280 --> 00:04:03,280 We blindfold you, take away your clothes, and leave you out in the woods. 66 00:04:04,720 --> 00:04:05,698 No way. 67 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 No blindfold. 68 00:04:10,220 --> 00:04:10,759 Night, kids. 69 00:04:10,760 --> 00:04:11,760 Night. Night, Dad. 70 00:04:15,760 --> 00:04:19,620 Look, Chach, if you're that sure that we're going to get an encore, there's a 71 00:04:19,620 --> 00:04:20,880 million songs we can do. 72 00:04:21,399 --> 00:04:24,260 Uh, Twist and Shout, Sweet Little Sixteen. 73 00:04:25,340 --> 00:04:26,340 I got a better idea. 74 00:04:27,220 --> 00:04:30,180 Oh, man, this is the best idea I've ever had. Tell me. 75 00:04:30,940 --> 00:04:32,680 We'll write our own song. 76 00:04:33,560 --> 00:04:35,020 But I don't know how to write songs. 77 00:04:35,460 --> 00:04:37,960 How hard can it be? It's only going to be a few minutes long, right? 78 00:04:38,800 --> 00:04:40,880 Right, we'll write it on the way to Arnold. That's a good idea. 79 00:04:42,140 --> 00:04:44,880 Breaking Bad, then you're gonna be in trouble. 80 00:04:51,540 --> 00:04:52,780 Where'd you guys go tonight, Fonz? 81 00:04:54,700 --> 00:04:55,700 Fonz, where'd you go tonight? 82 00:04:56,920 --> 00:04:57,920 Rod, where'd you go tonight? 83 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 Uh, Sophia Loren movie. 84 00:05:00,800 --> 00:05:06,560 You like her, huh, Al? I could take her and leave her. 85 00:05:07,630 --> 00:05:10,570 Next show starts in 15 minutes. I think I'm going to take her. 86 00:05:14,910 --> 00:05:19,250 I thought the ending to the film was rather enigmatic, didn't you? 87 00:05:20,770 --> 00:05:24,950 Oh, Fonzie. 88 00:05:25,410 --> 00:05:26,410 Say it again. 89 00:05:26,770 --> 00:05:27,870 I love it. 90 00:05:29,810 --> 00:05:30,810 Buongiorno. 91 00:05:32,350 --> 00:05:34,690 With my name. Say it with my name. 92 00:05:36,150 --> 00:05:37,290 Buongiorno, Roxy. 93 00:05:37,610 --> 00:05:38,910 Oh, fine. 94 00:05:39,430 --> 00:05:41,010 How do you do that? 95 00:05:43,270 --> 00:05:47,610 So, Alice, I've been reading this very interesting book about a boy raised by 96 00:05:47,610 --> 00:05:50,630 wolves. Okay, Roger. Thanks very much. 97 00:05:54,170 --> 00:06:01,130 So, anyway, this poor boy is raised only by wolves until they find 98 00:06:01,130 --> 00:06:04,390 him. And then they rehabilitate him. And, well, now he works for the 99 00:06:04,390 --> 00:06:05,390 squad. 100 00:06:07,340 --> 00:06:08,840 Sniffing luggage at the airport. 101 00:06:09,800 --> 00:06:13,780 I just remembered I forgot to turn my water off. 102 00:06:14,060 --> 00:06:15,860 Oh, don't get up. I live nearby. 103 00:06:16,400 --> 00:06:19,360 Thank you for the memorable evening. 104 00:06:24,040 --> 00:06:26,300 Should have started the wolf boy story sooner. 105 00:06:28,800 --> 00:06:30,700 Time turned around. 106 00:06:31,440 --> 00:06:34,020 A feeling lost is found. 107 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 What do you think? 108 00:06:37,770 --> 00:06:39,050 Oh, my music is great. 109 00:06:40,270 --> 00:06:42,970 But I'm not too sure about your lyrics. 110 00:06:43,590 --> 00:06:44,590 Oh, really? 111 00:06:45,110 --> 00:06:47,750 Can we try my lyrics now? 112 00:06:55,610 --> 00:06:57,890 You make me shout. 113 00:06:58,350 --> 00:07:01,410 You make me shout. You make me shout. 114 00:07:09,000 --> 00:07:10,200 you rhyme shout with shout. 115 00:07:12,260 --> 00:07:13,980 Well, what else are you going to get to rhyme with shout? 116 00:07:14,240 --> 00:07:15,740 How about get out? How about get out? 117 00:07:16,120 --> 00:07:20,240 Well, how is the song coming along? Yeah, we're having a ball. 118 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 How's Oklahoma doing? 119 00:07:23,440 --> 00:07:24,440 Not so good. 120 00:07:25,260 --> 00:07:27,660 Fire broke out backstage and got the chickens. 121 00:07:29,460 --> 00:07:32,700 We won't be able to do the play tonight, but at least we'll have dinner. 122 00:07:41,230 --> 00:07:42,230 No such luck. 123 00:07:42,590 --> 00:07:45,650 We looked all through the woods, not a trace of him. 124 00:07:47,310 --> 00:07:48,730 Well, what do you have here? 125 00:07:49,170 --> 00:07:51,230 His clothes, in case we found him. 126 00:07:52,050 --> 00:07:54,890 But don't worry about it, Marion. He'll find his way home. 127 00:07:55,390 --> 00:07:56,870 You see, we gave him a compass. 128 00:07:57,530 --> 00:07:58,530 Here it is. 129 00:07:59,170 --> 00:08:03,050 Well, you'll have to go and find him and give it to him. Oh, Marion, it's so 130 00:08:03,050 --> 00:08:07,250 cold out there. No, but if we don't find him, no telling when he'll come back. 131 00:08:07,630 --> 00:08:08,750 That may take weeks. 132 00:08:13,420 --> 00:08:16,120 dropped him off ten feet from a gas station. 133 00:08:18,840 --> 00:08:20,240 You'd think he'd turn around. 134 00:08:23,860 --> 00:08:27,680 George, you know, this song really isn't worth fighting over. 135 00:08:28,960 --> 00:08:32,600 You know, I read somewhere that Rodgers and Hammerstein never wrote together. 136 00:08:32,840 --> 00:08:35,760 One wrote the music, and the other wrote the lyrics, and then he put it 137 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 together. 138 00:08:37,020 --> 00:08:38,059 Yeah, that's pretty good. 139 00:08:38,299 --> 00:08:39,299 I'll write the lyrics. 140 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 I'll write the music. 141 00:08:43,520 --> 00:08:45,860 I'll tell you what, I'll write the music. I like doing that anyway, okay? 142 00:08:46,360 --> 00:08:47,780 No more fighting? No more fighting. 143 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 I'll see you later. Okay. 144 00:08:51,360 --> 00:08:53,400 Bonds, I have to talk to you about my date last night. 145 00:08:53,720 --> 00:08:55,640 She walked out on me in the middle of Arnold. 146 00:08:56,200 --> 00:08:58,140 Everybody's staring at me. It was so humiliating. 147 00:08:58,940 --> 00:09:00,280 Dan, see ya. 148 00:09:01,160 --> 00:09:03,920 Hey, Bonds, what am I gonna do? I mean, what am I doing wrong? 149 00:09:04,240 --> 00:09:05,920 I get plenty of dates. That's not the problem. 150 00:09:06,180 --> 00:09:08,860 The problem is they never go anywhere. They never get exciting. 151 00:09:09,300 --> 00:09:12,260 All right, all right, the doctor's in. All right, all right. I gotta hear about 152 00:09:12,260 --> 00:09:13,229 your M .O. 153 00:09:13,230 --> 00:09:17,070 M .O.? Motorship Arenda, named after the guy that invented it. Oh. 154 00:09:20,410 --> 00:09:23,550 Now, just tell me, like, I want to hear the first few lines you give to these 155 00:09:23,550 --> 00:09:25,330 girls when you meet them, all right? All right. Okay. 156 00:09:26,270 --> 00:09:30,090 Well, Fonz, usually I like to start the evening off by saying that I find her 157 00:09:30,090 --> 00:09:31,570 appearance quite pleasing to the eye. 158 00:09:31,930 --> 00:09:34,830 And then, of course, I'll ask her what her plans are for the future. 159 00:09:35,250 --> 00:09:37,530 And then I segue right into one of my wolf boy stories. 160 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 Fonz. 161 00:09:42,110 --> 00:09:43,110 Fonz? Boring. 162 00:09:43,390 --> 00:09:44,990 Very, very boring, Roger. 163 00:09:45,390 --> 00:09:49,330 You've got to be short, sweet, to the point. You've got to say, hey, baby, if 164 00:09:49,330 --> 00:09:51,430 told you you've got a beautiful body, would you hold it against me? 165 00:09:52,630 --> 00:09:55,990 How many do they love with? How many do they love with? I don't know, Fonz. I 166 00:09:55,990 --> 00:09:56,990 don't think that'd work for me. 167 00:09:57,070 --> 00:09:59,490 Does anything work for you? No. So good. Come on. 168 00:10:01,950 --> 00:10:03,610 Hey, what happened to Chachi? His lip's cramped. 169 00:10:04,070 --> 00:10:06,190 He went home to work on our song. 170 00:10:06,410 --> 00:10:07,410 Oh, yeah? What's up? 171 00:10:07,590 --> 00:10:09,670 All right, all right. We're going to try a little experiment, all right? 172 00:10:10,240 --> 00:10:12,540 I would like you to allow Roger to ask you out. 173 00:10:13,860 --> 00:10:15,880 Hans, he's my cousin. Use your imagination. 174 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 Ah, the imagination. 175 00:10:17,700 --> 00:10:20,740 That's what separates us from lower forms of life. That and the thumb. 176 00:10:21,280 --> 00:10:23,820 Did you know that no other animal other than primates have thumbs? 177 00:10:25,240 --> 00:10:26,980 I guess that's why we never see them bowling. 178 00:10:29,560 --> 00:10:31,320 Now, can we get on with it, please? 179 00:10:31,620 --> 00:10:34,060 Her name is Sheila. You've seen her across the room all evening. 180 00:10:34,300 --> 00:10:35,300 You're going to make your move. 181 00:10:35,580 --> 00:10:36,580 Your way. Go ahead. 182 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Hi, Sheila. 183 00:10:39,189 --> 00:10:42,350 Listen, there's a really fine film opening up at the Bijou Theater Saturday 184 00:10:42,350 --> 00:10:45,410 night, and I thought if you didn't already have plans, maybe you'd like to 185 00:10:45,410 --> 00:10:47,930 accompany me, and we could, uh... All right, hold it right there. 186 00:10:48,930 --> 00:10:49,930 Hold it right there. 187 00:10:50,130 --> 00:10:51,130 Would you go with him? 188 00:10:51,570 --> 00:10:53,670 Yeah, I guess so. What kind of time would you have? 189 00:10:54,330 --> 00:10:55,330 A nice time. 190 00:10:55,670 --> 00:10:57,990 Imagine, when girls go out with you, they get nice. 191 00:10:58,370 --> 00:11:01,070 For me, they get thrills, surprises, animal pleasures. 192 00:11:01,750 --> 00:11:05,290 For you, they see a lawnmower, you know, kids, a station wagon. 193 00:11:06,209 --> 00:11:08,570 I'm a Ferrari. Put a little more of a boom in it, will you? 194 00:11:09,210 --> 00:11:11,850 Come on. I got it, Ponce. I hope so. I got it. 195 00:11:13,070 --> 00:11:16,850 Sheila, baby, your clothes are driving me wild, and that's only because you're 196 00:11:16,850 --> 00:11:17,850 in them. 197 00:11:18,970 --> 00:11:19,929 That's better. 198 00:11:19,930 --> 00:11:20,930 Did it, Ponce? 199 00:11:21,750 --> 00:11:24,490 Ponce, did I overdo it? No, no, no. Unless I get a hernia here, right? 200 00:11:25,170 --> 00:11:25,969 Now, look. 201 00:11:25,970 --> 00:11:28,530 What are you standing so straight and tall for? You're going to get a posture 202 00:11:28,530 --> 00:11:31,710 medal. Put a little lotion in your motion, huh? All right, all right. 203 00:11:35,690 --> 00:11:38,730 Now, tomorrow night, the Falcons are having a bash. You make your debut right 204 00:11:38,730 --> 00:11:39,730 there. I'm ready, Fonz. 205 00:11:39,770 --> 00:11:40,850 All right, hold it. One thing. 206 00:11:42,030 --> 00:11:45,070 Ferraris do not wear suits. You want to lose your suit. All right? You're right, 207 00:11:45,130 --> 00:11:48,290 Fonz. Tomorrow night, the world is going to meet the new Roger Phillips. 208 00:11:48,990 --> 00:11:49,990 Animal! 209 00:12:05,550 --> 00:12:09,490 National TV here. Tune in for our 48 -hour marathon. 210 00:12:09,810 --> 00:12:11,470 It's on at 10 .30. 211 00:12:11,770 --> 00:12:16,310 Actually, it's on all weekend long. Well, forgive me for living. Two 212 00:12:16,310 --> 00:12:18,090 days of unforgettable skin. 213 00:12:18,370 --> 00:12:19,930 We're all here. 214 00:12:20,450 --> 00:12:24,810 Watch the Carol Burnett and Friends Marathon all next weekend on TV Land. 215 00:12:56,140 --> 00:12:57,140 Need a lift? 216 00:12:57,220 --> 00:13:00,280 We'll take your lashes up, up and amazing. 217 00:13:01,260 --> 00:13:02,340 Almay Bright Eyes. 218 00:13:03,060 --> 00:13:08,100 Mascara with a revolutionary dual action brush for one, two, triple the lift. 219 00:13:08,240 --> 00:13:09,540 Bright Eyes from Almay. 220 00:13:10,400 --> 00:13:11,400 Hypoallergenic. 221 00:13:11,620 --> 00:13:12,479 Hi, guys. 222 00:13:12,480 --> 00:13:14,900 Hey. Honey, I got that dessert you like. Oh, great. 223 00:13:15,120 --> 00:13:16,160 Oh, and look what else I got. 224 00:13:20,740 --> 00:13:22,160 Honey? Kids. 225 00:13:23,280 --> 00:13:26,140 It's new natural citrus Listerine. It's less intense. 226 00:13:28,120 --> 00:13:29,680 Sure. All right. Sounds good. 227 00:13:30,120 --> 00:13:34,000 Introducing new natural citrus Listerine. All the same germ -killing 228 00:13:34,000 --> 00:13:36,800 fight plaque. Now in a new citrus flavor that's less intense. 229 00:13:37,080 --> 00:13:38,860 For a cleaner, healthier mouth. 230 00:13:39,120 --> 00:13:41,200 You can handle it. Germs can't. 231 00:13:42,140 --> 00:13:43,140 Ah, 232 00:13:44,280 --> 00:13:48,500 the simple pleasure of 233 00:13:48,500 --> 00:13:51,960 Milky Way. 234 00:13:53,440 --> 00:13:56,680 Chocolate, caramel, and nougat melt into pleasure you can't measure. 235 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 Hey, fun! 236 00:14:06,940 --> 00:14:10,440 I'm glad you could make this. I want to taste some. I love the outside of your 237 00:14:10,440 --> 00:14:12,880 house. I mean, a very interesting use of barbed wire. 238 00:14:13,100 --> 00:14:15,040 Oh, yeah, my wife's idea. She got it from a necklace. 239 00:14:16,980 --> 00:14:20,620 Right. All right, look, this is my very good friend, Roger. Roger Phillips, 240 00:14:20,740 --> 00:14:23,620 right here. How do you do, Mr. Roofie? Thank you for having me in your nice 241 00:14:23,620 --> 00:14:24,960 home. This is for you. 242 00:14:25,620 --> 00:14:29,660 It's an interesting little... It's an interesting little bottle of wine. It's 243 00:14:29,660 --> 00:14:30,760 robust flavor. 244 00:14:31,020 --> 00:14:35,380 It goes very well with... You really ought to let that breathe. 245 00:14:37,420 --> 00:14:38,420 Never mind. 246 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 Not any more? 247 00:14:41,980 --> 00:14:42,980 No, not a thing. 248 00:14:43,700 --> 00:14:44,700 Some guest. 249 00:14:46,960 --> 00:14:49,440 If you don't bring enough for everybody, don't bring. 250 00:14:49,680 --> 00:14:50,639 That's $20. 251 00:14:50,640 --> 00:14:52,320 Will you stop being so you'll get over there? 252 00:14:52,600 --> 00:14:53,499 Get over there. 253 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 What are we here for? 254 00:14:54,660 --> 00:14:57,840 I've got to be more uninhibited. I've got to unwind. That's right. Pick up the 255 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 sweater. That's first. 256 00:14:59,560 --> 00:15:00,560 Loosen up here. Right. 257 00:15:00,920 --> 00:15:03,000 Open that button. Come on. Right, right. I'm coming, I'm coming. 258 00:15:04,760 --> 00:15:05,960 How's that? All right, all right, all right. 259 00:15:06,780 --> 00:15:07,459 Something's wrong. 260 00:15:07,460 --> 00:15:08,460 What? I don't know. 261 00:15:31,020 --> 00:15:32,860 Shit, this is Hillary. Hillary, this is Rodney. 262 00:15:33,300 --> 00:15:34,420 Hmm, I can show us that. 263 00:15:35,780 --> 00:15:37,260 You've got a pretty good set of lips. 264 00:15:37,880 --> 00:15:39,160 Did you ever spit for distance? 265 00:15:43,300 --> 00:15:44,580 No, I don't spit. 266 00:15:45,240 --> 00:15:46,119 Oh, yeah? 267 00:15:46,120 --> 00:15:47,500 So what do you do with your gum? 268 00:15:52,880 --> 00:15:55,040 Fonz, Fonz, I lost Hillary. 269 00:15:56,640 --> 00:15:59,000 Congratulations, you're the first one in history. 270 00:16:01,480 --> 00:16:02,820 What are you going to do? Are you going to curtsy? 271 00:16:03,800 --> 00:16:04,699 Get rid of him. 272 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Get rid of him. 273 00:16:06,280 --> 00:16:07,580 Go out there and find somebody, huh? 274 00:16:07,860 --> 00:16:09,400 Right. A little glide and slide. 275 00:16:10,140 --> 00:16:11,140 Right. All right. 276 00:16:15,740 --> 00:16:16,740 Hey, 277 00:16:20,140 --> 00:16:21,140 Patrick, please. 278 00:16:21,500 --> 00:16:23,860 What do you say we shake it up on the dance floor a little bit, huh? 279 00:16:24,440 --> 00:16:26,880 Thanks, but I don't feel like it. Well, maybe you feel like this. 280 00:16:30,810 --> 00:16:33,070 Excuse me, that's my wife you're kissing. 281 00:16:35,370 --> 00:16:37,950 And a bottle of wine only gets you so much. 282 00:16:40,110 --> 00:16:41,110 Your wife? 283 00:16:42,530 --> 00:16:45,910 I knew that. You see, I thought she was drowning, but I'm a trained lifeguard. 284 00:16:47,150 --> 00:16:50,110 I think I see one of my fraternity brothers over there. Better go flip from 285 00:16:50,110 --> 00:16:52,910 grip. Why do you embarrass me in front of my friends? Didn't I wax before? 286 00:16:53,090 --> 00:16:54,090 Didn't I buy you flowers? 287 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Ron, 288 00:16:56,570 --> 00:16:57,950 Ron, this isn't working out. 289 00:16:58,220 --> 00:17:00,580 It was working out for me when you came along. 290 00:17:01,340 --> 00:17:04,060 Bonds, I just kissed Rocky Brookie's wife by mistake. 291 00:17:04,900 --> 00:17:07,200 That is the only way to kiss her. 292 00:17:08,680 --> 00:17:11,920 Let me tell you something, Roger. A bottle of wine only gets you so far, you 293 00:17:11,920 --> 00:17:12,920 know. 294 00:17:13,119 --> 00:17:14,119 Get over here. 295 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 What? 296 00:17:15,720 --> 00:17:19,940 We came here to meet single girls, right? Right. Okay. Turn around. Yeah. 297 00:17:20,920 --> 00:17:22,140 Go find one. 298 00:17:22,420 --> 00:17:24,200 Do what I taught you. Right. Get out there. 299 00:18:00,750 --> 00:18:01,910 Would you hold it against me? 300 00:18:04,550 --> 00:18:05,550 What? 301 00:18:07,530 --> 00:18:13,690 If I told you you had a beautiful body, could I... If either of us had beautiful 302 00:18:13,690 --> 00:18:16,530 bodies, would you hold either of them against me? 303 00:18:18,150 --> 00:18:19,150 Okay, honey. 304 00:18:51,400 --> 00:18:52,600 Who'd get too lonely without me, huh? 305 00:18:53,860 --> 00:18:55,360 What is it, Al? What happened? 306 00:18:56,000 --> 00:18:58,920 Oh, Fonty had me dressed this way so I'd be more exciting to women. 307 00:18:59,880 --> 00:19:00,920 Does it work? 308 00:19:01,180 --> 00:19:02,180 Does it work? 309 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Al, watch. 310 00:19:07,200 --> 00:19:09,920 Hey, Beverly, my lips are getting very, very lonely. 311 00:19:16,580 --> 00:19:19,620 And on this time, it was my sleeves holding me down. 312 00:19:27,150 --> 00:19:30,590 Skip dinner, skip the movie, and skip on over to my place, huh? 313 00:19:31,610 --> 00:19:33,750 Okay. Really? You go with me just like that? 314 00:19:34,870 --> 00:19:36,110 Sure. Why not? 315 00:19:37,110 --> 00:19:38,110 Why not? 316 00:19:38,730 --> 00:19:40,170 Because you don't even know who I am. 317 00:19:40,730 --> 00:19:41,890 Sure I do. 318 00:19:42,230 --> 00:19:43,490 You're a robber. 319 00:19:44,470 --> 00:19:45,470 Roger. 320 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 Close enough. 321 00:19:47,430 --> 00:19:52,230 Look, I could be a maniac or something. I could be some crazed, love -starved 322 00:19:52,230 --> 00:19:53,209 sicko, you know. 323 00:19:53,210 --> 00:19:54,410 You should be more careful. 324 00:19:54,710 --> 00:19:59,630 You know, you sound... just like my mother. Yeah, well, mothers know things. 325 00:20:01,150 --> 00:20:02,570 Uh, look, Ronald. 326 00:20:02,850 --> 00:20:04,090 Robert, uh, Roger. 327 00:20:05,530 --> 00:20:06,530 I don't understand. 328 00:20:06,770 --> 00:20:09,190 I mean, like, what are you, some sort of cub scout or something? 329 00:20:10,370 --> 00:20:15,050 Well, yeah, actually, I, well... Right. 330 00:20:15,470 --> 00:20:21,210 Look, Beverly, you've really flattered me by all this, but, uh, I don't think 331 00:20:21,210 --> 00:20:22,210 this is gonna work out. 332 00:20:23,470 --> 00:20:24,470 Okay, bub. 333 00:20:24,690 --> 00:20:25,690 It's your loss. 334 00:20:27,470 --> 00:20:28,470 Take it, Ronald. 335 00:20:30,790 --> 00:20:31,790 That's Rodney. 336 00:20:33,650 --> 00:20:38,450 Did you tell her about the wolf boy? I didn't even get to it. 337 00:20:38,950 --> 00:20:43,650 Look, I don't know. I guess this lifestyle just isn't for me. I mean, 338 00:20:43,650 --> 00:20:45,450 it. I'm not a love him and leave him kind of guy. 339 00:20:46,810 --> 00:20:48,550 I'm not even a love him kind of guy sometimes. 340 00:20:49,930 --> 00:20:52,390 You are who you are. Oh, sure. Insult me. 341 00:20:55,650 --> 00:20:57,030 That is not an insult. 342 00:20:57,690 --> 00:20:58,690 That's the truth. 343 00:20:59,290 --> 00:21:04,690 You're the kind of guy, you meet a girl, you talk, you ask her out, you fall in 344 00:21:04,690 --> 00:21:05,870 love, then you kiss her. 345 00:21:06,970 --> 00:21:09,590 I, of course, take a more scenic route, but we still get there, eh? 346 00:21:12,930 --> 00:21:14,930 Hey, Fudge, lock out for me, will you? 347 00:21:17,970 --> 00:21:18,970 I'm going out cruising. 348 00:21:30,760 --> 00:21:32,200 You gotta know what kind of guy you are. 349 00:21:32,440 --> 00:21:34,620 You also have to know what kind of girl you want to go out with. 350 00:21:36,240 --> 00:21:37,340 I gotta find Beverly. 351 00:21:37,660 --> 00:21:39,580 I thought she wasn't your type. She's not. 352 00:21:40,040 --> 00:21:41,280 I think she took my wallet. 353 00:21:45,080 --> 00:21:46,080 What a creep. 354 00:21:46,460 --> 00:21:48,520 Who you calling a creep? Who you calling a creep? 355 00:21:48,760 --> 00:21:49,760 I'm not a creep. 356 00:21:49,960 --> 00:21:51,420 I agree with Jan. She's not a creep. 357 00:21:51,640 --> 00:21:52,499 Thank you. 358 00:21:52,500 --> 00:21:53,780 You're a super creep. 359 00:21:53,980 --> 00:21:56,640 People call me a creep all the time and it doesn't bother me a bit. 360 00:21:56,980 --> 00:21:59,360 There's no place like TV Land. 361 00:22:00,290 --> 00:22:02,730 Being able to wake up every morning with Allison is kind of like having a 362 00:22:02,730 --> 00:22:03,850 sleepover with your best friend. 363 00:22:04,300 --> 00:22:09,300 Everyone deserves to find the love of their life. I love my husband. We have 364 00:22:09,300 --> 00:22:11,340 much fun. We do everything together. 365 00:22:11,620 --> 00:22:16,940 Hi, I'm Dr. Neal Clark Warren, founder of eHarmony .com. After 35 years of 366 00:22:16,940 --> 00:22:22,020 research involving thousands of married couples, we've developed a system for 367 00:22:22,020 --> 00:22:26,640 helping singles find a love that lasts a lifetime. Marriage is like a sleepover 368 00:22:26,640 --> 00:22:29,840 every night with your best friend. Did you use that line too? Oh, yeah. It is. 369 00:22:30,380 --> 00:22:35,540 It is so much fun. The secret behind eHarmony .com is our patented 370 00:22:35,540 --> 00:22:42,040 matching system, scientifically proven to match singles on 29 dimensions that 371 00:22:42,040 --> 00:22:44,480 make for long -term relationship success. 372 00:22:44,880 --> 00:22:48,960 It is beyond joy to be able to come home to someone who really loves you. I 373 00:22:48,960 --> 00:22:50,940 cannot imagine life without Allison. 374 00:22:51,800 --> 00:22:57,180 Let eHarmony help you find the love of your life. Log on now and get your $40 375 00:22:57,180 --> 00:22:58,560 personality profile free. 376 00:23:00,460 --> 00:23:05,200 Wetting the bed, I'd really like to stop that. If one of my friends came over 377 00:23:05,200 --> 00:23:10,700 and I wet the bed, I would feel scared. They have helped because I don't wet the 378 00:23:10,700 --> 00:23:15,260 sheet anymore because of the good nights, so I don't have to change my 379 00:23:15,260 --> 00:23:18,840 my blanket. I just put on new ones and I go right back to sleep. 380 00:23:19,260 --> 00:23:22,400 To the one in nine kids who wet the bed, new trimmer -fitting goodnight's 381 00:23:22,400 --> 00:23:25,700 disposable underpants help protect all night, yet they're virtually invisible 382 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 under pajamas. 383 00:23:26,920 --> 00:23:29,820 They helped me be more confident in myself. 384 00:23:30,740 --> 00:23:34,740 A while back, a young couple came into H &R Block and I said, you know, if you 385 00:23:34,740 --> 00:23:36,860 open an express IRA, you'll get a bigger refund. 386 00:23:37,200 --> 00:23:39,580 And you can use the IRA to save for a house. 387 00:23:40,580 --> 00:23:41,660 They got all excited. 388 00:23:42,100 --> 00:23:44,040 She started talking about the baby's room. 389 00:23:44,700 --> 00:23:46,880 And he said, what baby? 390 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Next thing you know, They own a house. 391 00:23:50,600 --> 00:23:53,740 They brought in pictures of the baby's room and asked me what color to paint 392 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 What could I say? 393 00:23:57,240 --> 00:24:03,920 Are you one of the millions of women who has 394 00:24:03,920 --> 00:24:08,180 recurring abdominal pain or discomfort, bloating, and constipation? 395 00:24:08,380 --> 00:24:10,080 If so, see your doctor. 396 00:24:10,620 --> 00:24:15,280 You may have a medical condition called IBS with constipation, but now there's 397 00:24:15,280 --> 00:24:19,440 Zelnorm, the only prescription medicine proven to relieve the symptoms of IBS 398 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 with constipation. 399 00:24:20,680 --> 00:24:24,820 Call now for your free information kit. You'll get a guide for talking to your 400 00:24:24,820 --> 00:24:28,940 doctor and learn how Zelnorm can help your GI tract start functioning more 401 00:24:28,940 --> 00:24:31,120 normally so you can start feeling better. 402 00:24:31,400 --> 00:24:35,680 Ask your doctor if Zelnorm is right for you. Zelnorm is only indicated for 403 00:24:35,680 --> 00:24:39,060 women, but it doesn't work in all women. You should not take Zelnorm if you have 404 00:24:39,060 --> 00:24:42,870 a history of diarrhea. kidney, liver, or gallbladder disease, intestinal 405 00:24:42,870 --> 00:24:46,330 blockage, or adhesion. Tell your doctor if you get diarrhea or cramping, 406 00:24:46,350 --> 00:24:50,590 worsening of abdominal pain, dizziness, or headache. Call now and save $10 on 407 00:24:50,590 --> 00:24:56,130 prescription Zelnorm. For more information, call 866 -433 -4900 or go 408 00:24:56,130 --> 00:24:58,810 .com. Zelnorm, be yourself again. 409 00:25:00,770 --> 00:25:04,630 You're watching TV Land, where weekday mornings are twice as nice. 410 00:25:11,660 --> 00:25:12,820 Time turned around. 411 00:25:13,420 --> 00:25:15,960 The child in me is found. 412 00:25:16,480 --> 00:25:18,180 I'm alive again. 413 00:25:18,440 --> 00:25:19,800 What's old is new. 414 00:25:20,000 --> 00:25:26,300 It's worth the pain that I've been through. Time turned around. The 415 00:25:26,300 --> 00:25:28,620 child in me is found. 416 00:25:29,580 --> 00:25:31,820 Time turned around. 417 00:25:33,140 --> 00:25:35,340 Since I met you. 418 00:25:42,000 --> 00:25:45,900 I'm seeing colors where they once were none. 419 00:25:46,380 --> 00:25:52,460 The world seems so much brighter with my tie undone. 420 00:25:53,120 --> 00:26:00,080 Years of disbelief in things that might be true since I met 421 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 you. 422 00:26:05,220 --> 00:26:08,080 And time's turned around. 423 00:26:08,440 --> 00:26:10,340 The child in me. 424 00:26:14,990 --> 00:26:16,770 It's worth the pain. 425 00:26:58,030 --> 00:26:59,990 Goodbye, great guy. Hello, boo. 426 00:27:00,330 --> 00:27:05,130 Someone can hold me when I hold you. It can't go right. It can't be wrong. 427 00:27:05,590 --> 00:27:07,850 Rockin' and rollin' all week long. 428 00:27:08,250 --> 00:27:10,070 These days are ours. 429 00:27:10,970 --> 00:27:12,150 Happy and free. 430 00:27:12,410 --> 00:27:13,410 Happy days. 431 00:27:13,750 --> 00:27:14,810 These days are ours. 432 00:27:15,070 --> 00:27:18,730 Stay tuned for another episode of Happy Days on TV Land's Twice as Nice. 433 00:27:18,930 --> 00:27:19,930 It's not going to be nice. 434 00:27:20,030 --> 00:27:24,310 It's going to be wild. No, Potsy. It's going to be nice. Twice as nice. 34610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.