Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,340
Sunday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,940
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:08,140 --> 00:00:12,320
The weekend comes, my cycle hums. Ready
to race to you.
4
00:00:13,400 --> 00:00:14,980
These days are ours.
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,220
Happy and free.
6
00:00:17,620 --> 00:00:18,620
Happy days.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,340
These days are ours.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,280
Share them with me.
9
00:00:23,060 --> 00:00:25,300
Goodbye, gray sky, yellow blue.
10
00:00:25,700 --> 00:00:27,960
There's nothing can hold me when I hold
you.
11
00:00:28,430 --> 00:00:30,370
So right, it can't be wrong.
12
00:00:30,650 --> 00:00:32,910
Rockin' and rollin' all week long.
13
00:00:33,530 --> 00:00:34,530
Sunday,
14
00:00:42,390 --> 00:00:45,450
Monday, happy days.
15
00:00:45,750 --> 00:00:47,950
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:48,250 --> 00:00:50,510
Thursday, Friday, happy days.
17
00:00:50,770 --> 00:00:52,930
Saturday, what a day.
18
00:00:53,190 --> 00:00:54,850
Groovin' all week with you.
19
00:01:20,460 --> 00:01:24,020
I know you'll get to like it if you give
it a chance. Ah,
20
00:01:24,160 --> 00:01:32,160
here
21
00:01:32,160 --> 00:01:33,158
we are.
22
00:01:33,160 --> 00:01:36,160
Two lovely flowers for Milwaukee's
loveliest flowers.
23
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
Oh, what a lovely car.
24
00:01:38,360 --> 00:01:39,840
Well, I thought I'd give the place a
little class.
25
00:01:40,120 --> 00:01:40,958
Well, they're beautiful.
26
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
Oh, they're plastic.
27
00:01:42,120 --> 00:01:43,220
Yeah, Clarence made them.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,140
I got us some old lawn furniture.
29
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
He's very artistic.
30
00:01:47,500 --> 00:01:51,360
You never hit the lawn. It's a little
dusting, maybe, but it's all good.
31
00:01:52,960 --> 00:01:54,740
Jokes, there they are. There who are?
32
00:01:54,940 --> 00:01:57,560
Only the president and vice president of
the Rondells.
33
00:01:57,820 --> 00:02:01,680
Janina, don't start with me again. I
don't want to join the Rondells. I've
34
00:02:01,680 --> 00:02:04,740
already turned them down. Turned them
down? Have you gone mad?
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,300
They've got a great club.
36
00:02:06,560 --> 00:02:09,060
When they have parties, all the cutest
guys in school are there.
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
How do you know?
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,920
I never invited you to any of their
parties.
39
00:02:12,160 --> 00:02:13,260
Oh, I crashed one once.
40
00:02:13,690 --> 00:02:16,170
And the guys that dragged me out were
the cutest guys I've ever seen.
41
00:02:16,610 --> 00:02:17,609
Strong, too.
42
00:02:17,610 --> 00:02:21,130
Jenny, I don't care about that. I am
very happy with Georgie.
43
00:02:21,430 --> 00:02:22,430
Oh, sure.
44
00:02:22,570 --> 00:02:23,990
Sure, care only about yourself.
45
00:02:24,530 --> 00:02:26,550
And I thought you were my friend.
46
00:02:26,990 --> 00:02:29,850
I am your friend. Great. Then join the
Rondells.
47
00:02:30,450 --> 00:02:31,710
How does that help you?
48
00:02:31,930 --> 00:02:36,110
Because they don't want me. But they're
dying to have you join. So I figure you
49
00:02:36,110 --> 00:02:38,770
tell them you'll join, but only if
they'll take me, too. What do you think?
50
00:02:40,070 --> 00:02:42,650
Why would you want to join a club that
thinks you're garbage?
51
00:02:43,210 --> 00:02:44,390
That's good they have standards.
52
00:02:46,850 --> 00:02:47,850
Oh, I see.
53
00:02:48,050 --> 00:02:51,730
So not only do I have to join a club
that I don't want to join, but I have to
54
00:02:51,730 --> 00:02:53,070
plead with them to let you in also?
55
00:02:53,510 --> 00:02:56,830
Exactly. It's either that, Jones, or I
could go back to hanging around at the
56
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
YMCA.
57
00:02:58,510 --> 00:03:00,390
You'd hang around at the YMCA?
58
00:03:00,790 --> 00:03:03,070
Oh, Jones, I have no life.
59
00:03:03,870 --> 00:03:05,250
All right, all right.
60
00:03:06,590 --> 00:03:07,529
Oh, Marilyn.
61
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Oh, Stephanie.
62
00:03:13,230 --> 00:03:15,610
How nice to see you again. Hello. Hello.
63
00:03:16,730 --> 00:03:17,870
You know Jenny Piccolo?
64
00:03:18,590 --> 00:03:19,590
We've met.
65
00:03:20,110 --> 00:03:25,390
Briefly. We were going into a party
while she was being dragged out by her
66
00:03:27,630 --> 00:03:31,670
Listen, girls, if you'd still like me to
join the rondelles, I'd be happy to.
67
00:03:31,910 --> 00:03:33,410
That's charming. How nice.
68
00:03:33,870 --> 00:03:35,410
There's just one thing. What?
69
00:03:35,690 --> 00:03:38,130
My friend Jenny here would like to be in
also.
70
00:03:39,990 --> 00:03:40,990
Excuse us.
71
00:03:48,120 --> 00:03:52,320
Oh, that means I'm in. I'm a Rondell.
Thank you.
72
00:03:52,820 --> 00:03:53,820
Wait, then look alike.
73
00:03:54,880 --> 00:03:56,020
Of course.
74
00:03:56,240 --> 00:03:58,900
You must each complete one pledge
assignment.
75
00:03:59,300 --> 00:04:02,740
Fine. All right, Pledge Cunningham,
here's your assignment.
76
00:04:02,960 --> 00:04:06,340
By this coming Friday, you are to find a
copy of the Milwaukee Telephone
77
00:04:06,340 --> 00:04:07,340
Directory.
78
00:04:07,740 --> 00:04:10,180
And? Well, there is no and. That's it.
79
00:04:10,620 --> 00:04:12,080
I can handle that.
80
00:04:24,560 --> 00:04:25,900
That copy of the Milwaukee Directory.
81
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
No problem.
82
00:04:27,640 --> 00:04:30,840
And memorize every number in it.
83
00:04:36,540 --> 00:04:41,340
I better call Kelly's house at beef and
tell them we'll be late.
84
00:04:41,640 --> 00:04:43,140
That's Claybrook 51226.
85
00:04:47,760 --> 00:04:51,720
Jenny, do you mean to tell me you
memorized the whole telephone book just
86
00:04:51,720 --> 00:04:52,679
join a club?
87
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
I want...
88
00:05:17,550 --> 00:05:20,770
march through that awful swamp and crawl
through all that gooey mud to get in
89
00:05:20,770 --> 00:05:23,170
that fraternity? That was the army,
Mary.
90
00:05:25,070 --> 00:05:28,170
Are you girls ready to fulfill your
pledge assignments?
91
00:05:28,950 --> 00:05:30,890
Here is the telephone book.
92
00:05:31,630 --> 00:05:36,150
Congratulations, Joanie. You are
officially a rondelle.
93
00:05:36,670 --> 00:05:38,530
Good. Can I take off the hat now?
94
00:05:39,290 --> 00:05:40,530
Now, Jenny.
95
00:05:42,250 --> 00:05:45,570
We're terribly sorry if your assignment
was too difficult.
96
00:05:50,190 --> 00:05:53,650
What? Try me. Is she serious?
97
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
Try her.
98
00:05:55,210 --> 00:05:56,630
Okay, Jenny.
99
00:05:57,790 --> 00:05:59,470
Arthur Abb.
100
00:05:59,890 --> 00:06:01,410
Zenith 51227.
101
00:06:04,430 --> 00:06:06,390
Albert Aaron.
102
00:06:07,270 --> 00:06:10,830
Winsbury 61445.
103
00:06:20,469 --> 00:06:21,469
Heiberg 65771.
104
00:06:21,910 --> 00:06:24,010
That's it. I did it. I'm around now.
105
00:06:27,290 --> 00:06:31,750
I did it. I did it. When do I get my
sweater?
106
00:06:32,190 --> 00:06:33,490
Don't jump on the furniture.
107
00:06:34,850 --> 00:06:39,070
Yes. You have just completed the first
part of your assignment.
108
00:06:40,290 --> 00:06:44,310
First part? Wait a second. You said she
only had to do one thing.
109
00:06:45,030 --> 00:06:46,950
Yes, but it's just a little thing.
110
00:06:47,270 --> 00:06:48,450
What is it?
111
00:06:49,610 --> 00:06:55,350
She has to take the statue of General
Pfister out of Pfister Park and bring it
112
00:06:55,350 --> 00:06:58,870
to our clubhouse. Hey, that's very good.
Are you crazy? That's stealing.
113
00:06:59,610 --> 00:07:03,670
You know, you may have a hot club. I'll
do it. Have it there tomorrow night.
114
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
Bye -bye.
115
00:07:07,310 --> 00:07:08,670
Jones, I want this.
116
00:07:08,970 --> 00:07:11,450
The next thing you'll want me to do is
go to the park and help you.
117
00:07:11,930 --> 00:07:13,330
Would you go to the park and help me?
118
00:07:19,210 --> 00:07:21,990
If we can do anything together, Joanie,
what happened to that old Jenny -Joanie
119
00:07:21,990 --> 00:07:22,809
team spirit?
120
00:07:22,810 --> 00:07:26,270
You're crazy. Why don't you call a
psychiatrist? Any psychiatrist. You know
121
00:07:26,270 --> 00:07:27,950
the numbers. I'd do it for you, Joanie.
122
00:07:28,790 --> 00:07:31,530
That's what friendship is all about, but
of course, you wouldn't know anything
123
00:07:31,530 --> 00:07:32,530
about that.
124
00:07:33,470 --> 00:07:35,770
I have a date with Chachi tomorrow
night. I can't.
125
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
Oh, sure.
126
00:07:37,530 --> 00:07:40,350
A date with Chachi is more important to
you than your best friend.
127
00:07:41,210 --> 00:07:43,570
Oh, Jenny, you got me so confused.
128
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
made into boots.
129
00:07:56,660 --> 00:07:59,020
The cat's going to catch your tongue in
a minute.
130
00:07:59,280 --> 00:08:00,460
Do you have any idea what this is?
131
00:08:01,240 --> 00:08:04,940
This is a genuine Eskimo muckluck.
132
00:08:06,040 --> 00:08:07,140
They're awfully pretty.
133
00:08:08,740 --> 00:08:11,560
Know who sent them to me? Who? Your
brother, my friend.
134
00:08:11,860 --> 00:08:14,520
They look real comfortable. No, they're
not. They stink.
135
00:08:15,040 --> 00:08:16,440
They make my feet itch.
136
00:08:16,660 --> 00:08:17,700
They're hard to get on.
137
00:08:18,400 --> 00:08:20,460
But my friend sent them to me. You know
how I got them?
138
00:08:20,720 --> 00:08:21,719
I'll tell you.
139
00:08:21,720 --> 00:08:23,820
I was having a casual conversation with
Richie.
140
00:08:24,200 --> 00:08:26,980
And I said, you know, I'd like to try a
pair of Eskimo mukluks.
141
00:08:27,200 --> 00:08:29,140
He flies 200 miles north.
142
00:08:29,480 --> 00:08:34,600
He sits in an igloo, freezing to death,
eating raw fish, waiting for these to be
143
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
made to order, huh?
144
00:08:35,919 --> 00:08:37,480
And then he sends me these.
145
00:08:37,720 --> 00:08:39,480
Now that is friendship.
146
00:08:40,280 --> 00:08:44,900
Richie, the kind of guy that goes out
for you anywhere, anytime, huh?
147
00:08:51,380 --> 00:08:53,720
Come on, Jenny, if we're going to do
this, let's get it done quick.
148
00:08:54,670 --> 00:08:56,410
fast as I can. This jackhammer is heavy.
149
00:08:56,770 --> 00:08:58,190
It's not too late. Let's go.
150
00:08:58,510 --> 00:09:00,410
Jones, don't chicken out on me now.
151
00:09:00,730 --> 00:09:03,170
I need you. You're my friend, aren't
you?
152
00:09:03,890 --> 00:09:04,890
I'm your friend.
153
00:09:05,670 --> 00:09:07,150
Well, here it is.
154
00:09:07,350 --> 00:09:10,210
For such a big hero, why such a small
statue?
155
00:09:11,970 --> 00:09:17,730
General Obadiah Tinyfister, the only
three -foot, eleven -inch officer to
156
00:09:17,730 --> 00:09:19,790
in the Union Army and the circus?
157
00:09:25,160 --> 00:09:26,800
I'll bet he's served under everybody.
158
00:09:27,040 --> 00:09:29,640
Come on, Jones. We don't have time for
this. Get that crowbar. Come on.
159
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
Look at that.
160
00:09:31,460 --> 00:09:35,040
Died for his country in the Battle of
Gettysburg when he fell into a foxhole
161
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
couldn't climb out.
162
00:09:36,540 --> 00:09:39,120
Jones, come on. That cop will be back
any minute. Use the crowbar.
163
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Jenny, don't you think he's suffered
enough?
164
00:09:41,320 --> 00:09:43,840
Besides, I don't think he's going to
come out with just a crowbar. Give it a
165
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
try. Jenny,
166
00:09:48,440 --> 00:09:50,800
the general's lost his head. Quick,
somebody's coming.
167
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
Here goes nothing.
168
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
11 inches tall.
169
00:10:24,740 --> 00:10:26,860
All right. Where's General Sister?
170
00:10:29,820 --> 00:10:34,680
I'm booking you on a 121 defacing a
public midget.
171
00:10:37,000 --> 00:10:38,940
You girls are in big trouble.
172
00:10:42,440 --> 00:10:45,900
Sometimes you want to go where everybody
knows your name.
173
00:10:46,160 --> 00:10:50,380
Rush face. Maggot. Bladder polyp.
Hideous gargoyle. Dirty farm boy.
174
00:10:50,790 --> 00:10:53,910
Spencer Quack. Wussy Little Freddy Cat.
Hair, hair.
175
00:10:54,530 --> 00:10:58,930
Troglodyte. Hamhawk. So join Troglodyte,
Hamhawk, and the rest of the gang at
176
00:10:58,930 --> 00:11:02,450
Cheers every night on TV Land. Don't
forget to tell your friends about
177
00:11:03,710 --> 00:11:04,830
Dad, this is dumb.
178
00:11:05,130 --> 00:11:05,869
It's go time.
179
00:11:05,870 --> 00:11:06,869
Oh, boy.
180
00:11:06,870 --> 00:11:08,810
Here's one way to get computer help.
181
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
Target in sight.
182
00:11:14,850 --> 00:11:16,670
Can I help you?
183
00:11:20,140 --> 00:11:21,400
Not a word of this to your mother.
184
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
Hang on.
185
00:11:23,060 --> 00:11:29,560
Here we go. What do you want from me? I
want you to make... Go
186
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
away.
187
00:11:31,320 --> 00:11:36,620
Please. Don't go there. Go down. Hey,
there's a reason people gave Dell an A
188
00:11:36,620 --> 00:11:37,820
-plus for service and reliability.
189
00:11:38,260 --> 00:11:42,220
First, Dell makes rock -solid PCs you
can count on. Then, they stand behind
190
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
24 -7.
191
00:11:43,480 --> 00:11:47,220
Right now, get a huge flat panel display
and an Intel Pentium 4 processor with
192
00:11:47,220 --> 00:11:48,220
this Dimension desktop.
193
00:11:48,300 --> 00:11:52,540
It's just $699 after mail -in rebate.
Plus, you'll get free shipping and a
194
00:11:52,540 --> 00:11:53,419
CD burner.
195
00:11:53,420 --> 00:11:55,760
A PC you can rely on. Thank you!
196
00:11:56,420 --> 00:11:59,860
Easy as death. Dell PCs and Intel
Pentium 4 processor. Come on!
197
00:12:03,980 --> 00:12:05,500
Shh, they're coming.
198
00:12:06,040 --> 00:12:10,520
Oh, what a time for a call. Nose is
running, head's all blocked up. I need
199
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
Alcatraz Plus.
200
00:12:14,350 --> 00:12:15,790
I'll get my Alka -Seltzer Plus.
201
00:12:16,050 --> 00:12:19,790
Only Alka -Seltzer Plus has an
effervescent cold -fighting formula to
202
00:12:19,790 --> 00:12:22,830
nasal congestion and release you from
your worst cold symptoms fast.
203
00:12:23,170 --> 00:12:24,069
Were you surprised?
204
00:12:24,070 --> 00:12:25,410
No, it works every time.
205
00:12:25,650 --> 00:12:29,370
Effervescent Alka -Seltzer Plus breaks
up your worst cold symptoms fast. And
206
00:12:29,370 --> 00:12:32,790
now, rush relief with new Alka -Seltzer
Plus Ready Relief Tabs.
207
00:12:33,710 --> 00:12:37,930
Jones, this is the worst night of my
entire life.
208
00:12:38,710 --> 00:12:42,110
You know, when my dad finds out about
this, he will die.
209
00:12:42,830 --> 00:12:45,470
Well, my dad's not going to be too
thrilled either. At least he won't die.
210
00:12:46,150 --> 00:12:47,770
You've never met my father before.
211
00:12:48,370 --> 00:12:50,270
He's a sweet, fragile man.
212
00:12:50,790 --> 00:12:52,170
Jones, he thinks I'm perfect.
213
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
Why?
214
00:12:54,850 --> 00:12:57,570
Because I hide things from him. Things
like this.
215
00:12:58,290 --> 00:13:01,550
When he finds out about this, I'm
telling you, he will die.
216
00:13:01,890 --> 00:13:03,850
But don't you think it's a little too
late now?
217
00:13:04,870 --> 00:13:08,210
Jones, if I ask you a question, will you
promise to still be my best friend?
218
00:13:08,950 --> 00:13:09,950
Of course.
219
00:13:10,850 --> 00:13:14,700
When that cop comes back, Why don't you
tell him that you took the statue all by
220
00:13:14,700 --> 00:13:17,940
yourself and that I came down here to
talk you out of it? I'll back you up.
221
00:13:17,940 --> 00:13:20,800
on. Don't, please. I know I'm a low
person.
222
00:13:21,160 --> 00:13:22,500
But do it for my father.
223
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Be a friend.
224
00:13:24,140 --> 00:13:25,620
Oh, come on, Jane. Hello,
225
00:13:26,420 --> 00:13:31,720
officer. We didn't get a chance to chat
before.
226
00:13:32,340 --> 00:13:36,100
I'm sorry you couldn't have been here
sooner to help me talk my friend out of
227
00:13:36,100 --> 00:13:37,880
this bizarre escapade of hers.
228
00:13:38,520 --> 00:13:40,200
Oh, how I tried and tried.
229
00:13:42,869 --> 00:13:44,770
I'm such a bad kid.
230
00:13:50,810 --> 00:13:52,910
This is Mike Joy just fanning me up like
this.
231
00:13:53,990 --> 00:13:55,550
Not even a phone call or anything.
232
00:13:56,150 --> 00:14:00,510
Oh, Howard, I'm scared. Maybe we should
call the police. Oh, Mary, you're
233
00:14:00,510 --> 00:14:01,610
getting upset over nothing.
234
00:14:02,770 --> 00:14:03,770
Nothing?
235
00:14:04,510 --> 00:14:06,850
Tickets to a Chubby Checker concert at
Two Bucks Beach?
236
00:14:07,070 --> 00:14:08,070
You call that nothing?
237
00:14:14,000 --> 00:14:17,180
And what about this belt, Mr. Theon?
Seventy -five cents. Is that nothing,
238
00:14:18,820 --> 00:14:21,940
You know, you're worried about all the
money you spent, and Joanie could have
239
00:14:21,940 --> 00:14:22,939
been in an accident.
240
00:14:22,940 --> 00:14:23,879
Oh, Mike!
241
00:14:23,880 --> 00:14:27,480
No, no, Marion. She wasn't in an
accident. I was just trying to make a
242
00:14:27,580 --> 00:14:29,000
Yeah, and I got a haircut. It cost me
another dollar.
243
00:14:29,560 --> 00:14:31,240
You got robbed. I know.
244
00:14:31,900 --> 00:14:34,180
Put you in there.
245
00:14:35,240 --> 00:14:39,600
Uh, Cunningham, is this your daughter?
Oh, come on, Kirk. You know that's my
246
00:14:39,600 --> 00:14:40,620
daughter. Now, what's going on?
247
00:14:40,920 --> 00:14:43,080
Not so fast, Cunningham. Is this your
daughter?
248
00:14:45,520 --> 00:14:47,460
Yes, yes, yes, yes, yes. That's Michael.
249
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
All right, now what happened?
250
00:14:49,220 --> 00:14:51,960
She was trying to steal General
Pfister's statue.
251
00:14:52,220 --> 00:14:53,139
Oh, come on.
252
00:14:53,140 --> 00:14:54,200
Hold it there, Romeo.
253
00:14:54,560 --> 00:14:55,880
Back it up in formation there.
254
00:14:56,320 --> 00:14:58,180
The rest of you take it easy. I'm in
charge here.
255
00:14:59,760 --> 00:15:02,480
Now, Cunningham, since your daughter's a
minor, I'm going to leave her in your
256
00:15:02,480 --> 00:15:04,460
custody. But you'll have to appear in
court.
257
00:15:04,860 --> 00:15:05,920
You'll be properly notified.
258
00:15:06,760 --> 00:15:11,100
And as for the young lady who tried to
talk her out of it, I'd be proud to give
259
00:15:11,100 --> 00:15:12,680
you a personal escort home, little lady.
260
00:15:14,700 --> 00:15:15,459
I'm really sorry.
261
00:15:15,460 --> 00:15:16,740
I don't know what to do. Take a look.
262
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Move it out. Sorry.
263
00:15:22,700 --> 00:15:26,200
Joanie, I can't believe it happened the
way he said it did.
264
00:15:26,460 --> 00:15:30,580
Now, something is rotten here. And I
know who it is. Oh, now, let's not
265
00:15:30,580 --> 00:15:34,100
overreact. We'll have to move away. We
can make a fresh start. Marion!
266
00:15:35,900 --> 00:15:38,500
Now, come on. It couldn't have happened
the way Kirk said.
267
00:15:38,760 --> 00:15:40,480
Our daughter is not a vandal.
268
00:15:40,960 --> 00:15:42,180
I'm right, aren't I, sweetheart?
269
00:15:42,560 --> 00:15:44,080
No, I'm a vandal. I did it.
270
00:15:44,750 --> 00:15:48,190
Oh, sweetheart. Now, if you wanted a
statue, why didn't you tell us? We would
271
00:15:48,190 --> 00:15:49,190
have bought you one.
272
00:15:50,150 --> 00:15:54,270
Are you trying to tell me that you went
to a park to steal a statue when you had
273
00:15:54,270 --> 00:15:56,890
the chance to go with me to see Chubby
Checker in concert, huh?
274
00:15:57,110 --> 00:15:58,470
I don't buy that for a second.
275
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
It's true.
276
00:16:00,190 --> 00:16:02,930
And Jenny went there to talk you out of
it. Yeah.
277
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
All right, Jody.
278
00:16:05,230 --> 00:16:08,770
I want you to look me straight in the
eye and say that you're telling the
279
00:16:11,050 --> 00:16:13,550
I'm telling you the truth. You're
looking at my chin.
280
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
Look me in the eye.
281
00:16:16,890 --> 00:16:20,310
Jenny wanted the statue and I went to
the park to talk her out of it. Now,
282
00:16:20,310 --> 00:16:23,970
Joanie, if Jenny wanted to steal the
statue and you tried to talk her out of
283
00:16:23,970 --> 00:16:25,270
why did you take all the blame?
284
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
Well,
285
00:16:26,550 --> 00:16:29,830
it's hard to explain. See, it's
something about protecting her father.
286
00:16:30,750 --> 00:16:33,030
I don't know. She talks faster than I
can listen.
287
00:16:33,270 --> 00:16:36,750
Well, I know one thing. That Jenny
Piccolo has been nothing but trouble
288
00:16:36,750 --> 00:16:38,390
since you met her when you were six
years old.
289
00:16:38,700 --> 00:16:40,960
And I'm going to get her parents on the
phone, tell them to get over here
290
00:16:40,960 --> 00:16:43,400
tomorrow night, and we're going to
straighten this out. No, Dad, you can't
291
00:16:43,400 --> 00:16:45,120
her father. He's a very fragile man.
292
00:16:45,400 --> 00:16:46,740
News like this could kill him.
293
00:16:47,000 --> 00:16:50,660
I'm sorry, Joanie. I don't want to kill
the man, and I'll be as gentle as I can.
294
00:16:50,940 --> 00:16:53,940
But I'm not going to stand by and let
you take the blame for something you
295
00:16:53,940 --> 00:16:54,659
didn't do.
296
00:16:54,660 --> 00:16:56,100
I should have done this years ago.
297
00:16:56,580 --> 00:16:59,580
Tomorrow night, the Cunninghams and the
Piccolos are going to have it out.
298
00:17:05,710 --> 00:17:08,990
The Piccolos are already an hour late.
Another half hour and I'm going to take
299
00:17:08,990 --> 00:17:09,990
this suit off.
300
00:17:10,130 --> 00:17:13,310
Oh, that must be them, huh? Daddy,
Daddy, please try to be gentle with Mr.
301
00:17:13,490 --> 00:17:16,690
Piccolo, okay? Yeah. Johnny, don't
worry. Now your father's going to do the
302
00:17:16,690 --> 00:17:19,550
right thing. Aren't you, Howard? I'll do
my best, Marion.
303
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
Howdy, baby!
304
00:17:23,829 --> 00:17:24,829
Hi!
305
00:17:26,010 --> 00:17:27,010
Daddy!
306
00:17:27,190 --> 00:17:28,190
Mr. Piccolo?
307
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
What are you doing?
308
00:17:32,070 --> 00:17:33,250
Did you call me?
309
00:17:34,570 --> 00:17:36,530
You call me Roscoe. We're friends.
310
00:17:36,770 --> 00:17:39,430
And this is your lovely daughter,
Joanie. Roscoe, it's nice to meet you.
311
00:17:39,650 --> 00:17:42,690
How are you, sweetheart? Your name's
Joanie? How are you, dear?
312
00:17:42,930 --> 00:17:45,010
No, no. I'm his wife, Marion.
313
00:17:45,910 --> 00:17:48,170
You're kidding me. Oh, you ought to be.
314
00:17:48,430 --> 00:17:50,410
You cradle snatcher, you.
315
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
You are lovely.
316
00:17:52,130 --> 00:17:55,170
Marion, you mind if we're alone for a
minute? We'll only take a second. Come
317
00:17:55,170 --> 00:17:56,149
here.
318
00:17:56,150 --> 00:17:57,730
You can confide in me.
319
00:17:57,950 --> 00:17:59,530
What was your name when you were on
stage?
320
00:18:00,370 --> 00:18:03,230
Was he fun working with Marlon Brando?
321
00:18:04,810 --> 00:18:05,970
Jack Lemmon would be good.
322
00:18:06,550 --> 00:18:07,550
You can tell me.
323
00:18:08,090 --> 00:18:10,150
What are you, smuggling basketballs?
324
00:18:13,430 --> 00:18:15,210
Now, here's what I want to tell you.
325
00:18:16,090 --> 00:18:17,090
Seat.
326
00:18:17,870 --> 00:18:18,870
Seat.
327
00:18:19,870 --> 00:18:24,990
Don't you offer a person a seat? Oh,
please, by all means, have a seat.
328
00:18:25,290 --> 00:18:27,650
Thank you, you're all right. I want to
tell you something.
329
00:18:28,210 --> 00:18:29,210
I...
330
00:18:31,820 --> 00:18:32,840
Thank you, thank you.
331
00:18:33,060 --> 00:18:34,240
This is fragile.
332
00:18:35,340 --> 00:18:38,980
Well, you must be, Joanie. Give your
uncle baby a kiss.
333
00:18:39,880 --> 00:18:41,260
She's sweet. Is she adopted?
334
00:18:44,600 --> 00:18:46,820
Uh, Roscoe, where is your wife?
335
00:18:47,100 --> 00:18:49,320
Oh, Rosalie, she's outside waiting in
the car.
336
00:18:49,660 --> 00:18:52,620
Well, why didn't you invite her in?
She's busy changing her tie.
337
00:18:54,980 --> 00:18:55,979
Come here a minute.
338
00:18:55,980 --> 00:18:56,980
Sit down.
339
00:18:57,940 --> 00:18:59,560
Now, you can confide in me.
340
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
The marriage.
341
00:19:01,500 --> 00:19:02,520
What were you, 36?
342
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
She was 16.
343
00:19:04,380 --> 00:19:05,520
You had money then.
344
00:19:05,940 --> 00:19:07,840
It was your money. Tell me. You can tell
me.
345
00:19:08,140 --> 00:19:11,440
Roscoe, will you listen for a minute? I
asked you over here tonight for a
346
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
reason. Hold it.
347
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Is this a touch?
348
00:19:14,880 --> 00:19:17,760
You can have anything. How much do you
need? No. Damn it.
349
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Come in. Come in.
350
00:19:21,380 --> 00:19:22,380
Hi, Daddy.
351
00:19:23,680 --> 00:19:25,860
Tinkerbell Angel, my little sister.
352
00:19:26,380 --> 00:19:27,440
Look at this face.
353
00:19:27,680 --> 00:19:28,880
Did you ever see anything like it?
354
00:19:29,120 --> 00:19:30,500
Elizabeth Taylor as a child?
355
00:19:30,840 --> 00:19:31,840
You see what I mean?
356
00:19:33,380 --> 00:19:35,620
Didn't anybody here see National Velvet?
357
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
I don't understand.
358
00:19:39,920 --> 00:19:43,500
He does take you to the movies, doesn't
he? Doesn't he just stay home and roast
359
00:19:43,500 --> 00:19:44,500
peanuts?
360
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
Mark Abel?
361
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
Jimmy Stewart?
362
00:19:49,680 --> 00:19:50,760
Means nothing to you.
363
00:19:50,960 --> 00:19:53,760
You know, there aren't movies that talk
now, did you know that?
364
00:19:58,860 --> 00:20:02,260
I've got something for you, a little
surprise. Don't be nervous. Just do it
365
00:20:02,260 --> 00:20:03,199
told you. All right.
366
00:20:03,200 --> 00:20:06,580
When there are gray skies... What don't
you mind?
367
00:20:06,880 --> 00:20:09,120
I don't mind the gray skies.
368
00:20:09,600 --> 00:20:14,540
Look, Roscoe... You, you're
interrupting. You make them blue. Join
369
00:20:14,540 --> 00:20:17,420
them blue. No, I've got to take a
breath. Now, wait a minute. You make
370
00:20:17,420 --> 00:20:18,800
blue, sonny boy.
371
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Roscoe, please.
372
00:20:20,640 --> 00:20:24,280
What's wrong with you? We were having
fun. Look, this is important.
373
00:20:24,540 --> 00:20:27,260
Last night, my daughter, Joanie, was
arrested for stealing.
374
00:20:27,850 --> 00:20:29,470
Dear God, Nevin, you're kidding.
375
00:20:29,970 --> 00:20:31,530
That sweet innocent child.
376
00:20:31,730 --> 00:20:32,770
I won't believe it.
377
00:20:33,250 --> 00:20:36,450
Johnny, they can tell this to me a
hundred times.
378
00:20:36,750 --> 00:20:38,630
They will never convince me of this.
379
00:20:39,590 --> 00:20:40,950
Is my wallet in my pocket?
380
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
Get out of here.
381
00:20:44,170 --> 00:20:45,170
Daddy.
382
00:20:45,750 --> 00:20:46,870
Daddy, listen to me.
383
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
What?
384
00:20:48,490 --> 00:20:53,230
I know this is going to come as a bit of
a shock to you, but... I'm the one that
385
00:20:53,230 --> 00:20:54,830
stole the statue of General Pfister.
386
00:20:56,570 --> 00:20:58,910
You? Me, your little Tinkerbell.
387
00:20:59,910 --> 00:21:03,210
You see, I did it just to get into a
club, and Joan's covered up for me.
388
00:21:03,730 --> 00:21:06,410
I told her she wouldn't take the rap,
that she wouldn't be a friend.
389
00:21:07,810 --> 00:21:10,730
But see, I'm the one who's not a friend
for asking her to do something like
390
00:21:10,730 --> 00:21:11,730
that.
391
00:21:13,510 --> 00:21:14,510
I'm sorry, Joanie.
392
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
I'm sorry, Dad.
393
00:21:18,370 --> 00:21:21,170
You can never let me down. What's wrong
with you?
394
00:21:21,650 --> 00:21:23,630
I'm your father. I'm not your enemy.
395
00:21:24,450 --> 00:21:26,150
Besides, girls will be girls.
396
00:21:27,450 --> 00:21:31,810
Look at this face. I wish you were
twins.
397
00:21:32,490 --> 00:21:34,070
Dad, then you're not upset.
398
00:21:34,350 --> 00:21:35,370
Yes, I'm a little upset.
399
00:21:35,610 --> 00:21:38,110
I'm upset that you didn't come to me
right away with this.
400
00:21:38,310 --> 00:21:39,910
You can always talk to your dad.
401
00:21:40,330 --> 00:21:42,230
It's your mother you have to worry
about.
402
00:21:42,490 --> 00:21:43,490
She's a hitter.
403
00:21:46,750 --> 00:21:48,410
I owe you all an apology.
404
00:21:48,650 --> 00:21:50,170
I behaved dreadfully.
405
00:21:50,410 --> 00:21:52,850
Oh, no, you didn't. Not really.
406
00:21:53,910 --> 00:21:54,910
Look, I...
407
00:21:55,080 --> 00:21:58,280
an idea. Why don't we go down to the
police station, straighten this whole
408
00:21:58,280 --> 00:22:00,640
out, then I'll take you all out to
dinner. Great idea!
409
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
Some place for dancing.
410
00:22:02,220 --> 00:22:04,220
Marion, save the mambo for me.
411
00:22:06,880 --> 00:22:09,140
That's how she gets very impetuous.
Move, move.
412
00:22:10,300 --> 00:22:10,700
Who
413
00:22:10,700 --> 00:22:21,380
decorated
414
00:22:21,380 --> 00:22:22,380
this place?
415
00:22:37,200 --> 00:22:39,420
Now there's a new way to freshen the
whole room.
416
00:22:39,820 --> 00:22:42,160
Introducing Glade Plug -In Scented Oil
Fan.
417
00:22:42,400 --> 00:22:47,020
The first air freshener that uses an
ultra -quiet fan to actively circulate
418
00:22:47,020 --> 00:22:49,340
favorite fragrance throughout the entire
room.
419
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
There.
420
00:22:52,280 --> 00:22:53,280
Isn't that better?
421
00:22:53,660 --> 00:22:55,800
New Glade Plug -In Scented Oil Fan.
422
00:22:56,620 --> 00:23:01,880
Freshness with a spin. Plug it in, plug
it in. Betsy Johnson, a family company.
423
00:23:09,870 --> 00:23:12,430
town tonight and we want you to sing
Lee.
424
00:23:12,790 --> 00:23:15,350
We lost our other singer in Toledo.
425
00:23:15,830 --> 00:23:18,070
Not really sure where that is.
426
00:23:22,770 --> 00:23:28,630
Sometimes you gotta have the Mac. Grab
Easy Mac for the hot cheesy taste they
427
00:23:28,630 --> 00:23:30,570
love. Get them the Mac. Need a snack?
428
00:23:30,910 --> 00:23:31,910
Snack the Mac!
429
00:23:34,350 --> 00:23:37,570
Inside that robot is something familiar.
430
00:23:37,810 --> 00:23:38,810
A battery.
431
00:23:39,360 --> 00:23:43,260
And while you may think all batteries
are the same, listen to this.
432
00:23:43,920 --> 00:23:48,120
It's just the rain. But with his Phonak
hearing aid, he's hearing it for the
433
00:23:48,120 --> 00:23:49,059
first time.
434
00:23:49,060 --> 00:23:53,980
And when Phonak chooses a battery, they
trust Duracell. You heard the rain.
435
00:23:54,380 --> 00:23:59,920
So whether it's a child's hearing or
child's play, it just has to work.
436
00:24:00,600 --> 00:24:02,420
Duracell. Trusted everywhere.
437
00:24:03,120 --> 00:24:06,320
Wherever you go, whatever you go
through.
438
00:24:06,880 --> 00:24:10,240
Dry, scratchy, irritated eyes don't have
to come with the territory.
439
00:24:10,540 --> 00:24:16,800
You've got Visine Tears. When eyes get
dry, scratchy, irritated, Visine Tears
440
00:24:16,800 --> 00:24:20,540
can soothe, moisturize, and protect like
your own natural tears.
441
00:24:20,780 --> 00:24:23,480
And it's safe to use as often as you
need.
442
00:24:23,700 --> 00:24:27,640
Visine Tears. Relieves dry eyes like
your own natural tears.
443
00:24:28,100 --> 00:24:31,380
And when you want to get the red out,
look for Visine Original.
444
00:24:33,320 --> 00:24:37,980
I think everyone dreads hearing the word
cancer, and we weren't much different.
445
00:24:38,420 --> 00:24:43,260
After the initial shock kind of wears
off, you start thinking about, okay,
446
00:24:43,260 --> 00:24:44,920
into this, how are we going to pay for
it?
447
00:24:45,280 --> 00:24:48,840
Physicians Mutual has been a godsend to
us.
448
00:24:49,080 --> 00:24:55,440
It was a very, very big relief to know
that we had made the plans in the past
449
00:24:55,440 --> 00:24:59,960
have this policy, and then to know that
the policy was going to pay what we
450
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
thought it was going to pay.
451
00:25:01,290 --> 00:25:05,430
Just within days, we had money. I can't
tell you how nice it is to do business
452
00:25:05,430 --> 00:25:10,310
with a company that actually lives up to
what you think an insurance company
453
00:25:10,310 --> 00:25:11,109
should do.
454
00:25:11,110 --> 00:25:14,170
They were there for us. They did what
they promised.
455
00:25:14,470 --> 00:25:16,130
They did it in a timely manner.
456
00:25:16,530 --> 00:25:18,970
They were there when we needed them.
457
00:25:19,390 --> 00:25:24,370
Physicians Mutual is, without a doubt,
the best insurance company that I've
458
00:25:24,370 --> 00:25:25,450
dealt with in my lifetime.
459
00:25:26,010 --> 00:25:27,950
We're here when you need us.
460
00:25:28,450 --> 00:25:29,990
Physicians Mutual.
461
00:25:32,270 --> 00:25:34,970
And now, a special message from Carol
Burnett.
462
00:25:36,870 --> 00:25:41,330
That concludes our special message.
463
00:25:41,530 --> 00:25:42,530
You're watching TV Land.
464
00:25:45,420 --> 00:25:46,420
That wasn't so bad.
465
00:25:46,640 --> 00:25:47,579
Oh, yeah.
466
00:25:47,580 --> 00:25:51,980
I like to spend my Saturday afternoon
crawling on my knees, picking up garbage
467
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
in Pfister Park.
468
00:25:53,500 --> 00:25:57,240
Ooh, there was some pretty disgusting
garbage. Yeah, but it's better than
469
00:25:57,240 --> 00:26:01,200
to jail. Yeah. Besides, I thought that
judge was very nice.
470
00:26:01,420 --> 00:26:02,600
Kind of cute, too.
471
00:26:02,800 --> 00:26:03,759
Give it a rest.
472
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
You know something, Jones?
473
00:26:04,980 --> 00:26:07,820
What? I really did embarrass myself in
front of those rondelles.
474
00:26:08,100 --> 00:26:10,020
I let them strip me of all my dignity.
475
00:26:10,460 --> 00:26:11,460
Oh, I hadn't noticed.
476
00:26:11,800 --> 00:26:14,000
Come on, let's go down to Arnold's. I'll
buy you soda. Yeah?
477
00:26:14,620 --> 00:26:15,559
You know what, Jones?
478
00:26:15,560 --> 00:26:17,040
What? I know of a much better club.
479
00:26:17,240 --> 00:26:18,840
A real dignified one.
480
00:26:19,340 --> 00:26:24,180
No pranky acts or anything. This one is
class A all the way. And you can get in?
481
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
Easy. Come on.
482
00:26:25,600 --> 00:26:28,960
All we have to do is run the principal's
pants up the flagpole.
483
00:26:29,180 --> 00:26:31,300
The only problem is he has to still be
in them.
484
00:26:31,500 --> 00:26:32,700
And we can handle it.
485
00:26:33,180 --> 00:26:34,059
Come on.
486
00:26:34,060 --> 00:26:36,200
What we're going to do is we're going to
go down to the school.
487
00:27:00,990 --> 00:27:05,630
Next on the Brady Bunch, Greg is hiding
a goat in his bedroom and the second
488
00:27:05,630 --> 00:27:07,550
Gladys from Bewitched is fuming.
489
00:27:07,850 --> 00:27:12,590
It seems a lot weirder than it is. Stay
tuned for Getting Greg's Goat, episode
490
00:27:12,590 --> 00:27:14,290
number 101, next on...
38839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.