All language subtitles for happy_days_s09e04_another_night_at_antoines

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:05,390 Sunday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,970 Thursday, Friday, happy days. 3 00:00:08,189 --> 00:00:12,310 The weekend comes, my cycle hums, ready to race to you. 4 00:00:13,250 --> 00:00:17,290 These days are ours, happy and free. 5 00:00:17,670 --> 00:00:22,470 These days are ours, share them with me. 6 00:00:23,070 --> 00:00:25,370 Goodbye gray sky, hello blue. 7 00:00:25,710 --> 00:00:28,010 There's nothing can hold me when I hold you. 8 00:00:28,460 --> 00:00:30,400 So right, you can't be wrong. 9 00:00:30,740 --> 00:00:33,000 Rockin' and rollin' all week long. 10 00:01:25,710 --> 00:01:29,230 Anyway, she hasn't sent her uniform out to be clean since Christmas. I mean, it 11 00:01:29,230 --> 00:01:30,470 practically stands up by itself. 12 00:01:31,810 --> 00:01:33,030 Chachi, I'm talking to you here. 13 00:01:33,350 --> 00:01:35,010 Oh, I know. Now I'm listening. 14 00:01:35,330 --> 00:01:36,330 All right, what'd I say? 15 00:01:36,750 --> 00:01:38,190 You said, Chachi, I'm talking here. 16 00:01:38,650 --> 00:01:42,130 Oh, come on. I've got better things to do than to sit here being ignored by you 17 00:01:42,130 --> 00:01:43,990 and watching you oogle other girls. 18 00:01:44,590 --> 00:01:45,790 Jenny, I'll wait for you outside. 19 00:01:46,150 --> 00:01:49,170 What is with Miss Cranky today? 20 00:01:49,850 --> 00:01:52,310 And a girl wants to buy a look at her. What's wrong with that? 21 00:01:52,990 --> 00:01:54,510 That's why God gave me eyes. 22 00:01:54,990 --> 00:01:56,730 I'll tell you what's wrong with Joanie. 23 00:01:57,250 --> 00:01:59,070 Sandra Wanderman is going steady. 24 00:01:59,830 --> 00:02:03,910 Two -tongued Sandra? No kidding. No, Arnie Finster gave her his ID bracelet. 25 00:02:04,190 --> 00:02:06,370 Of course, he had to add about 12 links to it. 26 00:02:08,270 --> 00:02:09,550 What's this got to do with Joanie? 27 00:02:09,789 --> 00:02:13,630 You've been going out twice as long as Arnie and Sandra, and poor Joanie's 28 00:02:13,630 --> 00:02:14,630 got a naked wrist. 29 00:02:14,750 --> 00:02:16,090 You're in the doghouse, buddy. 30 00:02:17,350 --> 00:02:18,570 Are you sure about this? 31 00:02:19,150 --> 00:02:20,150 Am I sure? 32 00:02:21,020 --> 00:02:23,060 Is Chubby Checker chubby? Of course, I'm sure. 33 00:02:23,660 --> 00:02:24,920 Now, look, this is how it goes. 34 00:02:25,360 --> 00:02:28,420 You give her your bracelet, and later you give her an engagement ring. You 35 00:02:28,420 --> 00:02:31,960 a hall, thing I'll promise me. You get bald, she gets fat, and everyone's 36 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 Come on, get with it, Chach. See ya. 37 00:02:51,430 --> 00:02:54,850 Now, you've been giggling and looking at me strangely all night long. Tell me 38 00:02:54,850 --> 00:02:56,470 what it is. Come on, come on, come on, come on, come on. 39 00:02:57,050 --> 00:02:59,870 How would you like me to polish your face? All right, okay. 40 00:03:01,170 --> 00:03:02,950 Danny! Come on! 41 00:03:03,290 --> 00:03:05,150 All right, all right, all right, all right, come on. 42 00:03:06,630 --> 00:03:10,710 Somebody in this house is going to get Chachi's ID bracelet. 43 00:03:11,250 --> 00:03:13,670 Me? No, your father. Of course, you. 44 00:03:32,680 --> 00:03:33,720 Johnny, could we be alone for a minute? 45 00:03:34,420 --> 00:03:35,420 Sure. 46 00:03:35,980 --> 00:03:37,840 Johnny, would you mind waiting in your room until we're done? 47 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Not him and you. 48 00:03:40,640 --> 00:03:45,260 Us. Him and me. All together. Me. You got it? Got it. Hey, sure, I've been 49 00:03:45,260 --> 00:03:46,320 thrown out of better places. 50 00:03:46,520 --> 00:03:49,140 Uh -huh. I've been thrown out of worse places. Uh -huh. I've been thrown out of 51 00:03:49,140 --> 00:03:50,640 a lot of places. I don't know. I don't like. 52 00:03:52,900 --> 00:03:53,980 He's a nice kid. Yeah. 53 00:03:56,820 --> 00:03:57,820 Johnny. Yeah. 54 00:03:59,840 --> 00:04:01,260 You look darn cute tonight. 55 00:04:01,480 --> 00:04:02,480 Thanks. 56 00:04:03,980 --> 00:04:06,220 We didn't see a lot of each other for quite some time now. Yeah? 57 00:04:07,680 --> 00:04:11,960 Yeah, and I was thinking that it was time we made an important step in our 58 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 relationship. 59 00:04:15,680 --> 00:04:17,820 Life is funny. 60 00:04:22,140 --> 00:04:25,720 Remember last summer at the lake when you said that because I've been chasing 61 00:04:25,720 --> 00:04:28,380 you since I was a little kid that I may have missed out on dating a lot of other 62 00:04:28,380 --> 00:04:29,380 girls? Uh -huh. 63 00:04:29,660 --> 00:04:31,720 And I said that I didn't care about that? Yeah. 64 00:04:32,970 --> 00:04:33,970 I was wrong. 65 00:04:35,010 --> 00:04:36,010 What? 66 00:04:36,550 --> 00:04:37,730 Well, it's no big thing. 67 00:04:38,290 --> 00:04:40,630 I figure I'm going to try and date other girls, and of course, you'd be free to 68 00:04:40,630 --> 00:04:41,429 date other guys. 69 00:04:41,430 --> 00:04:43,910 This way, we'd be really sure about each other. We'd be more confident, 70 00:04:43,970 --> 00:04:45,990 stronger, closer, happy. What do you think? 71 00:04:48,370 --> 00:04:49,370 Upset? Upset! 72 00:04:50,310 --> 00:04:53,110 Are you kidding? I was going to call you tomorrow and tell you the same thing. 73 00:04:55,550 --> 00:04:56,550 Well, 74 00:04:58,490 --> 00:04:59,490 you're really taking this well. 75 00:05:02,700 --> 00:05:03,740 crying and carrying on. 76 00:05:06,780 --> 00:05:07,980 I'm proud of you. Thank you. 77 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 See you around. 78 00:05:11,880 --> 00:05:14,100 You know, this is going to work out great for the both of us. 79 00:05:33,640 --> 00:05:37,780 messages for you in the last half hour. Irene, Debbie, Cindy, Linda, Kathy. 80 00:05:38,080 --> 00:05:39,780 Boy, you are hot as a pistol. 81 00:05:41,040 --> 00:05:42,800 I'm sick of all those girls. 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,160 I made a terrible mistake. 83 00:05:47,460 --> 00:05:49,020 I never should have broken up with Joanie. 84 00:05:49,680 --> 00:05:51,120 Hold on. Stand here. 85 00:05:55,740 --> 00:05:57,660 Joanie and I are never going to get back together. 86 00:05:59,180 --> 00:06:00,360 We're never going to get married. 87 00:06:03,440 --> 00:06:05,200 Never going to have little Arcolas. 88 00:06:07,660 --> 00:06:09,000 My life is ruined, Al. 89 00:06:10,020 --> 00:06:11,020 Good score, Chuck. 90 00:06:13,560 --> 00:06:14,560 Hey, Al. 91 00:06:15,680 --> 00:06:18,560 Listen, I've got to come by and pick up some of those sodas for basketball. I'll 92 00:06:18,560 --> 00:06:19,219 go get them. 93 00:06:19,220 --> 00:06:20,220 Listen, come here. 94 00:06:21,340 --> 00:06:22,420 It's really hard. 95 00:06:22,940 --> 00:06:26,880 You're a coach. Get the team up for the big game. Go over and talk to them. Puff 96 00:06:26,880 --> 00:06:29,560 them up. Get them back in the big game of life. You know what I mean? Here. 97 00:06:32,110 --> 00:06:33,170 ever go get a drink, so God. 98 00:06:35,170 --> 00:06:36,170 No, Chuck. 99 00:06:36,730 --> 00:06:40,230 Whenever I'm down, I like to think back on some of those great 17th century 100 00:06:40,230 --> 00:06:42,510 philosophers. I mean, men like Hobbes. 101 00:06:43,270 --> 00:06:45,310 Hobbes! He was one of the greatest thinkers of all time. 102 00:06:45,790 --> 00:06:48,790 Now, he believed that fate alone could dictate a man's life. 103 00:06:49,510 --> 00:06:51,470 Anything that's going to happen is already happening. 104 00:06:51,830 --> 00:06:53,210 There's nothing you can do about it. 105 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 That's a pep talk? 106 00:06:57,210 --> 00:06:58,550 I'm sorry, all right? 107 00:07:00,390 --> 00:07:01,390 Oh, and Chuck. 108 00:07:01,770 --> 00:07:05,550 I believe it was Augustine who said, the stoic conception of fate is mistaken, 109 00:07:05,750 --> 00:07:07,550 since angels and men have free will. 110 00:07:08,070 --> 00:07:10,850 Now that was Hobbes. Hobbes believed just the opposite. Good, Raj. 111 00:07:11,250 --> 00:07:15,070 Say hi to the guys for me. 112 00:07:33,100 --> 00:07:35,540 getting it together, you know? You're putting a damper on business. 113 00:07:36,580 --> 00:07:39,500 You're putting a damper on my heart. Will you please go and make up with 114 00:07:39,880 --> 00:07:41,200 But I tried to call. 115 00:07:42,280 --> 00:07:43,780 She won't even come to the phone. 116 00:07:44,220 --> 00:07:45,720 She won't even come to the phone. 117 00:07:48,140 --> 00:07:49,140 Look at me. 118 00:07:49,160 --> 00:07:51,540 You want to make up with a girl, you've got to do it eyeball to eyeball. 119 00:07:53,520 --> 00:07:56,980 Maybe Hobbs was right when he said we're all on the hen's page. 120 00:07:59,140 --> 00:08:00,840 You're getting advice outside the family now? 121 00:08:05,290 --> 00:08:06,530 make up with Joanie, will you please? 122 00:08:06,950 --> 00:08:09,770 And do me a favor and tell this Hobbs guy to mind his own business. 123 00:08:11,030 --> 00:08:12,210 The man is dead. 124 00:08:13,770 --> 00:08:14,790 I'm truly sorry. 125 00:08:24,210 --> 00:08:25,350 Chachi! Chachi! 126 00:08:25,590 --> 00:08:26,590 Chachi! 127 00:08:29,150 --> 00:08:30,270 Listen to me, Chachi. 128 00:08:30,890 --> 00:08:33,530 There's this woman that I care very much about. 129 00:08:33,929 --> 00:08:35,650 And I let her slip through my fingers. 130 00:08:36,309 --> 00:08:37,950 And I've regretted it ever since. 131 00:08:38,549 --> 00:08:39,870 None of you want to end up like me. 132 00:08:46,730 --> 00:08:47,730 It worked. 133 00:08:50,470 --> 00:08:55,450 Come in. 134 00:08:56,830 --> 00:08:58,710 Oh, hello, William. Nice seeing you again. 135 00:08:59,730 --> 00:09:02,470 And Joanie will be down in a minute. Hello, Mr. Cunningham. 136 00:09:03,280 --> 00:09:04,360 where's your charming wife? 137 00:09:05,400 --> 00:09:07,480 Well, she's spending some time with her mother. 138 00:09:07,760 --> 00:09:11,220 You see, once a year, she goes over there and her mother tells her what a 139 00:09:11,220 --> 00:09:12,840 mistake it was to marry me. 140 00:09:13,280 --> 00:09:14,960 I make a weekend out of it. 141 00:09:16,100 --> 00:09:19,100 My, you sure do have a winning sense of humor. 142 00:09:22,220 --> 00:09:23,220 Golly, thanks. 143 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 Joanie! 144 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 William's here! 145 00:09:27,980 --> 00:09:29,940 Excuse me, I gotta take care of these dishes. 146 00:09:30,260 --> 00:09:31,420 Don't wanna get the little woman? 147 00:09:32,810 --> 00:09:33,810 Oh, sir. 148 00:09:39,110 --> 00:09:40,530 Mr. C, I'm back. 149 00:09:40,850 --> 00:09:42,370 And everything's going to be back to normal. 150 00:09:43,270 --> 00:09:44,810 Where's Joanie? We've got a lot of talking to do. 151 00:09:45,010 --> 00:09:47,130 Well, she'll be down in a minute, Chachi. 152 00:09:47,410 --> 00:09:50,010 Why don't you go in the living room and wait, huh? Right. 153 00:09:50,750 --> 00:09:51,750 All right, Joanie. 154 00:09:52,110 --> 00:09:54,250 I'm here. Come on, doll. Let's get this thing settled right now. 155 00:09:55,570 --> 00:09:58,190 I'm having a little problem with my girlfriend. We're going to settle this 156 00:09:58,190 --> 00:09:59,190 right now. 157 00:10:00,450 --> 00:10:01,450 Who are you? 158 00:10:03,079 --> 00:10:04,920 Farnsworth. I'm Joanie's date for this evening. 159 00:10:08,100 --> 00:10:10,020 Has she seen you before? 160 00:10:14,100 --> 00:10:17,420 Georgie, what are you doing here? Never mind what I'm doing here. 161 00:10:17,720 --> 00:10:19,640 What is we, Willy Winky, doing here? 162 00:10:20,880 --> 00:10:22,160 Bill? Yeah, Bill. 163 00:10:22,940 --> 00:10:24,260 Oh, hi, Bill. 164 00:10:24,980 --> 00:10:29,720 Well, Bill's taking me out to dinner tonight. We're going to Chez Antoine. Be 165 00:10:29,720 --> 00:10:30,800 still, my heart. 166 00:10:35,850 --> 00:10:37,010 Good night. Good night, sweetheart. 167 00:10:37,290 --> 00:10:38,290 Goodbye. 168 00:11:01,180 --> 00:11:07,760 Exclusively at TVland .com or by dialing 866 -9TVLAND for only $39 .99 169 00:11:07,760 --> 00:11:11,840 plus shipping and handling. Cozy up with all your classic TV friends. 170 00:11:14,700 --> 00:11:18,920 Zales' beautiful 3 -carat diamond bracelet, just $4 .99. 171 00:11:19,260 --> 00:11:23,140 One more way for the love of your life to light up a room. 172 00:11:23,880 --> 00:11:27,240 Exclusively at Zales, making moments last a lifetime. 173 00:11:29,480 --> 00:11:34,100 From gravy to stuffing to apple pie, every holiday meal tastes amazing with 174 00:11:34,100 --> 00:11:38,620 McCormick. It's the difference between a holiday meal and a holiday memory. 175 00:11:40,100 --> 00:11:41,880 McCormick, the taste you trust. 176 00:11:43,640 --> 00:11:46,940 Important information for individuals living with limited mobility. 177 00:11:47,500 --> 00:11:51,880 Hi, I'm Dan Weston with good news from the scooter store. You may qualify for a 178 00:11:51,880 --> 00:11:54,740 brand new power chair or scooter at little to no out -of -pocket cost. 179 00:11:55,040 --> 00:11:59,320 If you are confined to a chair or bed, unable to get around your home without 180 00:11:59,320 --> 00:12:03,840 assistance, unable to push yourself in a manual wheelchair, and your doctor 181 00:12:03,840 --> 00:12:07,420 prescribes a power chair for your medical needs, then there's a good 182 00:12:07,420 --> 00:12:11,480 Medicare and private insurance will cover the cost of your new power chair. 183 00:12:11,480 --> 00:12:14,200 hadn't been able to get around the house on my own in over a year. 184 00:12:14,520 --> 00:12:18,440 This power chair has changed my life, thanks to the scooter store. 185 00:12:18,960 --> 00:12:22,140 Medicare approves 90 % of all the claims we prequalify. 186 00:12:22,340 --> 00:12:26,880 Plus, if we prequalify you and Medicare denies your claim, the scooter store 187 00:12:26,880 --> 00:12:29,440 allows you to keep your car at no cost. 188 00:12:29,780 --> 00:12:33,640 If you have a medical need, it's time to receive the benefits you deserve. 189 00:12:33,900 --> 00:12:35,520 Call the scooter store now. 190 00:12:35,740 --> 00:12:41,740 Call 1 -800 -641 -5522 for free information. That number again is 1 -800 191 00:12:41,740 --> 00:12:42,800 -5522. 192 00:12:44,160 --> 00:12:45,460 Wherever you go. 193 00:12:46,040 --> 00:12:50,860 Whatever you go through, dry, scratchy, irritated eyes don't have to come with 194 00:12:50,860 --> 00:12:51,579 the territory. 195 00:12:51,580 --> 00:12:57,860 You've got Visine Tears. When eyes get dry, scratchy, irritated, Visine Tears 196 00:12:57,860 --> 00:13:01,580 can soothe, moisturize, and protect like your own natural tears. 197 00:13:01,820 --> 00:13:04,520 And it's safe to use as often as you need. 198 00:13:04,740 --> 00:13:08,680 Visine Tears. Relieves dry eyes like your own natural tears. 199 00:13:09,140 --> 00:13:12,420 And when you want to get the red out, look for Visine Original. 200 00:13:16,160 --> 00:13:18,020 All right, Mr. C, what's the problem? 201 00:13:18,340 --> 00:13:19,880 Lover boy here is in pain. 202 00:13:20,120 --> 00:13:22,300 You're getting very repetitive, you gloomy Gus. 203 00:13:23,100 --> 00:13:24,100 All right, Josh, come on. 204 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 Let's go. Get up. 205 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 Come on, boy. Get up. 206 00:13:29,220 --> 00:13:30,620 Here we go. Right through the hoop. Here we go. 207 00:13:31,740 --> 00:13:33,920 How could you let that guy in the house? 208 00:13:34,480 --> 00:13:36,120 How could you make my daughter cry? 209 00:13:38,240 --> 00:13:39,300 She cried over me? 210 00:13:40,300 --> 00:13:41,320 Now he's happy. 211 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 Come on. 212 00:13:45,420 --> 00:13:48,500 This guy, Bill, is probably taking all those fancy places. 213 00:13:48,940 --> 00:13:50,080 Places I can't afford. 214 00:13:51,880 --> 00:13:53,880 You think the Chez Antoine place is something special? 215 00:13:54,080 --> 00:13:56,740 Let's put it this way. Any place that starts with the name Chez, right? 216 00:13:57,100 --> 00:13:58,860 Got small portions, big bucks. 217 00:14:00,780 --> 00:14:03,040 Maybe she just said she's going there to make me jealous. 218 00:14:04,540 --> 00:14:05,840 Maybe she's not going there at all. 219 00:14:06,100 --> 00:14:07,860 Terrific. Why don't you go down there and see if she shows up? 220 00:14:09,260 --> 00:14:10,219 That's an idea. 221 00:14:10,220 --> 00:14:13,880 Stupid idea. Sit down. That's a great idea, Fonz. This way I can keep my eye 222 00:14:13,880 --> 00:14:17,810 her. And if she sees me, I'll just say, uh, I'll just say I forgot she was going 223 00:14:17,810 --> 00:14:18,809 to be there tonight. 224 00:14:18,810 --> 00:14:20,490 And then I go there in life. See ya. 225 00:14:23,710 --> 00:14:26,350 I'm not going, but you're going alone. 226 00:14:26,710 --> 00:14:27,710 Wear glasses. 227 00:14:28,230 --> 00:14:30,610 You taught me how to ride my first two wheeler, Fonz. 228 00:14:31,390 --> 00:14:33,210 What are you talking about? What does that have to do with anything? 229 00:14:34,150 --> 00:14:35,450 Nothing. I'm desperate. 230 00:14:36,430 --> 00:14:37,530 All right, all right. Two questions. 231 00:14:38,110 --> 00:14:39,610 One, you really want to do this? 232 00:14:40,110 --> 00:14:41,170 Two, who's paying? 233 00:14:42,570 --> 00:14:43,570 Yes, and me. 234 00:14:43,820 --> 00:14:45,140 The decision is this. Let's go. 235 00:14:45,560 --> 00:14:47,880 Mr. Sandwich, Antoine, can I borrow a tie? 236 00:14:48,180 --> 00:14:49,800 You can't borrow his tie. Why? 237 00:14:50,000 --> 00:14:51,320 The man's got a much bigger neck. 238 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 Bonsoir. 239 00:15:19,200 --> 00:15:22,900 Good evening and welcome to Chez Antoine, restaurant of romance. 240 00:15:27,080 --> 00:15:28,360 Arrows for the lady. 241 00:15:28,660 --> 00:15:30,640 Oh, Bill, how sweet. 242 00:15:30,880 --> 00:15:32,960 And of course, champagne. 243 00:15:47,760 --> 00:15:49,640 Just our love stick for two? 244 00:15:49,860 --> 00:15:51,220 Ah, by all means. 245 00:15:51,580 --> 00:15:54,300 It is there for the world famous potato passionel. 246 00:15:54,700 --> 00:15:55,700 What's that? 247 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 Passion potato. 248 00:15:57,100 --> 00:16:00,000 It sounds wonderful. 249 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 Oh, for sure. 250 00:16:04,080 --> 00:16:06,520 Francois, music a la tableau six. 251 00:16:08,020 --> 00:16:09,640 You know they have a dance floor. 252 00:16:09,860 --> 00:16:13,600 Oh, I'd love to. The guys at my fraternity call me Mr. 253 00:16:13,820 --> 00:16:14,820 Rumba. 254 00:16:16,650 --> 00:16:17,650 mean anything, buy it. 255 00:16:28,810 --> 00:16:31,050 We do have a dress code. 256 00:16:31,490 --> 00:16:33,010 Hey, I hope you feel better. 257 00:16:36,770 --> 00:16:38,210 Free ties. Look at this. 258 00:16:39,150 --> 00:16:41,510 I don't know if I was naked. It's wearing. They don't mean it. 259 00:16:42,290 --> 00:16:43,850 Are we reservation for two? 260 00:16:44,450 --> 00:16:45,450 Arcola? 261 00:16:45,900 --> 00:16:46,900 Yes, our cola. 262 00:16:47,060 --> 00:16:48,400 And where's the young lady? 263 00:16:48,740 --> 00:16:49,980 Oh, no, there's no young lady. 264 00:16:50,540 --> 00:16:51,980 Only another young gentleman. 265 00:16:54,660 --> 00:16:57,200 Well, Che Antoine opens his doors for all types. 266 00:16:59,300 --> 00:17:00,460 What does he mean by types? 267 00:17:00,720 --> 00:17:01,619 I don't know. 268 00:17:01,620 --> 00:17:03,620 Sit down before we see him. I'll take care of him. 269 00:17:05,300 --> 00:17:06,300 There you go. 270 00:17:23,180 --> 00:17:23,959 That faux pas. 271 00:17:23,960 --> 00:17:25,760 No, I don't care what brand it is. He don't drink it. 272 00:17:27,940 --> 00:17:28,940 Fun. 273 00:17:29,240 --> 00:17:31,620 I taste them at the very nice restaurant. 274 00:17:31,940 --> 00:17:33,160 Comfy, you know. Fun. 275 00:17:33,400 --> 00:17:35,040 Yeah, I think I'm going to bring a date here. 276 00:17:35,340 --> 00:17:38,760 Fun. I don't see Joanie anywhere. Oh, you look at this menu? 277 00:17:39,480 --> 00:17:40,419 What's up? 278 00:17:40,420 --> 00:17:41,420 Love steak. 279 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 Passion potato. 280 00:17:45,480 --> 00:17:48,220 It does not sound like food two guys eat together. 281 00:17:49,840 --> 00:17:52,240 Did you notice that we're the only people in here? 282 00:17:53,070 --> 00:17:54,070 That aren't boy -girl? 283 00:17:58,730 --> 00:18:00,210 Types. I just got it. 284 00:18:00,830 --> 00:18:03,730 Let's get out of here. Oh, Fonzie, he has a dick with types. I'll hold my hand 285 00:18:03,730 --> 00:18:04,730 and heal you crazy. 286 00:18:08,990 --> 00:18:09,990 I'll tell you something. 287 00:18:10,210 --> 00:18:12,230 Let's just get out of here, all right? What are we going to do? Tell Joanie we 288 00:18:12,230 --> 00:18:13,230 come here often? 289 00:18:13,650 --> 00:18:16,850 This is more uncomfortable than I imagined. This has got fiasco written 290 00:18:16,850 --> 00:18:18,210 it. Let's take our free ties and go home. 291 00:18:19,290 --> 00:18:21,970 Dad, you are Fonzie. What are you doing here? We were supposed to have a date 292 00:18:21,970 --> 00:18:23,750 tonight. How'd you know I was here? 293 00:18:24,010 --> 00:18:26,470 Mr. Cunningham told me where to find you. Now, what am I supposed to do with 294 00:18:26,470 --> 00:18:28,010 eight -course dinner I made for you tonight? 295 00:18:28,270 --> 00:18:31,770 Johnny, under the table. Right. Where'd you go? You didn't say anything. Let me 296 00:18:31,770 --> 00:18:33,490 tell you something. That dinner was for tomorrow night. 297 00:18:33,710 --> 00:18:36,810 No, it was for tonight. I'm talking tomorrow night. But what's the 298 00:18:37,150 --> 00:18:40,430 The difference is I have never stood up a girl in my life. This lady has the 299 00:18:40,430 --> 00:18:41,970 days wrong. It was tonight. 300 00:18:42,410 --> 00:18:44,630 Sweet lips, I'm talking tomorrow night. 301 00:18:45,030 --> 00:18:46,030 Would you listen to that? 302 00:18:46,230 --> 00:18:48,970 Some people just don't know how to behave at the better places. 303 00:18:49,510 --> 00:18:50,830 Why isn't he wearing a tie? 304 00:18:57,960 --> 00:18:59,300 Fonzie! It's your case. 305 00:19:01,680 --> 00:19:05,100 Injury and I were just sitting here having a great time while we're not 306 00:19:05,720 --> 00:19:09,220 I make him a beautiful eight -course meal, and I found him sitting here with 307 00:19:09,220 --> 00:19:13,780 some... Frances here, I will get you a fresh cloth. 308 00:19:14,700 --> 00:19:15,780 Oh, Frances! 309 00:19:16,720 --> 00:19:17,840 Hi. Hi. 310 00:19:19,060 --> 00:19:22,620 Yeah, I got my keys when I was here last week. 311 00:19:23,880 --> 00:19:25,240 I don't know what it is. 312 00:19:25,590 --> 00:19:27,370 I can't stay mad at you. I understand. 313 00:19:28,210 --> 00:19:30,170 I am stuck. 314 00:19:31,250 --> 00:19:33,750 Why don't you go out to the car, keep everything hot. 315 00:19:37,530 --> 00:19:39,710 You spy on me. 316 00:19:41,330 --> 00:19:45,270 He spy on me. 317 00:19:45,630 --> 00:19:46,770 Would you keep it down? 318 00:19:55,440 --> 00:19:56,440 You do care, huh? 319 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Oh, yeah. 320 00:19:59,520 --> 00:20:00,880 I cared all along. 321 00:20:03,260 --> 00:20:04,260 Me too. 322 00:20:04,900 --> 00:20:05,960 Wait a minute. 323 00:20:09,620 --> 00:20:15,560 Are you saying that I spent $38 here and you're interested in that guy? 324 00:20:17,100 --> 00:20:18,260 I'm sorry, Bill. 325 00:20:18,720 --> 00:20:20,180 Well, sorry, my Aunt Minnie. 326 00:20:24,270 --> 00:20:25,730 are wonderful here to drive you home. 327 00:20:26,250 --> 00:20:28,030 Can you call that a Windsor knot? 328 00:20:33,070 --> 00:20:34,850 I would like a doggy bag. 329 00:20:37,970 --> 00:20:40,350 In Paris, the doggies fend for themselves. 330 00:20:53,710 --> 00:20:55,450 How you doing, huh? Chirping away, huh? 331 00:20:55,690 --> 00:20:57,370 You're a little lovebird. Still miserable, right? 332 00:20:57,850 --> 00:20:58,910 I wasn't miserable. 333 00:20:59,370 --> 00:21:00,370 I survived. 334 00:21:00,770 --> 00:21:01,689 Oh, really? 335 00:21:01,690 --> 00:21:05,890 Well, I survived better. Hey. You know how many women I went out with? I can do 336 00:21:05,890 --> 00:21:07,730 it on my own. Oh, really? I don't need you. 337 00:21:07,990 --> 00:21:10,750 Kids, I got no time for this. There's a woman in the car with hot food. You 338 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 understand? 339 00:21:11,990 --> 00:21:14,950 You were crazy because she was dating. You cried your eyes out because she was 340 00:21:14,950 --> 00:21:16,090 dating. You know everything. 341 00:21:16,410 --> 00:21:17,890 You're back together again. Nice. 342 00:21:18,390 --> 00:21:20,250 Hey, Max. Get over here. A little table music, huh? 343 00:21:23,340 --> 00:21:24,380 Isn't that lovely, huh? 344 00:21:25,500 --> 00:21:27,780 And second thought, Matt, to the cough. 345 00:21:39,620 --> 00:21:43,100 Love steak for two, avec potatoes passionnales. 346 00:21:44,040 --> 00:21:45,040 Yeah, all right. 347 00:21:45,340 --> 00:21:46,540 To number five. 348 00:21:57,800 --> 00:21:58,880 as he said. It's all true. 349 00:21:59,660 --> 00:22:00,660 Every word of it. 350 00:22:02,200 --> 00:22:06,060 You know, Joni, my going out with other girls was a good idea. 351 00:22:06,620 --> 00:22:07,620 Oh, really? 352 00:22:08,920 --> 00:22:11,480 Yeah, because I found out I don't want to. 353 00:22:12,820 --> 00:22:14,500 I was right to chase you all those years. 354 00:22:16,100 --> 00:22:17,440 I'm glad you came here tonight. 355 00:22:17,660 --> 00:22:18,660 Me too. 356 00:22:19,660 --> 00:22:20,660 Yeah. 357 00:22:33,870 --> 00:22:36,670 Johnny, you got any money? 358 00:22:42,050 --> 00:22:46,910 The lovely half -carat princess -cut heart pendant. 359 00:22:47,150 --> 00:22:48,890 Now just $1 .99. 360 00:22:49,370 --> 00:22:52,390 Perfect for her, just like she is for you. 361 00:22:53,070 --> 00:22:54,410 Exclusively at Zales. 362 00:22:54,630 --> 00:22:56,630 Making moments last a lifetime. 363 00:22:58,450 --> 00:23:01,230 Introducing Remington's new titanium smart system. 364 00:23:01,690 --> 00:23:05,790 The only shaver that combines the sharpness of titanium -coated blades 365 00:23:05,790 --> 00:23:07,490 technology to automatically clean itself. 366 00:23:07,770 --> 00:23:10,390 It could just make all other shavers obsolete. 367 00:23:13,580 --> 00:23:16,340 You're going to pop in on an old friend of mine. Gordon, what are you doing 368 00:23:16,340 --> 00:23:18,180 here? Hello, Bea Smith. How are you? 369 00:23:18,420 --> 00:23:20,820 Come on in. You have to take off your shoes, though. It's only kind of a 370 00:23:20,820 --> 00:23:24,480 Japanese thing. She's the perfect woman. Even your trash cans are beautiful. 371 00:23:24,740 --> 00:23:25,740 Let me make you a sandwich. 372 00:23:26,100 --> 00:23:28,960 Sandwich? I don't want to be rude, Bea, but I've got something a little more 373 00:23:28,960 --> 00:23:31,920 interesting for a woman of style like you. Campbell's Select Italian Style 374 00:23:31,920 --> 00:23:35,920 Wedding Soup. It has spinach in it, pearl pasta, and little meatballs. It 375 00:23:35,920 --> 00:23:38,020 great. There's lots of other delicious varieties. 376 00:23:38,340 --> 00:23:39,820 They're as good as this. I'm in. 377 00:23:40,100 --> 00:23:41,480 Cheerio. Thanks for coming by. 378 00:23:44,040 --> 00:23:45,160 Dad, this is dumb. 379 00:23:45,440 --> 00:23:46,199 It's go time. 380 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Oh, boy. 381 00:23:47,220 --> 00:23:49,100 Here's one way to take computer help. 382 00:23:49,700 --> 00:23:50,700 Target in sight. 383 00:23:55,180 --> 00:23:56,980 Can I help you? 384 00:24:00,260 --> 00:24:01,700 Not a word of this to your mother. 385 00:24:02,260 --> 00:24:03,260 Hang on. 386 00:24:03,360 --> 00:24:06,240 Here we go. 387 00:24:06,440 --> 00:24:09,400 What do you want from me? I want you to make it. 388 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Go away. 389 00:24:12,070 --> 00:24:16,910 Please. Don't go there. Go down. Hey, there's a reason people gave Dell an A 390 00:24:16,910 --> 00:24:18,110 -plus for service and reliability. 391 00:24:18,550 --> 00:24:22,510 First, Dell makes rock -solid PCs you can count on. Then, they stand behind 392 00:24:22,510 --> 00:24:23,510 24 -7. 393 00:24:23,630 --> 00:24:27,530 Right now, get a huge flat -panel display and an Intel Pentium 4 processor 394 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 this dimension desktop. 395 00:24:28,570 --> 00:24:32,830 It's just $699 after mail -in rebate. Plus, you'll get free shipping and a 396 00:24:32,830 --> 00:24:33,709 CD burner. 397 00:24:33,710 --> 00:24:36,050 A PC you can rely on. Thank you! 398 00:24:36,730 --> 00:24:39,870 Easy as death. Dell PCs and Intel Pentium 4 processor. 399 00:24:43,720 --> 00:24:46,820 Important information for individuals living with limited mobility. 400 00:24:47,360 --> 00:24:50,140 Hi, I'm Dan Weston with good news from the scooter store. 401 00:24:50,360 --> 00:24:54,100 You may qualify for a brand new power chair or scooter at little to no out -of 402 00:24:54,100 --> 00:24:54,979 -pocket cost. 403 00:24:54,980 --> 00:24:59,160 If you are confined to a chair or bed, unable to get around your home without 404 00:24:59,160 --> 00:25:03,660 assistance, unable to push yourself in a manual wheelchair, and your doctor 405 00:25:03,660 --> 00:25:07,240 prescribes a power chair for your medical need, then there's a good chance 406 00:25:07,240 --> 00:25:10,740 Medicare and private insurance will cover the cost of your new power chair. 407 00:25:11,130 --> 00:25:14,070 I hadn't been able to get around the house on my own in over a year. 408 00:25:14,390 --> 00:25:18,270 This power chair has changed my life, thanks to the scooter store. 409 00:25:18,690 --> 00:25:23,230 Medicare approves 90 % of all the claims we pre -qualify. Plus, if we pre 410 00:25:23,230 --> 00:25:27,490 -qualify you and Medicare denies your claim, the scooter store allows you to 411 00:25:27,490 --> 00:25:29,290 keep your power chair at no cost. 412 00:25:29,710 --> 00:25:33,490 If you have a medical need, it's time to receive the benefits you deserve. 413 00:25:33,710 --> 00:25:35,310 Call the scooter store now. 414 00:25:35,800 --> 00:25:41,580 Call 1 -800 -641 -5522 for free information. That number again is 1 -800 415 00:25:41,580 --> 00:25:42,600 -5522. 416 00:25:45,700 --> 00:25:47,040 Let's never break up again. 417 00:25:47,360 --> 00:25:48,360 I'm for that. 418 00:25:50,100 --> 00:25:52,960 Okay, kids, that's it. Say goodnight, Charging. 419 00:25:53,620 --> 00:25:54,700 Goodnight, Mr. C. 420 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Goodnight. 421 00:25:56,620 --> 00:26:02,460 Hold it up. 422 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 Hold it up. Hold it up. 423 00:26:06,040 --> 00:26:08,640 The engineer here has got a little message for you, don't you, huh? 424 00:26:09,480 --> 00:26:11,760 I want you to say everything that's on your mind. 425 00:26:12,320 --> 00:26:13,660 Shoot. Okay. 426 00:26:14,520 --> 00:26:17,840 Fonzie was right. I made the mistake. Our dinner was for tomorrow night, not 427 00:26:17,840 --> 00:26:19,220 tonight. I told you. 428 00:26:19,420 --> 00:26:20,420 I told you. 429 00:26:20,520 --> 00:26:22,640 I've never stood up a girl in my life, huh? 430 00:26:23,080 --> 00:26:24,600 Hey, Max, give them a shot, will you? 431 00:26:27,360 --> 00:26:28,440 As you were. 432 00:26:28,920 --> 00:26:29,920 Upstairs. 433 00:26:34,120 --> 00:26:35,300 I'll call you as soon as I get home. 434 00:26:35,920 --> 00:26:37,600 I'll run up and wait by the phone, okay? 435 00:26:38,080 --> 00:26:40,300 Night, Mr. C. Night, Chachi. 436 00:26:41,740 --> 00:26:43,060 Mr. C., can I ask you something? 437 00:26:45,480 --> 00:26:48,520 Did you like that Bill Farnsworth guy better than me? 438 00:26:49,580 --> 00:26:53,660 Chachi, Joanie loves you, and that's what counts. No, no, go ahead. I can 439 00:26:53,660 --> 00:26:58,520 it. Well, he was a nice dresser, polite, sophisticated, 440 00:26:59,220 --> 00:27:01,740 mature, and he's wealthy. 441 00:27:02,460 --> 00:27:03,540 He has his own apartment. 442 00:27:03,980 --> 00:27:04,980 I like you better. 443 00:27:14,060 --> 00:27:20,440 Coming up next, it's the Brady Bunch. Gold records, fame, fortune. 444 00:27:20,700 --> 00:27:24,760 Well, Johnny Bravo didn't get any of that because Greg Brady just happens to 445 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 have a little something called integrity. 446 00:27:27,400 --> 00:27:30,680 Stay tuned for episode 96, next on TV Land. 447 00:27:34,510 --> 00:27:35,510 What's my... 35421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.