All language subtitles for happy_days_s09e02_home_movies_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,239 Hi, Rich. 2 00:00:01,240 --> 00:00:04,720 The reason why I haven't written in so long is because Touch and I went through 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,000 a lot of rough times this summer. 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,620 Anyway, during this summer, we took a lot of home movies. 5 00:00:10,220 --> 00:00:13,640 So I thought I'd send them to you along with this tape. So start the tape and 6 00:00:13,640 --> 00:00:16,379 the movie at the same time, okay? This letter happens to be from my old gang, 7 00:00:16,420 --> 00:00:17,420 the Falcons. Oh, yeah? 8 00:00:18,020 --> 00:00:20,780 Am I crazy or written in blood? Of course it's written in blood. It's 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,320 traditional. You know, it ain't jump out, you know? 10 00:00:22,540 --> 00:00:24,820 They're having their first reunion in ten years. 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,560 I'm gonna have a baby! 12 00:00:36,330 --> 00:00:40,430 You go to Jefferson High, you wouldn't by any chance know a doll named Chachi 13 00:00:40,430 --> 00:00:41,430 Arcola, would you? 14 00:00:41,750 --> 00:00:48,050 Do we know Chachi Arcola? Boy, how well we do know Chachi Arcola. I was with him 15 00:00:48,050 --> 00:00:50,710 Fourth of July night. We had the most Marvy time. 16 00:00:51,010 --> 00:00:52,050 This could get ugly. 17 00:00:52,610 --> 00:00:53,489 Uh -huh. 18 00:00:53,490 --> 00:00:56,170 The warmongers all figure we got some old scores to even. 19 00:00:56,490 --> 00:00:57,990 We invite you to settle up. 20 00:01:06,800 --> 00:01:11,340 Monday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 21 00:01:11,680 --> 00:01:17,860 Thursday, Friday, happy days. The weekend comes, my cycle hums. Ready to 22 00:01:17,860 --> 00:01:18,860 you. 23 00:01:19,160 --> 00:01:20,520 These days are ours. 24 00:01:21,500 --> 00:01:22,800 I've been free. 25 00:01:23,280 --> 00:01:24,280 Happy days. 26 00:01:24,360 --> 00:01:25,740 These days are ours. 27 00:01:26,500 --> 00:01:27,940 Share them with me. 28 00:01:28,440 --> 00:01:30,840 Goodbye, gray sky, hello, blue. 29 00:01:31,200 --> 00:01:35,860 There's nothing can hold me when I hold you. You're so right. It can't be wrong. 30 00:01:36,380 --> 00:01:38,480 Rockin' and rollin' all these flowers. 31 00:01:48,020 --> 00:01:50,920 That's Monday, Monday, happy days. 32 00:01:51,240 --> 00:01:53,500 Tuesday, Wednesday, happy days. 33 00:01:53,780 --> 00:01:56,020 Thursday, Friday, happy days. 34 00:01:56,280 --> 00:01:58,440 Saturday, what a day. 35 00:02:21,580 --> 00:02:22,820 You sure you guys want to go through with this? 36 00:02:23,200 --> 00:02:26,040 You know the question, Ronco, is whether they want to go through with it. 37 00:02:27,020 --> 00:02:28,400 Sure we do. 38 00:02:28,620 --> 00:02:29,620 You know the rules? 39 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 Yeah, we know the rules. 40 00:02:32,300 --> 00:02:33,300 Play ball! 41 00:02:35,220 --> 00:02:39,060 What is this? Let's open up a game. We're going to spend two years in jail. 42 00:02:39,060 --> 00:02:41,340 We're going to do this. If this don't work, then we rumble, right? 43 00:04:30,830 --> 00:04:34,130 Stupid sissy sports. I was never good at sports. Do you guys want to rumble? 44 00:04:34,270 --> 00:04:35,270 That's right. 45 00:05:04,360 --> 00:05:08,580 just like old times. We didn't need to play ball. We just should have stomped 46 00:05:08,580 --> 00:05:09,580 them in the first place. 47 00:05:10,000 --> 00:05:11,520 This was really stupid. 48 00:05:12,200 --> 00:05:13,440 I shouldn't have done this. 49 00:05:14,540 --> 00:05:16,760 I can't go around banging heads anymore. 50 00:05:19,420 --> 00:05:21,500 I don't know how to break this to you. Try. 51 00:05:22,120 --> 00:05:23,160 I'm a married man. 52 00:05:23,480 --> 00:05:24,560 Get out of here. 53 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Okay. 54 00:05:27,640 --> 00:05:28,980 Expression, you know, like old times. 55 00:05:30,160 --> 00:05:31,119 Oh, yeah. 56 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Yeah. 57 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 It's been four years. 58 00:05:36,540 --> 00:05:37,940 I own an auto supply store. 59 00:05:38,200 --> 00:05:39,980 Don't kid him. I've even got a kid. 60 00:05:40,220 --> 00:05:43,780 Let me see this. Take a gander at Rocco Jr. 61 00:05:45,540 --> 00:05:48,880 Would you look at her? She is the spitting image of your wife. 62 00:05:52,060 --> 00:05:53,060 Yeah. 63 00:05:55,780 --> 00:06:00,120 When I think about what could have happened to me tonight, it can't be Joe 64 00:06:00,120 --> 00:06:01,480 Palooka. I got responsibilities. 65 00:06:04,040 --> 00:06:05,200 What's so funny about that? 66 00:06:06,920 --> 00:06:09,760 Rocco, I got responsibilities too. 67 00:06:11,020 --> 00:06:12,020 Check this. 68 00:06:12,200 --> 00:06:13,320 I own a garage. 69 00:06:13,580 --> 00:06:16,980 Part ownership in Arnold's. When I'm in a car, I wear my seatbelt. 70 00:06:18,220 --> 00:06:22,100 And I am a teacher of Odom and Kix at Jefferson High School. 71 00:06:22,420 --> 00:06:24,820 Get out of here. I will not. I live here. 72 00:06:28,480 --> 00:06:29,940 So what did we fight about tonight? 73 00:06:31,260 --> 00:06:32,260 Something silly, right? 74 00:06:32,620 --> 00:06:34,140 We always fought over something silly. Silly. 75 00:06:34,500 --> 00:06:37,340 I don't want to do that no more. I don't want to fight for no reason, you know? 76 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 I mean, if I'm going to fight, I want it. I'll win. 77 00:06:40,120 --> 00:06:41,960 I want it to mean something, you know? I want it to matter. 78 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 That's how I feel. 79 00:06:46,100 --> 00:06:47,220 What happened to us, Sponge? 80 00:06:48,720 --> 00:06:50,260 Did we get normal? 81 00:06:50,820 --> 00:06:51,820 Don't you say that one. 82 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 We're not normal. 83 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 We grew up, that's all. 84 00:06:57,480 --> 00:07:00,360 I don't want to be like the warmongers for the rest of my life, 17 years old 85 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 forever. 86 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 We've got some distinction. 87 00:07:03,690 --> 00:07:06,270 Some class to our personalities now. 88 00:07:07,570 --> 00:07:09,470 Yeah, Fonz, I like that. 89 00:07:11,890 --> 00:07:13,130 I better get going. 90 00:07:13,730 --> 00:07:16,070 I gotta get up early tomorrow and take Rocco Jr. 91 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 to ballet class. 92 00:07:19,290 --> 00:07:20,710 I can't wait till I can do that. 93 00:07:38,830 --> 00:07:40,150 see your kids sometime, all right? 94 00:07:40,530 --> 00:07:41,530 Yeah. 95 00:07:48,670 --> 00:07:51,970 You know, there's some things that don't change. 96 00:07:53,750 --> 00:07:54,970 You'll always be the Fonz. 97 00:07:56,210 --> 00:07:57,970 That kind of cool never dies. 98 00:07:58,830 --> 00:07:59,830 Get out of here. 99 00:08:08,110 --> 00:08:10,430 on TV set at the family table? 100 00:08:10,870 --> 00:08:13,650 Well, it's not just because TV characters need to eat. 101 00:08:14,290 --> 00:08:17,250 Family table scenes bring the whole family together. 102 00:08:17,490 --> 00:08:22,210 And when everybody's in one place, man, they start talking, arguing, and 103 00:08:22,210 --> 00:08:25,530 revealing pieces of information essential to the show's plot. 104 00:08:25,750 --> 00:08:31,170 On TV, the family table helps you get the whole story. It does at home, too. 105 00:08:31,510 --> 00:08:34,250 Share more than meals at the family table. 106 00:08:37,320 --> 00:08:39,539 I was stage four and considered terminal. 107 00:08:39,940 --> 00:08:41,640 No one chance of survival. 108 00:08:41,840 --> 00:08:43,600 That pretty much stamped any hope. 109 00:08:43,940 --> 00:08:46,460 Pack it up, write your will, take your last vacation. 110 00:08:46,960 --> 00:08:48,800 I broke down for about 15 minutes. 111 00:08:49,140 --> 00:08:52,480 I just couldn't stop crying because I thought I was in big trouble. 112 00:08:52,820 --> 00:08:56,880 And then I would find a commercial for Cancer Treatment Centers of America, and 113 00:08:56,880 --> 00:08:57,880 my life changed. 114 00:09:01,440 --> 00:09:04,900 Everything I had seen on the web about lung cancer was grim. 115 00:09:05,850 --> 00:09:10,650 And then I came across the Cancer Treatment Centers of America website, 116 00:09:10,650 --> 00:09:11,609 full of hope. 117 00:09:11,610 --> 00:09:16,770 You walk through the door and immediately have the feeling, yes, there 118 00:09:16,770 --> 00:09:20,110 something that can be done, and we're going to do it today. 119 00:09:20,370 --> 00:09:24,650 They took the nutrition area and the naturopathic area and the conventional 120 00:09:24,650 --> 00:09:28,270 medicine, and it all worked together for healing. 121 00:09:28,630 --> 00:09:31,750 You have to take responsibility for your own recovery. 122 00:09:32,130 --> 00:09:34,210 You may be scared and... 123 00:09:34,570 --> 00:09:40,250 but you have to get yourself in a position to get the best treatment that 124 00:09:40,250 --> 00:09:45,290 can. There's always hope that it was possible to survive my kind of cancer. I 125 00:09:45,290 --> 00:09:48,930 saw people who did it. I cannot imagine raising my son without him. 126 00:09:49,130 --> 00:09:52,690 And if we had not gone to the Cancer Treatment Centers of America, I really 127 00:09:52,690 --> 00:09:54,390 don't think that we would have him here today. 128 00:09:54,770 --> 00:09:59,170 These courageous people found a place for hope, Cancer Treatment Centers of 129 00:09:59,170 --> 00:10:03,650 America. Our cancer information specialists are available 24 hours a 130 00:10:04,190 --> 00:10:07,910 Call now and they'll send you overnight this free life -changing video and 131 00:10:07,910 --> 00:10:09,390 cancer fighter information kit. 132 00:10:09,610 --> 00:10:12,930 In it, you'll see how state -of -the -art medicine combines with innovative 133 00:10:12,930 --> 00:10:16,810 complementary therapies to give you treatment options you may not even know 134 00:10:16,810 --> 00:10:21,510 exist in an environment that's supportive and compassionate. 135 00:10:22,470 --> 00:10:24,010 Please call today. 136 00:10:24,330 --> 00:10:28,110 It is never too late. As long as we're breathing, it's not too late to speak 137 00:10:28,110 --> 00:10:28,989 another opinion. 138 00:10:28,990 --> 00:10:31,710 They give you a new lease on life. It's worth everything. 139 00:10:37,000 --> 00:10:39,120 Chocolate. Mmm, peanut butter. 140 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Hey, 141 00:10:43,560 --> 00:10:45,560 you got chocolate on my peanut butter. 142 00:10:45,780 --> 00:10:47,740 You got peanut butter on my chocolate. 143 00:10:49,700 --> 00:10:50,700 That was good. 144 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Really good. 145 00:10:52,080 --> 00:10:53,160 Yeah, I like this. 146 00:10:53,500 --> 00:10:55,600 Two great tastes that taste great together. 147 00:10:55,840 --> 00:10:58,500 Reese's Peanut Butter Cup. Real milk chocolate. 148 00:10:58,720 --> 00:11:00,400 Good old -fashioned peanut butter. 149 00:11:00,740 --> 00:11:03,540 Reese's Peanut Butter Cup. 150 00:11:07,300 --> 00:11:09,640 Before you knew it, Labor Day was right around the corner. 151 00:11:10,400 --> 00:11:12,500 Fonzie and Alicia were seeing a lot of each other. 152 00:11:13,440 --> 00:11:17,920 She definitely doesn't think he's... normal anymore. 153 00:11:20,000 --> 00:11:23,820 Being the bright guy Roger is, he finally figured out a way to keep up 154 00:11:23,820 --> 00:11:24,820 Corinne. 155 00:11:25,860 --> 00:11:26,960 Well, almost. 156 00:11:28,360 --> 00:11:30,760 And at last, Jenny got a guy to notice her. 157 00:11:31,620 --> 00:11:32,780 Too bad it was routine. 158 00:11:34,040 --> 00:11:36,560 He wasn't exactly the hero she had in mind. 159 00:11:42,820 --> 00:11:44,700 Chacha and I still weren't back together. 160 00:11:45,820 --> 00:11:48,720 But you know me. I hardly let it bother me anymore. 161 00:11:53,120 --> 00:11:55,980 And we just couldn't seem to get Dad interested in anything. 162 00:11:56,280 --> 00:12:00,400 Except the Braves. By the end of the summer, even I knew their starting 163 00:12:03,310 --> 00:12:04,950 I haven't been to a Braves game since I was nine. 164 00:12:06,670 --> 00:12:08,090 Did you eat that much then? 165 00:12:08,410 --> 00:12:09,430 No, I didn't get a chance to. 166 00:12:09,730 --> 00:12:12,250 At the bottom of the third, my father tried to push me out of the upper deck. 167 00:12:12,650 --> 00:12:14,710 I thought it was an accident until he took me on a roller coaster. 168 00:12:16,310 --> 00:12:17,730 Sure, you deserve it. 169 00:12:19,690 --> 00:12:22,090 Okay, Hank, come on, show them where you live. Yeah. 170 00:12:24,890 --> 00:12:26,990 Roxy, I got a confession to make to you. 171 00:12:28,030 --> 00:12:31,430 You know, I wasn't going to hire you, but now that the summer's over... 172 00:12:32,200 --> 00:12:34,300 Well, I'm glad I did. You did well. 173 00:12:35,080 --> 00:12:37,280 I still feel kind of bad about that shellac incident. 174 00:12:37,600 --> 00:12:41,980 No, that's all right. I got it all out of my hair. I was saying you did well. 175 00:12:42,820 --> 00:12:47,480 Well, you're Richie's best friend, and I know that your parents had some 176 00:12:47,480 --> 00:12:49,740 difficulty helping you finance your graduate school. 177 00:12:49,980 --> 00:12:54,380 So I just wanted to tell you that if you want to keep on working part -time at 178 00:12:54,380 --> 00:12:56,380 the store, you can for as long as you want. 179 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 Mr. C. 180 00:12:59,709 --> 00:13:01,670 That's the nicest thing anyone's ever done for me. 181 00:13:02,950 --> 00:13:05,250 Well, you've earned it, Otzi. 182 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 Let go now. 183 00:13:41,100 --> 00:13:42,100 I'll see you, sweetheart. 184 00:13:42,440 --> 00:13:45,600 I'm off to the ballgame. Oh, no, you don't, Howard. 185 00:13:46,040 --> 00:13:49,100 Marion, the Cubs are in town. This is no time to get frisky. 186 00:13:49,480 --> 00:13:54,160 Your season is over. Now, I have been more than patient with you. Come and sit 187 00:13:54,160 --> 00:13:57,420 down. All right, but make it quick. I want to get to the game early before the 188 00:13:57,420 --> 00:13:58,800 hot dogs become cold dogs. 189 00:14:01,360 --> 00:14:02,500 You're scaring yourself in baseball. 190 00:14:02,760 --> 00:14:06,300 Well, sure, it's the national pastime, and I love the game. Besides, the Braves 191 00:14:06,300 --> 00:14:07,520 are only 19 games out. 192 00:14:08,460 --> 00:14:12,340 You are trying to escape from the fact that you're going to be a grandfather. 193 00:14:12,800 --> 00:14:14,720 You're upset about the baby. 194 00:14:16,100 --> 00:14:19,600 That is a terrible thing to say to me, Marion. 195 00:14:20,680 --> 00:14:24,820 Accusing me of not loving my own little future grandchild. 196 00:14:25,100 --> 00:14:26,360 What am I, a monster? 197 00:14:27,000 --> 00:14:28,460 Of course not. 198 00:14:28,970 --> 00:14:30,950 You're just shocked that you're going to be a grandfather. 199 00:14:31,710 --> 00:14:33,830 But, Howard, you're not old. 200 00:14:34,730 --> 00:14:35,850 I'm almost 50. 201 00:14:36,510 --> 00:14:37,890 50? That's middle age. 202 00:14:38,710 --> 00:14:41,890 Really? How many people do you know who are 100? 203 00:14:43,510 --> 00:14:46,170 Oh, Marion, it all happens so fast. 204 00:14:47,370 --> 00:14:51,430 Yesterday, you and I were necking in the rumble seat of my father's hubmobile, 205 00:14:51,550 --> 00:14:52,650 and today we're grandparents. 206 00:14:54,510 --> 00:14:57,770 Howard, baby, it's not going to make us older. 207 00:14:58,360 --> 00:14:59,500 It's going to make us younger. 208 00:14:59,800 --> 00:15:05,180 We can relive all those moments when Joanie and Richie were babies, when they 209 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 first walked. 210 00:15:06,400 --> 00:15:07,960 Richie stepped on my new fez. 211 00:15:08,480 --> 00:15:09,920 And when they first talked. 212 00:15:10,260 --> 00:15:11,980 Joanie's first word was hardware. 213 00:15:14,040 --> 00:15:18,760 And maybe it will be nice to have a little baby around again to hug and to 214 00:15:18,760 --> 00:15:21,500 tickle and to kiss and go coochie -coochie -coo. 215 00:15:22,720 --> 00:15:24,540 It will be wonderful, won't it, Mary? 216 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 It will. 217 00:15:29,320 --> 00:15:31,860 Let's call your dad and see if we can get the hotmail bill for tonight. 218 00:15:34,020 --> 00:15:39,020 All right, everybody, come on, get big, girls. Labor Day picnic hamburgers. They 219 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 are delicious. 220 00:15:41,520 --> 00:15:44,120 Okay, here we are. Oh, Mr. C, get alive. 221 00:15:44,340 --> 00:15:45,340 Here we go. 222 00:15:45,400 --> 00:15:49,200 And one for somebody else. You're eating two, huh? 223 00:15:54,080 --> 00:15:58,580 Hi, Corinne. 224 00:15:59,180 --> 00:16:00,820 Hi. How come you're not out swimming? 225 00:16:01,840 --> 00:16:05,400 Well, I got to thinking and I decided I'm overtraining. 226 00:16:05,620 --> 00:16:06,620 Oh, yeah? 227 00:16:06,920 --> 00:16:08,500 So I'm looking for a little recreation. 228 00:16:08,920 --> 00:16:09,940 Oh, well, how about a little tennis? 229 00:16:11,140 --> 00:16:12,940 No. A little ping pong? 230 00:16:13,740 --> 00:16:14,740 No. 231 00:16:17,200 --> 00:16:19,400 A little, uh, whammo -bammo? 232 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 Yeah. 233 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 That's going to burn. 234 00:16:35,460 --> 00:16:36,299 Ma, look. 235 00:16:36,300 --> 00:16:37,760 Yes? The summer's over. 236 00:16:37,960 --> 00:16:40,540 You're going home tomorrow. Now, why can't we just have a nice time? 237 00:16:41,460 --> 00:16:42,460 I'll be your socks. 238 00:16:43,200 --> 00:16:46,240 Oh, thank goodness. You know what I'm going to do? I'm going to take my socks 239 00:16:46,240 --> 00:16:48,320 off right over here. Now, you like that? 240 00:16:48,560 --> 00:16:52,100 Here's the socks coming off. There. And I'm going to walk... Uh -huh. Oh, 241 00:16:52,200 --> 00:16:56,920 my goodness. 242 00:16:58,300 --> 00:16:59,880 Oh, you have such a sensitive skin. 243 00:17:00,480 --> 00:17:04,000 When you were a little boy, I put a lot of olive oil in your little boom -boom. 244 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Ma. 245 00:17:08,060 --> 00:17:12,000 We, uh... We no get along too good this summer, no? 246 00:17:12,359 --> 00:17:13,660 Ma, don't say that. 247 00:17:14,099 --> 00:17:16,359 We just had a miserable time, that's all. 248 00:17:17,700 --> 00:17:19,460 We did have some nice times. 249 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 250 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Maybe too much. 251 00:17:26,619 --> 00:17:27,619 No. 252 00:17:27,849 --> 00:17:29,510 Yes. Why? 253 00:17:31,590 --> 00:17:35,930 You little boy, you're so kind, you're so sweet, you're so loving. To me, 254 00:17:35,970 --> 00:17:38,750 nobody, no woman, nothing is good enough for you. 255 00:17:39,150 --> 00:17:41,590 I love you too much. Oh, Ma. 256 00:17:42,390 --> 00:17:43,390 Thank you. 257 00:17:43,790 --> 00:17:48,110 I love you too. 258 00:17:50,950 --> 00:17:56,310 Go put on your socks. 259 00:18:11,360 --> 00:18:12,940 Johnny, school starts tomorrow. 260 00:18:14,100 --> 00:18:15,520 I'll be passing you in the hallways. 261 00:18:15,740 --> 00:18:17,760 I'll see you in the classroom. It'll drive me crazy. 262 00:18:20,140 --> 00:18:21,140 Tough cookies. 263 00:18:24,620 --> 00:18:25,960 I'm glad we had this conversation. 264 00:18:55,290 --> 00:18:56,410 This is my last shot. 265 00:18:58,350 --> 00:18:59,430 I don't know what else to say. 266 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 I'm sorry. 267 00:19:04,030 --> 00:19:05,190 But I can't take this anymore. 268 00:19:05,430 --> 00:19:06,430 Fine. 269 00:19:06,910 --> 00:19:09,070 Look, would it help if I said I wouldn't look at any other girls? Yes. 270 00:19:09,650 --> 00:19:11,490 Fine, then I won't look at any other girls. You're lying. 271 00:19:11,930 --> 00:19:12,930 Yes. 272 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 I am. 273 00:19:15,690 --> 00:19:16,890 It'd be crazy to say that. 274 00:19:18,710 --> 00:19:20,990 Everybody looks at a pretty girl, Joni. Yeah. 275 00:19:23,760 --> 00:19:25,960 Just tell me what I have to do to get us back together again. 276 00:19:28,380 --> 00:19:30,580 Well, you can stop making promises you can't keep. 277 00:19:32,960 --> 00:19:33,919 All right. 278 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 No more promises. 279 00:19:35,120 --> 00:19:36,039 I promise. 280 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 See? 281 00:19:37,240 --> 00:19:39,320 Look, I know what I did is wrong. 282 00:19:41,200 --> 00:19:44,420 I was stupid. I was dumb. I was foolish. I was an idiot. 283 00:19:45,040 --> 00:19:46,060 You can stop me anytime. 284 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 No, you're doing fine. 285 00:19:48,760 --> 00:19:50,520 Listen, I've been thinking about this a lot. 286 00:19:51,620 --> 00:19:55,000 You've been chasing me ever since you were a little kid, which was last year. 287 00:19:56,160 --> 00:19:57,540 You finally caught me. 288 00:19:59,100 --> 00:20:00,100 Yeah. 289 00:20:00,940 --> 00:20:03,620 You missed out on dating a lot of different girls. 290 00:20:04,920 --> 00:20:06,480 Maybe deep down you resent that. 291 00:20:07,060 --> 00:20:09,840 Or maybe you're just too immature to have just one girl. No, I'm not. 292 00:20:10,120 --> 00:20:11,700 All right, then why'd you go for that Terry? 293 00:20:12,980 --> 00:20:15,520 Because she was here and you were a weenie heaven, that's why. Oh. 294 00:20:21,450 --> 00:20:23,150 All right. All right, I was immature. 295 00:20:24,270 --> 00:20:25,270 Happy now? 296 00:20:28,230 --> 00:20:29,230 But I can grow. 297 00:20:29,790 --> 00:20:30,790 And I don't mean taller. 298 00:20:31,190 --> 00:20:32,190 Or fatter? 299 00:20:32,870 --> 00:20:33,870 You know what I mean. 300 00:20:35,710 --> 00:20:36,710 I'm sure. 301 00:20:37,490 --> 00:20:39,390 A lot could happen between now and then. 302 00:20:45,810 --> 00:20:47,010 It'll be worth it for me to try. 303 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 Worth it to you? 304 00:20:54,730 --> 00:20:56,490 You'll have to give me some time to think about it. 305 00:21:20,720 --> 00:21:23,300 We've all been together for so long. 306 00:21:23,860 --> 00:21:26,660 True as friends no matter right or wrong. 307 00:21:27,280 --> 00:21:30,020 Changed direction and our point of view. 308 00:21:30,760 --> 00:21:35,160 But you, you're the best. 309 00:21:37,260 --> 00:21:38,700 You're the one. 310 00:21:40,820 --> 00:21:45,120 The one I can turn to. 311 00:21:49,200 --> 00:21:56,200 Every time and every place Everywhere I 312 00:21:56,200 --> 00:22:02,940 look I see your smiling face Sometimes I'm so 313 00:22:02,940 --> 00:22:09,700 all alone And sometimes I'm confused And sometimes I just 314 00:22:09,700 --> 00:22:16,400 close my eyes I think of you It's so funny how the feelings 315 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 change 316 00:22:17,920 --> 00:22:20,320 Looking forward as the summer fades. 317 00:22:20,800 --> 00:22:23,620 It's so funny, nothing stays the same. 318 00:22:24,200 --> 00:22:28,760 But you, you're the best. 319 00:22:30,680 --> 00:22:36,600 You're the one, the one I can 320 00:22:36,600 --> 00:22:38,660 turn to. 321 00:22:42,200 --> 00:22:46,980 Every time, and every place. 322 00:22:48,590 --> 00:22:53,750 Everywhere I look I see your smiling face. 323 00:22:54,630 --> 00:22:56,570 Sometimes I'm sore. 324 00:22:57,450 --> 00:23:00,050 And sometimes I refuse. 325 00:23:01,250 --> 00:23:07,150 Sometimes I just close my eyes and think of you. 326 00:23:08,770 --> 00:23:10,370 Every time. 327 00:23:21,840 --> 00:23:26,860 Sometimes I'm through, and sometimes I'm confused. 328 00:23:28,000 --> 00:23:30,140 Sometimes I'm... 329 00:23:55,250 --> 00:23:57,610 Here's one way to take computer help. 330 00:23:58,110 --> 00:23:59,110 Target in sight. 331 00:24:03,550 --> 00:24:05,510 Can I help you? 332 00:24:08,690 --> 00:24:10,210 Not a word of this to your mother. 333 00:24:10,690 --> 00:24:11,689 Hang on. 334 00:24:11,690 --> 00:24:14,730 Here we go. 335 00:24:15,330 --> 00:24:19,330 What do you want from me? I want you to make... Go away. 336 00:24:20,050 --> 00:24:22,970 Please. Don't go there. Go down. 337 00:24:23,370 --> 00:24:26,610 Hey, there's a reason people grade Dell an A -plus for service and reliability. 338 00:24:27,050 --> 00:24:31,010 First, Dell makes rock -solid PCs you can count on. Then, they stand behind 339 00:24:31,010 --> 00:24:32,010 24 -7. 340 00:24:32,150 --> 00:24:36,030 Right now, get a huge flat -panel display and an Intel Pentium 4 processor 341 00:24:36,030 --> 00:24:37,030 this dimension desktop. 342 00:24:37,090 --> 00:24:41,330 It's just $699 after mail -in rebate. Plus, you'll get free shipping and a 343 00:24:41,330 --> 00:24:42,209 PD burner. 344 00:24:42,210 --> 00:24:44,570 A PC you can rely on. Thank you! 345 00:24:45,210 --> 00:24:48,350 Easy as death. Dell PCs and Intel Pentium 4 processor. 346 00:24:51,899 --> 00:24:53,820 Mom, we're going to have to postpone this wedding. 347 00:24:54,100 --> 00:24:58,380 There's the church music and the florist, the bridesmaid's dressing. Do I 348 00:24:58,380 --> 00:24:59,380 to include Cousin Ruth? 349 00:24:59,780 --> 00:25:01,860 We've got 11 months. 350 00:25:02,260 --> 00:25:03,260 We can do this. 351 00:25:03,480 --> 00:25:04,700 Sarah Lee homestyle bread. 352 00:25:04,920 --> 00:25:06,300 Nobody doesn't like Sarah Lee. 353 00:25:10,000 --> 00:25:14,200 So, you like it? A diamond bracelet from Kay means two things. Every Kay diamond 354 00:25:14,200 --> 00:25:17,340 is hand -selected, and she'll absolutely love it. You know, it goes with 355 00:25:17,340 --> 00:25:19,340 everything. Every kiss. 356 00:25:22,360 --> 00:25:24,180 So, today's the big garage sale. 357 00:25:25,140 --> 00:25:26,360 What's the matter with this baby? 358 00:25:26,640 --> 00:25:29,680 I really wanted to keep that, but it doesn't steer right and the nuts are 359 00:25:29,680 --> 00:25:31,980 rounded off, so I can't fix it. I've got just the thing. 360 00:25:32,260 --> 00:25:35,900 It's the innovative Craftsman Bolt -Out Damage Nut and Bolt Remover. 361 00:25:36,700 --> 00:25:41,160 These spiral -cut edges are tapered to provide maximum gripping power on any 362 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 fastener. 363 00:25:42,840 --> 00:25:44,860 Hex, round, or squarehead. 364 00:25:45,200 --> 00:25:49,740 It's only $19 .99, and because it's from Sears, your satisfaction is guaranteed. 365 00:25:50,460 --> 00:25:52,400 Use it almost anywhere on the car. 366 00:25:53,520 --> 00:25:57,480 Craftsman makes anything possible. It's the perfect tool for any damaged or 367 00:25:57,480 --> 00:25:58,480 stripped fastener. 368 00:25:58,700 --> 00:26:02,320 I tried fixing this with pliers, and now the nut's completely rounded off. 369 00:26:02,760 --> 00:26:07,800 Not a problem. The Craftsman bolt -out set includes five sizes and storage 370 00:26:08,300 --> 00:26:11,660 America's number one tool brand at America's best tool store. 371 00:26:11,920 --> 00:26:13,360 Craftsman at Sears. 372 00:26:13,950 --> 00:26:17,150 Order your Craftsman Bolt Outset for only $19 .99. 373 00:26:17,450 --> 00:26:20,670 Call 1 -800 -905 -8558. 374 00:26:23,630 --> 00:26:25,470 You kiss a scrape to make it better. 375 00:26:26,510 --> 00:26:28,930 You do a little dance to make the tears stop. 376 00:26:29,550 --> 00:26:32,210 You've learned a million things to help your little one. 377 00:26:32,570 --> 00:26:34,450 Like what to do with the first sign of diarrhea. 378 00:26:34,870 --> 00:26:39,070 You give them Pedialyte. Because soda and sports drinks can be so high in 379 00:26:39,210 --> 00:26:40,630 they can make diarrhea worse. 380 00:26:41,150 --> 00:26:44,450 Pedialyte has the proper balance of fluid and electrolytes to help prevent 381 00:26:44,450 --> 00:26:48,210 dehydration. It's all part of a learning process that never ends. 382 00:26:48,430 --> 00:26:49,730 But why would you want it to? 383 00:26:50,290 --> 00:26:51,370 Use Pedialyte. 384 00:27:00,530 --> 00:27:04,670 Well, Rich, it's fall already and everything's settled down to its normal 385 00:27:04,670 --> 00:27:05,670 craziness here. 386 00:27:06,010 --> 00:27:07,830 Lori Beth is living in your room? 387 00:27:08,170 --> 00:27:10,130 I've never seen Dad so happy. 388 00:27:10,840 --> 00:27:16,100 I'm not sure whether it's because of Mom, being a grandpa, or the fact that 389 00:27:16,100 --> 00:27:17,220 Packers are undefeated. 390 00:27:18,260 --> 00:27:23,700 Oh, we had great times, great songs, and I went crazy over Chachi. 391 00:27:24,880 --> 00:27:29,340 Fonzie? Well, he might have matured a lot, but he's still the same old Fonz. 392 00:27:30,080 --> 00:27:32,620 Thank goodness there's still a lot of boy left in him. 393 00:27:35,820 --> 00:27:37,460 Richie, we miss and love you a lot. 394 00:27:37,880 --> 00:27:40,140 Your favorite sister, Tony. 395 00:27:53,500 --> 00:27:58,120 Next on the Brady Bunch, Marsha Brady's two -step guide to persuasion and 396 00:27:58,120 --> 00:28:03,660 negotiation. Step one, say, I'm not budging. Step two, give up and accept 397 00:28:03,660 --> 00:28:06,360 fate. It's episode 95, Room at the Top. 398 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Stay tuned. 31582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.