Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,770
Monday, Monday, happy days.
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,150
Tuesday, Wednesday, happy days.
3
00:00:05,490 --> 00:00:07,710
Thursday, Friday, happy days.
4
00:00:07,970 --> 00:00:12,070
The weekend comes, my cycle hums. Ready
to race to you.
5
00:00:13,110 --> 00:00:14,770
These days are ours.
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,010
Happy, free.
7
00:00:17,350 --> 00:00:18,350
Happy days.
8
00:00:18,630 --> 00:00:20,090
These days are ours.
9
00:00:20,710 --> 00:00:22,270
Tell them to me.
10
00:00:22,630 --> 00:00:25,130
Goodbye, gray sky, hello, blue.
11
00:00:25,510 --> 00:00:27,730
There's nothing can hold me when I hold
you.
12
00:00:28,220 --> 00:00:30,140
All right. You can't be wrong.
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,720
Rocking and rolling all week long.
14
00:00:42,340 --> 00:00:45,240
Monday, Monday, happy days.
15
00:00:45,520 --> 00:00:47,740
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:48,060 --> 00:00:52,740
Thursday, Friday, happy days. Saturday,
what a day.
17
00:00:53,000 --> 00:00:54,700
Grooving all week with you.
18
00:00:55,560 --> 00:00:57,200
These days are ours.
19
00:01:44,060 --> 00:01:47,720
yourself. You know, it doesn't count
when you hang from the shower rack.
20
00:01:49,100 --> 00:01:51,300
Cute, Mary. Cute. Ah,
21
00:01:53,080 --> 00:01:54,380
what a beautiful morning.
22
00:01:54,680 --> 00:01:59,680
Spring is in the air. And when it's
spring, a young man's fancy turns to...
23
00:01:59,680 --> 00:02:00,860
what? To this Marion.
24
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
Hey, this is it, guys! Let's go!
25
00:02:20,020 --> 00:02:21,020
Hi,
26
00:02:22,860 --> 00:02:24,780
my name's Eugene Belvin.
27
00:02:25,580 --> 00:02:28,620
Might I say, you have quite a charming
place here.
28
00:02:38,380 --> 00:02:41,300
Thanks a lot for filling up my thermos.
You know, I need my job at that.
29
00:02:43,560 --> 00:02:45,780
What are you doing here? Get your feet
off the furniture. Put back the fruit.
30
00:02:48,660 --> 00:02:51,000
You don't put back used fruit.
31
00:02:53,140 --> 00:02:57,820
Fancy, who are these boys? I mean, he's
fruit eaters. That's my class. That's my
32
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
auto shop class.
33
00:02:59,260 --> 00:03:00,940
What are you bothering these nice people
for?
34
00:03:01,160 --> 00:03:02,260
You gave us this address.
35
00:03:04,040 --> 00:03:05,300
I told you upstairs.
36
00:03:07,140 --> 00:03:11,760
I told them we were in the wrong place,
but they yelled at me and they threw me
37
00:03:11,760 --> 00:03:12,760
in the bushes.
38
00:03:19,500 --> 00:03:22,160
Let's not waste time. Everybody at the
front door waiting for me. Keep it very
39
00:03:22,160 --> 00:03:24,820
nice and quiet. There we go. Let's go.
Where are you boys going?
40
00:03:25,040 --> 00:03:30,500
I'm taking them on a very educational
and cultural sojourn. Oh, that's
41
00:03:30,720 --> 00:03:31,880
Where are you taking them? Junkyard.
42
00:03:32,480 --> 00:03:35,960
Yeah, we're going to take parts of old
cars and make a new car.
43
00:03:36,340 --> 00:03:38,560
Oh, good. Then you'll have something to
drive home in.
44
00:03:38,980 --> 00:03:39,980
Hey, guys.
45
00:03:43,700 --> 00:03:44,459
You're late.
46
00:03:44,460 --> 00:03:45,219
You're right.
47
00:03:45,220 --> 00:03:45,939
Let's go.
48
00:03:45,940 --> 00:03:46,799
All right.
49
00:03:46,800 --> 00:03:49,100
I'm very sorry for the inconvenience.
50
00:03:49,480 --> 00:03:52,460
Good luck with your junking. Yeah, you
too.
51
00:03:53,100 --> 00:03:54,280
What do you got in the bag?
52
00:03:54,500 --> 00:03:56,140
I brought along a change of underwear.
53
00:03:56,560 --> 00:03:58,660
That's a pretty big bag for everyone.
54
00:04:35,470 --> 00:04:36,329
Am I starving?
55
00:04:36,330 --> 00:04:37,330
You can eat a whole.
56
00:04:39,250 --> 00:04:41,670
Hey, from the looks of this place, you
might eat a whole. You
57
00:04:41,670 --> 00:04:48,950
didn't
58
00:04:48,950 --> 00:04:49,950
like me too much.
59
00:04:50,690 --> 00:04:53,950
All right, listen, guys. When they bring
you the check, argue.
60
00:05:14,540 --> 00:05:15,540
mouth these have been.
61
00:05:17,060 --> 00:05:18,960
Can I ask you a personal question?
62
00:05:19,940 --> 00:05:22,420
Did your parents really want children?
63
00:05:22,780 --> 00:05:26,060
Oh, yes, very much.
64
00:05:26,340 --> 00:05:29,200
You must have been so disappointed when
you were born.
65
00:05:31,280 --> 00:05:34,400
Sure, sure, go ahead, laugh at my
family's misfortune.
66
00:05:45,610 --> 00:05:46,870
a nice bone for you. Huh?
67
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Gotcha.
68
00:05:50,790 --> 00:05:54,650
You brought some great stuff today,
teacher. What kind of a car are we going
69
00:05:54,650 --> 00:05:57,270
build? Hey, that's up to you. You're the
ones who are going to build it. What do
70
00:05:57,270 --> 00:05:57,809
you want?
71
00:05:57,810 --> 00:06:00,250
I want a car that'll make girls crazy
for me.
72
00:06:00,690 --> 00:06:02,070
I'm a mechanic, not a magician.
73
00:06:04,030 --> 00:06:05,170
There's so many boys.
74
00:06:05,670 --> 00:06:08,730
Oh, don't tell me you're pledging a
fraternity and they sent you in this
75
00:06:08,730 --> 00:06:09,730
to eat.
76
00:06:09,930 --> 00:06:11,030
What do you think that's good?
77
00:06:11,670 --> 00:06:13,590
Here? You're new in town.
78
00:06:15,600 --> 00:06:18,320
melts won't kill you. All right, bring
me one of those. Me too.
79
00:06:18,580 --> 00:06:24,400
Well, I think I'll get on the bandwagon
here and I'll have a patty.
80
00:06:24,880 --> 00:06:27,040
If you're having trouble, the next word
is melt.
81
00:06:29,100 --> 00:06:31,540
What are you staring at? Haven't you
seen a waitress before?
82
00:06:32,880 --> 00:06:34,300
Is that your name there, Angela?
83
00:06:34,920 --> 00:06:36,360
No, it's the name of my dress.
84
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
You don't look so good.
85
00:06:46,460 --> 00:06:47,740
I think there's maybe something I ate.
86
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
We haven't eaten yet.
87
00:06:49,440 --> 00:06:52,120
Yeah, well, then it's going to be
something that I might eat. Oh, man,
88
00:06:52,120 --> 00:06:53,420
getting greener by the second here.
89
00:06:54,180 --> 00:06:55,540
I'll take me home right now. Let's go.
90
00:06:55,840 --> 00:06:57,000
But my patty melt.
91
00:07:23,720 --> 00:07:24,720
He's been acting weird.
92
00:07:25,600 --> 00:07:30,280
Do you realize he spent the past three
days in his apartment alone? I wish he
93
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
was here right now.
94
00:07:31,880 --> 00:07:33,120
Doggone that meat company.
95
00:07:33,380 --> 00:07:35,560
They shorted my meat order again today.
96
00:07:36,260 --> 00:07:39,400
Well, if Fonzie was here, you know, he'd
take care of things like that.
97
00:07:39,640 --> 00:07:44,480
But no, he's not here right now, so I
gotta handle it myself.
98
00:07:45,800 --> 00:07:46,960
Now I gotta get tough.
99
00:07:52,780 --> 00:07:54,320
one angry Al Del Vecchio speaking.
100
00:07:55,620 --> 00:07:58,620
Listen, I'm getting sick and tired of
you guys shortchanging my meat orders.
101
00:07:59,040 --> 00:08:02,040
Now, you do that one more time and I'm
coming down there and you're going to
102
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
some sparks flying.
103
00:08:03,920 --> 00:08:05,080
That's right. You got that okay?
104
00:08:05,420 --> 00:08:08,440
Good. Now, when your daddy comes in,
give him the message.
105
00:08:21,020 --> 00:08:23,540
Chachi, listen. Boy, why does everybody
miss you? You know, girls are asking
106
00:08:23,540 --> 00:08:25,360
about you. I'll even have to call the
meat guy.
107
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
Chachi. I came by your house today. I
was pounded on the door for like an
108
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
Chachi, can I talk?
109
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
Go right ahead.
110
00:08:30,980 --> 00:08:32,039
What are you doing Saturday?
111
00:08:32,320 --> 00:08:35,860
Nothing. Would you go with me to the
junkyard again? Yeah. Get on the phone.
112
00:08:35,900 --> 00:08:38,200
Call all the guys. We'll meet up down
there at the junkyard. All right.
113
00:08:41,600 --> 00:08:42,700
Why don't you guys sit at the table?
114
00:08:43,200 --> 00:08:44,320
Tiptoe. Tiptoe. Be quiet.
115
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
Whisper when you order.
116
00:08:53,610 --> 00:08:54,950
I haven't thought about that yet.
117
00:08:55,230 --> 00:08:56,230
Fonz.
118
00:09:00,850 --> 00:09:03,270
See? See, there is egg on my fork.
119
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
Eugene.
120
00:09:05,590 --> 00:09:08,070
Eugene. Can I borrow your bag for a
second?
121
00:09:08,310 --> 00:09:09,650
Sure, Bobby. Thank you.
122
00:09:11,410 --> 00:09:12,550
Sit. Sit.
123
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
You guys are crazy.
124
00:09:20,950 --> 00:09:22,650
Fonz. What? I gotta tell you something.
Yeah?
125
00:09:22,920 --> 00:09:25,260
Spit it out. So don't get crazy, because
I have to say it's true.
126
00:09:26,580 --> 00:09:29,000
You're acting a little bongo lately,
Fonz. You know what I mean?
127
00:09:29,680 --> 00:09:30,760
Now, what is it with you?
128
00:09:31,280 --> 00:09:34,580
And what are we doing back in this
diner, huh? You want to know? Yeah. You
129
00:09:34,580 --> 00:09:35,580
that waitress over there?
130
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Yeah.
131
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
That's my mother.
132
00:09:46,580 --> 00:09:50,140
Think you know what to expect with ADHD?
133
00:09:51,910 --> 00:09:57,250
problems in school the difficulty with
friends the trouble at home well think
134
00:09:57,250 --> 00:10:02,710
again introducing prescription stratera
the first and only fda approved non
135
00:10:02,710 --> 00:10:08,130
-stimulant adhd medication stratera
provides full day relief from adhd
136
00:10:08,130 --> 00:10:12,030
not just during school but through
family time as well
137
00:10:12,030 --> 00:10:17,530
some children may lose weight when
starting stratera
138
00:10:19,850 --> 00:10:23,550
Side effects are mild and may include
decreased appetite, nausea or vomiting,
139
00:10:23,770 --> 00:10:25,490
dizziness, tiredness and mood swings.
140
00:10:27,170 --> 00:10:29,990
Tell your doctor if your child has a
history of heart problems.
141
00:10:30,470 --> 00:10:35,690
Your child should not take Stratera if
he or she is taking an MAOI or has
142
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
-angle glaucoma.
143
00:10:37,470 --> 00:10:41,950
So ask your doctor today if non
-stimulant Stratera is right for your
144
00:10:43,490 --> 00:10:45,850
ADHD may never look the same again.
145
00:10:47,500 --> 00:10:51,820
When you leave here, you'll be lean,
mean, computer -buying machines.
146
00:10:52,260 --> 00:10:57,300
I'll give you the skills, the smarts,
and the courage.
147
00:10:57,500 --> 00:10:59,440
I do not have to settle for what's on
the shelf.
148
00:10:59,700 --> 00:11:02,080
Your PC jargon has no effect on me.
149
00:11:02,520 --> 00:11:04,180
It won't be easy.
150
00:11:04,480 --> 00:11:11,480
But you'll be able to buy a computer
without getting ripped off and sent home
151
00:11:11,480 --> 00:11:12,540
your mama.
152
00:11:12,780 --> 00:11:14,540
Want an easier way to buy a PC?
153
00:11:15,160 --> 00:11:16,820
Don't go there. Go Dell.
154
00:11:17,080 --> 00:11:20,940
Forget all the mega this, giga that.
Just tell Dell what you want to do with
155
00:11:20,940 --> 00:11:21,619
your PC.
156
00:11:21,620 --> 00:11:25,120
They'll build one that fits your life
and your budget. Right now, get a huge
157
00:11:25,120 --> 00:11:28,540
flat panel display and an Intel Pentium
4 processor with this dimension desktop.
158
00:11:28,880 --> 00:11:32,880
It's just $699 after mail -in rebate.
Plus, for a limited time, you'll get a
159
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
free CD book.
160
00:11:34,280 --> 00:11:35,680
Notebooks start at $799.
161
00:11:36,200 --> 00:11:37,480
Why don't you just quit?
162
00:11:37,780 --> 00:11:40,900
I still don't know how to format a hard
drive. Your perfect PC.
163
00:11:41,160 --> 00:11:44,320
Easy as Dell. Dell PCs use Intel Pentium
4 processor.
164
00:12:00,239 --> 00:12:02,940
Oh, that's great. Say it loud enough.
Europe hasn't heard yet.
165
00:12:03,580 --> 00:12:05,100
That's why you dragged us here, isn't
it?
166
00:12:05,800 --> 00:12:08,520
Come on, Fonz. How could you think that
lady is your mother? You haven't seen
167
00:12:08,520 --> 00:12:09,379
her since you were two.
168
00:12:09,380 --> 00:12:10,099
Hey, that's wrong.
169
00:12:10,100 --> 00:12:11,400
My father split when I was two.
170
00:12:11,640 --> 00:12:14,140
She split when I was four. Either way,
it's a long time.
171
00:12:14,460 --> 00:12:15,960
Now, how can you be so sure that's your
mom?
172
00:12:16,180 --> 00:12:17,640
My mother's name was Angela.
173
00:12:18,300 --> 00:12:19,680
That waitress's name is Angela.
174
00:12:19,940 --> 00:12:22,120
Oh, well, that clutches it. She's your
mother.
175
00:12:24,040 --> 00:12:25,940
How'd you like to kiss this feeling,
huh?
176
00:12:26,720 --> 00:12:27,699
Now, look at this.
177
00:12:27,700 --> 00:12:29,000
Look at this. What do you see?
178
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
The Lone Ranger.
179
00:12:33,300 --> 00:12:34,800
What about this, huh?
180
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Take a look.
181
00:12:36,280 --> 00:12:38,220
Come on, Foss, how can I tell from this
picture?
182
00:12:38,560 --> 00:12:40,480
I mean, this lady is young and that
one's old.
183
00:12:42,810 --> 00:12:47,350
Are you saying my possible mother is
old? No, I meant older.
184
00:12:49,290 --> 00:12:51,290
I'm sorry, Father. I just don't see any
resemblance.
185
00:12:51,530 --> 00:12:53,450
Well, look harder, but I'm talking my
mother. All right.
186
00:12:55,330 --> 00:12:57,070
Oh, it's you two again.
187
00:12:57,830 --> 00:13:00,530
What are you going to order this time
and not stick around for, huh? It'll
188
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
happen again.
189
00:13:02,050 --> 00:13:04,750
You know, I'll have some eggs, bacon,
and some toast.
190
00:13:06,470 --> 00:13:08,970
Anything. What do you want me to ask?
Why is he staring at me?
191
00:13:09,430 --> 00:13:11,110
Well, he was, but he ain't no more.
192
00:13:15,950 --> 00:13:17,590
Humpty Dumpty's and put a tan on some
bread.
193
00:13:20,190 --> 00:13:23,110
What are you staring at my mother for?
You can't even take a closer look.
194
00:13:23,370 --> 00:13:26,010
I didn't tell you to stick your head
down her throat. I didn't stick my head
195
00:13:26,010 --> 00:13:29,330
down her throat. You almost did. I did
not. You did too. Did not. Did too. Did
196
00:13:29,330 --> 00:13:31,970
not. Did too. Once that melts. We do
not.
197
00:13:33,570 --> 00:13:35,590
Did you get control of yourself?
198
00:13:35,810 --> 00:13:39,530
Please. I am getting a little crackers
here. All right. I'll tell you what.
199
00:13:40,120 --> 00:13:43,020
If you're so positive this lady's your
mother, why don't you just go over there
200
00:13:43,020 --> 00:13:45,480
and ask her? That's great. What am I
going to say? The eggs were great, the
201
00:13:45,480 --> 00:13:48,320
toast was dry. Why'd you walk out on me
when I was four? You don't have to put
202
00:13:48,320 --> 00:13:51,160
it exactly that way. Maybe I don't want
to put it anyway. Maybe I don't want to
203
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
know that she's my mother. All right,
all right. Would you take it easy?
204
00:13:54,320 --> 00:13:57,900
Why don't we just sit down and change
the subject, all right? All right.
205
00:13:59,400 --> 00:14:00,960
All right, everybody, just change the
subject.
206
00:14:04,700 --> 00:14:05,880
Angela! Hey!
207
00:14:07,000 --> 00:14:08,300
Did you miss me, Angela?
208
00:14:08,580 --> 00:14:09,760
Yeah, like I miss Hitler.
209
00:14:10,630 --> 00:14:12,130
Come on, you've missed me.
210
00:14:13,010 --> 00:14:14,850
Okay, there you go, fellas.
211
00:14:15,810 --> 00:14:17,710
All right, big hero, what'll it be, the
usual?
212
00:14:18,110 --> 00:14:19,330
Uh, yeah, that'll be fine, baby.
213
00:14:20,130 --> 00:14:21,490
Stay cool, Fonz, all right?
214
00:14:22,710 --> 00:14:26,110
Buggy, grind up a cow, make it cry and
bleed on it.
215
00:14:29,150 --> 00:14:30,730
Come on, let's not start anything.
216
00:14:30,990 --> 00:14:33,130
I'm not gonna start anything, I'm just
gonna have a little chat, that's all.
217
00:14:33,430 --> 00:14:35,130
I'll be Emily Manners, all right?
218
00:14:40,360 --> 00:14:44,560
You slap that waitress's behind one more
time, and I'm going to send you and
219
00:14:44,560 --> 00:14:46,360
your hands on separate vacations.
220
00:14:48,080 --> 00:14:51,140
Nobody tells Big Harold what to do.
Nobody.
221
00:14:51,580 --> 00:14:55,400
Not even Mrs. Big Harold. Fonz, come on.
You're not even sure that lady is you
222
00:14:55,400 --> 00:14:56,119
-know -who.
223
00:14:56,120 --> 00:15:00,000
Nobody has the right to slap that
waitress. It's in the Constitution.
224
00:15:00,740 --> 00:15:06,260
I've got no trouble here. Of course,
it's gargantuan. Mine's just P's and
225
00:15:06,300 --> 00:15:09,160
What is that supposed to mean? It
means... Don't you...
226
00:15:09,640 --> 00:15:11,140
I slapped that waitress again.
227
00:15:11,460 --> 00:15:13,040
Hey, wait a minute. Now, wait, wait.
228
00:15:13,880 --> 00:15:14,839
Uh -uh.
229
00:15:14,840 --> 00:15:18,060
What's going on here? This is what's
going on. This. This bozo says I can't
230
00:15:18,060 --> 00:15:19,560
this anymore. Here we go, boy.
231
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Excuse me.
232
00:15:21,340 --> 00:15:23,360
You tow truck, you want to step outside?
233
00:15:23,760 --> 00:15:24,479
Yeah, I do.
234
00:15:24,480 --> 00:15:26,400
All right, I'll be back in a minute.
Come on, Mary Jane.
235
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
No, don't.
236
00:16:17,100 --> 00:16:18,940
Just let me get out of here. Bring him
back to his diesel.
237
00:16:23,360 --> 00:16:24,860
You are terrific, Professor.
238
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
Yeah.
239
00:16:27,000 --> 00:16:28,620
You must have exerted yourself.
240
00:16:29,180 --> 00:16:31,740
A change of underwear will be quite
refreshing.
241
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Bobby?
242
00:16:37,200 --> 00:16:38,940
All right, let's go to the junkyard.
Let's go.
243
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
All right, listen, guys.
244
00:16:44,600 --> 00:16:47,430
Just wait for me outside for a little
while, all right? I got some business to
245
00:16:47,430 --> 00:16:48,430
take care of.
246
00:16:48,830 --> 00:16:51,130
Fonz, you gonna, uh... I'm gonna try.
247
00:16:51,490 --> 00:16:52,570
Good luck, Fonz. Yeah.
248
00:16:52,990 --> 00:16:53,990
You won't be needing this.
249
00:17:02,310 --> 00:17:04,490
Fonky, you can get out of the stove.
It's all over.
250
00:17:06,970 --> 00:17:11,230
Boy, there is never a dull moment around
you. What did you hit him for? A lot of
251
00:17:11,230 --> 00:17:14,450
jerks slapped me on the fanny. I want
every one of their names.
252
00:17:18,190 --> 00:17:19,270
blood. My blood knows better.
253
00:17:20,930 --> 00:17:21,930
Quite a fighter.
254
00:17:22,150 --> 00:17:24,510
Yeah, well, I've been on my own since I
was four.
255
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Four?
256
00:17:26,290 --> 00:17:27,530
That's a long time.
257
00:17:27,829 --> 00:17:28,830
Yeah, we're talking forever.
258
00:17:29,670 --> 00:17:30,549
Stop bleeding.
259
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
No, it might be a trick.
260
00:17:33,910 --> 00:17:34,910
You live around here?
261
00:17:35,410 --> 00:17:36,690
Yeah, I live around here.
262
00:17:38,490 --> 00:17:40,270
You're not going to ask me for a date,
are you?
263
00:17:40,930 --> 00:17:41,930
That would be sick.
264
00:17:43,470 --> 00:17:44,409
Thank you.
265
00:17:44,410 --> 00:17:46,070
That didn't come out right. Trust me, I
266
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
Could I show you something?
267
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Sure.
268
00:17:52,820 --> 00:17:54,040
Look at this picture. What do you see?
269
00:17:55,520 --> 00:17:56,680
Does it look familiar?
270
00:17:57,160 --> 00:17:58,760
Sure, sure it does. I know it.
271
00:17:59,140 --> 00:18:00,900
I absolutely do it.
272
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
It's the Lone Ranger.
273
00:18:04,940 --> 00:18:06,660
All right, what about this woman and the
little boy?
274
00:18:07,640 --> 00:18:09,480
Hey, that's a cute little boy.
275
00:18:09,700 --> 00:18:11,300
I love the way he's going like this.
276
00:18:13,620 --> 00:18:14,620
Look at the woman.
277
00:18:14,780 --> 00:18:16,460
Do you see any resemblance whatsoever?
278
00:18:18,030 --> 00:18:19,030
a lot like the kid.
279
00:18:20,130 --> 00:18:22,730
Angela, don't you think that maybe she
looks a little like you?
280
00:18:25,030 --> 00:18:26,030
Me?
281
00:18:27,830 --> 00:18:28,830
Yeah, a little.
282
00:18:29,710 --> 00:18:33,150
But I've never been in San Diego. But
you knew it was taken in San Diego.
283
00:18:33,530 --> 00:18:36,090
Well, there's a sign here that says,
Welcome to San Diego.
284
00:18:39,350 --> 00:18:40,350
Hey.
285
00:18:41,910 --> 00:18:43,250
Is that little boy you?
286
00:18:43,890 --> 00:18:46,510
Yeah, my name is Arthur Fonzarelli.
287
00:18:47,020 --> 00:18:50,400
That's my name, Arthur Fonzarelli. I
heard you the first time.
288
00:18:53,080 --> 00:18:54,500
And that woman is my mother.
289
00:18:57,040 --> 00:19:00,280
Do I detect a little bitterness?
290
00:19:00,680 --> 00:19:03,840
No. You detect a lot of little
bitterness.
291
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
Listen, kid.
292
00:19:07,220 --> 00:19:08,960
Bitterness will kill you. Yeah, that's
fine.
293
00:19:09,180 --> 00:19:10,139
Tell me about it.
294
00:19:10,140 --> 00:19:11,140
Tell me about it.
295
00:19:11,860 --> 00:19:14,260
Maybe there's a day that goes by when I
don't think of that woman.
296
00:19:15,420 --> 00:19:17,550
I mean, I... I tell you something, it's
a good thing that you were not my
297
00:19:17,550 --> 00:19:19,610
mother, because I don't know what I
would say to a woman that walks out on a
298
00:19:19,610 --> 00:19:20,610
four -year -old, you know?
299
00:19:21,390 --> 00:19:22,690
Maybe she had her reasons.
300
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
Don't give me reasons!
301
00:19:24,250 --> 00:19:25,270
What do you mean, reasons?
302
00:19:25,550 --> 00:19:26,670
You tell the kid reasons!
303
00:19:27,550 --> 00:19:29,350
Cried himself to sleep every night for
one year.
304
00:19:33,630 --> 00:19:40,430
Listen, Angela, I, uh... I'm very, uh...
I mean, I
305
00:19:40,430 --> 00:19:41,430
was, uh...
306
00:19:43,080 --> 00:19:45,740
To yell like that, I didn't mean to let
it out on you, you know, but sometimes
307
00:19:45,740 --> 00:19:47,260
my mouth has got a mind of its own.
308
00:19:47,780 --> 00:19:49,380
Forget it. Yeah.
309
00:19:54,240 --> 00:19:59,480
Hey, uh... Kid, um... I want to...
310
00:19:59,480 --> 00:20:06,260
Listen, I... I want to tell you
something.
311
00:20:06,340 --> 00:20:09,780
I knew a woman once who was married when
she was 17.
312
00:20:10,220 --> 00:20:11,780
She was just a kid herself.
313
00:20:12,650 --> 00:20:14,070
Look how young my mother is there.
314
00:20:14,610 --> 00:20:18,990
Well, a year later, she had a kid and
she wasn't ready.
315
00:20:19,250 --> 00:20:23,010
And then the kid's father ran out on her
and no note, no nothing. Damn, my
316
00:20:23,010 --> 00:20:24,410
daddy, he joined the Merchant Marines.
317
00:20:24,930 --> 00:20:27,250
Well, then maybe you can understand why
she fell apart.
318
00:20:28,190 --> 00:20:32,730
Anyway, she thought that it would be
better if somebody else raised the kid.
319
00:20:33,210 --> 00:20:35,210
I was raised by my grandma Nussbaum.
320
00:20:35,770 --> 00:20:40,450
Well, well, the years passed and...
321
00:20:41,740 --> 00:20:45,740
She wanted to go and see how that kid
was doing, but she never did because,
322
00:20:45,980 --> 00:20:51,580
well, she gave it up. And she figured
that when she gave it up, she gave up
323
00:20:51,580 --> 00:20:53,420
rights to being the kid's mother.
324
00:20:55,400 --> 00:20:58,420
But she never, never forgot that kid.
325
00:20:59,540 --> 00:21:02,160
Now, maybe that's how it was with your
mother.
326
00:21:04,760 --> 00:21:06,820
Sounds like you're talking from
experience here.
327
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
Yeah.
328
00:21:10,120 --> 00:21:11,360
I had a little... Boy?
329
00:21:11,740 --> 00:21:13,960
No, I had a little girl. You sure it
wasn't a boy?
330
00:21:14,380 --> 00:21:15,980
No, they tell you at the hospital.
331
00:21:19,860 --> 00:21:20,860
Look, kid.
332
00:21:22,500 --> 00:21:25,920
There's a lot of people got the same
problem you got.
333
00:21:30,380 --> 00:21:31,380
Excuse me.
334
00:21:31,980 --> 00:21:35,380
Fonz, you better get a move on. Your
students are stuffing rocks down
335
00:21:35,380 --> 00:21:36,380
pants.
336
00:21:38,540 --> 00:21:39,580
Now they're looking for a lake.
337
00:21:40,000 --> 00:21:43,240
All right, we'll come out to do that,
but do not hurry. All right, fine, sir.
338
00:21:48,860 --> 00:21:49,860
I'll be on the side.
339
00:21:57,160 --> 00:22:01,560
Get together this holiday at Red Lobster
to create your own seafood feast.
340
00:22:01,780 --> 00:22:04,380
Choose three of your favorites to create
your feast.
341
00:22:04,830 --> 00:22:09,850
It's a delicious new way to celebrate
the season. Come together right now at
342
00:22:09,850 --> 00:22:14,210
Lobster. If you think all batteries are
the same, consider this.
343
00:22:15,150 --> 00:22:19,430
When monitoring a patient after open
heart surgery, the brand of battery
344
00:22:19,430 --> 00:22:22,850
hospitals trust most is Duracell.
345
00:22:23,610 --> 00:22:25,370
Duracell. Trusted everywhere.
346
00:22:25,970 --> 00:22:29,890
Hello. Welcome to Toys R Us. Can I help
you? I doubt it. I've been everywhere
347
00:22:29,890 --> 00:22:31,110
and I can't seem to find...
348
00:22:32,140 --> 00:22:34,500
Is that Go -Go My Walkin' Pup? Oh, well,
yes it is.
349
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
I got the last one.
350
00:22:37,400 --> 00:22:40,440
I got the last Go -Go My Walkin' Pup!
351
00:22:40,880 --> 00:22:43,000
What was that all about?
352
00:22:43,200 --> 00:22:44,420
I don't know. Holiday stress?
353
00:22:45,120 --> 00:22:48,880
It's your last chance for great deals on
hard -to -find toys like Twister Moves
354
00:22:48,880 --> 00:22:54,020
$15 .99, Video Now $39 .99, or Beyblades
RC Launcher $24 .99.
355
00:22:54,220 --> 00:22:55,720
Only at Toys R Us.
356
00:22:56,660 --> 00:22:59,000
Now, the best of health and beauty for
lip.
357
00:22:59,280 --> 00:23:01,660
New Blistex ProCare and ProRelief.
358
00:23:01,950 --> 00:23:05,570
Created with help from 100
dermatologists and beauty pros. ProCare,
359
00:23:05,570 --> 00:23:09,550
moisturizers, and SPF 30. ProRelief,
advanced medication that feels great.
360
00:23:09,730 --> 00:23:10,970
Discover what your lips are missing.
361
00:23:11,810 --> 00:23:15,730
So, think that cold will only last four
hours? Not with the way I feel.
362
00:23:16,030 --> 00:23:17,630
Then why take a four -hour cold
medicine?
363
00:23:17,890 --> 00:23:22,370
Take Aleve Cold and Sinus. One pill
gives you 12 hours of symptom relief. 12
364
00:23:22,370 --> 00:23:24,110
hours? Now that's relief.
365
00:23:24,710 --> 00:23:26,090
Aleve Cold and Sinus.
366
00:23:29,770 --> 00:23:33,550
See, you'll like it. A diamond bracelet
from Kay means two things. Every Kay
367
00:23:33,550 --> 00:23:37,010
diamond is hand -selected, and she'll
absolutely love it. You know, it goes
368
00:23:37,010 --> 00:23:40,810
everything. Every kiss begins with Kay.
369
00:23:41,890 --> 00:23:47,610
From gravy to stuffing to apple pie,
every holiday meal tastes amazing with
370
00:23:47,610 --> 00:23:52,150
McCormick. It's the difference between a
holiday meal and a holiday memory.
371
00:23:53,650 --> 00:23:55,370
McCormick, the taste you trust.
372
00:24:12,990 --> 00:24:15,010
Now, there's a smarter way to vacuum.
373
00:24:20,230 --> 00:24:22,090
It goes places you can't.
374
00:24:26,090 --> 00:24:30,410
It picks up what you see and what you
don't.
375
00:24:32,650 --> 00:24:34,230
All with the push of a button.
376
00:24:40,270 --> 00:24:42,010
It will change the way you clean.
377
00:24:44,510 --> 00:24:46,470
Forever. Roomba Robotic Floor Vac.
378
00:24:47,330 --> 00:24:50,570
Buy your Roomba today at 1 -888 -9
-Roomba.
379
00:24:51,990 --> 00:24:55,690
Roomba Robotic Floor Vac. If it's down
there, we'll get it.
380
00:25:00,050 --> 00:25:05,510
Angela, I really do deeply appreciate
that you told me this story, you know,
381
00:25:05,530 --> 00:25:10,490
because it helps me understand a little
bit how it maybe could have happened in
382
00:25:10,490 --> 00:25:11,490
the first place.
383
00:25:11,909 --> 00:25:13,830
Maybe I won't feel so bad no more.
384
00:25:14,510 --> 00:25:21,430
I'm sure that your mother, wherever she
is, would be very happy to hear
385
00:25:21,430 --> 00:25:22,430
that.
386
00:25:22,890 --> 00:25:24,710
I would like to know that myself.
387
00:25:32,190 --> 00:25:37,630
You know, maybe if I come up here again
sometime, you know, I could just stop
388
00:25:37,630 --> 00:25:38,650
and we could chat or something.
389
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
Yeah, I'd like that.
390
00:25:45,960 --> 00:25:52,400
I was thinking when you were talking
that if you found your own daughter, you
391
00:25:52,400 --> 00:25:53,900
could tell her that, you know, and she
would understand.
392
00:25:55,940 --> 00:25:56,940
Well, thanks.
393
00:25:58,460 --> 00:26:02,000
Maybe I'll, well, maybe I'll do that
someday.
394
00:26:03,200 --> 00:26:04,320
It's just one more thing.
395
00:26:46,100 --> 00:26:50,680
Up next, the Brady Bunch. The good news
is Peter gets his very first job at
396
00:26:50,680 --> 00:26:51,840
Martinelli's Bike Shop.
397
00:26:52,040 --> 00:26:56,920
The bad news is, well, why don't you
just watch for yourself? It's episode
398
00:26:57,220 --> 00:26:59,200
How to Succeed in Business.
399
00:26:59,420 --> 00:27:00,420
Stay tuned.
32228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.