All language subtitles for happy_days_s08e18_scholarship

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,670 Sunday, Monday, happy days. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,190 Tuesday, Wednesday, happy days. 3 00:00:05,410 --> 00:00:11,710 Thursday, Friday, happy days. The weekend comes, my cycle hums, ready to 4 00:00:11,710 --> 00:00:12,710 you. 5 00:00:13,090 --> 00:00:14,710 These days are ours, 6 00:00:15,470 --> 00:00:16,950 happy, free. 7 00:00:17,390 --> 00:00:22,170 These days are ours, share them with me. 8 00:00:22,810 --> 00:00:25,070 Goodbye, gray sky, hello, blue. 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,690 There's nothing can hold me when I hold you. 10 00:00:28,160 --> 00:00:30,100 So right, you can't be wrong. 11 00:00:30,340 --> 00:00:32,680 Rockin' and rollin' all week long. 12 00:00:41,580 --> 00:00:42,580 Monday, 13 00:00:43,660 --> 00:00:45,200 Monday, happy days. 14 00:00:45,460 --> 00:00:47,100 Tuesday, Wednesday days. 15 00:00:47,460 --> 00:00:49,660 Thursday, Friday, happy days. 16 00:00:49,960 --> 00:00:52,120 Saturday, what a day. 17 00:00:52,420 --> 00:00:54,040 Roomin' all week with you. 18 00:01:06,760 --> 00:01:07,780 are yours to buy. 19 00:01:45,000 --> 00:01:45,958 My name's Eddie Monroe. 20 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 I'm a basketball scout for Eastern Florida University. 21 00:01:49,740 --> 00:01:52,300 Really? You graduate in June, right? Right. 22 00:01:52,740 --> 00:01:54,140 You play a good game, kid. 23 00:01:54,360 --> 00:01:55,238 Oh, thanks. 24 00:01:55,240 --> 00:01:58,960 You know, I can play even better, but I'm breaking in a new pair of socks. 25 00:01:59,560 --> 00:02:01,060 You did just fine. 26 00:02:01,680 --> 00:02:03,740 Listen, have you talked to any other scouts? 27 00:02:04,160 --> 00:02:06,740 Oh, are you kidding me? Plenty of them. 28 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 Well, uh, one. 29 00:02:10,600 --> 00:02:12,560 See, the other guy was from the University of Arkansas. 30 00:02:13,060 --> 00:02:14,059 Oh, nice. 31 00:02:14,060 --> 00:02:15,640 Nice school, but you know it is in Arkansas. 32 00:02:16,000 --> 00:02:17,720 Yeah, he was very honest about that. 33 00:02:18,680 --> 00:02:22,120 Well, now, Florida, you know, you got sand, you lay around in the sand, you 34 00:02:22,120 --> 00:02:26,920 palm trees, beach parties, pretty little bikinis going by with girls in them. 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 Those are the best kind. 36 00:02:29,300 --> 00:02:30,320 What about your grades? 37 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 What about them? 38 00:02:34,820 --> 00:02:37,000 Well, I've seen them and they're a little shaky. 39 00:02:37,680 --> 00:02:39,140 Well, maybe a little shaky. 40 00:02:40,460 --> 00:02:41,480 Why, does that bother you? 41 00:02:42,010 --> 00:02:45,110 Well, let me put it this way. It doesn't bother me as much as it would bother 42 00:02:45,110 --> 00:02:46,110 Arkansas. 43 00:02:46,830 --> 00:02:50,890 You see, we at EFU know how to handle a student in your situation who may be 44 00:02:50,890 --> 00:02:52,890 academically disadvantaged. 45 00:02:55,450 --> 00:02:56,810 Are you talking about a scholarship? 46 00:02:57,070 --> 00:02:58,070 You got it, kid. 47 00:03:00,070 --> 00:03:03,090 Chachi, come on. Come on. We're going to celebrate. Oh, okay. 48 00:03:03,410 --> 00:03:05,110 Who's that, your girl? Yeah. Oh, yeah. 49 00:03:05,470 --> 00:03:06,470 Isn't she great? 50 00:03:06,730 --> 00:03:07,730 What a face. 51 00:03:09,580 --> 00:03:11,740 You know, I'd hate to leave her behind to go to Florida. 52 00:03:12,360 --> 00:03:15,240 I mean, if I left her for four years, she's liable to date. 53 00:03:17,860 --> 00:03:18,860 Who's going to Florida? 54 00:03:19,060 --> 00:03:19,899 Your boyfriend. 55 00:03:19,900 --> 00:03:20,478 You are. 56 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 Where are you going to college? 57 00:03:21,740 --> 00:03:23,460 I don't know. What's your name? Joanie. 58 00:03:24,120 --> 00:03:26,960 Joanie, how would you like to go to college in Florida? 59 00:03:27,660 --> 00:03:30,400 Florida? Oh, sure would be a lot warmer than in Milwaukee. 60 00:03:31,060 --> 00:03:32,060 That's right. 61 00:03:32,080 --> 00:03:33,440 You're a very intelligent girl. 62 00:03:35,540 --> 00:03:37,700 How would you like a scholarship? A scholarship? 63 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Oh. 64 00:03:40,010 --> 00:03:40,569 What for? 65 00:03:40,570 --> 00:03:43,470 Listen, we'll work something out. Leave it up to me, okay? We'll be in touch. 66 00:03:43,970 --> 00:03:45,610 This is so exciting, Judge. 67 00:03:46,050 --> 00:03:48,290 Come on, come on. The gang's waiting for us at Arnold. All right, let's go 68 00:03:48,290 --> 00:03:50,450 celebrate. All right. Nice talking to you. Nice talking to you. 69 00:03:50,670 --> 00:03:51,670 See you later. 70 00:03:51,890 --> 00:03:55,390 Judge, a basketball scholarship. Oh, and Florida. 71 00:03:55,590 --> 00:03:57,690 I'll see you in a few minutes, okay? Yeah, I'll meet you outside the gym, 72 00:03:58,910 --> 00:03:59,910 Hey, 73 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 Frank, this is Eddie. 74 00:04:02,610 --> 00:04:03,610 Yeah, I'm in Milwaukee. 75 00:04:04,090 --> 00:04:07,390 Yeah, I saw the kid. He's good, all right. Yeah, I think I can get him. 76 00:04:07,770 --> 00:04:10,770 Yeah, I know I said that about the other kids, but this kid's different. 77 00:04:11,050 --> 00:04:12,130 Yeah, he's eating it up. 78 00:04:13,050 --> 00:04:14,830 What do you mean it's my last chance? 79 00:04:15,410 --> 00:04:18,649 Frank, I'll get him. No matter what, I'll get him. 80 00:04:21,890 --> 00:04:22,890 I'll get him. 81 00:04:25,950 --> 00:04:30,090 Mom, Dad, I got a scholarship to college. No. 82 00:04:30,370 --> 00:04:31,370 Yes. What? 83 00:04:32,390 --> 00:04:36,870 Where? Where? Wow. Okay, I got a scholarship to Eastern Florida 84 00:04:37,130 --> 00:04:40,350 Oh, that's a big school. What kind of a scholarship? 85 00:04:41,510 --> 00:04:42,510 Cheerleading. 86 00:04:42,910 --> 00:04:44,250 How nice. 87 00:04:45,850 --> 00:04:48,770 Cheerleading? You got a cheerleading scholarship? 88 00:04:49,310 --> 00:04:52,950 Yes. That college scout that's been talking to Chachi also recruits 89 00:04:52,950 --> 00:04:57,370 cheerleaders. You're going to go to college on boom -a -locka, boom -a 90 00:04:57,930 --> 00:05:02,050 Boom -a -locka, boom -a -locka. Well, I wouldn't have gotten a chance if it 91 00:05:02,050 --> 00:05:03,790 wasn't for Chachi. And you know what they say. 92 00:05:04,410 --> 00:05:06,250 It's not what you know, it's... 93 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 you know. 94 00:05:07,760 --> 00:05:09,780 I don't understand this whole thing. 95 00:05:10,060 --> 00:05:14,060 Howard, that scholarship means that we're going to save $2 ,000 a year. 96 00:05:14,360 --> 00:05:15,600 That part I understand. 97 00:05:18,520 --> 00:05:21,040 Hey, Mr. C, I am excited. 98 00:05:24,120 --> 00:05:25,240 What is your question? 99 00:05:25,600 --> 00:05:27,360 You hear what happened to my baby cousin? 100 00:05:35,310 --> 00:05:36,690 on a basketball scholarship. 101 00:05:36,910 --> 00:05:39,610 And everybody said when he was dribbling that little ball around that he was 102 00:05:39,610 --> 00:05:41,190 just goofing off. Yeah, that's right. 103 00:05:41,410 --> 00:05:44,090 Including you, Fonz. I was only repeating what I heard. 104 00:05:45,010 --> 00:05:47,930 Part of the deal is Johnny's cheerleading scholarship. 105 00:05:48,290 --> 00:05:50,650 Isn't this exciting? We're going to go to college together, Chuck. 106 00:05:51,010 --> 00:05:53,670 Hey, Chuck, didn't they say anything about your grades? 107 00:05:54,030 --> 00:05:57,690 Oh, yeah, but Eddie, oh, that's the recruiter, he says all I have to do is 108 00:05:57,690 --> 00:06:01,710 the entrance exam and I'm in. He's in. And he's got a great campus job lined up 109 00:06:01,710 --> 00:06:03,330 for me. Oh, really? What's the job? 110 00:06:03,820 --> 00:06:08,820 You ready for this? Yeah. My job is to turn the lights on at the football 111 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 stadium. 112 00:06:11,700 --> 00:06:13,080 200 bucks a week. 113 00:06:13,400 --> 00:06:14,400 Wow. 114 00:06:14,540 --> 00:06:19,560 200 bucks for turning on the lights? There must be a lot of lights. 115 00:06:20,880 --> 00:06:23,860 We're talking a load of lights. You know, and a great responsibility. You 116 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 play football in a dog. 117 00:06:25,240 --> 00:06:29,520 And Eddie's even loaned me a car to get back and forth to the stadium. Oh, and a 118 00:06:29,520 --> 00:06:30,760 scholarship for Joanie. 119 00:06:31,310 --> 00:06:33,610 There's just so much to do. I'm going to start throwing those little name tags 120 00:06:33,610 --> 00:06:34,830 in all your clothes. Oh, 121 00:06:35,670 --> 00:06:38,830 we could take a trip and see the campus. I'm going to go upstairs and I'm going 122 00:06:38,830 --> 00:06:39,850 to call Grandma Kelp. 123 00:06:40,310 --> 00:06:43,470 Joanie is going to college with Chachi. 124 00:06:46,370 --> 00:06:48,710 We should have a little talk before you go. 125 00:06:53,170 --> 00:07:00,130 What do you say we go out, huh? I got Eddie's car and he even gave me 126 00:07:00,130 --> 00:07:00,989 an advance. 127 00:07:00,990 --> 00:07:01,990 On laundry money. 128 00:07:02,210 --> 00:07:04,230 Really? Well, how much of an advance? 129 00:07:04,550 --> 00:07:09,450 A hundred little Georges. A hundred dollars for laundry. 130 00:07:09,690 --> 00:07:11,290 Boy, I'm in the wrong business. 131 00:07:11,570 --> 00:07:14,050 Wait a minute. Get over here. 132 00:07:15,030 --> 00:07:16,150 Give your cousin a hug. 133 00:07:17,750 --> 00:07:19,810 I'm so proud of you. I'm so proud of him, you know. 134 00:07:21,950 --> 00:07:23,870 Boy, oh boy, what a day. 135 00:07:24,210 --> 00:07:25,850 Yeah. They both got scholarships. 136 00:07:26,210 --> 00:07:27,970 I saved about $8 ,000. 137 00:07:28,650 --> 00:07:32,140 Josh, he's got a car. an easy job, a pocket full of money? 138 00:07:33,000 --> 00:07:36,960 This is all wrong, isn't it, Roger? I'm afraid so. I know it's too good to be 139 00:07:36,960 --> 00:07:39,480 true. What are you talking about, too good to be true? What are you talking 140 00:07:39,480 --> 00:07:45,120 about? Look, Fonz, colleges are allowed to give athletes tuition, books, and $10 141 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 a month for laundry. 142 00:07:46,160 --> 00:07:48,740 Who made up those silly rules? The kid's got talent, you can pay for talent, 143 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 that's the American way. 144 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 Fonzie, don't you think this whole thing is taking on a strange aroma? 145 00:07:53,360 --> 00:07:56,980 I mean, you must admit, a cheerleading scholarship for Joanie is... 146 00:07:57,200 --> 00:07:58,220 Somewhat out of the ordinary. 147 00:07:58,480 --> 00:08:02,040 No, I don't. The girl is gifted. It is very hard to jump and spell at the same 148 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 time. 149 00:08:03,820 --> 00:08:07,220 That's not quite the point I was making. No, I'll tell you what the point is, 150 00:08:07,260 --> 00:08:10,180 Mr. C. The point is that this college has a heart. You know what I mean? 151 00:08:10,680 --> 00:08:12,500 They're trying not to break up the little lovebirds. 152 00:08:12,780 --> 00:08:14,180 Did you ever meet a college with a heart before? 153 00:08:14,480 --> 00:08:17,760 Great. And where's Chachi gonna be when he gets out of school? You tell me where 154 00:08:17,760 --> 00:08:20,360 he's gonna find a job turning on and off the lights. You know, I'll tell you 155 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 something. I can't believe this. 156 00:08:21,560 --> 00:08:24,020 That's four years away. He's going to have a college education by then. He'll 157 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 get a great job. 158 00:08:25,060 --> 00:08:26,060 Great. Great education. 159 00:08:26,280 --> 00:08:29,240 He'll be taking those Mickey Mouse classes like famous referees. 160 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 History of sneakers. 161 00:08:30,860 --> 00:08:32,340 You know, you're making my ears drum. 162 00:08:33,440 --> 00:08:36,580 If the man has to take an entrance exam, that means that he is smart enough to 163 00:08:36,580 --> 00:08:37,580 get in and get out. 164 00:08:37,720 --> 00:08:41,020 By the time he gets out, he'll have a good job. And he's going to pass that 165 00:08:41,020 --> 00:08:42,020 test. Out of my way. 166 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 Of course. 167 00:08:47,260 --> 00:08:49,600 You know, Raji, you're jealous. 168 00:08:59,530 --> 00:09:03,270 How come you're always taking Metamucil? So it won't get thick and gritty. Mommy 169 00:09:03,270 --> 00:09:05,830 doesn't, Dad. I found an easier way to take fiber. 170 00:09:06,190 --> 00:09:08,810 Betafiber. It never gets thick like Metamucil can. 171 00:09:09,010 --> 00:09:10,110 It's taste -free, too. 172 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 Smart Mommy. 173 00:09:11,490 --> 00:09:13,010 Betafiber. The choice is clear. 174 00:09:13,450 --> 00:09:17,470 Great relationships aren't great without a little excitement. Just like coffee 175 00:09:17,470 --> 00:09:20,370 isn't coffee without Coffee Mate. So velvety smooth. 176 00:09:21,030 --> 00:09:23,890 So many flavors, from hazelnut to creamy chocolate. 177 00:09:24,130 --> 00:09:25,910 Spark things up and keep it delicious. 178 00:09:26,170 --> 00:09:28,510 Coffee Mate from Nestle. Coffee's perfect mate. 179 00:09:28,970 --> 00:09:33,930 New Minute Maid Premium Light has half the calories, half the sugar, and half 180 00:09:33,930 --> 00:09:37,530 the carbs of orange juice. With that great Minute Maid taste. 181 00:09:37,770 --> 00:09:42,530 So if you're counting calories, drink Minute Maid Premium Light and go lower 182 00:09:42,530 --> 00:09:43,530 now. 183 00:09:44,490 --> 00:09:45,490 Bad breath? 184 00:09:45,510 --> 00:09:50,270 Mouse gums and mints just mask it. Listerine pocket packs kill over 99 % of 185 00:09:50,270 --> 00:09:51,069 breath germs. 186 00:09:51,070 --> 00:09:53,290 For clean, fresh breath, instantly. 187 00:09:55,420 --> 00:09:58,580 Listerine Pocket Pack Strips. Let the germs feel the clean. 188 00:10:16,960 --> 00:10:19,620 Messes seem smaller with the Libman Wonder Mop. 189 00:10:19,900 --> 00:10:22,220 Large and absorbent, quick -drying strips. 190 00:10:22,880 --> 00:10:26,120 And thanks to the unique ringer sleeve, your hands never touch water. 191 00:10:26,580 --> 00:10:28,400 Libman, we know clean. 192 00:10:29,540 --> 00:10:33,780 We figure if we stuck a real egg and cheese on a delicious Jimmy Dean sausage 193 00:10:33,780 --> 00:10:38,180 and stuck it in a croissant, it'd be worth something to you. If you are what 194 00:10:38,180 --> 00:10:41,800 eat, then eat a Jimmy Dean sandwich and call yourself delicious. 195 00:10:42,900 --> 00:10:48,760 Man cannot live by bread alone, but add some egg, cheese, and a Jimmy Dean 196 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 sausage, now that's living. 197 00:10:51,690 --> 00:10:54,950 Look for Jimmy Dean's sandwiches in the freezer section, and while you're there, 198 00:10:55,010 --> 00:10:56,010 buy some. 199 00:10:59,810 --> 00:11:03,810 I'm Matthew Letko, and my new book will tell you how to tell bill collectors to 200 00:11:03,810 --> 00:11:08,370 go shove it! My new book shows you 4 ,000 government programs that you can 201 00:11:08,370 --> 00:11:10,510 to pay your bills and get out of debt forever! 202 00:11:12,250 --> 00:11:14,490 Get $2 ,000 to pay your rent or mortgage! 203 00:11:14,970 --> 00:11:20,570 Or $600 to pay your phone bill! Or even $7 ,000 to pay your credit card bill! 204 00:11:21,370 --> 00:11:24,770 I've been researching government grants for over 25 years, and government 205 00:11:24,770 --> 00:11:26,630 officials don't even know about these programs. 206 00:11:26,830 --> 00:11:29,430 And you've never seen a book that's so easy to use. 207 00:11:29,690 --> 00:11:33,210 Here's a program to pay for your prescription drug bills, or a program to 208 00:11:33,210 --> 00:11:36,650 for your living expenses, or programs to pay for your housing bills, apartment 209 00:11:36,650 --> 00:11:38,690 bills, or even your student loans. 210 00:11:39,030 --> 00:11:43,130 Over 80 % of the people in the United States, including millionaires, are 211 00:11:43,130 --> 00:11:44,130 eligible. 212 00:11:44,240 --> 00:11:48,300 Isn't it about time you get rid of your debt once and for all? If you don't use 213 00:11:48,300 --> 00:11:52,840 these programs, somebody else will. So call now and get free money to pay your 214 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 bill. 215 00:11:54,700 --> 00:11:58,320 Call 1 -800 -982 -6688 now. 216 00:11:59,900 --> 00:12:02,100 I found my green. 217 00:12:04,840 --> 00:12:07,060 Oh, blueberry. Hey, Judge, how you doing? 218 00:12:07,680 --> 00:12:10,180 He's in a lot of trouble. Oh, would you look at these problems? 219 00:12:10,620 --> 00:12:11,740 This stuff is murder. 220 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 Murder. 221 00:12:13,180 --> 00:12:16,920 Let's see. If one boy mows 10 square yards, he gets $8 .45. 222 00:12:17,340 --> 00:12:18,340 You got that. 223 00:12:18,940 --> 00:12:21,440 So if two boys mow three acres, what do they get? 224 00:12:22,900 --> 00:12:23,900 Tired? 225 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 Chachi, you wrote tired? 226 00:12:28,380 --> 00:12:29,380 Hey, what up, windy coach? 227 00:12:29,700 --> 00:12:31,140 Come on, Lori Beth, back to work. 228 00:12:31,700 --> 00:12:35,620 Chachi, you wrote tired? I thought I might get extra credit for humor. 229 00:12:35,840 --> 00:12:38,220 Think again. Look, keep studying, Chachi, all right? 230 00:12:44,160 --> 00:12:45,980 Hotshot, how are you doing on that sample test? 231 00:12:46,840 --> 00:12:48,760 Eddie, I think I should level with you. 232 00:12:49,480 --> 00:12:54,220 You see, when I was younger, like last year, I didn't study that much. 233 00:12:54,640 --> 00:12:56,320 As a matter of fact, I didn't study at all. 234 00:12:57,420 --> 00:12:58,700 I wish I had. 235 00:12:58,980 --> 00:13:01,240 Well, how many of those questions did you get wrong? 236 00:13:01,620 --> 00:13:02,539 About half. 237 00:13:02,540 --> 00:13:03,600 Well, that's not so bad. 238 00:13:03,980 --> 00:13:04,980 I only did half. 239 00:13:07,300 --> 00:13:09,040 I guess I don't get to go to college, huh? 240 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Nah, not necessarily. 241 00:13:10,640 --> 00:13:12,880 You're probably what we call an ALB. 242 00:13:14,050 --> 00:13:14,989 What's that? 243 00:13:14,990 --> 00:13:16,590 An academic late bloomer. 244 00:13:17,030 --> 00:13:20,270 That's the type of guy who's not ready for college right now, but in a couple 245 00:13:20,270 --> 00:13:21,770 years will probably be a genius. 246 00:13:22,370 --> 00:13:23,370 You think so? 247 00:13:23,490 --> 00:13:24,490 I can tell. 248 00:13:24,870 --> 00:13:29,390 Now, what we have at old EFU for the ALB is the DSA. 249 00:13:29,850 --> 00:13:31,130 Do you understand that? 250 00:13:31,750 --> 00:13:34,630 N -O -D -S -A. 251 00:13:35,710 --> 00:13:39,530 Deferred Scholastic Achievement. It's a plan to help people just like you. 252 00:13:39,810 --> 00:13:43,110 You see, you don't have to take your entrance exam right now until you get 253 00:13:43,110 --> 00:13:45,180 degree. That way it takes the pressure off. 254 00:13:46,600 --> 00:13:49,340 I like that plan. It's a good plan. 255 00:13:49,780 --> 00:13:52,400 Hey, listen, why don't you go out and have some fun? All right. Hey, did you 256 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 bring your birth certificate? 257 00:13:53,680 --> 00:13:56,260 Oh, yeah, my, uh, B .C., right? 258 00:13:56,940 --> 00:13:59,980 Hey, very clever. You're going to do real well in college. 259 00:14:00,380 --> 00:14:01,560 Listen, what do you want? 260 00:14:02,260 --> 00:14:05,540 Well, I'm going to have to make a copy of this for EFU. You know, clerical 261 00:14:05,540 --> 00:14:07,720 stuff. I'll get it back to you in the morning. Oh, fine, whatever. 262 00:14:08,780 --> 00:14:09,780 You know something, Eddie? 263 00:14:10,860 --> 00:14:12,300 I really feel like you're my pal. 264 00:14:13,089 --> 00:14:16,970 Well, at old EFU, when you say Eddie, you're saying pal. 265 00:14:17,730 --> 00:14:18,730 See you later, pal. 266 00:14:26,090 --> 00:14:28,390 Morty, I'm going to need you to take a test for a kid. 267 00:14:29,270 --> 00:14:30,270 You'll get the usual. 268 00:14:30,430 --> 00:14:32,390 So how well do you want this kid to do, huh? 269 00:14:32,810 --> 00:14:34,990 Genius or just a slip -by? 270 00:14:35,430 --> 00:14:38,250 I want him to do very well. Here's his birth certificate. 271 00:14:41,270 --> 00:14:42,330 He wrote... 272 00:14:43,620 --> 00:14:45,560 What a BB brain. 273 00:14:51,040 --> 00:14:56,500 Roger Phillips, basketball coach at Jefferson High. Hello, Eddie Monroe. 274 00:14:56,880 --> 00:14:59,780 I understand you've been talking to Chachi about scholarships. 275 00:15:00,520 --> 00:15:02,680 You should have talked to me first. I'm his coach. 276 00:15:03,180 --> 00:15:05,860 Yeah, well, I meant to talk to you, Coach, but I wanted to clear the air 277 00:15:05,860 --> 00:15:06,739 Chachi first. 278 00:15:06,740 --> 00:15:09,340 That's all right. Where is Chachi? He was just here studying. Oh, well, he 279 00:15:09,340 --> 00:15:10,780 finished up. You know, he's a bright kid. 280 00:15:10,980 --> 00:15:12,240 He doesn't have to study anymore. 281 00:15:12,480 --> 00:15:13,319 Is that so? 282 00:15:13,320 --> 00:15:14,460 I love your confidence. 283 00:15:14,780 --> 00:15:17,980 Are you kidding? It's not cool a kid could pass this test with his eyes 284 00:15:18,380 --> 00:15:21,180 You know, I've been meaning to tell you, Coach, I like your team. I like your 285 00:15:21,180 --> 00:15:23,260 colors. As a matter of fact, I like your tie. 286 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 I like it the other night, too. 287 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 Good color. 288 00:15:27,800 --> 00:15:30,420 Hey, where's Chachi? I brought him a snack to help him study. 289 00:15:30,660 --> 00:15:32,400 I guess he feels adequately prepared. 290 00:15:34,410 --> 00:15:36,910 Well, look, I got to go. I got a date tonight. I forgot to get flowers. 291 00:15:37,190 --> 00:15:38,190 I'll see you. Yeah. 292 00:15:39,290 --> 00:15:40,550 You know what I'm going to do, Lori Beth? 293 00:15:41,110 --> 00:15:43,850 I'm going to go down to that test center tomorrow morning and wish Chach good 294 00:15:43,850 --> 00:15:45,610 luck. It's the least I could do, right? 295 00:15:45,890 --> 00:15:46,890 Yeah. Well, we'll see you. 296 00:15:52,290 --> 00:15:53,290 It's Steve! 297 00:15:53,670 --> 00:15:54,670 Steve! 298 00:15:55,290 --> 00:16:00,350 They went out to dinner. I'm the only one here. Well, that's good, because I 299 00:16:00,350 --> 00:16:01,990 some good news. You know I got anxious, right? 300 00:16:02,380 --> 00:16:05,140 So I called that testing place. They tell me that Chachi passed the test with 301 00:16:05,140 --> 00:16:06,140 flying colors. You hear me? 302 00:16:06,380 --> 00:16:07,720 Flying. We're talking to Wright brothers. 303 00:16:08,620 --> 00:16:11,720 I'm telling you that they were in a frenzy over his score. The woman on the 304 00:16:11,720 --> 00:16:13,800 phone was in tears. She said the man is a genius. 305 00:16:14,260 --> 00:16:16,520 Except he has to lose a little weight. I don't know what that means. I'll tell 306 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 you what it means. 307 00:16:18,100 --> 00:16:19,120 I'll tell you what it means, Fonz. 308 00:16:19,480 --> 00:16:21,320 It means that Chachi didn't take that test. 309 00:16:21,660 --> 00:16:22,940 Another kid took it for him. 310 00:16:23,640 --> 00:16:25,600 You don't lose very graciously, do you? 311 00:16:26,380 --> 00:16:29,080 Fonz, I went down there to where they were taking the test. Yes. Just to wish 312 00:16:29,080 --> 00:16:30,120 Chachi some good luck. Yeah. 313 00:16:30,570 --> 00:16:33,970 Only Chachi wasn't Chachi. When they called out his name, this little round 314 00:16:33,970 --> 00:16:34,970 raised his hand. 315 00:16:39,630 --> 00:16:40,870 Why didn't you tell me this sooner? 316 00:16:41,890 --> 00:16:45,070 Fonzarelli, communication is impeded when the person with whom you were 317 00:16:45,070 --> 00:16:46,790 to communicate is not so disposed. 318 00:16:47,910 --> 00:16:48,910 One more time. 319 00:16:50,210 --> 00:16:51,370 Fonz, you wouldn't listen. 320 00:16:52,030 --> 00:16:54,030 We're talking major cheating here. Major. 321 00:16:54,310 --> 00:16:57,230 How could Chachi do this? What, has he got animal crackers for brains? 322 00:16:57,950 --> 00:16:58,950 Who is it? 323 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 Come in. 324 00:17:01,580 --> 00:17:02,620 Hey, Fonz. Hi, Coach. 325 00:17:03,540 --> 00:17:05,420 You guys see Joanie around? 326 00:17:05,660 --> 00:17:07,599 No, she went with Jenny to watch her brother wrestle. 327 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 Oh. 328 00:17:08,980 --> 00:17:09,980 Jenny's brother is crazy. 329 00:17:10,480 --> 00:17:12,640 You know, one of these nights, that alligator's going to win. 330 00:17:12,920 --> 00:17:13,920 Yeah. 331 00:17:18,380 --> 00:17:19,760 You and me have got to have a little talk. 332 00:17:20,040 --> 00:17:22,060 Scratch that. I'll talk. You listen. Sit down. 333 00:17:24,339 --> 00:17:27,859 Somebody took an entrance exam for college, and it wasn't you. 334 00:17:28,460 --> 00:17:31,320 What? That's right, I went down there and I know you didn't take it yourself. 335 00:17:31,660 --> 00:17:34,180 Yeah, listen, no, this is family stuff, you know, kind of private. You want to 336 00:17:34,180 --> 00:17:37,200 leave us alone? Oh, I'll go get a little cake. Yeah, true, don't listen, huh? 337 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 Right. Nice time. 338 00:17:46,800 --> 00:17:47,759 You cheated. 339 00:17:47,760 --> 00:17:48,840 What are you talking about? 340 00:17:49,420 --> 00:17:51,060 Eddie said I didn't have to take the test. 341 00:17:51,360 --> 00:17:53,760 Oh, they're going to make an exception for you, right? They're going to let you 342 00:17:53,760 --> 00:17:56,660 in on your good looks. Look, Fonz, Eddie says I'm part of this new thing they 343 00:17:56,660 --> 00:18:00,210 got. They call it the future genius program. 344 00:18:01,210 --> 00:18:02,210 Future genius? 345 00:18:02,410 --> 00:18:03,410 What are they talking about? 346 00:18:03,650 --> 00:18:07,230 Way in the future? Look, Fonz, I'm sure Eddie wouldn't do anything that wasn't 347 00:18:07,230 --> 00:18:10,490 okay. He's my buddy. You're making me crazy with this, Eddie. This school is a 348 00:18:10,490 --> 00:18:13,370 ripoff. They let a little round kid take a test for you. You ain't going to a 349 00:18:13,370 --> 00:18:14,069 crooked school. 350 00:18:14,070 --> 00:18:14,749 I'm going. 351 00:18:14,750 --> 00:18:16,290 You're not going. Hold it. Time out here. 352 00:18:17,230 --> 00:18:21,030 What did you just say to me? Look, Fonz, I'm sure everything is okay. 353 00:18:21,870 --> 00:18:24,370 Is it okay to let another kid take your test? 354 00:18:25,500 --> 00:18:28,580 Another kid took my test? Oh, now we start to listen to him. 355 00:18:29,520 --> 00:18:32,120 Well, Eddie probably set it up, but don't worry about it, Fonz. 356 00:18:32,520 --> 00:18:35,420 You know what it's like? Yeah. It's like an assistant basketball, right? 357 00:18:35,660 --> 00:18:38,580 Now, one guy feeds another guy the ball, and he makes the basket. 358 00:18:38,900 --> 00:18:42,160 The school just gave me an assist. Your brain needs an assist. There's something 359 00:18:42,160 --> 00:18:44,360 wrong with this. I don't know what it is yet, but I'll figure it out. Well, you 360 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 won't figure this out. 361 00:18:45,660 --> 00:18:48,800 I got a scholarship, and I'm going to EFU. Well, you're going to get very 362 00:18:48,800 --> 00:18:50,560 then. Why is that? Because you can't eat without teeth. 363 00:19:27,240 --> 00:19:29,480 That's your coldest cousin. Hey, buddy, I can't see. 364 00:19:29,940 --> 00:19:32,200 There's nothing to see. When there's something to see, you'll see, all right? 365 00:19:32,580 --> 00:19:35,580 Hey, it's nice meeting you. You ought to be very proud of your cousin. He's got 366 00:19:35,580 --> 00:19:36,580 16 points. 367 00:19:36,760 --> 00:19:39,580 Don't talk to me about 16 points. I'll take 16 points of your body and make 368 00:19:39,580 --> 00:19:40,580 black and blue. 369 00:19:41,300 --> 00:19:43,200 You cheated my cousin into your school. 370 00:19:43,720 --> 00:19:46,060 Didn't he tell you about being an academic late bloomer? 371 00:19:46,620 --> 00:19:48,340 I'm talking cheaters, not bloomers. 372 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 Hey, what do you want from me? If you don't want him to go, he doesn't have to 373 00:19:52,440 --> 00:19:54,620 go. But he said he wanted to go. 374 00:19:54,860 --> 00:19:58,060 You're 17 years old. How many 17 -year -olds do you know that are mature enough 375 00:19:58,060 --> 00:20:01,020 to say, went ahead of the world on a plate? No, no, no. It's all right. I'll 376 00:20:01,020 --> 00:20:04,580 take it the hard way. Hey, I happen to have confidence that the 17 -year -old 377 00:20:04,580 --> 00:20:08,040 kids know their own minds. Maybe I have more faith in the youth of America than 378 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 you do. 379 00:20:09,540 --> 00:20:10,540 You know, you're amazing. 380 00:20:11,100 --> 00:20:14,940 You make it come in poison ivy, come out smell like a rose. 381 00:20:16,700 --> 00:20:19,560 Let me tell you something. Hey, why don't you sit down? You're spoiling a 382 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 view. 383 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 One, two, three. Jackson! 384 00:20:29,070 --> 00:20:30,410 Back on the court. 385 00:20:31,010 --> 00:20:32,030 Here's the ball. 386 00:20:32,410 --> 00:20:33,410 That's the hill. 387 00:20:33,850 --> 00:20:34,850 That's the hill. 388 00:20:35,510 --> 00:20:37,350 Arcola steals the ball. Arcola! 389 00:20:39,490 --> 00:20:41,550 Sir, Arcola's hurt! 390 00:20:43,230 --> 00:20:50,110 Hey, Larry. 391 00:20:50,510 --> 00:20:51,970 Egg and person bacon? 392 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 It's a grape. 393 00:21:04,280 --> 00:21:05,560 Let's pig out, Larry. 394 00:21:06,720 --> 00:21:07,720 Nobody move. 395 00:21:07,780 --> 00:21:08,780 He's got the bar. 396 00:21:08,800 --> 00:21:12,620 Fight off temptation with Nutri -Grain. When your willpower is tested, reach for 397 00:21:12,620 --> 00:21:14,420 a low -fat Nutri -Grain bar instead. 398 00:21:14,880 --> 00:21:16,000 Look, it's Amy. 399 00:21:16,660 --> 00:21:17,660 Hello, Amy. 400 00:21:18,820 --> 00:21:21,720 You'll love the remarkable, fairly delightful wheat. 401 00:21:24,780 --> 00:21:29,320 With 9 grams of carbs and only 45 calories in every full -sized slice. 402 00:21:29,800 --> 00:21:34,920 And full -size Sarah Lee taste, too. 403 00:21:36,680 --> 00:21:40,040 After this, who knows what's possible? 404 00:21:40,860 --> 00:21:43,240 Sarah Lee Delightful Wheat and Delightful White. 405 00:21:43,480 --> 00:21:45,160 Try the bread that has it all. 406 00:21:56,760 --> 00:21:58,640 Something new is in the air. 407 00:22:00,400 --> 00:22:05,820 New Febreze Air Effects. It seeks out and eliminates odors in the air. 408 00:22:06,820 --> 00:22:10,060 So it feels clean with a breezy scent of spring. 409 00:22:10,620 --> 00:22:11,620 Do it again. 410 00:22:13,420 --> 00:22:15,240 New Febreze Air Effects. 411 00:22:16,520 --> 00:22:17,680 It's that fresh. 412 00:22:18,120 --> 00:22:20,580 A very special message for people with diabetes. 413 00:22:21,460 --> 00:22:26,200 If you have diabetes and take insulin, I want to tell you about a wonderful free 414 00:22:26,200 --> 00:22:29,220 program called Keeping Well with Diabetes. 415 00:22:29,720 --> 00:22:34,460 It gives you the tools you need to help you manage your diabetes, a carbohydrate 416 00:22:34,460 --> 00:22:39,480 and calorie counter for making meal planning easier, a helpful guide for 417 00:22:39,480 --> 00:22:43,260 doctor office visits, plus lots of useful health information. 418 00:22:43,820 --> 00:22:47,760 Call now. With a carbohydrate and calorie counter, you'll have the facts 419 00:22:47,760 --> 00:22:51,620 over 130 foods and drinks right at your fingertip. Your guide to better office 420 00:22:51,620 --> 00:22:55,500 visits brings you questions to ask your doctor, important checklists, and 421 00:22:55,500 --> 00:22:57,460 information to help you with your at -home care. 422 00:22:57,800 --> 00:22:59,560 And... You'll get ongoing support. 423 00:22:59,840 --> 00:23:03,740 You'll even be one of the first to know about and save on new products. 424 00:23:03,940 --> 00:23:09,460 Call now. Get free tools and membership in keeping well with diabetes. 425 00:23:29,580 --> 00:23:30,620 All right, what's the story, Doc? 426 00:23:31,160 --> 00:23:32,940 Well, I think some ligaments have been torn away. 427 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 Yeah, so bad? 428 00:23:34,720 --> 00:23:36,440 I don't think he'll be playing for a long time. 429 00:23:36,640 --> 00:23:39,820 But, Doc, after all that, will I have 100 % use of my ankle? 430 00:23:40,100 --> 00:23:41,100 Well, I can't be sure. 431 00:23:41,180 --> 00:23:42,180 I hope so. 432 00:23:42,820 --> 00:23:45,140 Look, meet me in my office tomorrow. We'll x -ray him, okay? 433 00:23:45,980 --> 00:23:47,260 You better take good care of him. 434 00:23:47,540 --> 00:23:48,540 You know I will. 435 00:23:49,100 --> 00:23:51,340 I'll see you after the shot. I feel so bad. 436 00:23:52,540 --> 00:23:55,780 Uh, kid, this may seem like a lousy time for this bit of news, but there was a 437 00:23:55,780 --> 00:23:56,960 problem with your entrance exam. 438 00:23:57,340 --> 00:23:58,340 What problem? 439 00:23:58,560 --> 00:24:00,920 Well, it seems that he had some other kid take his test for him. 440 00:24:01,720 --> 00:24:03,240 I didn't. You did. 441 00:24:03,540 --> 00:24:06,520 I don't recall that. Look, I'm going to have to go back to Florida, and they'll 442 00:24:06,520 --> 00:24:08,980 decide whether this young man tried to cheat on his exam. 443 00:24:09,240 --> 00:24:11,280 It may take a good while to make that decision. 444 00:24:11,660 --> 00:24:14,980 All right, wait a minute. What you're really saying is you're going to wait to 445 00:24:14,980 --> 00:24:16,640 see if this ankle heals, right? 446 00:24:16,940 --> 00:24:18,060 Well, that's your opinion. 447 00:24:18,420 --> 00:24:19,460 You want my opinion? 448 00:24:19,700 --> 00:24:22,820 As far as you hold my jacket, I'm going to give this guy my opinion. 449 00:24:28,910 --> 00:24:30,930 right now, okay? What's your opinion? Do you want this opinion? 450 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Do you want this opinion? 451 00:24:33,130 --> 00:24:34,130 Let me get one shot. 452 00:24:34,490 --> 00:24:40,170 You want to know something? I have never seen this man come up to violence. 453 00:24:40,790 --> 00:24:43,850 You know what kind of sleazebag you must be to get him to this point? 454 00:24:45,330 --> 00:24:48,350 You know, I'm crazy about you. I really am, you know? You pump these kids full 455 00:24:48,350 --> 00:24:49,129 of sunshine. 456 00:24:49,130 --> 00:24:50,850 You eat them up and you spit them out, you know? 457 00:24:51,970 --> 00:24:53,750 Come here for a minute. I'm talking about spitting it out. 458 00:24:54,380 --> 00:24:57,880 Hey, now, wait a minute. Wait a minute. This isn't my fault. This is a business. 459 00:24:58,020 --> 00:24:59,020 This is the way it's done. 460 00:24:59,320 --> 00:25:01,940 There's a hundred guys all over the country doing the same thing. 461 00:25:02,340 --> 00:25:04,580 Yeah, and there's hundreds of guys out there doing it right, too. 462 00:25:04,900 --> 00:25:06,560 I'm going to report you to the NCAA. 463 00:25:07,440 --> 00:25:09,640 There's too much talking. Not enough hitting. All right, all right, all 464 00:25:13,220 --> 00:25:16,200 Why don't you just find yourself right off campus, all right? 465 00:25:16,580 --> 00:25:17,580 All right? 466 00:25:17,960 --> 00:25:20,280 Hey, kid, I hope your ankle heals. 467 00:25:26,350 --> 00:25:28,730 that you wanted to take care of here for four years, huh? 468 00:25:28,950 --> 00:25:29,990 Fonce, it's all my fault. 469 00:25:30,910 --> 00:25:33,050 I let that guy tell me things I knew were wrong. 470 00:25:34,410 --> 00:25:36,010 Only because I liked what he was telling me. 471 00:25:36,530 --> 00:25:39,310 Most important thing is you realize that now, I mean, the guy was a smoothie, 472 00:25:39,490 --> 00:25:40,169 you know. Right. 473 00:25:40,170 --> 00:25:42,870 Charge that ankle, Hill. There'll be other scouts. But what if they don't 474 00:25:42,870 --> 00:25:43,870 my grade? 475 00:25:43,890 --> 00:25:44,890 Hey, this is my kid. 476 00:25:44,930 --> 00:25:47,310 You go to junior college, you get your grades up. Yeah, listen to him. He knows 477 00:25:47,310 --> 00:25:48,310 what he's talking about. 478 00:25:48,590 --> 00:25:51,150 What are we sitting around here for? A hundred people waiting in honors for a 479 00:25:51,150 --> 00:25:53,030 victory party. Okay, let's go. Yeah. 480 00:25:53,250 --> 00:25:54,290 Now I gotta tell you something. 481 00:25:54,640 --> 00:25:58,180 Very impressive about how tough you got, you know? Yeah. I don't like to show 482 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 that side of me, Fox. 483 00:26:00,180 --> 00:26:01,220 I could be an animal. 484 00:26:01,460 --> 00:26:02,460 Yes, I know. 485 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Come on. What? 486 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Oh, 487 00:26:08,760 --> 00:26:09,499 I almost forgot. 488 00:26:09,500 --> 00:26:10,500 Where are you going? 489 00:26:10,640 --> 00:26:12,960 I got to go back to the locker room. The guys are going to throw me in the 490 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 showers. Ah. 491 00:26:13,980 --> 00:26:14,879 It's a tradition. 492 00:26:14,880 --> 00:26:15,679 See you, Chuck. 493 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 I'm going to miss that. 494 00:26:19,840 --> 00:26:21,180 They left me all alone here. 495 00:26:21,420 --> 00:26:22,420 I can hardly walk. 496 00:26:24,750 --> 00:26:25,930 I was waiting for you outside. 497 00:26:26,130 --> 00:26:27,570 What did the doctor say about your ankle? 498 00:26:27,790 --> 00:26:29,530 Well, he said it would be all right after a while. 499 00:26:30,830 --> 00:26:34,430 Look, uh, Joanie, I'm sorry, but I'm not going to be able to get you at the EFU. 500 00:26:34,530 --> 00:26:37,170 Oh, that's all right. My dad was a little down on that anyway. 501 00:26:37,550 --> 00:26:40,150 And they're going to be laid up for a while, so I can't go to the party 502 00:26:40,450 --> 00:26:41,450 Well, that's okay. 503 00:26:41,610 --> 00:26:43,030 I'll get it right from somebody else. 504 00:26:43,750 --> 00:26:44,750 What? 505 00:26:46,730 --> 00:26:47,730 I'm just kidding. 506 00:26:50,410 --> 00:26:52,410 Did it hurt? Oh, a little bit. 507 00:26:56,460 --> 00:26:57,460 Do you want to know something? 508 00:26:57,600 --> 00:26:58,599 What? 509 00:26:58,600 --> 00:27:00,220 We are all alone here. 510 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 We are. 511 00:27:26,540 --> 00:27:28,280 Next up, I Dream of Jeannie. 42100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.