All language subtitles for happy_days_s08e11_welcome_to_my_nightmare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:05,750 Sunday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:05,990 --> 00:00:08,189 Thursday, Friday, happy days. 3 00:00:08,490 --> 00:00:12,590 The weekend comes, my bike will hum. Ready to race to you. 4 00:00:13,650 --> 00:00:15,270 These days are ours. 5 00:00:16,329 --> 00:00:17,510 Happy, free. 6 00:00:17,930 --> 00:00:18,930 Happy days. 7 00:00:19,170 --> 00:00:20,390 These days are ours. 8 00:00:21,250 --> 00:00:22,650 Share them with me. 9 00:00:23,350 --> 00:00:25,650 Goodbye, gray sky, hello, blue. 10 00:00:26,010 --> 00:00:28,250 There's nothing can hold me when I hold you. 11 00:00:28,730 --> 00:00:30,670 You're so right, you can't be wrong. 12 00:00:30,930 --> 00:00:33,250 Rockin' and rollin' all week long. 13 00:00:35,310 --> 00:00:36,310 Sunday, 14 00:00:44,210 --> 00:00:45,770 Monday, happy days. 15 00:00:46,010 --> 00:00:48,290 Tuesday, Wednesday, happy days. 16 00:00:48,570 --> 00:00:50,830 Thursday, Friday, happy days. 17 00:00:51,050 --> 00:00:53,230 Saturday, what a day. 18 00:00:53,510 --> 00:00:55,290 Groovin' all week with you. 19 00:00:56,130 --> 00:00:57,730 These days are ours. 20 00:01:07,150 --> 00:01:11,350 Happy days are yours and mine. 21 00:01:11,670 --> 00:01:12,790 Happy days. 22 00:01:13,790 --> 00:01:20,730 Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer. 23 00:01:21,410 --> 00:01:25,330 Those days of soda and pretzel and beer. 24 00:01:25,650 --> 00:01:28,650 Roll out... There now, that wasn't bad, was it? 25 00:01:28,870 --> 00:01:31,290 Well, I feel a little weak, but I can take it, Doc. 26 00:01:31,990 --> 00:01:34,350 My screaming didn't bother you, did it? No. 27 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 Mr. Delvecchio? 28 00:01:39,100 --> 00:01:40,840 Sure. Excuse me. Sure. 29 00:01:41,040 --> 00:01:44,140 You know, the young people seem a little reluctant to donate. I'm frankly 30 00:01:44,140 --> 00:01:47,520 disappointed. Oh, you just wait until my partner Fonzie gets here. When he gives 31 00:01:47,520 --> 00:01:50,460 his blood, they're going to beg to give it. I don't know if we can wait too much 32 00:01:50,460 --> 00:01:52,860 longer. You know, we have to be at the American Legion Hall pretty soon. 33 00:01:53,140 --> 00:01:54,460 Oh, are they giving or getting? 34 00:01:55,860 --> 00:01:57,920 I didn't realize how weak I was. 35 00:01:59,700 --> 00:02:03,220 Jenny, the game is tomorrow and you haven't even tried to get a date. Oh, 36 00:02:03,220 --> 00:02:05,480 tried. But I don't want to ask just anybody. 37 00:02:05,840 --> 00:02:07,220 All right. Who'd you ask? 38 00:02:07,690 --> 00:02:08,690 Everybody. 39 00:02:09,570 --> 00:02:10,690 Did you ask Eugene? 40 00:02:11,110 --> 00:02:12,110 Eugene? 41 00:02:12,390 --> 00:02:14,750 As in Eugene Belvin? 42 00:02:15,390 --> 00:02:19,850 Sure. Oh, Chachi says he's crazy about you. Well, why shouldn't he be? 43 00:02:20,950 --> 00:02:25,110 Why is it that you drool over every man in the United States except Eugene? 44 00:02:25,470 --> 00:02:27,730 Because you have to draw the line somewhere. 45 00:02:33,890 --> 00:02:34,890 Okay, Eugene. 46 00:02:34,930 --> 00:02:35,930 There she is. 47 00:02:36,300 --> 00:02:41,220 Let's do you strut your stuff and ask her. I can't. I already asked her out 48 00:02:41,220 --> 00:02:43,840 once. And she turned you down? 49 00:02:44,100 --> 00:02:45,380 She turned me upside down. 50 00:02:46,300 --> 00:02:49,720 All my change fell out of my pockets. And my retainer. 51 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 Now listen, Eugene. 52 00:02:52,080 --> 00:02:53,360 I don't want you to give up. 53 00:02:54,120 --> 00:02:56,720 Do you realize that I went after Joanie for two years? 54 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Yeah. Yeah. 55 00:02:57,980 --> 00:03:00,940 Here's what I want you to do. I want you to go over there and say, Jenny, would 56 00:03:00,940 --> 00:03:01,940 you like to go out with me? 57 00:03:02,140 --> 00:03:04,860 Then all four of us will go to Green Bay, watch the ball game, and have a 58 00:03:04,860 --> 00:03:05,819 time. What do you say? 59 00:03:05,820 --> 00:03:06,820 Yeah, you're right. 60 00:03:07,180 --> 00:03:08,240 Hold my change. 61 00:03:08,520 --> 00:03:09,339 You got it. You ready? 62 00:03:09,340 --> 00:03:10,340 Yeah. Let's go. 63 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 Come on. 64 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 Hi, 65 00:03:15,520 --> 00:03:17,160 Chelsea. Hi, Jenny. Say hello to Eugene. 66 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 Hello. 67 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Hello, Jenny. 68 00:03:23,080 --> 00:03:25,040 I can't. You can't. I won't. You will. 69 00:03:25,300 --> 00:03:28,380 Jenny, Eugene here would like to know if you want to go to the Green Bay game 70 00:03:28,380 --> 00:03:29,580 tomorrow. She'd love to. 71 00:03:30,120 --> 00:03:31,120 You see that, Eugene? 72 00:03:31,300 --> 00:03:34,140 All it takes is a little bit of courage. I knew I can do it. 73 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 Wow, a date. 74 00:03:36,160 --> 00:03:38,000 I'm going to go right home and start bathing. 75 00:03:40,340 --> 00:03:41,440 Thank you, Jenny. 76 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 Thank you. Eugene, stop groveling. 77 00:03:43,580 --> 00:03:44,780 I go with my strength. 78 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Go home and bathe. 79 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 All over. 80 00:03:49,720 --> 00:03:51,180 He's a strange kid, you know that? 81 00:03:52,490 --> 00:03:53,490 What have you done to me? 82 00:03:53,550 --> 00:03:57,110 Oh, Jenny, I got you a date. That's better than staying home alone, isn't 83 00:04:01,510 --> 00:04:02,510 Hey, 84 00:04:06,890 --> 00:04:07,890 Parker, how's everything? 85 00:04:07,930 --> 00:04:10,850 Hey, we're talking a rough day here, you know? Everybody down in the garage got 86 00:04:10,850 --> 00:04:14,370 the flu to go home, watch soap operas. I think I'm getting it, too, you know? 87 00:04:14,410 --> 00:04:15,410 Except I go to work. 88 00:04:15,430 --> 00:04:16,930 They always say, hey, leave it to the funds. 89 00:04:17,170 --> 00:04:18,170 Hey, funds! 90 00:04:18,430 --> 00:04:20,529 You didn't forget about tomorrow, did you? No, I love tomorrow. 91 00:04:20,810 --> 00:04:21,769 I always think about tomorrow. 92 00:04:21,769 --> 00:04:22,589 What's tomorrow? 93 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 The Packer game. 94 00:04:23,810 --> 00:04:25,410 We're doubling with Jenny and Eugene. 95 00:04:26,430 --> 00:04:29,170 She's dating him? Yeah. What'd she do, give up men? She could say that. 96 00:04:30,730 --> 00:04:32,990 Listen, Fonz, you promised to loan us one of the cars from the garage. 97 00:04:33,210 --> 00:04:33,889 Here you go. 98 00:04:33,890 --> 00:04:37,250 Thanks a lot. I'll see you later. Oh, can you do me a favor and run a check on 99 00:04:37,250 --> 00:04:39,950 it tomorrow morning? I don't want to break it down on her. I understand that. 100 00:04:39,990 --> 00:04:41,670 All right, thanks a lot. I'll see you later. See you later. 101 00:04:42,110 --> 00:04:43,110 Bye, Chad. See ya. 102 00:04:45,800 --> 00:04:48,160 What are you doing? Have a seat, Fonz. Have a seat. Yeah, that's nice. What do 103 00:04:48,160 --> 00:04:48,879 you want? 104 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 Me? 105 00:04:50,820 --> 00:04:52,340 Fonz, I need a favor. Of course. 106 00:04:52,680 --> 00:04:55,520 Look, I want to go scout our next basketball opponent, and I wondered if 107 00:04:55,520 --> 00:04:57,340 could take over my phys ed class on Monday. 108 00:04:57,740 --> 00:05:01,280 Nothing special. Just maybe a few calisthenics, maybe a couple times 109 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 track. 110 00:05:02,360 --> 00:05:05,720 Sure, sure. I'm physically educated. I'll do it. All right. 111 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Thanks, Fonz. 112 00:05:07,780 --> 00:05:08,780 Hey, Fonz. 113 00:05:08,960 --> 00:05:11,440 Fonz, you've got to help me out. I just got off the phone with Courtney. You 114 00:05:11,440 --> 00:05:13,160 see, I'm tutoring this girl in my psychology class. 115 00:05:13,440 --> 00:05:14,440 Perfectly innocent, really. 116 00:05:14,840 --> 00:05:17,420 Courtney doesn't trust me with her. Could you tell her I was with you last 117 00:05:17,420 --> 00:05:18,420 night? 118 00:05:18,480 --> 00:05:19,600 Who's going to believe that? 119 00:05:20,120 --> 00:05:23,380 Oh, please, Fonz. It's one telephone call. My dime. 120 00:05:23,940 --> 00:05:25,060 I've got nothing else to do. 121 00:05:25,380 --> 00:05:28,580 Aw, thanks, Fonz. I knew you were my best friend. Let's not push it. 122 00:05:30,360 --> 00:05:33,320 Hey, Fonz, you need a nice hot cup of tea. 123 00:05:33,540 --> 00:05:35,720 Yeah, you know, somebody's got to come up here and say, can I have your blood? 124 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Is this Fonz, really? 125 00:05:37,440 --> 00:05:39,560 Yeah, this is him. How'd you like to give us some of your blood? 126 00:05:39,980 --> 00:05:40,980 What do I, a prophet? 127 00:05:42,660 --> 00:05:45,900 It would only take a minute, and it would encourage the others. Yeah, it's 128 00:05:45,900 --> 00:05:46,900 good cause, Funch. 129 00:05:47,120 --> 00:05:49,240 I do not want little needles in my arm. 130 00:05:49,620 --> 00:05:52,000 Funch, I would consider this a personal favor to me. 131 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 Yeah. 132 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 That's a good place to lie down. Right over here? Sure. 133 00:05:57,440 --> 00:06:00,920 All right, ladies, I want you to watch. I'm setting a very good example here. 134 00:06:02,260 --> 00:06:03,700 Want me to fix your car, too, huh? 135 00:06:03,920 --> 00:06:05,360 No, no, that won't be necessary. 136 00:06:06,540 --> 00:06:07,620 Just... Uh -oh. 137 00:06:07,920 --> 00:06:09,240 What are you going to do, take it out of my face? 138 00:06:11,190 --> 00:06:12,190 No, no, Mr. 139 00:06:12,350 --> 00:06:14,770 Fonsorelli, I'm afraid I'm going to have to give you a rain check. You are hot. 140 00:06:14,930 --> 00:06:15,930 Yeah, everybody knows that. 141 00:06:18,490 --> 00:06:21,170 No, I mean, you're kind of feverish. You might be coming down with the flu or 142 00:06:21,170 --> 00:06:24,390 something. I can't take any blood from you today. Oh, well, isn't that a shame? 143 00:06:27,010 --> 00:06:30,730 Here we are, Arthur. This nice hot tea with honey and lemon. 144 00:06:31,490 --> 00:06:33,410 Oh, you know, Arthur. 145 00:06:34,140 --> 00:06:38,060 With Richard gone and Joanie almost grown up, I hardly ever get to act like 146 00:06:38,060 --> 00:06:39,060 anybody's mother. 147 00:06:39,400 --> 00:06:41,140 I'm so glad someone is pink. 148 00:06:42,720 --> 00:06:43,940 Well, you know what I mean. 149 00:06:44,300 --> 00:06:47,000 I'll tell you something, Mr. C. You are an angel of mercy. 150 00:06:47,520 --> 00:06:50,160 Everybody else, they just can't wait for me to do a favor for them. You know, 151 00:06:50,180 --> 00:06:52,980 it's like their little lives are going to stop if I'm not there. 152 00:06:53,260 --> 00:06:57,160 They just want to take my blood, you know? Well, Arthur, your friends need 153 00:06:57,200 --> 00:07:00,380 and they admire you so much because you're cool. 154 00:07:01,590 --> 00:07:03,490 Right after my blood, they're going to take my cool. 155 00:07:04,370 --> 00:07:05,890 How could they get your cool? 156 00:07:06,210 --> 00:07:09,850 And besides, I don't think everybody you know wants you to do them a favor. 157 00:07:10,250 --> 00:07:11,950 Would you like to watch some television? 158 00:07:12,330 --> 00:07:15,010 Yeah, Channel 9, please, will you? That's Shriek Theater. 159 00:07:15,370 --> 00:07:16,810 Oh, those will give you nightmares. 160 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Uh -uh, I don't dream. 161 00:07:18,610 --> 00:07:20,010 Really? Yeah, I don't have to. 162 00:07:22,570 --> 00:07:24,330 There you are. Thanks a lot. 163 00:07:24,590 --> 00:07:25,590 Now, don't be afraid. 164 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 Uh -uh. 165 00:07:27,130 --> 00:07:28,690 Welcome to Shriek Theater. 166 00:07:29,270 --> 00:07:30,910 Tonight's film is that horror classic, 167 00:07:31,640 --> 00:07:32,640 Frankenstein's Doctor. 168 00:07:32,900 --> 00:07:37,000 Because of the special nature of tonight's film, Channel 9 is proud to 169 00:07:37,000 --> 00:07:40,300 that it is being shown with only 12 commercial interruptions. 170 00:07:40,620 --> 00:07:42,260 I knew that was a classic. 171 00:07:42,500 --> 00:07:45,280 And now, Frankenstein's Doctor. 172 00:07:50,680 --> 00:07:53,220 Everybody wants something from me, no? 173 00:08:27,370 --> 00:08:30,210 We'll take no for an answer. All right, but please hurry. If the master finds 174 00:08:30,210 --> 00:08:32,210 out, I shall not think what he'd do to me. 175 00:08:33,970 --> 00:08:34,970 You're dating him? 176 00:08:40,409 --> 00:08:43,169 Chachi, call Fonzie. Let's get out of here. Please, please hurry. 177 00:08:43,370 --> 00:08:46,250 Because if the master comes here, please do it before he arrives. 178 00:08:46,790 --> 00:08:47,790 Igor! 179 00:08:48,130 --> 00:08:49,130 It's too late. 180 00:09:03,370 --> 00:09:06,970 Teenagers have come to visit Castle Ludlow uninvited. 181 00:09:07,250 --> 00:09:10,330 Oh, is this Castle Ludlow? We thought it was the House of Pancakes. We'll beat 182 00:09:10,330 --> 00:09:13,290 you. Wait a minute. Wait a minute. Dr. 183 00:09:13,570 --> 00:09:17,110 Ludlow, is it? Yes. Yeah, look, we didn't mean to barge in. It's just that 184 00:09:17,110 --> 00:09:20,310 clutch in our car gave out. I know, I know. You do? You do? Yes. 185 00:09:20,770 --> 00:09:24,650 I know all things that transpire on this highway. We just want to use the phone. 186 00:09:24,770 --> 00:09:26,090 Yeah. Are you insane? 187 00:09:28,690 --> 00:09:30,770 Listen, tall, dark, and gruesome. 188 00:09:31,880 --> 00:09:33,900 How'd you like to give me a big sloppy kiss? 189 00:09:35,600 --> 00:09:38,840 I have not kissed a woman in five years. 190 00:09:39,500 --> 00:09:41,560 I get her by one year. 191 00:09:43,640 --> 00:09:45,180 That is the big deal. 192 00:09:45,600 --> 00:09:48,960 Now, if you let me call my cousin Fonzie, he'll come right down and pick 193 00:09:49,100 --> 00:09:50,780 Wait, wait, wait! What, what, what? 194 00:09:51,680 --> 00:09:52,740 Did you say... 195 00:10:17,960 --> 00:10:20,100 You look like him. You look like him. We are cousins. 196 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 Vlog relations? 197 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 Yeah. Oh, good. 198 00:10:23,240 --> 00:10:24,340 Go call him immediately. 199 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 Oh, thanks a lot. 200 00:10:25,880 --> 00:10:28,780 You see that? I knew that if I just explained it, everything would be fine. 201 00:10:28,980 --> 00:10:29,980 Come on. 202 00:10:30,540 --> 00:10:31,600 Hey, let's stick together. 203 00:10:32,640 --> 00:10:35,600 This is a miracle. How did you know to let them in? 204 00:10:35,940 --> 00:10:37,220 I just had a hunch. 205 00:10:42,480 --> 00:10:44,380 Buds. Buds, could you please hurry? 206 00:10:45,180 --> 00:10:46,880 Okay. We're 13. 207 00:10:47,210 --> 00:10:48,210 Fool's Lane. 208 00:10:48,350 --> 00:10:49,930 It's the first castle on your left. 209 00:10:50,690 --> 00:10:53,310 It's the one with all the dead fruit on the trees. You can't miss it, Fonzie. 210 00:10:54,110 --> 00:10:55,550 All right, thanks a lot, Fonzie. Bye -bye. 211 00:10:55,810 --> 00:10:58,130 He's on his way. Did you hear that, Igor? 212 00:10:58,670 --> 00:11:02,130 Yes, it means that Fonzie is coming. 213 00:11:02,470 --> 00:11:07,610 Yes, he's coming, but he's never leaving. 214 00:11:10,850 --> 00:11:14,170 We've seen walls built around Washington. 215 00:11:15,630 --> 00:11:21,270 And we feel like we can't quite get through to guarantee the people of this 216 00:11:21,270 --> 00:11:26,970 country a government that's sensitive to our needs, that we can understand and 217 00:11:26,970 --> 00:11:32,850 control, that's competent, well -managed, efficient, economical, 218 00:11:32,850 --> 00:11:36,270 also a government of which we can be proud. 219 00:11:36,550 --> 00:11:39,630 Jimmy Carter, a leader for a change. 220 00:11:40,520 --> 00:11:45,300 Hello, I'm Dr. Angus. Looking for a good read? Then this book is for you. Eating 221 00:11:45,300 --> 00:11:47,520 the Angus diet isn't about losing anything. 222 00:11:47,800 --> 00:11:49,680 It's about finding. Finding joy. 223 00:11:49,940 --> 00:11:50,940 Finding pleasure. 224 00:11:51,140 --> 00:11:56,660 It's the newest diet out there. I know. I just invented it. Call now. 1 -866 225 00:11:56,660 --> 00:12:01,080 -EAT -ANGUS. That's 1 -866 -EAT -ANGUS. There's only one rule. 226 00:12:01,320 --> 00:12:04,220 If it feels good, do it. Get the blood pumping. 227 00:12:04,520 --> 00:12:05,700 200 cannonballs. 228 00:12:06,000 --> 00:12:08,260 Try a little Cracker Roman with a supermodel. 229 00:12:08,640 --> 00:12:09,960 If you have an alligator... 230 00:12:10,510 --> 00:12:15,430 Call now and get your copy of Eating the Angus Diet by Dr. Angus. Fire grilled, 231 00:12:15,510 --> 00:12:17,130 made with 100 % Angus beef. 232 00:12:17,330 --> 00:12:23,730 That's the Angus. Call now. 1 -866 -EAT -ANGUS. That's 1 -866 -EAT -ANGUS. Want 233 00:12:23,730 --> 00:12:26,510 to eat food that tastes good? This book can show you how. 234 00:12:26,730 --> 00:12:29,030 It's not a real diet, but it is a real book. 235 00:12:30,350 --> 00:12:34,430 It even smells good. Call now and learn how to get your copy of Eating the Angus 236 00:12:34,430 --> 00:12:38,070 Diet for just $29 .99 plus shipping and handling. Don't delay. Call now. 1 -866 237 00:12:38,070 --> 00:12:40,170 -EAT -ANGUS. That's 1 -866 -EAT -ANGUS. 238 00:12:40,510 --> 00:12:44,930 We're here at the Hands -On Science Museum proving the smart new way to make 239 00:12:44,930 --> 00:12:49,310 trash bag strong is with the stretchable strength of Force Flex Plastic. And 240 00:12:49,310 --> 00:12:53,930 only the revolutionary new GLAAD Force Flex Trash Bags have it. How many 241 00:12:53,930 --> 00:12:54,729 is that? 242 00:12:54,730 --> 00:12:55,730 80 so far. 243 00:12:55,830 --> 00:12:57,110 And still stretching. 244 00:12:57,410 --> 00:12:58,770 What about that pizza box? 245 00:12:59,010 --> 00:13:00,010 This is outstanding. 246 00:13:00,390 --> 00:13:04,270 The secret is its unique diamond texture, which stretches around objects 247 00:13:04,270 --> 00:13:07,510 prevent rips and puncture. You can fill it, stretch it, and stuff it with just 248 00:13:07,510 --> 00:13:09,670 about anything. Have you ever seen a trash bag like that before? 249 00:13:09,890 --> 00:13:13,250 I've never seen anything like this. That says stretch it, stretch it. Look at 250 00:13:13,250 --> 00:13:16,490 that, yeah. You look like a strong guy over there, huh? Have you ever seen a 251 00:13:16,490 --> 00:13:20,970 trash bag stretch like that? No. Research says people love Glad Force 252 00:13:20,970 --> 00:13:23,870 Bag. The stretchable strength of Glad. 253 00:13:24,320 --> 00:13:25,259 Force Flex. 254 00:13:25,260 --> 00:13:28,900 Trash bags. Trash bags. You did it. These things must have been built by 255 00:13:28,900 --> 00:13:30,000 something. Very strong. 256 00:13:30,220 --> 00:13:33,980 I'm sold. Discover the stretchable strength of glad Force Flex bags in your 257 00:13:33,980 --> 00:13:34,699 home today. 258 00:13:34,700 --> 00:13:39,100 Go to forceflexcoupon .com and get a dollar off your first pack of Force Flex 259 00:13:39,100 --> 00:13:40,100 bags. 260 00:13:40,600 --> 00:13:42,900 A very special message for people with diabetes. 261 00:13:43,960 --> 00:13:48,520 If you have diabetes and take insulin, I want to tell you about a wonderful free 262 00:13:48,520 --> 00:13:51,560 program called Keeping Well with Diabetes. 263 00:13:52,080 --> 00:13:56,780 It gives you the tools you need to help you manage your diabetes. A carbohydrate 264 00:13:56,780 --> 00:13:59,420 and calorie counter for making meal planning easier. 265 00:13:59,720 --> 00:14:05,100 A helpful guide for better doctor office visits. Plus, lots of useful health 266 00:14:05,100 --> 00:14:09,700 information. Call now. With a carbohydrate and calorie counter, you'll 267 00:14:09,700 --> 00:14:12,460 facts for over 130 foods and drinks right at your fingertips. 268 00:14:12,740 --> 00:14:16,060 Your guide to better office visits brings you questions to ask your doctor, 269 00:14:16,160 --> 00:14:19,800 important checklists, and information to help you with your at -home care. 270 00:14:20,190 --> 00:14:24,210 And you'll get ongoing support. You'll even be one of the first to know about 271 00:14:24,210 --> 00:14:26,070 and save on new products. 272 00:14:26,310 --> 00:14:31,630 Call now. Get free tools and membership in keeping well with diabetes. 273 00:14:50,140 --> 00:14:52,360 servants, Lucretia and Boris. 274 00:14:52,680 --> 00:14:56,800 Come, Igor, come, and we prepare for our underguest. 275 00:14:57,300 --> 00:15:00,200 Would you care for a soft drink, sir? 276 00:15:00,840 --> 00:15:02,260 Is it dietetic? 277 00:15:02,460 --> 00:15:03,920 I'm trying to lose weight. 278 00:15:04,680 --> 00:15:09,700 It must be the last person who drank it disappeared completely. 279 00:15:11,040 --> 00:15:12,660 Oh, great food. 280 00:15:13,240 --> 00:15:14,240 Oh, boy. 281 00:15:17,000 --> 00:15:18,780 What is this, fried chicken? Better. 282 00:15:19,040 --> 00:15:20,080 Fried bat wings. 283 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 Too hot. 284 00:15:23,220 --> 00:15:26,620 Let's get out of here. The whole thing is giving me the heebie -jeebies. Fonzie 285 00:15:26,620 --> 00:15:28,360 will be here soon, all right? Just take it easy. 286 00:15:28,640 --> 00:15:31,720 Listen to the lady, sir. It isn't safe here. 287 00:15:32,000 --> 00:15:33,740 Get out while you still can. 288 00:15:34,020 --> 00:15:35,680 We can. Our car broke down. 289 00:15:35,920 --> 00:15:37,560 Our car broke down, too. 290 00:15:37,860 --> 00:15:40,780 Thirty years ago, right outside that door. 291 00:15:42,160 --> 00:15:43,960 We've been here ever since. 292 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Gee, 293 00:15:57,960 --> 00:15:59,560 gee, gee, what a night couple. 294 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 You know what? 295 00:16:02,080 --> 00:16:03,740 We can wait for Fonzie outside. 296 00:16:16,240 --> 00:16:18,700 work, Igor. Tonight you get an extra bone for supper. 297 00:16:19,080 --> 00:16:20,620 What do you want with us? 298 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 From you, nothing. 299 00:16:22,240 --> 00:16:24,080 It's your cousin, Fonzie. 300 00:16:26,760 --> 00:16:33,760 What do you want Fonzie for? I will tell 301 00:16:33,760 --> 00:16:37,580 you, but first, I have a little surprise for you. 302 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 What's that? 303 00:16:40,200 --> 00:16:41,200 Surprise! 304 00:16:46,320 --> 00:16:50,580 In the past 20 years, I've been laboring on an all -consuming project to create 305 00:16:50,580 --> 00:16:52,220 the world's greatest lover. 306 00:16:52,440 --> 00:16:55,220 And I use your cousin, Fonzie, as a pattern. 307 00:16:55,580 --> 00:16:57,380 Why do you want to build the world's greatest lover? 308 00:16:57,620 --> 00:16:59,280 To get girls, you dopey guy. 309 00:17:02,060 --> 00:17:03,960 I could live on this overflow. 310 00:17:04,300 --> 00:17:07,020 Up till now, it's been one failure after the other. 311 00:17:07,220 --> 00:17:09,000 Would you like to see my first experiment? 312 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 I'll show you. 313 00:17:21,000 --> 00:17:23,260 In my second experiment, I came much, much closer. 314 00:17:25,040 --> 00:17:27,880 This was also good, except he wouldn't eat. 315 00:17:28,700 --> 00:17:33,320 But now, in my third experiment, I am coming much, much closer. 316 00:17:34,420 --> 00:17:36,220 Hey, it's Fonzie! 317 00:17:36,860 --> 00:17:40,120 Fonzie! No, no, it's Doggie. 318 00:17:40,400 --> 00:17:45,500 Doggie? Yes, yes, he looks like Fonzie. He is missing the one essential 319 00:17:45,500 --> 00:17:46,500 ingredient. 320 00:17:46,820 --> 00:17:47,820 Cool. 321 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 universe that I cannot make from scratch. 322 00:17:54,440 --> 00:17:57,480 And when Fonzie gets here, you're gonna... I'm gonna... You're gonna... 323 00:17:57,480 --> 00:18:00,960 gonna, gonna, gonna, gonna drain him while he's cool. Yeah! 324 00:18:05,500 --> 00:18:08,120 What will Fonzie be like after he drains cool? 325 00:18:08,320 --> 00:18:10,400 You want to see what Fonzie will be like? 326 00:18:28,590 --> 00:18:29,790 jukebox and make nice music? 327 00:18:30,330 --> 00:18:31,330 Okay. 328 00:18:44,950 --> 00:18:47,510 No. No, there is no music. You quit. 329 00:18:48,310 --> 00:18:49,330 Wait. Get worse. 330 00:18:50,170 --> 00:18:52,050 Elaine. Elaine. Come here. Come here. 331 00:18:52,690 --> 00:18:53,690 Doggy. 332 00:18:53,890 --> 00:18:55,710 Doggy. Doggy. Okay. No more dancing. 333 00:18:56,030 --> 00:18:59,220 Now, here is Elaine. Pretty girl. Over here. Over here, this girl. 334 00:18:59,780 --> 00:19:01,000 Come on, doggie. 335 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 Come on. 336 00:19:02,660 --> 00:19:03,579 Make nice. 337 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 Make a date with her. 338 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 Hello. Hello. 339 00:19:10,480 --> 00:19:11,600 Want to go out with me? 340 00:19:12,640 --> 00:19:13,640 Not on a bet. 341 00:19:14,420 --> 00:19:15,420 Oh, 342 00:19:16,060 --> 00:19:19,200 please, please. I cannot take any more of this. Hold. Cut the switch. Cut the 343 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 switch. 344 00:19:38,960 --> 00:19:40,300 we should just shave the monkey. 345 00:19:43,920 --> 00:19:49,700 No. No, soon Fonzie will be here and when he comes I will drain out all of 346 00:19:49,700 --> 00:19:51,440 pool and put it into Dougie. 347 00:19:53,480 --> 00:19:54,439 Thank you. 348 00:19:54,440 --> 00:19:55,379 Thank you. 349 00:19:55,380 --> 00:19:57,460 My prayers have been answered. 350 00:19:58,200 --> 00:20:00,500 Oh, I knew it would pay to be a good little boy. 351 00:20:21,160 --> 00:20:22,700 I'm looking for Chachi and his friends. 352 00:20:23,040 --> 00:20:25,840 What are you doing up there on the wall? 353 00:20:26,740 --> 00:20:29,360 Is this any way to treat a person in his house? 354 00:20:30,700 --> 00:20:33,200 You got to forgive me. You know, I'm in teenagers now. 355 00:20:33,780 --> 00:20:37,140 He changed us up here. 356 00:20:37,780 --> 00:20:39,700 Fonz, he wants to take your cool. 357 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 Oh, yeah? Yeah. 358 00:20:41,080 --> 00:20:42,720 This carnival left town without him, huh? 359 00:20:46,730 --> 00:20:48,750 My friend's right off this wall right here. I'll tell you something. We're 360 00:20:48,750 --> 00:20:50,470 to use your face for a treasure hunt. Yeah. 361 00:20:50,670 --> 00:20:52,270 Not this time, my friend. 362 00:20:52,610 --> 00:20:57,890 And unless you get up on this table, I will pull this lever, sending billions 363 00:20:57,890 --> 00:21:02,010 votes for your little friends and giving them a sunburn from the inside out. 364 00:21:02,230 --> 00:21:03,370 He's trying to bluff a bluff. 365 00:21:03,570 --> 00:21:07,230 I am not bluffing. I'll show you who's bluffing. 366 00:21:08,530 --> 00:21:11,550 Turn up that rotisserie. 367 00:21:12,810 --> 00:21:14,250 All right, I'll do it. You let my friends go. 368 00:21:18,670 --> 00:21:19,670 I love you, darling. 369 00:21:25,410 --> 00:21:26,710 All right, Igor. 370 00:21:27,550 --> 00:21:29,610 All right, Igor. We have him. 371 00:21:31,130 --> 00:21:32,410 All right, Igor. 372 00:21:33,310 --> 00:21:34,310 Start it going. 373 00:21:40,210 --> 00:21:43,250 This ain't going to bother me. My resistance is too strong. 374 00:21:44,070 --> 00:21:46,830 Igor, put it in overdrive. 375 00:21:54,120 --> 00:22:00,040 Now all of the cool is draining out of Fonzie and going into Dougie. No, 376 00:22:00,520 --> 00:22:01,980 Fonzie, Fonzie, Fonzie! 377 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 Come on, Fonzie, come on. 378 00:22:03,800 --> 00:22:05,100 Watch the thumbs. 379 00:22:05,520 --> 00:22:07,220 Watch the thumbs. 380 00:22:07,480 --> 00:22:08,940 Watch the thumbs. 381 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 Fonzie. 382 00:22:16,380 --> 00:22:17,380 Fonzie, are you okay? 383 00:22:17,620 --> 00:22:23,140 No. You know something? This entire room could be rejuvenated with just like 384 00:22:23,140 --> 00:22:24,140 curtains. 385 00:22:24,780 --> 00:22:26,640 Who did your stonework, but it was done by a cretin? 386 00:22:30,120 --> 00:22:32,640 Oh, what does it have to take so much? 387 00:23:28,070 --> 00:23:29,070 Sad, isn't it? 388 00:23:30,090 --> 00:23:31,090 Hey, Fonz. 389 00:23:31,170 --> 00:23:32,670 Fonz, we have to have our car fixed. Hello. 390 00:23:33,450 --> 00:23:35,410 Fonz, we have to have our car fixed. What? 391 00:23:35,690 --> 00:23:36,669 The clutch broke. 392 00:23:36,670 --> 00:23:37,670 What? 393 00:23:54,350 --> 00:23:59,110 knows you can't tell who's got hiv just by looking at them so she always uses 394 00:23:59,110 --> 00:24:04,970 protection do you call for more information a heart attack can strike 395 00:24:04,970 --> 00:24:09,090 warning and doctors know 81 milligrams of aspirin is not enough to save your 396 00:24:09,090 --> 00:24:13,770 life during a heart attack so you should always have genuine bear at hand it has 397 00:24:13,770 --> 00:24:17,930 enough aspirin to help save your life the more you know the more you trust 398 00:24:34,090 --> 00:24:37,470 If you're living with thick, discolored, or flaky nails, it may mean you're 399 00:24:37,470 --> 00:24:41,730 living with Digger, the Dermatophyte. He and his friends got in deep under your 400 00:24:41,730 --> 00:24:46,290 nail. They may be causing an active live infection, and they're hoping you don't 401 00:24:46,290 --> 00:24:49,950 call this toll -free number to learn more about prescription Lamisil tablets. 402 00:24:50,430 --> 00:24:54,150 You'll get the information you need to start seeing clearer, healthier nails, 403 00:24:54,370 --> 00:24:59,110 including questions to ask your doctor, plus a check so you can save $10 on your 404 00:24:59,110 --> 00:25:03,630 prescription. Lamisil works through the bloodstream to attack the infection at 405 00:25:03,630 --> 00:25:04,630 its source. 406 00:25:04,730 --> 00:25:07,250 Lamisil isn't for people with liver or kidney problems. 407 00:25:07,450 --> 00:25:11,170 In rare cases, serious side effects in the liver or serious skin reactions have 408 00:25:11,170 --> 00:25:13,330 occurred, so your doctor may do a simple blood test. 409 00:25:13,550 --> 00:25:16,750 Other side effects, including headache, diarrhea, indigestion, and rash, were 410 00:25:16,750 --> 00:25:17,569 generally mild. 411 00:25:17,570 --> 00:25:21,410 Ask your doctor about Lamisil, the number one prescribed brand for treating 412 00:25:21,410 --> 00:25:22,410 infected nails. 413 00:25:22,490 --> 00:25:26,720 The sooner you call for free information and $10 savings, the sooner you can 414 00:25:26,720 --> 00:25:28,560 start to see clearer, healthier nails. 415 00:25:28,920 --> 00:25:29,879 Lamethil tablets. 416 00:25:29,880 --> 00:25:31,860 Get your nail infection where it grows. 417 00:25:34,180 --> 00:25:38,180 I'm Matthew Lesko, and my new book will tell you how to tell bill collectors to 418 00:25:38,180 --> 00:25:42,720 go shove it! My new book shows you 4 ,000 government programs that you can 419 00:25:42,720 --> 00:25:44,860 to pay your bills and get out of debt forever! 420 00:25:46,580 --> 00:25:48,820 Get $2 ,000 to pay your rent or mortgage! 421 00:25:49,300 --> 00:25:51,680 Or $600 to pay your phone bill! 422 00:25:51,900 --> 00:25:54,900 Or even $7 ,000 to pay your credit card bill! 423 00:25:55,690 --> 00:25:59,090 I've been researching government grants for over 25 years, and government 424 00:25:59,090 --> 00:26:00,950 officials don't even know about these programs. 425 00:26:01,150 --> 00:26:03,770 And you've never seen a book that's so easy to use. 426 00:26:04,070 --> 00:26:07,530 Here's a program to pay for your prescription drug bills, or a program to 427 00:26:07,530 --> 00:26:10,950 for your living expenses, or programs to pay for your housing bills, apartment 428 00:26:10,950 --> 00:26:13,050 bills, or even your student loans. 429 00:26:13,410 --> 00:26:17,490 Over 80 % of the people in the United States, including millionaires, are 430 00:26:17,490 --> 00:26:22,270 eligible. Isn't it about time you get rid of your debt once and for all? If 431 00:26:22,270 --> 00:26:23,310 don't use these programs... 432 00:26:23,690 --> 00:26:27,510 Somebody else will. So call now and get free money to pay your bill. 433 00:26:28,910 --> 00:26:32,630 Call 1 -800 -982 -6688 now. 434 00:26:36,510 --> 00:26:37,510 Arthur, 435 00:26:38,490 --> 00:26:41,510 Arthur, I'm here. I'm right here with you. 436 00:26:44,350 --> 00:26:46,090 Sam, wake up. 437 00:26:46,290 --> 00:26:50,170 Where's the doctor? Oh, Arthur, you've been so sick. You have been asleep for 438 00:26:50,170 --> 00:26:51,170 almost two days. 439 00:26:52,400 --> 00:26:55,800 Oh, we were so worried about you, and your friends were so worried about you. 440 00:26:55,960 --> 00:26:57,900 What are you talking about friends? I don't have friends. I got leeches. 441 00:26:57,940 --> 00:27:00,160 Everybody wants something from me, and then they just leave me there, right? 442 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 Picking out curtains. 443 00:27:01,560 --> 00:27:03,980 Well, that shows you how little you know. 444 00:27:04,180 --> 00:27:08,020 You know, Chachi has been doing everything at your garage, and Joanie 445 00:27:08,020 --> 00:27:10,940 whole weekend wiping off your hot, sweaty little brow. 446 00:27:11,400 --> 00:27:12,339 Oh, yeah? 447 00:27:12,340 --> 00:27:13,299 My class. 448 00:27:13,300 --> 00:27:15,700 Roger had taken over your auto shop class. 449 00:27:16,520 --> 00:27:17,499 You see? 450 00:27:17,500 --> 00:27:19,360 Everyone has done everything they could. 451 00:27:19,880 --> 00:27:22,300 You help them, Arthur, and they help you. 452 00:27:22,660 --> 00:27:26,360 It's just that your friends need you more often than you need them. I could 453 00:27:26,360 --> 00:27:27,360 that. 454 00:27:28,180 --> 00:27:29,139 Where's Mr. C? 455 00:27:29,140 --> 00:27:32,500 Well, Arthur, with you being sick, he has done nothing but stay upstairs in 456 00:27:32,500 --> 00:27:35,280 apartment, answer your phone, take all your messages. 457 00:27:35,820 --> 00:27:40,460 He did that for me. He is one of them. You know, when they made him, they ate 458 00:27:40,460 --> 00:27:41,460 the mold. 459 00:27:42,180 --> 00:27:44,820 You know what? I really love you a lot. 460 00:28:01,260 --> 00:28:05,460 Next up, I Dream of Jeannie. 37265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.