Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,500 --> 00:00:11,800
Thursday, Friday, happy days. The
weekend comes, my cycle hums, ready to
3
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
you.
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,780
These days are ours,
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,060
happy and free.
6
00:00:17,500 --> 00:00:22,140
These days are ours, share them with me.
7
00:00:22,860 --> 00:00:25,160
Goodbye gray sky, hello blue.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,760
There's nothing can hold me when I hold
you.
9
00:00:28,250 --> 00:00:30,170
You're so right. You can't be wrong.
10
00:00:30,410 --> 00:00:32,729
Rockin' and rollin' all week long.
11
00:00:33,190 --> 00:00:34,370
Till the end.
12
00:00:42,370 --> 00:00:45,270
That's Monday, Monday, happy days.
13
00:00:45,530 --> 00:00:47,730
Tuesday, Wednesday, happy days.
14
00:00:48,070 --> 00:00:50,310
Thursday, Friday, happy days.
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,750
Saturday, what a day.
16
00:00:53,030 --> 00:00:54,770
Groovin' all week with you.
17
00:00:55,630 --> 00:00:57,070
These days are all...
18
00:01:23,850 --> 00:01:24,850
You're driving me crazy.
19
00:01:26,710 --> 00:01:28,650
Hey, hi, Coach. Hi, Coach.
20
00:01:28,950 --> 00:01:31,770
Bet you might like to know, they just
posted your English midterm scores up on
21
00:01:31,770 --> 00:01:32,970
the bulletin board. No kidding.
22
00:01:33,270 --> 00:01:35,050
Yeah, I didn't have to look too far up
to find yours.
23
00:01:35,250 --> 00:01:37,770
Really? Well, uh, like how far down was
I?
24
00:01:37,970 --> 00:01:39,510
There were footprints all over it.
25
00:01:40,510 --> 00:01:42,810
But you know, why didn't you study the
night before?
26
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
You know why.
27
00:01:46,950 --> 00:01:49,870
Look, Coach, the whole test was on
poetry.
28
00:01:50,230 --> 00:01:52,230
Now what's that got to do with life
anyway, huh?
29
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
I wish you were in my English class.
30
00:01:54,480 --> 00:01:56,140
When did ignorance become a virtue?
31
00:01:58,000 --> 00:02:01,520
There's truth and beauty in this book.
You've got to listen to this, okay?
32
00:02:01,700 --> 00:02:02,940
Really listen. All right.
33
00:02:10,780 --> 00:02:12,000
Ah, yeah, seriously.
34
00:02:12,420 --> 00:02:18,060
And bring fresh showers for the
thirsting flowers from the sea and from
35
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
stream.
36
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
Who wrote that?
37
00:02:21,020 --> 00:02:22,320
Keith. Browning. Shelley.
38
00:02:22,580 --> 00:02:23,960
Three guys write a poem?
39
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
No,
40
00:02:26,120 --> 00:02:28,560
Fonz. Percy Bish Shelley wrote it.
Percy?
41
00:02:28,800 --> 00:02:30,160
Yeah. He's so good with words.
42
00:02:30,740 --> 00:02:32,200
How'd he get a name Percy?
43
00:02:33,740 --> 00:02:36,900
Fonz, don't knock it. He was one of the
great romantics of all time.
44
00:02:37,340 --> 00:02:38,460
All right, let's see here.
45
00:02:39,900 --> 00:02:46,020
And I bring the sun to shine down on
that beautiful flower by the ocean.
46
00:02:47,180 --> 00:02:48,180
Dim, dim.
47
00:02:49,040 --> 00:02:50,760
That was beautiful, Fonz.
48
00:02:54,900 --> 00:02:57,260
This guy is fast becoming my idol.
49
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
You want to look into this, you know
that?
50
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
All right.
51
00:03:02,460 --> 00:03:05,320
I'm going to go take care of my bike
right now. Can I be honest with you?
52
00:03:05,820 --> 00:03:08,000
Honesty is your best policy. Your bike
has had it.
53
00:03:08,280 --> 00:03:10,120
It's got one wheel in the grave, Fonz.
54
00:03:10,780 --> 00:03:12,040
It's time to jug it.
55
00:03:13,450 --> 00:03:14,870
You say junk my bank? Yes.
56
00:03:15,390 --> 00:03:17,170
You know what they do to a junk bank?
57
00:03:17,370 --> 00:03:20,270
They drop this big ball on it, you know,
and split it up into pieces and they
58
00:03:20,270 --> 00:03:23,350
melt down those pieces and they use that
melted metal. You know what they do?
59
00:03:23,410 --> 00:03:27,270
They make it into something else like a
washing machine or an iron or maybe even
60
00:03:27,270 --> 00:03:29,630
a filing cabinet in some insurance
company.
61
00:03:31,650 --> 00:03:32,690
Junk my bank?
62
00:03:33,150 --> 00:03:34,690
You say junk my bank?
63
00:03:35,290 --> 00:03:40,470
Well, what do you want to do? Put it out
to studs? I haven't thought about it.
64
00:03:44,330 --> 00:03:45,850
attention, all you hungry customers.
65
00:03:50,570 --> 00:03:53,470
I'd like everybody to say hello to
Frankie. Hi, Frankie.
66
00:03:54,410 --> 00:03:57,810
He's going to be doing the cooking
chores around here until Clarence gets
67
00:03:57,910 --> 00:03:59,370
Yeah? Yeah, where'd Clarence go?
68
00:03:59,750 --> 00:04:00,750
Cooking school?
69
00:04:02,550 --> 00:04:03,550
Yeah.
70
00:04:06,830 --> 00:04:10,310
Hey, Fonz, I'd like you to meet Frankie.
Frankie, this is my partner, Fonzie.
71
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
Hi, how you doing?
72
00:04:12,030 --> 00:04:14,750
Listen, I'm part owner here. Do you mind
if I ask you a couple questions?
73
00:04:15,150 --> 00:04:16,149
Where are you from?
74
00:04:16,329 --> 00:04:17,329
Here and there.
75
00:04:18,130 --> 00:04:19,750
You ever work in a restaurant before?
76
00:04:20,149 --> 00:04:21,149
Yeah, and then?
77
00:04:21,529 --> 00:04:23,530
What's your favorite thing to make, like
your specialty?
78
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
This and that.
79
00:04:26,630 --> 00:04:27,910
That's all the information I need.
80
00:04:28,550 --> 00:04:29,229
Thank you.
81
00:04:29,230 --> 00:04:31,350
You want to get back to work? Cook's
place is in the kitchen.
82
00:04:32,350 --> 00:04:33,710
He's a dynamo, huh?
83
00:04:34,230 --> 00:04:36,530
It's great to have a cook who doesn't
come to work in his pajamas.
84
00:04:39,050 --> 00:04:42,690
He seems like a nice guy to me. Yeah, he
seems likable. And Font's real cute.
85
00:04:43,230 --> 00:04:44,830
I don't like him. What?
86
00:04:45,450 --> 00:04:47,630
I'm telling you, that man is bad news.
87
00:04:47,950 --> 00:04:49,910
Font, how can you say that? You just met
him.
88
00:04:50,310 --> 00:04:54,430
I have a thick sense, you know. I can
look in a guy's eye and I know whether
89
00:04:54,430 --> 00:04:55,710
he's good news or bad news.
90
00:04:56,710 --> 00:04:58,730
Font, could I be honest with you?
91
00:04:59,370 --> 00:05:01,950
Hey, honesty is real rampant today,
ain't it?
92
00:05:02,550 --> 00:05:05,350
Shoot, how can you judge someone without
knowing more about them?
93
00:05:05,630 --> 00:05:09,670
I mean, the entire American judicial
system is based on the principle that a
94
00:05:09,670 --> 00:05:12,830
is innocent until proven guilty. Is that
so? That's right.
95
00:05:13,730 --> 00:05:16,790
Well, just something to think about,
Fonz. Yeah, right. I'm going to study
96
00:05:16,790 --> 00:05:17,749
poetry. Yeah.
97
00:05:17,750 --> 00:05:19,190
Study your poetry. Yeah. Yeah.
98
00:05:20,410 --> 00:05:23,430
Oh, Fonz, that Frankie is a ball of
fire.
99
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
You know what he's doing right now?
100
00:05:24,930 --> 00:05:27,510
He's got ten hamburgers all working at
the same time.
101
00:05:27,730 --> 00:05:29,930
Wow. Well, isn't that great? Who wanted
them?
102
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Right.
103
00:05:35,180 --> 00:05:37,800
Ten hamburgers wasted. That shoots a
half a pound of meat.
104
00:05:41,380 --> 00:05:44,260
Oh, hi, Mary. How about a couple of
burgers? Oh, nothing.
105
00:05:44,620 --> 00:05:47,640
Arthur just left, so this is a perfect
time for me to talk to you.
106
00:05:48,140 --> 00:05:52,160
I want to use Arnold's and throw a big
surprise party for Arthur's birthday
107
00:05:52,160 --> 00:05:53,160
Saturday night.
108
00:05:53,280 --> 00:05:56,600
It was his birthday Saturday night? I
didn't think he told anyone what his
109
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
birthday was.
110
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
His grandma newsbound told me.
111
00:05:59,600 --> 00:06:01,360
Cost me a case of gin, but I got it.
112
00:06:03,240 --> 00:06:05,800
Party from right here. And I'll bring
out the old ukulele.
113
00:06:06,480 --> 00:06:09,460
Everybody, Fonz just crashed on his
motorcycle.
114
00:06:13,140 --> 00:06:18,120
How's my bike?
115
00:06:18,540 --> 00:06:21,340
Well, Fonz, it's just this side of the
washing machine.
116
00:06:22,200 --> 00:06:24,640
If it had to be one of us, why couldn't
it have been me?
117
00:06:25,960 --> 00:06:27,300
Do me a favor, okay?
118
00:06:27,800 --> 00:06:31,220
Go in the closet. Get that box with the
magazine on top. I think it's up by the
119
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
shelf, all right?
120
00:06:32,760 --> 00:06:35,000
Oh, the doctor said I had to soak my
ankle.
121
00:06:35,380 --> 00:06:36,960
Do you want Mom to make you some soup?
122
00:06:37,240 --> 00:06:39,540
No, thanks. I'll soak it in Epsom salt.
That'll be all right.
123
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
All right.
124
00:06:41,880 --> 00:06:43,400
All right, page 36.
125
00:06:44,200 --> 00:06:45,720
Look at the air. That's what I'm going
to get.
126
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Why would you want a toupee?
127
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
Oh, the air.
128
00:06:52,720 --> 00:06:54,180
Oh, the bite. I was just kidding.
129
00:06:55,020 --> 00:06:56,500
That's a nice -looking bite, Fawn.
130
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Yeah, beautiful.
131
00:06:58,600 --> 00:07:00,480
Fawn, what's in the box? Well, that's my
bite money.
132
00:07:01,510 --> 00:07:05,270
Fonz, don't you keep your money in a
bank? No, I do not. Banks get robbed. I
133
00:07:05,270 --> 00:07:06,270
don't.
134
00:07:06,830 --> 00:07:10,510
You know, and the fact is that I got
almost enough there for that bike. I
135
00:07:10,510 --> 00:07:13,170
got to wait a little while. I'll collect
some more money, and I'll get it, you
136
00:07:13,170 --> 00:07:14,170
know?
137
00:07:14,210 --> 00:07:16,150
Fonz, maybe you'll get that bike sooner
than you think.
138
00:07:16,690 --> 00:07:19,910
You know, I think I'm going to count my
money again. Oh, you have some help?
139
00:07:19,990 --> 00:07:22,230
Yeah, I'm going to the bathroom, and
I'll... Oh, thanks.
140
00:07:22,470 --> 00:07:25,730
Sorry. All right, I've just got to look
at my bruises, you know? Maybe one of
141
00:07:25,730 --> 00:07:28,990
them is going to turn out to be like a
conversation piece.
142
00:07:30,670 --> 00:07:32,890
Thanks a lot for being here, huh? Sorry,
Fonz. All right.
143
00:07:35,790 --> 00:07:36,850
Fonz is going to get that bike.
144
00:07:37,150 --> 00:07:38,150
Yeah, eventually.
145
00:07:38,350 --> 00:07:39,490
No, for his birthday tomorrow.
146
00:07:39,790 --> 00:07:40,910
None of us know what to get him, right?
147
00:07:41,170 --> 00:07:44,070
Yeah. Well, we each chip in a few bucks
to make up what he needs for the bike.
148
00:07:44,870 --> 00:07:46,910
That's great. Yeah. That is a great
idea.
149
00:07:47,330 --> 00:07:48,530
Hey, Fonz, we're all going to eat
something.
150
00:07:50,450 --> 00:07:52,290
What? Nothing, Fonz.
151
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
You don't hurt.
152
00:07:54,350 --> 00:07:56,530
I didn't want you to tell him. It's
supposed to be a surprise.
153
00:07:56,990 --> 00:07:58,970
Oh. Well, let me ask you this, slugger.
154
00:07:59,370 --> 00:08:03,450
We need his money to buy the bike,
right? Yeah. Now, how do you suppose we
155
00:08:03,450 --> 00:08:05,710
his money from him without spoiling the
surprise?
156
00:08:06,050 --> 00:08:08,630
Oh, that's simple. You come in here
tonight, steal the money.
157
00:08:09,130 --> 00:08:10,190
Are you kidding me?
158
00:08:10,810 --> 00:08:12,190
This is my life you're dealing with.
159
00:08:13,030 --> 00:08:14,030
Look,
160
00:08:14,510 --> 00:08:15,670
even if I wanted to, I could.
161
00:08:15,990 --> 00:08:17,110
I mean, how would I get in here?
162
00:08:17,510 --> 00:08:20,150
I don't have a key. We'll pick the lock.
Oh, is that right?
163
00:08:20,370 --> 00:08:22,030
Now, who do you know that can pick a
lock, huh?
164
00:08:25,170 --> 00:08:27,110
Child's play, kids. What else can I do
for you?
165
00:08:29,320 --> 00:08:30,580
That'll be all. You can go home now.
Thanks.
166
00:08:30,980 --> 00:08:31,980
What, are you kidding?
167
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Not me.
168
00:08:33,400 --> 00:08:36,799
Boy, Jones, I finally made it to
Fonzie's apartment. This is the chance
169
00:08:36,799 --> 00:08:40,120
lifetime. Hey, don't mind me, guys. I'll
go about my own business. Okay. You
170
00:08:40,120 --> 00:08:42,520
stand lookout by the window. Right. I'm
going to get the mother.
171
00:08:46,040 --> 00:08:46,320
What
172
00:08:46,320 --> 00:08:54,840
are
173
00:08:54,840 --> 00:08:55,719
you doing, woman?
174
00:08:55,720 --> 00:08:57,560
Putting out my picture for Fonzie. Oh.
175
00:08:59,150 --> 00:08:59,949
in the supermarket.
176
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
Isn't that enough? Yeah.
177
00:09:01,170 --> 00:09:03,170
I think I'll put you back up in there.
All right.
178
00:09:04,650 --> 00:09:07,510
Are you sure that Fonzie's out for the
evening? Oh, yeah. He's out with good
179
00:09:07,510 --> 00:09:11,090
time, Tina. Oh, good. That means we've
got plenty of time. Uh -huh. Good time,
180
00:09:11,110 --> 00:09:11,869
Tina? Yeah.
181
00:09:11,870 --> 00:09:14,090
Boy, what I wouldn't do for a reputation
like that.
182
00:09:14,450 --> 00:09:16,850
Don't worry, Jenny. You're getting
there. Really? Yeah.
183
00:09:17,270 --> 00:09:20,670
Now, let's just get the money and get
out of here, okay? Yes, okay.
184
00:09:22,030 --> 00:09:25,290
Oh, no, no. Chachi, leave the box here.
There'll be less chance of Fonzie
185
00:09:25,290 --> 00:09:26,089
finding out.
186
00:09:26,090 --> 00:09:28,490
You got it, Scarface. I love it when you
do that.
187
00:09:30,630 --> 00:09:31,630
Freddie.
188
00:09:31,730 --> 00:09:35,450
Oh, see, Chachi, no big deal. We got the
money. Fonzie doesn't know. Let's go.
189
00:09:36,290 --> 00:09:37,890
Where's Jenny? Jenny. Jenny!
190
00:09:38,490 --> 00:09:39,490
Will you come on?
191
00:09:40,830 --> 00:09:43,570
I just stood in the shower where Fonzie
stands.
192
00:09:44,530 --> 00:09:45,530
Naked!
193
00:09:46,090 --> 00:09:47,170
She's so embarrassing.
194
00:09:47,570 --> 00:09:48,570
Can we...
195
00:09:54,280 --> 00:09:55,300
Fonzie and Tina are coming.
196
00:09:55,560 --> 00:09:57,700
I must
197
00:09:57,700 --> 00:10:05,160
have
198
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
left the lights on.
199
00:10:07,220 --> 00:10:09,540
Hey, Fonz, your place looks great.
200
00:10:09,900 --> 00:10:12,560
Yeah, well, it looks a lot greater now
that you're here.
201
00:10:13,020 --> 00:10:18,000
Can I wash my hands?
202
00:10:18,620 --> 00:10:21,260
Yeah, what beautiful hands you've got,
huh?
203
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Yeah, I got them all dirty when I picked
you those flowers.
204
00:10:24,080 --> 00:10:27,560
I got an idea. Let my hands wash your
hands.
205
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
You got it.
206
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
Whoa.
207
00:10:34,420 --> 00:10:39,380
I forgot the flashlight.
208
00:10:40,980 --> 00:10:43,560
Tie it to the drawing room.
209
00:10:46,420 --> 00:10:47,660
I got a great idea.
210
00:10:49,230 --> 00:10:52,310
How about if we listen to some music
before we take a stroll in the midnight
211
00:10:52,310 --> 00:10:53,249
air, huh?
212
00:10:53,250 --> 00:10:54,250
Sounds yummy.
213
00:10:54,370 --> 00:10:55,370
Yeah.
214
00:11:00,930 --> 00:11:02,950
Wow. A little Elvis P, huh?
215
00:11:03,770 --> 00:11:04,770
How did you know?
216
00:11:04,930 --> 00:11:07,010
I got this sick sense, you know? Yeah?
217
00:11:07,670 --> 00:11:09,210
Well, why don't we try out each other's
pot?
218
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
Every day at once.
219
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
Bonanza.
220
00:11:25,680 --> 00:11:29,640
In Los Angeles, Internet users are
taking the Net Zero High Speed
221
00:11:30,100 --> 00:11:34,180
Two computers connected to the Internet
through ordinary phone jacks. One using
222
00:11:34,180 --> 00:11:38,480
standard dial -up, the other Net Zero
High Speed dial -up. Net Zero High Speed
223
00:11:38,480 --> 00:11:43,340
is much better. You can surf the web up
to five times faster for only $14 .95 a
224
00:11:43,340 --> 00:11:46,620
month. Well, I think it's cool that it's
cheaper and faster. I mean, what more
225
00:11:46,620 --> 00:11:51,010
could you ask for? Net Zero High Speed
now includes Pop -Up Blocker. Net Zero
226
00:11:51,010 --> 00:11:55,170
and Net Zero High Speed, both available
now at netzero .com.
227
00:11:57,890 --> 00:12:01,130
So what did the doctor say? He said the
reason that I'm having trouble getting
228
00:12:01,130 --> 00:12:02,550
around is pain from arthritis.
229
00:12:03,010 --> 00:12:04,870
Really? He said to get moving again.
230
00:12:05,390 --> 00:12:09,170
I should take Aleve. But we've always
taken Tylenol. I know, but the doctor
231
00:12:09,170 --> 00:12:13,350
that nothing is better than Aleve.
Doctors know Aleve can stop pain all day
232
00:12:13,350 --> 00:12:16,510
fewer pills. And Aleve works right at
the site of arthritis.
233
00:12:16,990 --> 00:12:19,110
So how's the Aleve working? Like a
charm.
234
00:12:19,750 --> 00:12:24,530
Aleve. Try Aleve cold and sinus and get
12 hours of relief of your tough cold
235
00:12:24,530 --> 00:12:25,810
symptoms with just one pill.
236
00:12:26,560 --> 00:12:30,740
It's the Sears Great Gift Sale. Saturday
from 7 to 10 a .m. get an extra 10 %
237
00:12:30,740 --> 00:12:32,340
off everything, even on sale prices.
238
00:12:32,640 --> 00:12:37,440
All the best gifts all in one store.
Find hundreds of tools on sale, as well
239
00:12:37,440 --> 00:12:40,560
TVs, DVD players, digital cameras, and
camcorders.
240
00:12:40,780 --> 00:12:45,920
Get 40 to 60 % savings on fine jewelry.
Save on all sweaters, robes, shoes, and
241
00:12:45,920 --> 00:12:46,619
kids' clothes.
242
00:12:46,620 --> 00:12:49,500
Get an extra 10 % off everything, even
on sale prices.
243
00:12:49,920 --> 00:12:54,200
Special savings this Saturday from 7 to
10 a .m. The Great Gift Sale at Sears.
244
00:12:56,220 --> 00:12:58,260
Honey, check this out. This is so
amazing.
245
00:12:58,600 --> 00:12:59,840
This is so cool.
246
00:13:00,080 --> 00:13:03,180
Introducing the Leapster Multimedia
Learning System from LeapFrog. Teach
247
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
reading skills.
248
00:13:04,200 --> 00:13:05,560
Addition, subtraction.
249
00:13:05,760 --> 00:13:06,900
Even tutor them when they're stuck.
250
00:13:07,260 --> 00:13:08,680
You can play online games.
251
00:13:09,040 --> 00:13:12,200
It's an educational game player. An
electronic book reader.
252
00:13:12,480 --> 00:13:14,440
An interactive learning video player.
253
00:13:14,700 --> 00:13:17,020
And a digital art studio all in one.
254
00:13:18,479 --> 00:13:22,780
Awesome. So smart. It's the first
educational handheld everyone will want.
255
00:13:22,780 --> 00:13:25,880
Leap Through Multimedia Learning System
from LeapFrog. Games and cartridges sold
256
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
separately.
257
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Morning.
258
00:13:33,540 --> 00:13:36,680
What happened to you? You know, we ran
down the stairs and looked behind us and
259
00:13:36,680 --> 00:13:37,379
you weren't there.
260
00:13:37,380 --> 00:13:38,380
Where were you all night?
261
00:13:38,560 --> 00:13:39,580
In Fonzie's closet.
262
00:13:40,020 --> 00:13:41,180
Trapped like a rat.
263
00:13:41,500 --> 00:13:42,920
Oh, was it bad?
264
00:13:43,300 --> 00:13:46,640
No. It was just dark, hot, small.
265
00:13:47,260 --> 00:13:48,740
And I was scared to death. Yeah?
266
00:13:49,180 --> 00:13:51,680
You know, I really wish you'd have been
there with me. Really?
267
00:13:51,880 --> 00:13:53,740
Yeah, so I could have strangled you. Oh.
268
00:13:54,240 --> 00:13:58,040
This is all your fault, you know. It's
all your fault. I know. Come on. Come on
269
00:13:58,040 --> 00:13:59,040
inside. Sit down.
270
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
How did you get out?
271
00:14:00,420 --> 00:14:02,720
Well, a few minutes ago, I thought I
heard a door slam.
272
00:14:03,440 --> 00:14:04,900
And I checked to see if I was alone.
273
00:14:05,600 --> 00:14:07,100
And luckily, I was. Oh.
274
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Oh.
275
00:14:09,680 --> 00:14:13,520
Here's the money, star face. Oh, I don't
want my parents to know how we got out.
276
00:14:13,620 --> 00:14:17,010
How? Now, I'll just fix you something
that you can eat down at the store.
277
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
Hi,
278
00:14:24,510 --> 00:14:25,389
Mr. C.
279
00:14:25,390 --> 00:14:27,890
What are you doing here so early?
280
00:14:28,510 --> 00:14:30,990
I came to walk Johnny to school.
281
00:14:32,050 --> 00:14:33,070
On Saturday?
282
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
I'm early.
283
00:14:37,830 --> 00:14:38,830
Maybe I'm late.
284
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
Saturday?
285
00:14:43,000 --> 00:14:44,760
Want to shoot some baskets, Mr. C?
286
00:14:45,700 --> 00:14:49,700
I'd love to, Chachi, but I promised Mrs.
C I'd play some dodgeball with her.
287
00:14:50,840 --> 00:14:53,700
I gotta get to work. Wait, I'm fixing
you something.
288
00:14:54,040 --> 00:14:56,400
Oh, don't bother, sweetheart. I'll have
a nice big lunch.
289
00:14:56,980 --> 00:14:58,620
How would you bother coming home
tonight?
290
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Marry him.
291
00:15:01,900 --> 00:15:04,920
We've been married for 26 years. Can't
we talk it out?
292
00:15:05,280 --> 00:15:08,560
I mean, I want you to go straight to
Arnold's after work because tonight is
293
00:15:08,560 --> 00:15:09,760
Arthur's surprise party.
294
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
Oh, boy.
295
00:15:13,130 --> 00:15:14,730
For a minute, I thought that was it.
296
00:15:16,690 --> 00:15:17,890
Cute little guy.
297
00:15:19,050 --> 00:15:22,350
I guess it won't be worth it when we
give Fonzie his bike tonight. Sure.
298
00:15:22,930 --> 00:15:26,190
I just hope he doesn't discover that his
money's gone. Oh, relax. You think he
299
00:15:26,190 --> 00:15:28,290
counts his money every day. I never know
what's missing.
300
00:15:29,750 --> 00:15:34,590
Somebody took my money.
301
00:15:35,070 --> 00:15:38,690
I'm sorry, Fonzie. What? Oh, he's sorry
that someone stole your money. Oh,
302
00:15:38,690 --> 00:15:42,770
that's such a thing. I got a good idea
about who it is.
303
00:15:43,080 --> 00:15:43,659
You do?
304
00:15:43,660 --> 00:15:47,140
Yeah, my sixth sense is going to tell
me. I'm going to look the guy square in
305
00:15:47,140 --> 00:15:48,140
the eye.
306
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
What are you looking at?
307
00:15:50,820 --> 00:15:52,940
Oh, nothing, Fonz. I'm just doing neck
exercises.
308
00:15:53,200 --> 00:15:54,820
Well, it's your life. Whatever.
309
00:15:55,780 --> 00:15:59,480
Tonight I'm going to know who it is and
I'm going to have a very good time. Oh.
310
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
You know what I mean?
311
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Yeah.
312
00:16:01,820 --> 00:16:03,320
See you, Fonz. Bye, Fonz.
313
00:16:09,589 --> 00:16:12,370
Siobhan's gonna show up? Oh, yeah. I
called him up. I told him we had an
314
00:16:12,370 --> 00:16:15,910
emergency. I said there was a leak in
the bathroom and his office was sinking.
315
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
True, now.
316
00:16:18,250 --> 00:16:19,630
I'm a little worried, though, you know?
317
00:16:19,950 --> 00:16:22,890
I've been having all these people here
at night and my cook Frankie hasn't
318
00:16:22,890 --> 00:16:25,850
up. I thought he was a little more
responsible than that.
319
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
You never know.
320
00:16:28,130 --> 00:16:29,130
He's here!
321
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Hold somebody right.
322
00:17:20,649 --> 00:17:24,130
Patsy wanted me to put Ralph's trick
candles on the cake, but I thought we
323
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
too mature for that.
324
00:17:25,790 --> 00:17:28,530
Thank you, Lori. Beth, make a wish.
325
00:17:36,430 --> 00:17:39,150
We're too mature for this.
326
00:17:40,910 --> 00:17:42,070
Close your eyes.
327
00:17:42,370 --> 00:17:44,190
All right, now let me lead you, all
right?
328
00:17:48,240 --> 00:17:49,420
Okay, here we go.
329
00:17:51,340 --> 00:17:53,520
Open your eyes for a big surprise.
330
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
Happy birthday!
331
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
Speech! Speech! Speech!
332
00:18:02,320 --> 00:18:08,860
A lot of us pooled our money together
and we bought you the bike for your
333
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
birthday.
334
00:18:09,880 --> 00:18:15,720
I can't tell you that from the bottom of
my heart to my hair, I'm...
335
00:18:16,780 --> 00:18:18,280
I'm deeply touched, you know.
336
00:18:19,400 --> 00:18:21,420
Kids, this is just too expensive.
337
00:18:21,720 --> 00:18:25,040
We just paid it out to the money from
your cigar box.
338
00:18:26,320 --> 00:18:31,480
From my cigar box?
339
00:18:31,760 --> 00:18:34,620
Yeah. See, we snuck into your apartment
and we took the money.
340
00:18:35,420 --> 00:18:37,480
You took the money from my box.
341
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
Aren't you proud of us?
342
00:18:39,440 --> 00:18:44,840
You took the money from my box. Yeah. It
was wrong, Arthur, but it was done with
343
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
love. Yeah, right.
344
00:18:49,640 --> 00:18:53,060
That's not what I am worried about.
We're talking Frankie here.
345
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Frankie isn't here.
346
00:18:54,780 --> 00:18:56,400
Do I know that he ain't here?
347
00:18:57,260 --> 00:18:59,020
I thought he took the money.
348
00:19:00,060 --> 00:19:02,820
I got it in my head that he took the
money.
349
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Oh, Fonz.
350
00:19:04,960 --> 00:19:08,220
Yeah, that's right. I mean, it was my
sixth sense, you know. I thought he was
351
00:19:08,220 --> 00:19:09,620
the thief. Oh, Fonz.
352
00:19:09,840 --> 00:19:12,900
Yeah, I understand that, you know. I
mean, I said, all right, look.
353
00:19:13,380 --> 00:19:16,920
You give me back my money or I'm going
to strangle you with your own tongue.
354
00:19:18,320 --> 00:19:20,840
Oh, Fonz. Will you stop it with your,
oh, Fonz.
355
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
What happened?
356
00:19:22,360 --> 00:19:25,440
Did you go beat him up? I didn't ask for
it. I went for his throat. He gave me,
357
00:19:25,440 --> 00:19:28,080
I don't know, it must have been his
whole life savings.
358
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
Fonz, Fonz, that's not your money.
359
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
We had your money.
360
00:19:32,140 --> 00:19:35,360
Thank you very much, Judge. I understand
that.
361
00:19:36,440 --> 00:19:40,840
My six cents, you know, I mean, uh, hey,
look, Al, do me a favor. Get him on the
362
00:19:40,840 --> 00:19:41,980
phone. When you get him down here.
363
00:19:42,200 --> 00:19:43,039
Yeah, right, Fonz.
364
00:19:43,040 --> 00:19:44,320
I can't believe this.
365
00:19:45,660 --> 00:19:47,480
All right, Roger, go ahead, say it.
366
00:19:47,830 --> 00:19:51,330
Say what, Fonz? You know. Go ahead. You
can say it. I don't have to. I can see
367
00:19:51,330 --> 00:19:52,309
you're feeling bad enough.
368
00:19:52,310 --> 00:19:55,750
Yeah, you don't know how low I'm
feeling. Go ahead. Say it. Okay, you
369
00:19:55,810 --> 00:19:57,170
Hey, who told you to talk to me like
that?
370
00:19:57,850 --> 00:20:00,050
Fonz, you told me to tell you. I didn't
twist your arm, did I?
371
00:20:01,230 --> 00:20:03,770
A sixth sense. It never has failed me
before.
372
00:20:04,170 --> 00:20:06,850
Fonz, he's not home. I talked to his
landlord. He said some guy in a leather
373
00:20:06,850 --> 00:20:10,030
jacket was there and told him to get out
of town. That was me, Al.
374
00:20:12,390 --> 00:20:13,390
Where did he go?
375
00:20:13,550 --> 00:20:14,830
He's on a bus to Alaska.
376
00:20:15,110 --> 00:20:18,230
All right, all right, all right. Mr. C,
is Mr. C still here? Here. Huh?
377
00:20:18,490 --> 00:20:19,630
Huh? Oh.
378
00:20:21,390 --> 00:20:26,290
All right, I'll tell you what. I'm just
going to jump on my bike. I'll be gone
379
00:20:26,290 --> 00:20:27,370
for three days. I'm going to Alaska.
380
00:20:27,850 --> 00:20:29,450
3 ,000 miles away?
381
00:20:29,770 --> 00:20:30,910
Just tell me which direction.
382
00:20:32,050 --> 00:20:33,050
Hey!
383
00:20:33,150 --> 00:20:34,550
Happy birthday, Fonz.
384
00:20:34,830 --> 00:20:38,010
I'm sorry I'm late. Some guy came in at
the last minute to buy a hoe.
385
00:20:38,850 --> 00:20:40,290
But now it's party time.
386
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
What's the matter?
387
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
Bad cake?
388
00:20:45,230 --> 00:20:47,730
Howard, Howard, Fonzie's party is
ruined.
389
00:20:48,150 --> 00:20:50,050
Marion, I'm only five minutes late.
390
00:20:50,970 --> 00:20:54,910
Am I that much, Fon? It wasn't your
fault, Howard. It was Fonzie's.
391
00:20:55,510 --> 00:20:56,510
I'm sorry.
392
00:20:56,950 --> 00:21:01,770
It seems that Chachi and Joanie took
Fonzie's money for a very good reason,
393
00:21:01,770 --> 00:21:04,910
he thought it was Frankie who thought
Fonzie was going to kill him. So he gave
394
00:21:04,910 --> 00:21:06,750
Fonzie his life savings and went to
Alaska.
395
00:21:09,230 --> 00:21:10,610
You're swacked, aren't you?
396
00:21:13,660 --> 00:21:17,740
No, no, Marion, look, I've had a very
hard day. I'll tell you what. I'm going
397
00:21:17,740 --> 00:21:21,080
the men's room, and I'm going to splash
some cold water on my face, and then
398
00:21:21,080 --> 00:21:23,220
I'll come out, and then you can tell me
the story again.
399
00:21:25,300 --> 00:21:27,040
All right, Al. Al, give me a favor, all
right?
400
00:21:27,340 --> 00:21:31,000
I want you to get a detective, set him
up to Alaska, find Frankie, get him back
401
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
down here, all right?
402
00:21:32,880 --> 00:21:36,240
Al, get a detective. Don't study the
numbers on the bill.
403
00:21:36,480 --> 00:21:38,200
You know, Fonz, when I go to the bank...
404
00:21:38,540 --> 00:21:42,360
I always put my initial on all my
deposit money. I have ruined the man's
405
00:21:42,400 --> 00:21:44,620
I'm not interested in hearing about
banking procedure now.
406
00:21:45,620 --> 00:21:47,260
Fonzie, we were robbed today.
407
00:21:47,520 --> 00:21:50,620
What? What are you talking about? That's
right, we were robbed today. Why don't
408
00:21:50,620 --> 00:21:53,620
you tell me that? Well, the deposit was
missing from the kitchen. I didn't want
409
00:21:53,620 --> 00:21:55,140
to upset you on your birthday, that's
all.
410
00:21:55,380 --> 00:21:57,960
I mean, this money that Frankie gave you
has got my mark on it.
411
00:21:58,160 --> 00:22:00,020
Wow. He must have taken it.
412
00:22:00,460 --> 00:22:03,880
So when you went there and demanded your
money, he thought he got caught robbing
413
00:22:03,880 --> 00:22:05,740
Arnold's, and he gave you back our
money.
414
00:22:05,940 --> 00:22:08,260
Let me get this straight. That man is a
real thief.
415
00:22:08,940 --> 00:22:09,940
Yeah.
416
00:22:14,220 --> 00:22:18,480
Instinct. Oh, God.
417
00:22:19,460 --> 00:22:21,360
Let's cut up the cake and have a party.
418
00:22:21,900 --> 00:22:24,960
Uh, Bonds, can I talk to you for a
second privately?
419
00:22:28,080 --> 00:22:30,140
Would you like to talk about, Mr.
Professor?
420
00:22:31,100 --> 00:22:34,600
I'm sorry I doubted your sixth sense. I
won't butt into your affairs anymore.
421
00:22:35,080 --> 00:22:37,920
Hey, you listen to me. This is just
between you and me, all right?
422
00:22:39,440 --> 00:22:44,740
I was heading toward a very big mistake,
you know? We're talking a humongous
423
00:22:44,740 --> 00:22:45,740
faux pas.
424
00:22:47,380 --> 00:22:51,560
That thing you said about innocent so
proven guilty, you're right.
425
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
Mom's the word.
426
00:22:53,860 --> 00:22:55,100
Thank you. Anytime.
427
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
All right, look.
428
00:22:59,629 --> 00:23:03,230
I'm not one to ask for help. It's just
how I am.
429
00:23:04,150 --> 00:23:07,810
Well, I learned I had diabetes and I
needed help.
430
00:23:08,750 --> 00:23:13,430
I needed a good doctor. I needed to
learn how to do a few simple things like
431
00:23:13,430 --> 00:23:16,370
check my blood sugar, watch what I eat.
432
00:23:17,090 --> 00:23:18,930
Then I learned about Liberty Medical.
433
00:23:19,210 --> 00:23:20,210
What a bonus.
434
00:23:21,000 --> 00:23:25,280
See, Liberty sends my testing supplies
right to my home, and they pay for the
435
00:23:25,280 --> 00:23:26,280
shipping costs.
436
00:23:26,940 --> 00:23:30,520
If you're on Medicare, your testing
supplies may be covered.
437
00:23:30,840 --> 00:23:34,480
No upfront costs, no paperwork to bother
with.
438
00:23:34,920 --> 00:23:39,880
Liberty deals with Medicare and my
insurance company for me. They even tell
439
00:23:39,880 --> 00:23:41,500
when it's time to reorder.
440
00:23:41,780 --> 00:23:44,600
Now, that kind of help, I'm willing to
take.
441
00:23:45,040 --> 00:23:48,760
You should call Liberty. They can help
you live a better life.
442
00:23:49,420 --> 00:23:53,040
Call Liberty today for more information
about their home delivery service, 1
443
00:23:53,040 --> 00:23:54,940
-800 -726 -4597.
444
00:23:55,220 --> 00:23:58,040
That's 1 -800 -726 -4597.
445
00:23:59,980 --> 00:24:05,140
Finally, a collection of REM's best
songs from the last 15 years.
446
00:24:16,240 --> 00:24:20,920
The Best of R .E .M. also includes two
brand new songs from one of the most
447
00:24:20,920 --> 00:24:23,460
-respected and influential bands of all
time.
448
00:24:25,340 --> 00:24:29,180
In time, The Best of R .E .M. in stores
now.
449
00:24:30,760 --> 00:24:32,120
Do you believe in Santa Claus?
450
00:24:33,340 --> 00:24:35,840
Absolutely. He helped me pick this up.
451
00:24:36,320 --> 00:24:39,420
This holiday, how can you possibly thank
the woman who always believed in you?
452
00:24:39,540 --> 00:24:43,380
The Leo Diamond, handcrafted by the
artisans at Leo Schachter. The first
453
00:24:43,380 --> 00:24:47,260
to be independently measured and
certified for its superior fire,
454
00:24:47,260 --> 00:24:50,520
brilliance. And like all diamonds at
Kay, every Leo is hand -selected.
455
00:24:52,380 --> 00:24:53,940
Can I give you folks a lift?
456
00:24:56,240 --> 00:24:58,500
Every kiss begins with Kay.
457
00:25:01,050 --> 00:25:05,650
Hello, Toys R Us. Whoa, whoa, whoa,
whoa, calm down. I'm here to help. Take
458
00:25:05,650 --> 00:25:06,950
deep breath. Tell me what you're looking
for.
459
00:25:07,210 --> 00:25:09,830
Oh, those are very popular, but we still
have plenty.
460
00:25:10,050 --> 00:25:11,250
I know, I know.
461
00:25:11,530 --> 00:25:12,950
Oh, it's going to be okay.
462
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
Bye -bye.
463
00:25:17,150 --> 00:25:18,150
Big guy freaking?
464
00:25:18,350 --> 00:25:19,349
Oh, yeah.
465
00:25:19,350 --> 00:25:23,630
We've got the hottest toys, like a jumbo
Elmo for $5 with any $75 purchase or a
466
00:25:23,630 --> 00:25:27,130
free Tyco RC TMH battery and charger
when you purchase select vehicles or
467
00:25:27,130 --> 00:25:29,950
Formal Funk Dolls $29 .99 each only at
Toys R Us.
468
00:25:31,499 --> 00:25:34,440
Okay, sweetheart, now you can tell me
why everybody's so miserable.
469
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
Very good.
470
00:25:38,300 --> 00:25:39,920
Everybody is not so miserable.
471
00:25:40,200 --> 00:25:41,740
Oh, Howard, it is so simple.
472
00:25:41,980 --> 00:25:44,860
Fonzie thought that Frankie stole the
money from his apartment, but he really
473
00:25:44,860 --> 00:25:49,000
stole the money from Arnold. So Fonzie
was wrong, but he was right also. He had
474
00:25:49,000 --> 00:25:52,240
the right criminal, but the wrong money.
Of course, it was good that he had it,
475
00:25:52,300 --> 00:25:53,760
but he didn't know that until now.
476
00:26:06,640 --> 00:26:10,640
Happy birthday to you. Happy birthday,
dear Fonzie.
477
00:26:11,280 --> 00:26:14,760
Happy birthday to you.
478
00:26:36,220 --> 00:26:37,760
right here on TV Land.
38902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.