Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,650
Sunday, Monday, happy days.
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,030
Tuesday, Wednesday, happy days.
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,590
Thursday, Friday, happy days.
4
00:00:07,850 --> 00:00:11,930
The weekend comes, my cycle hums, ready
to race to you.
5
00:00:13,050 --> 00:00:14,750
These days are ours.
6
00:00:15,670 --> 00:00:16,930
Happy and free.
7
00:00:17,230 --> 00:00:18,230
Happy days.
8
00:00:18,470 --> 00:00:20,070
These days are ours.
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,110
Share them with me.
10
00:00:22,490 --> 00:00:25,010
Goodbye, gray sky, hello, blue.
11
00:00:25,370 --> 00:00:27,630
There's nothing can hold me when I hold
you.
12
00:00:28,110 --> 00:00:30,030
It's all right. You can't be wrong.
13
00:00:30,290 --> 00:00:32,590
Rockin' and rollin' all week long.
14
00:00:36,130 --> 00:00:37,130
Monday,
15
00:00:42,090 --> 00:00:45,110
Monday, happy days.
16
00:00:45,390 --> 00:00:47,610
Tuesday, Wednesday, happy days.
17
00:00:47,930 --> 00:00:50,150
Thursday, Friday, happy days.
18
00:00:50,450 --> 00:00:52,590
Saturday, what a day.
19
00:00:52,810 --> 00:00:54,630
Groovin' all week with you.
20
00:00:55,470 --> 00:00:57,050
These days are ours.
21
00:01:32,970 --> 00:01:35,090
with you today? What's with me? What's
with you? What?
22
00:01:35,370 --> 00:01:38,470
Look at the way you're dressed. I always
dress this way out. Well, I did it. Oh,
23
00:01:38,490 --> 00:01:40,530
yeah? Well, you gave me this shirt for
my birthday, remember?
24
00:01:40,750 --> 00:01:41,770
Well, you shouldn't have taken it.
25
00:01:43,650 --> 00:01:46,590
I just told Terrence to hit the road
and, you know, you could be next to me.
26
00:01:46,910 --> 00:01:48,450
Just shut up and shave off.
27
00:01:56,870 --> 00:02:01,570
My lunch order. Talk to me. Uh, Fawn,
Terrence isn't in there.
28
00:02:02,080 --> 00:02:04,060
Clarence isn't in there. Clarence isn't
in there. My lunch ain't in there.
29
00:02:04,140 --> 00:02:04,579
That's right.
30
00:02:04,580 --> 00:02:06,720
Who was going to explain that to my
tummy? I don't know, Frank.
31
00:02:07,420 --> 00:02:08,539
I'm sure glad you're here.
32
00:02:09,639 --> 00:02:11,840
Al's turned into a wild man. What do you
mean? He's violent.
33
00:02:12,140 --> 00:02:13,920
No, come on. He's not violent. He won't
beat eggs.
34
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
I know.
35
00:02:15,220 --> 00:02:16,220
I know what happened.
36
00:02:16,540 --> 00:02:19,500
He went out for the mail this morning,
and when he came back, he turned into
37
00:02:19,500 --> 00:02:21,880
Godzilla. The mail, huh? Yeah. All
right.
38
00:02:22,460 --> 00:02:24,720
All right, Al. Come on, partner. Show
yourself. Come here.
39
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
you want.
40
00:02:33,880 --> 00:02:35,060
I'll loaf it again.
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,880
Get back to work. Everybody wants a free
ride. I understand.
42
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
Let's go. Move.
43
00:02:39,540 --> 00:02:40,540
Thank you.
44
00:02:40,580 --> 00:02:41,580
Bench it.
45
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
Bill it.
46
00:02:44,880 --> 00:02:48,340
I'm just sick and tired of incompetence
around here. That's all. What came in
47
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
the mail, Al?
48
00:02:49,580 --> 00:02:51,600
Nothing. Don't lie to me. Your nose will
grow.
49
00:02:53,060 --> 00:02:54,140
I don't need any of that.
50
00:02:54,680 --> 00:02:56,860
Let's see what friend you can juggle to
hide here.
51
00:02:58,100 --> 00:02:58,879
All right.
52
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
Dear Sonny boy.
53
00:03:00,000 --> 00:03:01,480
Oh, it's for my mother. No kidding.
54
00:03:02,280 --> 00:03:03,940
He closes your weekly allowance.
55
00:03:04,320 --> 00:03:05,500
She likes to do that.
56
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Seventy -five cents?
57
00:03:09,320 --> 00:03:10,920
It's going up to a dollar in June.
58
00:03:11,240 --> 00:03:13,500
All right, I'm sorry, Sonny, but no good
news.
59
00:03:13,880 --> 00:03:17,180
As you know, the 20 years is up. Life
has dealt you a dirty blow.
60
00:03:17,500 --> 00:03:19,360
Yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip.
Love, your mama.
61
00:03:20,460 --> 00:03:23,760
Bob, do you remember once I mentioned
Rosa Coletti? Once?
62
00:03:23,980 --> 00:03:25,900
About a million times now. Wow.
63
00:03:26,160 --> 00:03:29,920
After she ran out on me, I just said to
myself, I said, Oh, Delvecchio, you've
64
00:03:29,920 --> 00:03:30,899
got to be strong.
65
00:03:30,900 --> 00:03:34,800
You can't wait the rest of your life
waiting for some woman to come back to
66
00:03:34,880 --> 00:03:38,080
So I decided I'd give her 20 years and
then forget her.
67
00:03:39,660 --> 00:03:41,060
Well, you are a brick.
68
00:03:41,900 --> 00:03:43,620
Well, I moved from Kenosha to Milwaukee.
69
00:03:43,920 --> 00:03:47,840
No, but meantime, my mother kept up the
search for Rhoda. Oh.
70
00:03:48,720 --> 00:03:51,460
Newspaper ads, private detectives,
bloodhounds.
71
00:03:52,740 --> 00:03:56,580
Well... Tonight is 20 years. 20 years
tonight, Franz.
72
00:03:56,960 --> 00:03:58,300
Still haven't found her.
73
00:03:59,120 --> 00:04:03,060
I'll never know what it was. What did I
do that was so upsetting? Why did she
74
00:04:03,060 --> 00:04:04,940
leave me? What did I do wrong? I'll
never know.
75
00:04:07,340 --> 00:04:10,960
Al, I understand you're carrying around
a very heavy heart.
76
00:04:11,280 --> 00:04:13,200
A heavy heart.
77
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
And this?
78
00:04:16,579 --> 00:04:17,579
Bitcoin.
79
00:04:18,700 --> 00:04:20,260
This is all I need.
80
00:04:21,279 --> 00:04:22,880
Remember Rosa Coletti, right?
81
00:04:23,440 --> 00:04:25,020
You dated the woman on the dime?
82
00:04:27,240 --> 00:04:31,300
No, no, Fudge. This was the dime I made
the last phone call to Rosa the night
83
00:04:31,300 --> 00:04:33,020
she went off with that Thai salesman.
Right.
84
00:04:33,220 --> 00:04:37,720
Oh, there I was in the phone booth with
the dime in, no answer. Out it came. In,
85
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
out, in, out.
86
00:04:39,340 --> 00:04:40,820
Two hundred times.
87
00:04:42,460 --> 00:04:43,540
Al, you're wallowing.
88
00:04:45,340 --> 00:04:48,140
I think I'm going to take the last walk
down along the river.
89
00:04:48,420 --> 00:04:51,500
Hey, hey, hey, hold it, hold it, hold
it. You're not going next to any river.
90
00:04:51,500 --> 00:04:52,580
got a better idea. Chacha.
91
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
Come on in.
92
00:04:54,970 --> 00:04:57,630
Is our aunt up here from, you know, from
Chicago, Aunt Teresa?
93
00:04:57,970 --> 00:04:59,150
Yeah, she arrived last night.
94
00:05:01,070 --> 00:05:03,450
This woman happens to be single, though,
you know what I mean? She's looking.
95
00:05:03,570 --> 00:05:05,950
You're going to have a great time. Yeah,
but I'm in no condition to be alone
96
00:05:05,950 --> 00:05:08,830
with a woman. That's right. That's why
you're going to double with Chachi and
97
00:05:08,830 --> 00:05:09,830
Joni.
98
00:05:10,430 --> 00:05:13,830
Come on, Fonz. I don't want to double
date with Alan and Teresa. That would be
99
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
great.
100
00:05:29,290 --> 00:05:31,750
She's going to be so surprised that I'm
saving some money.
101
00:05:32,830 --> 00:05:36,390
Waitress. Oh, that's me. Yeah, me too.
I'll talk to you later. Okay.
102
00:05:38,770 --> 00:05:40,390
Well, Al, what do you want to do after
we eat?
103
00:05:41,770 --> 00:05:42,830
Let's go to the amusement park.
104
00:05:44,510 --> 00:05:46,610
Excuse me. We did that already, Al.
105
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
Did we have fun?
106
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
Loads.
107
00:05:50,070 --> 00:05:53,390
How would you like to freshen up in the
ladies' room? Oh, I would love to. We
108
00:05:53,390 --> 00:05:55,650
won't be long, guys. Would you please
talk to him? Talk to him? Thanks.
109
00:06:01,070 --> 00:06:02,390
Mr. Delvecchio, what's wrong with you?
110
00:06:03,250 --> 00:06:06,030
My Aunt Teresa is a fun lady.
111
00:06:06,350 --> 00:06:09,370
She's lively, she's bright. And you're
bringing her way down.
112
00:06:10,010 --> 00:06:11,010
I'm sorry.
113
00:06:11,230 --> 00:06:13,990
I'll try to be nicer to your Aunt.
114
00:06:14,230 --> 00:06:15,230
Teresa, Teresa.
115
00:06:15,370 --> 00:06:16,910
If you forget anything, just read her.
116
00:06:19,770 --> 00:06:20,770
Teresa!
117
00:06:21,010 --> 00:06:22,010
Here.
118
00:06:22,510 --> 00:06:23,630
Oh, thank you.
119
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
Well, you won it.
120
00:06:33,250 --> 00:06:34,250
Teresa?
121
00:06:35,930 --> 00:06:38,170
How long have you been living where you
said you were living?
122
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Oh, Chicago?
123
00:06:39,610 --> 00:06:42,830
Chicago. Over 20 years. Wow. 20 years.
124
00:06:44,090 --> 00:06:48,850
You know, it was 20 years tonight that
Rosa Coletti ran off with the Tysons.
125
00:06:50,190 --> 00:06:51,990
Now, problem with the grill.
126
00:06:52,550 --> 00:06:54,170
Sure, just when I was having fun.
127
00:06:55,390 --> 00:06:56,650
Excuse me, Sarah. Teresa!
128
00:07:01,480 --> 00:07:02,880
Aunt Teresa is now a fun guy?
129
00:07:03,200 --> 00:07:05,220
Is this some kind of a joke?
130
00:07:05,560 --> 00:07:07,400
The man is in love with another woman.
131
00:07:08,960 --> 00:07:10,940
Why don't we play some music, Chachi? Do
you have a dime?
132
00:07:11,220 --> 00:07:15,320
I spent all my change down at the
amusement park. Oh, I know what. Aunt
133
00:07:15,380 --> 00:07:17,660
why don't you reach in Al's jacket for
some change? You won't mind.
134
00:07:18,460 --> 00:07:20,020
Yeah, right in there. That's it.
135
00:07:20,320 --> 00:07:21,940
He just gift -wrapped his dime?
136
00:07:27,600 --> 00:07:30,960
They didn't even need me there. I mean,
it just takes two minutes, but they
137
00:07:30,960 --> 00:07:32,840
always have got to... Give me that time!
138
00:07:34,380 --> 00:07:36,120
Somebody better have a good explanation
for this.
139
00:07:36,500 --> 00:07:39,760
Yes, I do. You are a fruitcake.
140
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
I'm leaving.
141
00:07:41,300 --> 00:07:43,040
I will see you at home, Chachi.
142
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Yeah, bye.
143
00:07:49,100 --> 00:07:51,380
Hey, good morning, Fonz. What's with the
white coat?
144
00:07:51,600 --> 00:07:54,460
Oh, I had to take over for Clarence.
I've been here all night cheering up
145
00:07:59,720 --> 00:08:00,559
Feeling better today?
146
00:08:00,560 --> 00:08:03,660
I felt warm all night. I should have
slept on the grill.
147
00:08:04,000 --> 00:08:08,060
That'll do it, Al. Here's your mail.
148
00:08:08,320 --> 00:08:09,540
Oh, thanks, Judge.
149
00:08:10,920 --> 00:08:12,480
I'm sorry about last night.
150
00:08:13,140 --> 00:08:15,460
I just made a big fool out of myself.
151
00:08:15,820 --> 00:08:17,840
Oh, come on, Al. We all make mistakes.
152
00:08:18,140 --> 00:08:19,200
Not all of us.
153
00:08:21,180 --> 00:08:24,960
Bill, you know, but you're going to see
the old Al back again. Yes, sir.
154
00:08:25,310 --> 00:08:28,410
Things are going right back to normal.
I'm sick of all that baloney. Great. And
155
00:08:28,410 --> 00:08:30,230
I've done it too long. And it's
ridiculous.
156
00:08:30,450 --> 00:08:34,049
A man my age and my place of life to do
something like that. Absolutely
157
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
ridiculous.
158
00:08:41,090 --> 00:08:47,930
Dear Sonny Boy,
159
00:08:48,130 --> 00:08:52,470
it's a miracle from heaven, but after 20
years of searching, I found her.
160
00:08:53,350 --> 00:08:56,910
You're finally going to see your true
love, Rosa Coletti. No.
161
00:08:57,810 --> 00:09:00,990
She'll be at Arnold's next Saturday
night at 8 o 'clock. Don't mess it up
162
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
time.
163
00:09:02,130 --> 00:09:04,030
Enclosed is your next week's allowance
early.
164
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
Yeah.
165
00:09:07,430 --> 00:09:08,670
This is great.
166
00:09:09,550 --> 00:09:12,230
Rosa Coletti's coming to see Al. And
after all these years.
167
00:09:13,170 --> 00:09:16,230
I can't wait to see her. You can't wait
to see her. I can't wait to see you
168
00:09:16,230 --> 00:09:18,910
either. But Al should be happy. Why do
you run in the kitchen?
169
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
You've got to understand. Look.
170
00:09:20,520 --> 00:09:23,380
This is going to bring up very hurt
feelings then. You know, he's afraid
171
00:09:23,380 --> 00:09:24,460
going to break his little heart again.
172
00:09:24,700 --> 00:09:28,300
Oh, wow. Poor Al. Yeah, well, then some
men, you know, they get strength in the
173
00:09:28,300 --> 00:09:30,140
crisis and they meet the challenge, you
know?
174
00:09:30,700 --> 00:09:33,160
Rosa! Al is not one of those guys.
175
00:09:37,140 --> 00:09:38,800
There's trouble on the Ponderosa.
176
00:09:39,300 --> 00:09:40,640
Something's bothering little Joe.
177
00:09:40,940 --> 00:09:44,840
There's absolutely nothing bothering
him. He's upset because everyone calls
178
00:09:44,840 --> 00:09:45,860
little Joe.
179
00:09:46,120 --> 00:09:48,040
Little Joe is just little Joe.
180
00:09:48,400 --> 00:09:51,010
See? I'm not five years old anymore.
181
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
No, sir.
182
00:09:52,530 --> 00:09:53,630
Look, I'm a big boy now.
183
00:09:53,870 --> 00:09:57,670
A very big boy. We should call him Big
Boy Joe.
184
00:09:58,070 --> 00:09:58,889
Now you're talking.
185
00:09:58,890 --> 00:10:02,670
Watch Bonanza with Ben, Adam, Hoss, and
Big Boy Joe.
186
00:10:03,170 --> 00:10:06,250
That's what they call me. Every
afternoon at 1 on TV Land.
187
00:10:07,330 --> 00:10:10,850
Jack's back is hurting. I don't know how
he can play the second half. We're
188
00:10:10,850 --> 00:10:13,340
safe. The strength of the new Icy Hot
Bag Patch.
189
00:10:13,560 --> 00:10:17,140
Bigger than ordinary patches and easy to
apply. First it's icy to dull the pain,
190
00:10:17,200 --> 00:10:21,340
then gets hot to relax it away. The new
Icy Hot Bag Patch for hours of relief.
191
00:10:21,520 --> 00:10:22,479
Count on it.
192
00:10:22,480 --> 00:10:26,280
Craftsman has come up with another smart
solution that simplifies projects and
193
00:10:26,280 --> 00:10:29,460
saves you time. The Craftsman SpeedLock
Drill and Driver System.
194
00:10:29,760 --> 00:10:33,880
This patented SpeedLock quick connector
is the heart of the system. It fits any
195
00:10:33,880 --> 00:10:38,280
drill and works with keyed or keyless
chucks. The SpeedLock simple click -in,
196
00:10:38,320 --> 00:10:41,900
click -out action makes changing bits so
easy you can do it with one hand
197
00:10:41,900 --> 00:10:42,940
without re -chucking.
198
00:10:43,620 --> 00:10:46,580
SpeedLock lets you do even more with
this combination drill driver.
199
00:10:46,840 --> 00:10:51,280
Drill a pilot hole and countersink with
a quick flip.
200
00:10:52,120 --> 00:10:56,160
Drive in the screw straight and flush
without changing bits or tools.
201
00:10:57,940 --> 00:11:00,720
Choosing the right tool can make any job
go more smoothly.
202
00:11:01,340 --> 00:11:05,820
At just $29 .99, the Craftsman Speed
Lock System is essential for anyone who
203
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
owns a drill.
204
00:11:06,900 --> 00:11:10,860
And because it's from Sears, your
satisfaction is guaranteed or your money
205
00:11:11,280 --> 00:11:15,660
America's number one tool brand at
America's best tool store, Craftsman at
206
00:11:15,660 --> 00:11:20,920
Sears. Order your 31 -piece Craftsman
Speed Lock Set. Call 1 -800 -841 -9922.
207
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
I need the huge one.
208
00:11:25,300 --> 00:11:30,320
Must be the JCPenney huge sale. Save 20
to 50 % store wide. Shop 7 a .m. for
209
00:11:30,320 --> 00:11:33,960
fantastic door busters and an extra 10 %
off till noon. Where do you unwrap the
210
00:11:33,960 --> 00:11:34,959
magic?
211
00:11:34,960 --> 00:11:37,160
It's all due inside. JCPenney.
212
00:11:37,420 --> 00:11:39,600
I know. How about crazy eight?
213
00:11:39,920 --> 00:11:43,360
Nah. Or we could watch this Princess
Moon party.
214
00:11:43,740 --> 00:11:46,100
Maybe a sleepover was a bad idea.
215
00:11:46,760 --> 00:11:50,520
I'll be right back. It's more than just
that great peanut taste.
216
00:11:51,160 --> 00:11:55,200
Jif is a simple little reminder of just
how much mom cares.
217
00:11:55,680 --> 00:11:58,140
Did your mom cut down the middle? Or
across?
218
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Across.
219
00:12:00,940 --> 00:12:03,340
So how's it going, girl? We're doing
great.
220
00:12:04,420 --> 00:12:07,320
Great. Moms like you choose Jif.
221
00:12:07,980 --> 00:12:09,400
Johnny's not home yet, Jenny.
222
00:12:09,660 --> 00:12:10,720
You're cooking dinner?
223
00:12:10,980 --> 00:12:11,599
Mm -hmm.
224
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
Where's Mrs. Cunningham?
225
00:12:12,920 --> 00:12:15,160
Well, she went off to visit her mother.
226
00:12:15,640 --> 00:12:17,300
She's recuperating from a broken arm.
227
00:12:17,500 --> 00:12:20,420
Mother Kelp broke her arm? No, she broke
somebody else's arm.
228
00:12:21,400 --> 00:12:24,020
Some guy tried to grab her purse, so she
broke his arm.
229
00:12:24,700 --> 00:12:26,700
Mrs. C is there trying to calm her down.
230
00:12:27,280 --> 00:12:28,360
What is this stuff?
231
00:12:29,160 --> 00:12:32,760
This stuff is creamed chipped beef on
toast.
232
00:12:33,060 --> 00:12:37,240
It was my specialty in the Army. That's
why they called me Cookie Cunningham. My
233
00:12:37,240 --> 00:12:41,360
dad told me about that once. Isn't there
another name? Not in this house, Jenny.
234
00:12:42,340 --> 00:12:43,780
Oh, hi, Jenny. Hi, darling.
235
00:12:44,040 --> 00:12:45,840
Hi, sweetheart. You're just in time for
dinner.
236
00:12:46,080 --> 00:12:47,800
Oh. Cream chip beef on toast.
237
00:12:48,140 --> 00:12:50,240
Oh, you're not going to wear your helmet
again, are you, Dad?
238
00:12:52,400 --> 00:12:55,080
You keep that up and you're going to be
peeling potatoes. Oh, no.
239
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
You want to stay?
240
00:12:56,860 --> 00:12:59,120
Thanks anyway, Mr. C, but I have to be
running along.
241
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
I have a date.
242
00:13:00,880 --> 00:13:02,360
That's what I came to talk to you about,
Jones.
243
00:13:02,600 --> 00:13:03,319
With whom?
244
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
Who asked his name?
245
00:13:04,520 --> 00:13:05,519
Oh, yeah.
246
00:13:05,520 --> 00:13:06,760
Okay, bye. Bye, Cookie.
247
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
wrong? Aren't you feeling good?
248
00:13:17,510 --> 00:13:21,530
Ah, not really. I haven't eaten in two
days. Well, you've come to the right
249
00:13:21,530 --> 00:13:25,830
place. Come on, everybody line up for
some queen chip beef on toast.
250
00:13:26,050 --> 00:13:30,070
No, thanks, Howard. I'm trying to slim
down before Rosa gets here. Oh, I'd give
251
00:13:30,070 --> 00:13:32,930
anything to be the same kind of sheep I
was in 20 years ago.
252
00:13:33,310 --> 00:13:35,190
Well, how much weight have you put on
since then?
253
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Five pounds.
254
00:13:38,230 --> 00:13:43,050
You look okay to me, Al. Oh, thanks,
Joanie. But you see, Rosa remembers me
255
00:13:43,050 --> 00:13:44,490
sex symbol. Really?
256
00:13:44,710 --> 00:13:48,360
Yeah. Before I put the five pounds on, I
look just like Ricardo Mandelbaum.
257
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
Hi,
258
00:13:54,980 --> 00:13:55,859
folks.
259
00:13:55,860 --> 00:13:57,760
How's that running? Can I drop in and
say hi?
260
00:13:58,280 --> 00:13:59,800
What's the matter? Your car break down?
261
00:14:00,060 --> 00:14:01,080
No, I run every day.
262
00:14:01,340 --> 00:14:03,500
Why? It's cardiovascular exercise.
263
00:14:03,940 --> 00:14:05,140
And it takes weight off.
264
00:14:23,600 --> 00:14:25,520
you could put me the sheep I was in 20
years ago.
265
00:14:25,760 --> 00:14:27,340
That all depends. Were you in lousy
shape?
266
00:14:30,000 --> 00:14:32,460
What can you do for this man in five
days?
267
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
Five days?
268
00:14:34,400 --> 00:14:36,680
It's going to take me that long to get
that guy in a pair of tights.
269
00:15:03,370 --> 00:15:07,670
You will sleep here. You will exercise
here. You will pray here.
270
00:15:11,370 --> 00:15:13,130
I hope he doesn't die here.
271
00:15:13,610 --> 00:15:14,950
I was called here.
272
00:15:19,190 --> 00:15:22,110
Corn Valley home?
273
00:15:22,430 --> 00:15:24,470
No, Ant. He must be on his way over
here.
274
00:15:33,000 --> 00:15:36,380
Say some, you look very dapper, and
we're talking sweet.
275
00:15:37,060 --> 00:15:38,440
I got mustache, Al.
276
00:15:39,100 --> 00:15:40,780
It's so perfect, it hardly looks real.
277
00:15:41,000 --> 00:15:42,460
It's not real, it's eyebrow pencil.
278
00:15:44,040 --> 00:15:46,420
I've been so nervous all week, my beard
stopped growing.
279
00:15:47,180 --> 00:15:49,100
You think she could tell it's a fake?
Yes.
280
00:15:50,180 --> 00:15:51,139
All right, here.
281
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
Hold it, hold it.
282
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
All right, moist.
283
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Good, all right.
284
00:15:57,380 --> 00:16:00,320
I've got a bottle of wine chilling in
the kitchen. I'll go get it.
285
00:16:01,880 --> 00:16:03,000
Kitchen is that way.
286
00:16:03,520 --> 00:16:04,580
I'm so nervous.
287
00:16:06,680 --> 00:16:09,220
Fonz, I just thought of something awful.
288
00:16:09,460 --> 00:16:10,199
What's that?
289
00:16:10,200 --> 00:16:12,300
Al hasn't seen Rose in 20 years. Right.
290
00:16:12,520 --> 00:16:14,140
20 years can do a lot to a person.
291
00:16:14,980 --> 00:16:16,520
I mean, what if she's fat?
292
00:16:17,880 --> 00:16:19,420
What if she turned ugly?
293
00:16:21,020 --> 00:16:22,180
What if she's here already?
294
00:16:25,420 --> 00:16:26,960
Oh, Fonz, it's worse than I thought.
295
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
She's hideous.
296
00:16:29,580 --> 00:16:30,840
I get a load of that hat.
297
00:16:31,600 --> 00:16:33,180
Close the window. That's the cab driver.
298
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Fine.
299
00:16:36,320 --> 00:16:38,780
Come in, Fonz. I know. Calm yourself.
300
00:16:39,040 --> 00:16:40,180
Calm yourself. All right.
301
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
Please.
302
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
No warts.
303
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
Mama mia.
304
00:16:50,020 --> 00:16:52,000
Is this where Al Del Vecchio works?
305
00:16:52,260 --> 00:16:55,080
You got it. Not only does he work here,
he owns the place.
306
00:16:56,100 --> 00:16:57,340
Let me introduce myself.
307
00:16:57,900 --> 00:16:58,900
Oh, Fonz, really.
308
00:16:59,550 --> 00:17:03,530
My wonderful cousin, Chachi Arcola. Nice
to meet you. Hi. Your name?
309
00:17:03,930 --> 00:17:06,450
I'm Rosa Coletti. We knew that. We knew
that.
310
00:17:07,230 --> 00:17:08,230
Just stand there.
311
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
All right.
312
00:17:10,250 --> 00:17:11,349
Mr. Delvecchio.
313
00:17:12,849 --> 00:17:13,890
Well, we got to go.
314
00:17:14,890 --> 00:17:15,990
Place is closed down.
315
00:17:16,530 --> 00:17:17,509
Take a look at your room.
316
00:17:17,510 --> 00:17:18,489
It's dimmed the lights.
317
00:17:18,490 --> 00:17:19,409
Yeah, very romantic.
318
00:17:19,410 --> 00:17:21,730
Nobody will bother you. I'm going to
have a great time. Nice to meet you. A
319
00:17:21,730 --> 00:17:22,950
pleasure. Bye -bye.
320
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
I love that man.
321
00:17:59,300 --> 00:18:02,900
yourself, you still look like Ricardo
Mantelban.
322
00:18:04,820 --> 00:18:06,880
Well, I take pretty good care of myself.
323
00:18:07,220 --> 00:18:09,000
I go down to the gym, I work out.
324
00:18:09,980 --> 00:18:13,560
It's been so long, Alfredo. Twenty
years.
325
00:18:13,980 --> 00:18:16,080
Twenty years? Has it been that long?
326
00:18:16,340 --> 00:18:17,600
Who keeps track?
327
00:18:18,880 --> 00:18:20,260
You brought wine.
328
00:18:20,900 --> 00:18:25,140
Yeah, but that's not the only thing. I
put your favorite song in a jukebox this
329
00:18:25,140 --> 00:18:26,540
morning. Shall we?
330
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
Of course.
331
00:19:51,690 --> 00:19:53,230
I do wrong? Why did you leave me?
332
00:19:54,070 --> 00:19:55,290
You did nothing wrong.
333
00:19:55,870 --> 00:20:00,530
What? Why'd you run off with that tight
nails? See, it's just, after a while, I
334
00:20:00,530 --> 00:20:01,550
feel like leaving.
335
00:20:02,530 --> 00:20:03,650
You feel like leaving?
336
00:20:06,070 --> 00:20:08,690
I didn't know you'd be so hurt.
337
00:20:09,130 --> 00:20:12,890
When I left all the other men, they'd
always say, ah, there goes that wild
338
00:20:13,270 --> 00:20:16,990
But you, you spent the last 20 years
wondering what you did wrong.
339
00:20:18,130 --> 00:20:21,450
Listen, I'm supposed to be getting
married next month.
340
00:20:21,660 --> 00:20:23,960
But some guy in Oregon, he's got lumber.
341
00:20:24,520 --> 00:20:26,760
But I don't know if I'm going to go
through with it.
342
00:20:27,220 --> 00:20:31,460
I could come back to Milwaukee once in a
while and we could relive some old
343
00:20:31,460 --> 00:20:33,340
memories. Oh, what did you say, huh?
344
00:20:34,340 --> 00:20:35,520
Relive some old memories.
345
00:20:36,920 --> 00:20:39,120
I've been doing that for 20 years, Rosa.
346
00:20:40,020 --> 00:20:41,020
Reliving old memories.
347
00:20:43,700 --> 00:20:45,160
I'm going to tell you something.
348
00:20:45,640 --> 00:20:50,620
I never said to another person in my
life, I deserve better than that.
349
00:21:02,890 --> 00:21:04,650
I'm not the girl for you. I never was.
350
00:21:05,110 --> 00:21:07,390
Oh, you do deserve better.
351
00:21:08,630 --> 00:21:10,770
I'm glad we had one last dance.
352
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Goodbye.
353
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Rosa.
354
00:21:15,910 --> 00:21:20,650
Hey, it was wonderful of you to come to
see me. Thank you very much.
355
00:21:21,150 --> 00:21:24,970
You don't know what you did for me. You
took such a load off my mind all these
356
00:21:24,970 --> 00:21:26,550
years. I carried this guilt.
357
00:21:27,350 --> 00:21:28,350
You're terrific.
358
00:21:36,940 --> 00:21:37,940
Thank you.
359
00:22:44,520 --> 00:22:45,419
Hi, Teresa.
360
00:22:45,420 --> 00:22:48,240
Yeah, hey, listen, how about a date? Let
me try to make it up to you, okay?
361
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
What do you say?
362
00:22:55,800 --> 00:23:00,680
Going to Big Lots transformed me. She's
scaring me, man. She thinks she's Santa.
363
00:23:00,860 --> 00:23:03,080
Golly, it looks like a good night for a
test run.
364
00:23:03,920 --> 00:23:05,040
Who's the big boy?
365
00:23:05,300 --> 00:23:07,160
It started with the closeout prices on
decorations.
366
00:23:07,720 --> 00:23:09,480
You think the green or you think the
poinsettia?
367
00:23:09,700 --> 00:23:11,600
Remember those $12 Barbies for six
bucks?
368
00:23:11,800 --> 00:23:13,700
Yeah. She cleaned them out. I bought all
of them.
369
00:23:13,960 --> 00:23:15,220
It does put you in the holiday spirit.
370
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
Oh, boy!
371
00:23:17,160 --> 00:23:19,200
So does that make me like Mrs. Claus?
372
00:23:19,480 --> 00:23:23,520
Big Lodge. Brand names, closeout prices,
happy people. Where'd she get the
373
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
spray? I have no idea.
374
00:23:30,380 --> 00:23:35,160
The Entertainment Savings Book is filled
with national and local discounts for
375
00:23:35,160 --> 00:23:37,740
whatever comes your way. What am I going
to do with you boys?
376
00:23:38,460 --> 00:23:42,140
From amusement to home repair.
377
00:23:45,830 --> 00:23:47,450
groceries to beauty care.
378
00:23:48,050 --> 00:23:54,350
You'll save up to 50%. This great gift
idea costs as little as
379
00:23:54,350 --> 00:23:55,350
$25.
380
00:23:56,470 --> 00:24:00,190
So even if you use just a few coupons,
the book could pay for itself.
381
00:24:00,550 --> 00:24:03,570
Act now and get $5 off plus free
shipping.
382
00:24:04,410 --> 00:24:09,550
The Entertainment Savings Book. There's
no better way to save up to 50 % on
383
00:24:09,550 --> 00:24:11,010
whatever your day may bring.
384
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
Call the sitter.
385
00:24:18,360 --> 00:24:24,500
Better yet, visit entertainment .com or
call 1 -888 -231 -SAVE. Do it today and
386
00:24:24,500 --> 00:24:25,940
get this great introductory offer.
387
00:24:26,680 --> 00:24:27,680
Back a day.
388
00:24:28,500 --> 00:24:29,500
Try two.
389
00:24:29,760 --> 00:24:33,320
Things are a little different since I
quit, but I still don't always have the
390
00:24:33,320 --> 00:24:34,960
best of luck when it comes to breathing.
391
00:24:35,180 --> 00:24:38,440
Try driving this thing around and
coughing like there's no tomorrow.
392
00:24:38,940 --> 00:24:40,540
It's not a real good situation.
393
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
And inhalers?
394
00:24:43,180 --> 00:24:44,920
Those will take a chunk out of your
wallet.
395
00:24:45,400 --> 00:24:46,940
But then Liberty helped me out.
396
00:24:47,140 --> 00:24:51,480
They told me that Medicare could cover
my albuterol. And delivery would be
397
00:24:51,520 --> 00:24:53,660
too. What's not to like about that?
398
00:24:53,960 --> 00:24:56,500
And Liberty makes sure there's no red
tape with Medicare.
399
00:24:56,880 --> 00:25:01,540
I don't know about you, but claim forms
and paperwork aren't exactly my favorite
400
00:25:01,540 --> 00:25:02,319
thing to do.
401
00:25:02,320 --> 00:25:06,300
Plus, they give me a holler when it's
time to reorder. So there's no worry
402
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
running out.
403
00:25:07,660 --> 00:25:09,360
Yep, smoking has its price.
404
00:25:10,260 --> 00:25:13,680
I should know. But with Liberty,
breathing acts like.
405
00:25:14,460 --> 00:25:15,640
Feels a whole lot easier.
406
00:25:17,120 --> 00:25:19,100
And you can't put a price on that now,
can you?
407
00:25:20,520 --> 00:25:21,520
Call Liberty.
408
00:25:21,560 --> 00:25:22,640
They know what they're doing.
409
00:25:23,280 --> 00:25:25,620
Call 1 -800 -813 -3470.
410
00:25:28,380 --> 00:25:30,700
Okay, now, Josh, are you sure you're
going to be able to take care of
411
00:25:30,700 --> 00:25:33,440
by yourself? I've got you covered, Al.
Hey, by the way, who are you going out
412
00:25:33,440 --> 00:25:35,560
with today? Well, I'm going to double
date with Clarence.
413
00:25:35,780 --> 00:25:36,800
It's going to be a big night.
414
00:25:37,500 --> 00:25:38,780
We're going to midget wrestling.
415
00:25:40,480 --> 00:25:41,760
His date is the favorite.
416
00:25:44,330 --> 00:25:48,250
I tell you, Al, it's a good thing that
you hired Clarence back. Well, I had to
417
00:25:48,250 --> 00:25:52,230
charge him. Bad. Oh, you should have
seen him crawling in on his hands and
418
00:25:52,230 --> 00:25:53,230
knees. Al,
419
00:25:54,230 --> 00:25:55,370
that's how he always comes to work.
420
00:25:57,950 --> 00:25:59,090
Hey, guys.
421
00:26:02,250 --> 00:26:04,270
Where'd you run over here? Yeah, three
miles.
422
00:26:04,510 --> 00:26:06,570
Three miles in a leather jacket and
boots?
423
00:26:06,910 --> 00:26:10,410
I don't understand it, Fonzarelli. You
don't even work out. Well, not in a
424
00:26:10,410 --> 00:26:11,410
traditional sense.
425
00:26:13,960 --> 00:26:15,840
Excuse me, I gotta get going. I gotta
pick up my date.
426
00:26:16,060 --> 00:26:17,600
All right, hold it. Hold it. Back here.
427
00:26:18,300 --> 00:26:20,040
No making out when you're driving.
428
00:26:20,480 --> 00:26:22,120
Get back here.
429
00:26:22,480 --> 00:26:25,420
She does not put her arm around you when
you're driving.
430
00:26:25,700 --> 00:26:27,340
Get back here.
431
00:26:28,340 --> 00:26:29,340
You got enough money?
432
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
I'm loaded.
433
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Goodbye,
434
00:26:40,400 --> 00:26:41,660
great guy. Hello.
435
00:26:44,980 --> 00:26:48,100
Next on the Brady Bunch, want to learn
how to build your own volcano?
436
00:26:48,620 --> 00:26:53,580
Just get some chicken wire, mud, and
some highly trained prop guys, and there
437
00:26:53,580 --> 00:26:58,260
you go. It's episode number 77, Today I
Am a Freshman.
34622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.