Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Monday, Monday, happy day.
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,600
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,120
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,400 --> 00:00:11,540
The weekend come, but I go home, ready
to race to you.
5
00:00:12,660 --> 00:00:14,680
Seek day the ride.
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
Oh, happy day. Seek day the ride.
7
00:00:20,360 --> 00:00:24,600
Oh, happy day. Goodbye, gray sky, hello,
blue.
8
00:00:24,880 --> 00:00:28,380
There's nothing can hold me when I hold
you. So right.
9
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
It can't be wrong.
10
00:00:29,940 --> 00:00:32,240
Rockin' and rollin' all day long.
11
00:00:42,300 --> 00:00:44,680
Thursday, Monday, happy days.
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,280
Tuesday, Wednesday, happy days.
13
00:00:47,580 --> 00:00:52,160
Thursday, Friday, happy days. Saturday,
what a day.
14
00:00:52,440 --> 00:00:54,120
Groovin' all week with you.
15
00:00:55,120 --> 00:00:56,380
Please stay dry.
16
00:01:06,060 --> 00:01:11,720
Happy days are yours and mine. These
happy days are yours and mine. Happy
17
00:01:19,460 --> 00:01:26,200
Good morning,
18
00:01:26,320 --> 00:01:27,800
everybody. Oh, good morning, Dad.
19
00:01:28,180 --> 00:01:29,420
Breakfast ready, sweetheart?
20
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Where's your mother?
21
00:01:39,640 --> 00:01:43,280
Dad, she's performing Hansel and Gretel
for the children's hospital.
22
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
Mom's playing the witch.
23
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
Oh, the poor kids.
24
00:01:48,640 --> 00:01:49,740
Where's my sweet roll?
25
00:01:49,980 --> 00:01:51,220
This is your sweet roll.
26
00:01:52,120 --> 00:01:53,880
I turned it into a pillow.
27
00:01:56,060 --> 00:01:59,980
Look, I know all the world is a stage,
but can we keep this a breakfast table?
28
00:02:00,180 --> 00:02:03,420
No, we don't have to practice. The
witch's part is too hard.
29
00:02:03,660 --> 00:02:04,660
So mean.
30
00:02:15,500 --> 00:02:16,700
big fraternity doings tonight.
31
00:02:16,900 --> 00:02:18,700
We're going to pick this year's ATO
girl.
32
00:02:19,040 --> 00:02:21,360
Lucky for them, I'm still in high
school.
33
00:02:22,500 --> 00:02:23,840
Joanie, Joanie, come on.
34
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
You need a judge?
35
00:02:27,540 --> 00:02:28,560
We got an expert.
36
00:02:29,860 --> 00:02:30,860
Fonzie.
37
00:02:31,500 --> 00:02:34,460
Oh, what an event. Two days of feminine
festivities.
38
00:02:34,740 --> 00:02:36,000
Tonight's a swimsuit contest.
39
00:02:36,320 --> 00:02:38,040
Tomorrow night, formal wear.
40
00:02:38,280 --> 00:02:40,100
It's going to be great. Ralph's going to
be the emcee.
41
00:02:40,460 --> 00:02:42,820
It'll be the social highlight of the
entire year.
42
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Goodbye.
43
00:02:48,010 --> 00:02:48,948
What's the matter?
44
00:02:48,950 --> 00:02:51,170
That was Ralph's mother, Minnie.
45
00:02:51,890 --> 00:02:56,530
And we were going to go shopping today,
but she just canceled and... And what?
46
00:02:58,590 --> 00:03:00,590
Ralph's mother and father are going to
get a divorce.
47
00:03:04,130 --> 00:03:05,130
It can't be.
48
00:03:05,310 --> 00:03:07,410
Oh, they've been married over 20 years.
49
00:03:07,910 --> 00:03:10,150
Seemed like such a happy couple. I
wonder what happened.
50
00:03:10,750 --> 00:03:12,590
Did she say how Ralph's taking it?
51
00:03:13,110 --> 00:03:15,470
Ralph doesn't know about it yet. Minnie
said...
52
00:03:15,710 --> 00:03:16,970
His father's going to tell him tonight.
53
00:03:17,230 --> 00:03:18,890
Oh, Howard. Poor Ralph.
54
00:03:19,490 --> 00:03:21,230
They were just such a close family.
55
00:03:23,410 --> 00:03:26,150
How are you? How are you? How are you?
Hi,
56
00:03:26,870 --> 00:03:28,130
Ralph. Where's Mom?
57
00:03:29,390 --> 00:03:30,390
She's not here yet.
58
00:03:30,810 --> 00:03:33,610
I thought I'd give the two of you the
pleasure of riding downtown with me.
59
00:03:33,930 --> 00:03:35,050
Oh, she just called.
60
00:03:35,510 --> 00:03:36,850
And she can't make it.
61
00:03:37,170 --> 00:03:39,110
What's wrong? Dad locked her in the
laundry room again?
62
00:03:40,230 --> 00:03:41,750
He's such a wacky guy.
63
00:03:42,750 --> 00:03:45,270
Yeah, we better get going, Ralph. We
don't want to be late for class.
64
00:03:45,660 --> 00:03:48,500
Wait a minute. I just want to try out
this new joke I'm using tonight when I
65
00:03:48,500 --> 00:03:49,478
emcee the contest.
66
00:03:49,480 --> 00:03:50,359
All right.
67
00:03:50,360 --> 00:03:54,240
Our next contestant is Amanda Stewart
from Idaho, the Potato State.
68
00:03:54,500 --> 00:03:55,920
That's why she has six eyes.
69
00:03:57,460 --> 00:04:00,760
Pretty good one, huh, Potato State? I
feel funny today.
70
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
I still got it.
71
00:04:02,360 --> 00:04:03,460
You still got it, huh?
72
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
You're hot today.
73
00:04:20,079 --> 00:04:21,279
The Yo Girl contest starts.
74
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Why don't you start dinner?
75
00:04:22,920 --> 00:04:25,460
It's your turn. I cooked for the last
three nights. It's not fair.
76
00:04:25,820 --> 00:04:28,820
Who washed? Who cleaned? Who swept? I
did.
77
00:04:30,460 --> 00:04:31,880
You're right. It's not fair.
78
00:04:32,460 --> 00:04:33,540
Give me the pie, will you?
79
00:04:35,320 --> 00:04:37,300
What are you doing? What are you lying
around for?
80
00:04:37,580 --> 00:04:38,720
It's home. I'm relaxing.
81
00:04:39,740 --> 00:04:40,740
Come in.
82
00:04:41,500 --> 00:04:42,720
Hey, guys. How you doing?
83
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
Man,
84
00:04:45,060 --> 00:04:46,960
I've seen shitty dumps cleaned in this
place.
85
00:04:47,400 --> 00:04:49,140
That's because Ralph doesn't live in
City Dome.
86
00:04:49,520 --> 00:04:51,420
Don't start, Potts. All right, what's
up, Josh?
87
00:04:51,680 --> 00:04:54,580
Oh, my mom cooked some spaghetti for
dinner tonight, and we had a lot left
88
00:04:55,080 --> 00:04:58,500
And me being such a nice guy, thought
you might like some. Great.
89
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
And it's free.
90
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Great.
91
00:05:01,420 --> 00:05:03,600
However, there is a $2 delivery charge.
92
00:05:03,820 --> 00:05:06,780
There are two reasons why we're not
going to give you $2. Oh, yeah? What are
93
00:05:06,780 --> 00:05:10,300
they? Reason number one, we spent all
our money in tuxedos. Reason number two,
94
00:05:10,420 --> 00:05:11,420
we're bigger than you.
95
00:05:12,560 --> 00:05:15,820
All right, you brokesters, dinner's on
me again.
96
00:05:26,120 --> 00:05:27,700
Hey, Chauncey, you're a fucking
follower.
97
00:05:28,080 --> 00:05:30,560
Hey, guys, hey, guys, get a load of
this. This will kill you, Ralphie.
98
00:05:31,480 --> 00:05:35,540
What do you get when you cross a
billfold with an alligator?
99
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
I don't know. What?
100
00:05:37,500 --> 00:05:40,040
I don't know either, but don't put it in
your back pocket.
101
00:05:41,860 --> 00:05:42,860
That's a good one.
102
00:05:43,840 --> 00:05:47,180
Hey, would you believe it? I just made
that up standing outside the door.
103
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
I can believe it.
104
00:05:49,060 --> 00:05:52,960
See you later, Miss Mel. I'll get our
dinner, Mel. Hey, don't forget the
105
00:05:52,960 --> 00:05:54,400
spaghetti for me. You got it.
106
00:05:56,680 --> 00:05:59,960
You haven't been around for a while.
Well, you know what it is to be an
107
00:05:59,960 --> 00:06:01,700
optometrist. Busy, busy, busy.
108
00:06:02,260 --> 00:06:04,080
Everybody wants to see these days.
109
00:06:05,080 --> 00:06:06,540
We'll have a minute, Dad.
110
00:06:06,940 --> 00:06:09,620
Tell me, son, how are you and Weber
getting along?
111
00:06:09,860 --> 00:06:12,940
Oh, fine, fine. He shares the rent and I
share the indigestion.
112
00:06:13,300 --> 00:06:15,260
You see, nobody shares the cleaning.
113
00:06:16,760 --> 00:06:20,440
Well, you're dressing for dinner these
days, I see. Hey, Dad, guess what? I'm
114
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
emceeing the ATO girl contest tonight.
115
00:06:23,600 --> 00:06:28,000
Hey, that's terrific, Ralphie. You'll
make a great emcee. Oh, hey, here, look.
116
00:06:28,260 --> 00:06:29,300
You can use these.
117
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Huh?
118
00:06:31,700 --> 00:06:32,760
Go ahead, put them on.
119
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
I don't know, Dad.
120
00:06:34,960 --> 00:06:38,500
These were great in high school, but I'm
in college now, you know. Yeah, well,
121
00:06:38,540 --> 00:06:40,360
I'm not in college. Come on, son.
122
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
Put them on.
123
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
Now,
124
00:06:45,520 --> 00:06:48,560
ask me, do I know any college girls?
125
00:06:49,080 --> 00:06:51,520
Dad, I don't know. Come on, ask me.
126
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
All right, all right.
127
00:06:54,520 --> 00:06:55,960
You know any college girls?
128
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Just one.
129
00:06:58,020 --> 00:07:01,360
She ate strawberries and made rash
promises.
130
00:07:03,720 --> 00:07:05,620
You can use that one, can't you, huh?
131
00:07:06,140 --> 00:07:07,140
Save old Dad.
132
00:07:07,720 --> 00:07:10,200
Ralphie, your mom and I are getting a
divorce.
133
00:07:11,520 --> 00:07:14,900
Okay, okay, I'll play along. Tell me,
Dad, why are you and Mom getting a
134
00:07:14,900 --> 00:07:15,900
divorce?
135
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
No joke, son.
136
00:07:20,400 --> 00:07:21,860
Your mother and I have separated.
137
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
What?
138
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
You mean it?
139
00:07:34,560 --> 00:07:37,220
But you and mom have always been so
happy together.
140
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
What happened?
141
00:07:42,360 --> 00:07:47,620
We've grown apart, Ralphie. We just
don't want the same things anymore.
142
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
What about Mom?
143
00:07:51,730 --> 00:07:55,410
This can't be that serious, Dad. Why
don't you two just talk it over?
144
00:07:55,970 --> 00:08:01,110
That's just it, Ralphie. We tried,
but... Your mother doesn't understand
145
00:08:01,110 --> 00:08:04,310
I'm trying to accomplish, and I just
don't understand what she wants anymore.
146
00:08:04,970 --> 00:08:08,350
We just... I don't know. All we do is
argue.
147
00:08:11,390 --> 00:08:12,390
Why?
148
00:08:12,930 --> 00:08:13,930
Why, Dad?
149
00:08:15,390 --> 00:08:18,670
I mean, where's the part about living
happily ever after?
150
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
Amen?
151
00:08:23,100 --> 00:08:24,200
Things change, Ralph.
152
00:08:25,420 --> 00:08:29,220
Your mother and I agree it's time to
split up.
153
00:08:30,940 --> 00:08:33,799
You come in here making jokes and then
you tell me you're getting a divorce?
154
00:08:34,159 --> 00:08:38,100
I didn't know how else to say it, son. I
mean, this is hard enough for all of
155
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
us.
156
00:08:39,860 --> 00:08:42,740
You're a college man now, Ralphie. I
thought you'd understand.
157
00:08:43,659 --> 00:08:48,640
Understand? Dad, aren't you even going
to try and save your own marriage?
158
00:08:49,310 --> 00:08:50,310
It's too late, Ralph.
159
00:08:51,570 --> 00:08:52,570
I'm sorry.
160
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
Sorry.
161
00:08:58,470 --> 00:08:59,630
Son, it's over.
162
00:09:11,130 --> 00:09:12,270
I'm sorry, Ralph.
163
00:09:12,650 --> 00:09:16,090
But it's all over.
164
00:09:38,640 --> 00:09:40,000
Oh, Malf, two spaghetti arcolas.
165
00:09:41,020 --> 00:09:42,020
I'm not hungry.
166
00:09:42,200 --> 00:09:43,640
Oh, come on, Malf, you gotta eat.
167
00:09:46,780 --> 00:09:48,580
Hey, come on, buddy, I said you gotta
eat.
168
00:09:48,860 --> 00:09:49,839
I said I'm not hungry.
169
00:09:49,840 --> 00:09:52,820
Don't you ever listen to me? From all
the people in the world, I had to move
170
00:09:52,820 --> 00:09:53,820
with a village boob.
171
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
All right, so I'm a boob.
172
00:09:59,400 --> 00:10:00,480
I can't believe you.
173
00:10:00,780 --> 00:10:02,620
Only a boob would call himself a boob.
174
00:10:04,580 --> 00:10:07,780
Look, Potts, I'd really like to be alone
for a while, okay?
175
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Hey, listen, Ralph.
176
00:10:16,400 --> 00:10:17,880
Your father told me.
177
00:10:19,780 --> 00:10:21,220
I can't talk about it.
178
00:10:21,540 --> 00:10:26,560
I hear
179
00:10:26,560 --> 00:10:29,340
advanced psychology.
180
00:10:32,360 --> 00:10:35,340
Rejection. Ah, rejection, 395.
181
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
Come here.
182
00:10:38,830 --> 00:10:40,130
We put in an emergency call.
183
00:10:40,410 --> 00:10:43,670
Fonz, it's Malf. It's almost noon and
he's still in bed. He just lays there
184
00:10:43,670 --> 00:10:44,670
staring at the ceiling.
185
00:10:44,730 --> 00:10:47,670
You did good, the call. What do we do,
Fonz? We take action. That's fair.
186
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
Malf!
187
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
Threatened center.
188
00:10:54,290 --> 00:10:55,169
Hi, Fonz.
189
00:10:55,170 --> 00:10:56,170
There he is.
190
00:10:56,230 --> 00:10:58,350
Hey, Malf, it's almost noon. Half the
day's gone.
191
00:10:58,610 --> 00:11:00,350
So half the day's gone. What difference
does it make?
192
00:11:00,670 --> 00:11:01,710
I've been up all night.
193
00:11:02,110 --> 00:11:05,030
You know, it suddenly hit me at 3 o
'clock this morning.
194
00:11:05,450 --> 00:11:07,110
I realized it doesn't matter.
195
00:11:07,550 --> 00:11:08,570
I don't care. Uh -oh.
196
00:11:09,790 --> 00:11:14,350
As Grandma Nussbaum told me, the
dirtiest four -letter word in the whole
197
00:11:14,350 --> 00:11:15,370
is, I don't care.
198
00:11:16,630 --> 00:11:17,850
Sorry, Fonz, but I don't.
199
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
Don't worry about it.
200
00:11:19,670 --> 00:11:24,110
I worry about it. What you need is a
nice ride on my bike, get some wind in
201
00:11:24,110 --> 00:11:26,430
face, clear out your brain. I bought you
an extra helmet.
202
00:11:26,650 --> 00:11:27,650
Fonz, I don't want to ride.
203
00:11:27,890 --> 00:11:29,270
You want to ride. That's right.
204
00:11:29,590 --> 00:11:32,670
You better do it, Mal. Wind in your face
is better than Fonzie's knuckles.
205
00:11:34,350 --> 00:11:35,750
Okay, it doesn't make any difference.
206
00:11:36,400 --> 00:11:37,740
It makes a difference.
207
00:11:38,520 --> 00:11:41,240
Change. You look like you're going to my
wedding. Gives me the jumps.
208
00:11:44,580 --> 00:11:48,060
Vance, be real careful with him.
209
00:11:48,560 --> 00:11:50,540
He's the only roommate I got. Got you.
210
00:11:57,340 --> 00:11:58,640
That one out, Alfie.
211
00:11:59,600 --> 00:12:00,539
One what?
212
00:12:00,540 --> 00:12:01,540
A yell.
213
00:12:02,360 --> 00:12:05,040
Make you feel better. You're inside.
You're as wished it is.
214
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
Wet lodging.
215
00:12:07,850 --> 00:12:08,970
What's the difference, Bond?
216
00:12:09,190 --> 00:12:10,190
Nothing's going to help.
217
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
Feel better?
218
00:12:19,430 --> 00:12:22,670
Bond, that's great because I didn't
think we were going to make that curve.
219
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
You feel better?
220
00:12:25,490 --> 00:12:30,030
You know, you're right, I do feel
better. Good, because here comes the
221
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Don't eat so fast.
222
00:12:44,580 --> 00:12:47,500
I've got to go to cheerleading practice.
See you later. I would have never
223
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
guessed.
224
00:12:49,220 --> 00:12:50,220
I'll get it.
225
00:12:50,320 --> 00:12:52,480
I can practice my witch walk.
226
00:12:53,580 --> 00:12:59,880
Try and get to the door before the rainy
season, Mary.
227
00:13:02,400 --> 00:13:04,300
Come in, my pretties.
228
00:13:04,520 --> 00:13:07,180
Oh, Ralph, dear. Come in, dear.
229
00:13:08,420 --> 00:13:11,520
I'm just practicing for Hansel and
Gretel. I play the witch.
230
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
Oh, I see.
231
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Aren't I lucky?
232
00:13:14,820 --> 00:13:15,820
Yeah.
233
00:13:16,040 --> 00:13:18,320
Fonzie just dropped me off, so I thought
I'd say hello.
234
00:13:19,340 --> 00:13:20,660
Hello. Hello.
235
00:13:21,980 --> 00:13:23,200
Would you like something to eat?
236
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
No, thanks.
237
00:13:25,060 --> 00:13:26,060
Sit down.
238
00:13:26,440 --> 00:13:27,439
Oh, okay.
239
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Thanks.
240
00:13:32,440 --> 00:13:34,200
Fonzie took me out for a ride on his
bike.
241
00:13:34,620 --> 00:13:37,160
There's nothing like the wind in your
face and the dirt in your hair.
242
00:13:38,200 --> 00:13:39,280
Am I still a redhead?
243
00:13:44,560 --> 00:13:45,519
Oh, fine.
244
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
Just fine.
245
00:13:47,460 --> 00:13:49,800
And did you ever see your parents?
246
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
No.
247
00:13:52,220 --> 00:13:53,220
Oh, Ralph.
248
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
What happened?
249
00:13:57,960 --> 00:13:59,400
I just don't get it.
250
00:13:59,760 --> 00:14:02,780
First I blame my mother, then I start to
blame my father.
251
00:14:03,780 --> 00:14:04,920
But I love them.
252
00:14:05,940 --> 00:14:09,000
I just don't know anymore. What if I'm
the one to blame?
253
00:14:09,800 --> 00:14:11,340
Don't do this to yourself, Ralph.
254
00:14:11,620 --> 00:14:12,780
Stop trying to blame anybody.
255
00:14:13,400 --> 00:14:19,420
Nothing... You know, nothing is that
simple. I know, but, Mrs. C., I'm so
256
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
confused.
257
00:14:21,220 --> 00:14:26,220
You see, I've been thinking that maybe
my parents stayed together all these
258
00:14:26,220 --> 00:14:27,280
years because of me.
259
00:14:29,240 --> 00:14:30,440
Maybe they didn't want me.
260
00:14:30,740 --> 00:14:34,120
Stop feeling sorry for yourself. You
might be able to help your parents.
261
00:14:34,400 --> 00:14:36,180
I'm not feeling sorry for myself.
262
00:14:36,520 --> 00:14:37,700
Now, listen here, Ralph.
263
00:14:37,920 --> 00:14:39,960
Malf, they not want you.
264
00:14:40,570 --> 00:14:44,490
Your parents may have their problems,
but this doesn't affect how they feel
265
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
about you.
266
00:14:45,510 --> 00:14:47,070
You can help them and yourself.
267
00:14:47,710 --> 00:14:48,930
All right, what can I do?
268
00:14:49,730 --> 00:14:53,350
Just love them and, you know, tell them
that you understand.
269
00:14:54,090 --> 00:14:55,910
But I don't. I don't understand.
270
00:14:56,870 --> 00:14:58,570
Oh, Ralph, look.
271
00:14:59,030 --> 00:15:03,710
If Mrs. C and I were to get a divorce,
we would still love Joanie and Richie.
272
00:15:04,050 --> 00:15:05,790
You and Mrs. C having problems, too?
273
00:15:07,850 --> 00:15:13,170
No, Ralph. Howard is just trying to help
you understand. But your parents, they
274
00:15:13,170 --> 00:15:14,149
love you.
275
00:15:14,150 --> 00:15:15,310
They need you.
276
00:15:16,090 --> 00:15:20,850
Talk to them and listen to them. They're
obviously not listening to each other.
277
00:15:20,950 --> 00:15:22,510
They need that from you.
278
00:15:24,810 --> 00:15:27,630
Well, I guess I could try.
279
00:15:28,070 --> 00:15:30,970
You see, that's all that any of us can
do.
280
00:15:33,190 --> 00:15:34,190
Yeah.
281
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
Maybe you're right.
282
00:15:37,520 --> 00:15:40,580
I mean, I really didn't look at it that
way.
283
00:15:41,240 --> 00:15:43,260
Thanks. Bye, Howie.
284
00:15:46,980 --> 00:15:48,040
Oh, Howard.
285
00:15:48,740 --> 00:15:50,400
Oh, that's just terrible.
286
00:15:50,860 --> 00:15:54,080
The mouse spent all those years together
and now they're both alone.
287
00:15:54,480 --> 00:15:58,260
Yeah. And you know, this just happened
so, so suddenly.
288
00:15:59,360 --> 00:16:02,960
You know, sometimes one person doesn't
know what the other person is thinking.
289
00:16:03,420 --> 00:16:04,420
I know, Marion.
290
00:16:04,640 --> 00:16:06,480
You know, sometimes one person doesn't.
291
00:16:06,920 --> 00:16:10,320
realize that the other person thinks
that she's changed.
292
00:16:11,080 --> 00:16:12,300
Yeah, I know, Marion.
293
00:16:12,600 --> 00:16:18,620
Sometimes one person has no idea that
the other person thinks that she's not
294
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
girl he married.
295
00:16:20,420 --> 00:16:21,600
I love you, Marion.
296
00:16:22,000 --> 00:16:23,180
Oh, thank you, Howard.
297
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
Come in, it's open.
298
00:16:53,620 --> 00:16:54,620
Ralphie!
299
00:16:56,300 --> 00:16:57,880
Ralphie, come in, come in.
300
00:16:58,140 --> 00:17:00,040
Hey, good to see you.
301
00:17:00,780 --> 00:17:02,700
Come on in, make yourself at home.
302
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Hi, Dad.
303
00:17:04,940 --> 00:17:06,420
Mom told me you were up here.
304
00:17:06,700 --> 00:17:11,560
Yeah, yeah, well, it's not much. It's my
room away from home, as they say.
305
00:17:12,119 --> 00:17:13,079
It's nice.
306
00:17:13,079 --> 00:17:14,079
Yeah.
307
00:17:15,400 --> 00:17:17,380
Hey, Ralph, I'm glad you came to see me.
308
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
Yeah, me too, Dad.
309
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
Me too.
310
00:17:22,760 --> 00:17:25,260
You know, I've been doing some thinking.
311
00:17:27,020 --> 00:17:33,780
I thought that, um... What... Dad, why
don't you try one more
312
00:17:33,780 --> 00:17:34,820
time and call Mom?
313
00:17:35,360 --> 00:17:37,100
Maybe you could reason things out now.
314
00:17:37,380 --> 00:17:41,520
You know, it's been a while. Ralphie,
Ralphie, please. It just isn't that
315
00:17:43,980 --> 00:17:45,980
Well, Dad, I've got a good idea.
316
00:17:46,220 --> 00:17:50,240
You see, tonight, tonight I'm emceeing
the ATO Girl Finals. Well, I thought
317
00:17:50,240 --> 00:17:51,159
was last night.
318
00:17:51,160 --> 00:17:55,280
No, those were the semifinals, and Patsy
did it for me. He was pretty good, too.
319
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
Oh, too bad.
320
00:17:56,680 --> 00:18:01,220
You see, Dad, tonight's the finals, and
I'm the emcee, right?
321
00:18:02,880 --> 00:18:04,700
I'd like you and Mom to be there.
322
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Ralphie, please.
323
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
Then you and Mom could talk.
324
00:18:09,850 --> 00:18:10,850
Don't you see?
325
00:18:10,910 --> 00:18:14,090
Ralphie, your mother and I have already
said all there is to say.
326
00:18:15,550 --> 00:18:20,070
Dad, for me, please come.
327
00:18:21,930 --> 00:18:25,610
I'm doing a lot of your jokes, you know.
328
00:18:27,250 --> 00:18:32,970
What about, what about, what's yellow
and goes click -clack?
329
00:18:35,230 --> 00:18:36,650
A ballpoint banana.
330
00:18:41,479 --> 00:18:42,660
Oh, Ralphie. Oh,
331
00:18:44,260 --> 00:18:46,480
Ralphie.
332
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
I'll try.
333
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
I'll try.
334
00:18:57,320 --> 00:19:04,280
You know, I talked to Mom, and she said
335
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
she tried, too.
336
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
It's good.
337
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Does he need anything?
338
00:19:14,860 --> 00:19:15,860
I'm okay.
339
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
You bet.
340
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
You bet.
341
00:19:28,420 --> 00:19:31,520
Come on, Chachi. We're going to be late
for the ATO Girl Finals.
342
00:19:31,760 --> 00:19:33,740
Come on, I'll give you a ride. A ride?
343
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
In what?
344
00:19:35,420 --> 00:19:38,780
Not in what. On my handlebars is what.
345
00:19:40,110 --> 00:19:42,550
Well, what are you going dressed like
that? It's an ATO contest.
346
00:19:42,830 --> 00:19:45,750
The band is wearing tuxedos. Why should
I wear the tuxedo?
347
00:19:46,010 --> 00:19:47,230
I don't even get paid.
348
00:19:47,510 --> 00:19:50,490
And besides, nobody takes me seriously.
349
00:19:51,270 --> 00:19:52,690
Oh, enough small talk.
350
00:19:53,430 --> 00:19:54,430
Easier options.
351
00:19:55,010 --> 00:20:00,150
It's either with me and you on the
handlebars, or start walking. Now,
352
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
going to be?
353
00:20:01,790 --> 00:20:02,790
Will you part?
354
00:20:05,270 --> 00:20:06,390
No, no, no, no.
355
00:20:09,930 --> 00:20:13,290
In just a few minutes, we will have the
decision of our esteemed judge.
356
00:20:14,850 --> 00:20:18,750
The three lovely finalists will pass and
review one last time.
357
00:20:42,640 --> 00:20:44,320
Looks like Ralph's parents aren't going
to show up.
358
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Oh, Ralph, hi.
359
00:20:45,840 --> 00:20:47,020
Hey, you're doing a great job.
360
00:20:47,420 --> 00:20:51,340
Next year, the Miss Marigot pageant.
Hey, maybe after that, the Miss
361
00:20:51,340 --> 00:20:53,080
pageant. Hey,
362
00:20:54,740 --> 00:20:57,260
Ralph, they'll be here. They're probably
just late.
363
00:20:58,060 --> 00:20:59,200
I knew they wouldn't show.
364
00:20:59,980 --> 00:21:01,020
They both promised.
365
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
Right.
366
00:21:03,760 --> 00:21:04,760
I'll be right back, okay?
367
00:21:12,910 --> 00:21:14,110
I'm just on my way to the play.
368
00:21:16,430 --> 00:21:18,610
Pass it on. It's like you know it.
369
00:21:37,570 --> 00:21:39,450
And the time is up, ladies and
gentlemen.
370
00:21:39,750 --> 00:21:41,670
That moment you've all been waiting for.
371
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
The envelope, please.
372
00:21:46,810 --> 00:21:49,110
Thank you, Chachi Arcola and Drums.
373
00:21:52,590 --> 00:21:53,590
Thank you, Mr.
374
00:21:54,350 --> 00:21:58,090
Ponzarelli. On behalf of the brothers at
ATO, we'd like to thank each of these
375
00:21:58,090 --> 00:21:59,990
lovely ladies for entering our pageant.
376
00:22:01,930 --> 00:22:04,610
Now... Val, the envelope.
377
00:22:08,370 --> 00:22:09,550
I'd like to take a minute.
378
00:22:10,510 --> 00:22:14,650
To tell you that no matter who wins, two
of these young ladies will be
379
00:22:14,650 --> 00:22:15,650
disappointed.
380
00:22:16,250 --> 00:22:20,130
But you know, life is full of
disappointments.
381
00:22:20,550 --> 00:22:22,490
Ralphie, you're going to love that
envelope.
382
00:22:22,850 --> 00:22:25,770
I mean, things won't always go the way
we'd like them to.
383
00:22:27,490 --> 00:22:32,450
But life goes on. Ralph, can I implore
you to read the envelope right now?
384
00:22:41,100 --> 00:22:47,580
girl for 1961 is... Your parents are
having dinner together.
385
00:22:48,840 --> 00:22:51,020
What? My parents are having dinner
together?
386
00:22:54,840 --> 00:22:55,440
Ladies
387
00:22:55,440 --> 00:23:02,920
and
388
00:23:02,920 --> 00:23:06,960
gentlemen, the ATO girl for 1961 is...
And she is a looker.
389
00:23:08,360 --> 00:23:09,600
Ellen Sweeney.
390
00:23:33,100 --> 00:23:33,899
just wonderful.
391
00:23:33,900 --> 00:23:35,980
The kids loved it when they pushed me in
the oven.
392
00:23:36,660 --> 00:23:37,660
So did I, Mary.
393
00:23:40,420 --> 00:23:41,620
Hey, how are you?
394
00:23:42,200 --> 00:23:46,660
A .T .O. contest over? Oh, yeah, yeah.
It's all over. It was great, but I don't
395
00:23:46,660 --> 00:23:49,220
have time to talk about it right now
because I got a date with L .B. I got to
396
00:23:49,220 --> 00:23:50,740
change. You know, we're going to
Inspiration Point.
397
00:23:51,640 --> 00:23:53,620
Jennifer, same thing he said. See ya.
398
00:23:54,080 --> 00:23:57,840
And I'll be scoring the lucky winner.
Hey, she wins twice in the same night.
399
00:23:59,040 --> 00:24:00,040
Good time.
400
00:24:00,260 --> 00:24:02,080
Oh, Mr. and Mrs. C.
401
00:24:02,490 --> 00:24:03,490
Thanks.
402
00:24:03,870 --> 00:24:05,490
Is everything better?
403
00:24:06,930 --> 00:24:10,250
Well, they're fighting again, but at
least they're talking.
404
00:24:10,970 --> 00:24:13,310
I realize now that it's their problem.
405
00:24:14,490 --> 00:24:19,570
I don't know what's going to happen, but
I do know that even if they get a
406
00:24:19,570 --> 00:24:22,450
divorce, I'll always love them.
407
00:24:23,370 --> 00:24:24,430
And they love me.
408
00:24:26,030 --> 00:24:27,030
Yeah.
409
00:24:33,390 --> 00:24:34,430
I'd like some hot chocolate.
410
00:24:34,690 --> 00:24:38,910
Oh, she'd like that, and she'll make it.
Oh, yes, I have some marshmallows. Is
411
00:24:38,910 --> 00:24:43,330
she going to keep that up all night,
Dad?
412
00:24:45,870 --> 00:24:46,870
I heard that.
413
00:25:01,000 --> 00:25:05,480
You can hold me when I hold you. So
right, it can't be wrong.
414
00:25:05,840 --> 00:25:08,100
Rockin' and rollin' all week long.
30856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.