All language subtitles for happy_days_s07e23_a_potsie_is_born

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,750 Monday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. 2 00:00:04,950 --> 00:00:07,270 Thursday, Friday, happy days. 3 00:00:07,470 --> 00:00:09,410 The weekend's come, let's back home. 4 00:00:09,790 --> 00:00:11,550 Ready to race to you. 5 00:00:12,650 --> 00:00:14,590 These days are ours. 6 00:00:16,309 --> 00:00:17,870 Oh, happy days. 7 00:00:18,110 --> 00:00:19,670 These days are ours. 8 00:00:20,310 --> 00:00:24,590 Oh, happy days. Back, gray sky, hello, blue. 9 00:00:24,870 --> 00:00:28,390 Nothing can hold me when I hold you. So right. 10 00:00:28,780 --> 00:00:29,780 It can't be wrong. 11 00:00:29,920 --> 00:00:32,159 Rockin' and rollin' all week long. 12 00:00:42,020 --> 00:00:44,740 Monday, Monday, happy days. 13 00:00:44,960 --> 00:00:47,240 Tuesday, Wednesday, happy days. 14 00:00:47,520 --> 00:00:49,800 Thursday, Friday, happy days. 15 00:00:50,040 --> 00:00:52,180 Saturday, what a day. 16 00:00:52,460 --> 00:00:54,160 Groovin' all week with you. 17 00:00:55,120 --> 00:00:56,660 These days are ours. 18 00:01:22,700 --> 00:01:24,040 in just one minute, all right? 19 00:01:27,740 --> 00:01:30,200 Oh, hi, Loretta. You gonna watch us play? 20 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 Sure. 21 00:01:31,760 --> 00:01:34,300 I'll be right over there. Oh, great, great. See you later. 22 00:01:35,180 --> 00:01:36,280 She hates my guts. 23 00:01:38,020 --> 00:01:39,180 Did I miss something here? 24 00:01:39,500 --> 00:01:42,580 Did you ever go out with a girl you really wanted to impress and all you 25 00:01:42,580 --> 00:01:43,620 do is make a fool out of yourself? 26 00:01:43,940 --> 00:01:45,180 Have you been reading my diary? 27 00:01:54,030 --> 00:01:56,090 Let's see, I'm not too late for the entertainment. 28 00:01:56,630 --> 00:01:58,450 Oh, no, Fonz, you haven't even started yet. 29 00:01:58,750 --> 00:02:01,130 Don't flatter yourself. I was talking about her. 30 00:02:03,230 --> 00:02:05,310 Oh, uh, God, we'll be back in just a minute, okay? 31 00:02:05,670 --> 00:02:06,670 All right. 32 00:02:07,210 --> 00:02:09,550 Fonz, uh, I really need to talk to you. 33 00:02:09,789 --> 00:02:10,789 Yeah. 34 00:02:10,970 --> 00:02:11,970 Later. 35 00:02:12,470 --> 00:02:13,670 All right, I'm all ears. 36 00:02:17,810 --> 00:02:21,890 What's on your mind? Well, it's not my problem. It's, uh, it's Potsy. 37 00:02:29,040 --> 00:02:31,200 Patsy's trying to impress this girl, Loretta. 38 00:02:31,740 --> 00:02:36,060 You know, and I thought that a few praising words from you might just do 39 00:02:36,060 --> 00:02:38,960 trick. I don't do tricks. You want tricks, get a dog. 40 00:02:40,580 --> 00:02:43,460 I wouldn't bother you on this, Fonz. I really wouldn't. 41 00:02:43,880 --> 00:02:45,260 But I think Patsy's in love. 42 00:02:46,740 --> 00:02:49,940 Patsy is falling in love? Yeah. Lucky son. 43 00:02:51,040 --> 00:02:54,360 So will you do it? All right, but I gotta work up to this, you know? I mean, 44 00:02:54,360 --> 00:02:57,740 I'll go in my office, I'll splash some cold water on my face, you know, and... 45 00:02:57,960 --> 00:02:59,820 You don't rush into things like this. Yeah, right. 46 00:03:00,340 --> 00:03:02,580 You know something, Fonz? I can always count on you. 47 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 That's my reputation. 48 00:03:06,420 --> 00:03:10,040 I'll tell you what I'm going to do. I'll say, Patsy, you're about the coolest 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,120 guy I ever met in my whole life, you know. 50 00:03:12,880 --> 00:03:18,860 You know, Lone Ranger would do this. Of course, he's smart enough to wear a 51 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 mask. 52 00:03:20,720 --> 00:03:21,740 Thanks again, Fonz. 53 00:03:22,980 --> 00:03:25,340 Hey, come on, Pats. The show must go on. 54 00:03:33,520 --> 00:03:34,880 Let's go surfing now. 55 00:03:35,200 --> 00:03:38,020 Everybody's learning how. Come on and safari with me. 56 00:03:39,060 --> 00:03:43,740 Come on and safari with me. Early in the morning we'll be starting out. Some 57 00:03:43,740 --> 00:03:45,140 honeys will be coming along. 58 00:03:46,100 --> 00:03:50,840 We're loading up our woody with the boards inside and heading out singing 59 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 song. 60 00:03:52,260 --> 00:03:57,900 Come on, baby, wait and see, yeah. I'm going to take you surfing with me. Come 61 00:03:57,900 --> 00:03:59,340 along, surf baby. 62 00:03:59,580 --> 00:04:03,840 Wait and see, yeah. I'm going to take you. You're surfing with me now. 63 00:04:04,280 --> 00:04:05,460 Don't surf it now. 64 00:04:05,940 --> 00:04:08,720 Everybody's learning how. Come on and safari with me. 65 00:04:09,800 --> 00:04:13,520 Come on and safari with me. And Huntington and Malibu, they're shooting 66 00:04:13,520 --> 00:04:16,019 pier. And Rincon, they're walking the nose. 67 00:04:16,800 --> 00:04:21,459 We're going on safari to the island this year, so if you're coming, get ready to 68 00:04:21,459 --> 00:04:22,460 go. 69 00:04:22,960 --> 00:04:28,580 Come on, baby, wait and see it. I'm going to take you surfing with me. Come 70 00:04:28,580 --> 00:04:30,000 along, surf baby. 71 00:04:30,260 --> 00:04:31,580 Wait and see it. 72 00:04:32,080 --> 00:04:36,140 I'm gonna take you surfing with me now. Let's go surfing now. 73 00:04:36,580 --> 00:04:39,380 Everybody's learning how. Come on, let's go find with me. 74 00:04:40,520 --> 00:04:42,420 Come on, let's go find with me. 75 00:04:45,740 --> 00:04:46,260 Come 76 00:04:46,260 --> 00:04:54,500 on, 77 00:04:54,500 --> 00:04:56,340 baby, wait a minute. 78 00:04:56,620 --> 00:05:00,720 Come on, baby, surf with me. Now come along, surf, babe. 79 00:05:01,100 --> 00:05:06,580 Waitin' through yet, I'm gonna take you surfin' with me now. Let's go surfin' 80 00:05:06,620 --> 00:05:08,220 now, everybody's learnin' how. 81 00:05:08,440 --> 00:05:10,020 Come on, let's have fun with me. 82 00:05:11,080 --> 00:05:12,580 Come on, let's have fun with, 83 00:05:13,960 --> 00:05:15,460 yeah, with, 84 00:05:16,240 --> 00:05:17,320 with me. 85 00:05:34,340 --> 00:05:35,440 Great job, guys. 86 00:05:35,700 --> 00:05:37,780 You've got quite a voice, young man. 87 00:05:38,000 --> 00:05:38,879 Oh, thanks. 88 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 What's your name? 89 00:05:40,180 --> 00:05:41,580 Putz. Warren Weber. 90 00:05:41,800 --> 00:05:46,520 Well, I'm Susan Patterson, and I own the Vogue Terrace. Oh, I know, I know. 91 00:05:46,600 --> 00:05:47,700 That's where Renny Benkel sings. 92 00:05:47,960 --> 00:05:48,899 Hey, he's great. 93 00:05:48,900 --> 00:05:50,220 Yeah, well, he was great. 94 00:05:50,480 --> 00:05:51,700 Now he's garbage. 95 00:05:52,320 --> 00:05:56,460 You see, Renny and the club have had a little parting of the ways, so we're 96 00:05:56,460 --> 00:05:57,460 looking for somebody new. 97 00:05:57,540 --> 00:05:58,760 Maybe you can help me out. 98 00:05:59,260 --> 00:06:00,260 That's pretty tough. 99 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 I can't think of anybody. 100 00:06:04,320 --> 00:06:06,220 I thought you'd like to do it. 101 00:06:07,080 --> 00:06:08,200 Me? Sure. 102 00:06:08,480 --> 00:06:13,160 Of course, you'd have to audition first for my partner, but I'm sure you'd be 103 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 just wonderful. 104 00:06:14,300 --> 00:06:16,740 Me? How's Friday at noon? 105 00:06:17,100 --> 00:06:18,500 Oh, you name it, I'll be there. 106 00:06:19,640 --> 00:06:22,180 How's Friday at noon? You name it, I'll be there. 107 00:06:22,620 --> 00:06:25,780 Okay. See you then. Yes, yeah, yeah. 108 00:06:34,090 --> 00:06:36,730 This is the most exciting thing of my life. So now we've got to talk about 109 00:06:37,050 --> 00:06:38,810 This lady came from the Vogue Terrace. 110 00:06:41,610 --> 00:06:43,850 Yeah, something happened, Fonz. Don't break the mood. I'm never going to get 111 00:06:43,850 --> 00:06:44,850 in the mood again. 112 00:06:46,290 --> 00:06:48,570 Fonz, you're the coolest guy. Not now, Fonz. I'm talking. 113 00:06:48,830 --> 00:06:49,830 Not now. 114 00:06:53,320 --> 00:06:56,720 to impress her. You know, you're holding his collar. You look bad. He just said 115 00:06:56,720 --> 00:07:00,300 not now right to my face. Oh, no, Fonz. I'm sorry. I'm just so excited. I got to 116 00:07:00,300 --> 00:07:01,800 rent a tux, get new pictures, get arrangements. 117 00:07:02,080 --> 00:07:03,019 Boy, everything. 118 00:07:03,020 --> 00:07:04,400 I'm sorry, Fonz. Come on, Loretta. 119 00:07:04,600 --> 00:07:07,700 Oh, this is so exciting. I can't believe this is happening. 120 00:07:08,820 --> 00:07:14,040 What? I just got an audition at the Vogue Terrace. Can you believe that? 121 00:07:15,260 --> 00:07:18,660 Never can tell what card the old deck of fate is going to do you next. 122 00:07:19,530 --> 00:07:22,690 When you're talking about cards for a time like this, the man just said, not 123 00:07:22,690 --> 00:07:23,690 now, to me. 124 00:07:24,870 --> 00:07:25,990 I think I've got a headache. 125 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 You've got a headache? 126 00:07:29,030 --> 00:07:30,950 Betty, my place, now. 127 00:07:32,530 --> 00:07:34,150 I'm getting better. I'm getting better. 128 00:07:36,830 --> 00:07:43,210 Ladies and gentlemen, presenting the most dynamic talent in America today, a 129 00:07:43,210 --> 00:07:47,290 whose voice is a national treasure, the astonishing Mr. Show Business himself, 130 00:07:48,230 --> 00:07:49,230 Warren Webber. 131 00:07:51,390 --> 00:07:52,410 I can't read that. 132 00:07:53,830 --> 00:07:54,830 Oh, that's close. 133 00:07:55,310 --> 00:07:58,090 If you don't like it, why did you write it? 134 00:07:58,330 --> 00:07:59,930 I didn't write it. Patsy wrote it. 135 00:08:01,530 --> 00:08:03,990 And after I say it, I'm supposed to jump up and down and do the splits. 136 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 Did you see it? 137 00:08:06,850 --> 00:08:09,770 Did you see this gigantic billboard? 138 00:08:12,550 --> 00:08:15,250 Huge billboard of Patsy on Benton Drive. 139 00:08:17,320 --> 00:08:19,680 Smiling, looking down at you, bigger than life. 140 00:08:20,200 --> 00:08:21,780 Scared the daylights out of you. 141 00:08:23,140 --> 00:08:28,100 Well, I think this is just wonderful. I am so happy for Warren. He does have a 142 00:08:28,100 --> 00:08:29,180 lovely voice. 143 00:08:31,360 --> 00:08:32,360 Oh! 144 00:08:32,820 --> 00:08:34,860 Arthur! My goodness! What happened? 145 00:08:35,220 --> 00:08:36,220 Are you all right? 146 00:08:36,440 --> 00:08:37,460 Tell us what happened. 147 00:08:37,799 --> 00:08:41,020 You might think this is wacko, but I'm cruising on my bike. 148 00:08:41,320 --> 00:08:42,640 I'm having a great time. 149 00:08:42,940 --> 00:08:44,700 I'm rounding Benton Drive. 150 00:08:45,040 --> 00:08:46,040 Uh -oh. 151 00:08:47,150 --> 00:08:49,690 Looming up in front of me is Patsy, two stories high. 152 00:08:51,090 --> 00:08:53,090 He's got teeth as big as your front door. 153 00:08:54,270 --> 00:08:57,690 And Ben, the bike ate my pants, the tree ate my face. 154 00:09:00,150 --> 00:09:03,850 Well, that was Patsy, Fonz. It's a big billboard of him. 155 00:09:04,230 --> 00:09:06,770 Yeah, my collar don't go up no more. 156 00:09:08,690 --> 00:09:09,690 Let me tell you something. 157 00:09:10,110 --> 00:09:12,050 He made me fall off my bike, I'm gonna kill him. 158 00:09:12,770 --> 00:09:13,990 Later, later, Arthur. 159 00:09:14,330 --> 00:09:17,630 Now, dear, I'm gonna take you out... Upstairs, I'm going to put Mother Kelp's 160 00:09:17,630 --> 00:09:19,270 homemade remedy on these fries. 161 00:09:21,270 --> 00:09:22,270 It's going to sting, man. 162 00:09:23,810 --> 00:09:24,950 I'm going to get him for this. 163 00:09:25,570 --> 00:09:28,110 I'm going to get him for this. All right, Fonz, there's two words to 164 00:09:28,110 --> 00:09:29,710 here. Forgive and forget. 165 00:09:30,010 --> 00:09:31,110 Oh, no, I've got two better words. 166 00:09:31,930 --> 00:09:32,930 Seek and destroy. 167 00:09:38,270 --> 00:09:39,690 Listen, I'm going to go out and... 168 00:09:43,699 --> 00:09:45,800 Remedy burns the daylights out of fun. 169 00:09:46,780 --> 00:09:49,560 Stand back, stand back. Give the man some room. 170 00:09:49,840 --> 00:09:51,520 He's practicing to be my flunky. 171 00:09:53,120 --> 00:09:56,280 Is this guy bothering you, Potts? Ralph, he lives here. 172 00:09:56,740 --> 00:09:58,400 It's not easy being a good flunky. 173 00:10:00,140 --> 00:10:01,600 Don't worry about it, Ralph. 174 00:10:01,820 --> 00:10:02,820 You'll make it. 175 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 See you, Mr. C. 176 00:10:05,920 --> 00:10:06,920 Listen, 177 00:10:07,100 --> 00:10:08,100 Rich. 178 00:10:08,500 --> 00:10:11,140 I didn't want to say anything in front of your father, but, uh... 179 00:10:11,420 --> 00:10:14,500 Do you think your playing can improve enough in the next two days to back me 180 00:10:14,500 --> 00:10:15,500 the Vogue Terrace? 181 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 Improve enough? 182 00:10:17,860 --> 00:10:19,040 Don't upset him, Rachel. 183 00:10:20,340 --> 00:10:24,480 Yeah, don't you worry, Potts. My playing is going to be just fine. 184 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 I'm going to work on it. 185 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 Good kid. 186 00:10:27,940 --> 00:10:28,940 Where's Fonzie? 187 00:10:32,900 --> 00:10:34,220 Pottsie, he's not in a good mood. 188 00:10:34,620 --> 00:10:36,780 Oh, he will be when he finds out he's going to be my manager. 189 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 He's going to be your what? 190 00:10:39,280 --> 00:10:40,740 would I want to stand behind me at the audition? 191 00:10:41,000 --> 00:10:43,160 Well, uh, all right. How about your father? 192 00:10:43,380 --> 00:10:44,980 Oh, I asked him. He couldn't make it. 193 00:10:45,320 --> 00:10:47,740 That's the day his new shipment of maps arrives at the gas station. 194 00:10:49,360 --> 00:10:50,360 That's pitiful. 195 00:10:50,820 --> 00:10:51,880 They're pretty neat maps. 196 00:10:52,140 --> 00:10:55,020 Well, listen, I'll go tell Farns the good news. No, Potts, uh, tell you what, 197 00:10:55,020 --> 00:10:58,460 don't, don't go upstairs because, uh, Joanie's up there. She's, she's 198 00:10:58,500 --> 00:11:00,780 you know. I'm right here, Rich. Oh, you're back. 199 00:11:01,240 --> 00:11:04,920 Um, so, you're going upstairs, right? You're going up there to get indecent, 200 00:11:04,940 --> 00:11:07,480 right? Just five minutes ago, before you came, she said, I'm going up, I'm going 201 00:11:07,480 --> 00:11:10,060 to be indecent. No, you better just slow down. down. You're heading for a room 202 00:11:10,060 --> 00:11:11,820 covered with rubber wallpaper. 203 00:11:12,140 --> 00:11:13,180 Bing, bing, bing! 204 00:11:15,060 --> 00:11:17,460 Why don't you go back to your apartment and take it easy, okay? 205 00:11:18,120 --> 00:11:22,500 Ralph, come on. Move it, move it. Ralph, the door. Right, Ponce. Keeps you busy 206 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 being a flunky. 207 00:11:23,700 --> 00:11:27,080 And don't you worry. I'll tell Fonzie the good news. 208 00:11:28,200 --> 00:11:30,820 What are you talking about good news? 209 00:11:31,380 --> 00:11:33,360 Oh, no, Fonz. Great news. 210 00:11:33,640 --> 00:11:35,780 Oh, yeah? Your father's maps come in? No. 211 00:11:37,260 --> 00:11:39,300 Listen, I told him at the Vogue Terrace you're my manager. 212 00:11:39,520 --> 00:11:42,360 Just think, if I get really big, you can work for me forever. 213 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 Good kid. 214 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 Come on, Pat. 215 00:11:46,420 --> 00:11:48,260 Let's go. I'll drive. You sit in the back. 216 00:11:54,300 --> 00:11:57,840 By the way, Fonz, you look terrible, man. If you're going to work for me, 217 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 got to clean yourself up. 218 00:12:01,100 --> 00:12:02,160 Work for him forever? 219 00:12:02,800 --> 00:12:05,040 What is he, crazy? Work for Patsy forever? 220 00:12:06,220 --> 00:12:08,200 Uh, you getting upset, Fonz? I'm on my way. 221 00:12:10,940 --> 00:12:12,000 He slapped me. 222 00:12:12,340 --> 00:12:14,060 Yeah, well, he slapped me, too. Okay. 223 00:12:18,300 --> 00:12:21,140 Now, listen, the audition's tomorrow. We got a lot to do. How about some of 224 00:12:21,140 --> 00:12:21,959 those dance steps? 225 00:12:21,960 --> 00:12:25,620 A flip -flip. A flip -flip, right, all right. Or what about your favorite 226 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Yeah, uh... 227 00:12:46,190 --> 00:12:47,129 on his head, right? 228 00:12:47,130 --> 00:12:50,150 Hey, come on. Now, now, wait a minute. This is not a meeting hall. 229 00:12:51,570 --> 00:12:52,870 Oh, thanks, John. 230 00:12:53,950 --> 00:12:55,610 Sorry, but I need the bathroom. 231 00:12:55,850 --> 00:12:59,330 Well, help yourself, Al. No, not for me. It's for my customers who are lined up 232 00:12:59,330 --> 00:13:02,830 out there. Just a few more pictures, Al. Well, all right. Go ahead. 233 00:13:03,330 --> 00:13:04,330 Al, for Patsy. 234 00:13:04,690 --> 00:13:07,170 Oh. You take a good picture, too, Al. 235 00:13:07,510 --> 00:13:08,510 Yeah, I do. 236 00:13:08,870 --> 00:13:11,350 You'll be only a few more minutes. Yeah, two more minutes. 237 00:13:11,850 --> 00:13:12,850 Okay. 238 00:13:22,670 --> 00:13:23,369 in a hospital. 239 00:13:23,370 --> 00:13:24,370 Oh, you're not. 240 00:13:24,990 --> 00:13:31,950 The man says, wait a minute, wait a minute, 241 00:13:32,110 --> 00:13:35,550 we gotta go. Can't you people get organized? What do you think I'm gonna 242 00:13:35,550 --> 00:13:36,990 now. Again, not now. 243 00:13:37,930 --> 00:13:40,110 I'm gonna be the first singer on Jupiter, you know that? 244 00:13:40,370 --> 00:13:42,110 Oh, Foncho, my manager, help me. 245 00:13:43,130 --> 00:13:45,770 All right, everybody, give him breathing space. Kid needs breathing space. 246 00:13:46,070 --> 00:13:48,870 Wait a minute, everyone. By the way, I saw you rehearse last night. 247 00:13:49,510 --> 00:13:50,510 Very sloppy. 248 00:13:50,960 --> 00:13:54,840 Listen, Rennie Benkel's band's available, so, uh, shape up or ship out? 249 00:13:55,420 --> 00:13:57,280 Shape up or ship out? 250 00:13:57,660 --> 00:14:02,200 All right, all right, guys, come on. Uh, Lori Beth, let's go. Shape up or ship 251 00:14:02,200 --> 00:14:04,600 out? All right. All right, not you, Red, not you. 252 00:14:05,760 --> 00:14:06,960 Okay, Fonz, what do I do? 253 00:14:07,280 --> 00:14:09,660 All right, I'm your manager, right? Yeah. You listen to me, you're gonna 254 00:14:09,660 --> 00:14:10,439 great audition. 255 00:14:10,440 --> 00:14:13,600 You go home, take a hot bath, watch cartoons, don't do anything till 256 00:14:13,960 --> 00:14:15,100 Huh, good point. 257 00:14:16,280 --> 00:14:17,860 You're doing a good job, boys, a good job. 258 00:14:20,880 --> 00:14:23,200 Yeah? And showed tremendous restraint. 259 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Oh, yeah. 260 00:14:28,540 --> 00:14:29,540 I'm cool now. 261 00:14:35,000 --> 00:14:37,500 Yeah, well, I'll tell her when she comes in. 262 00:14:38,140 --> 00:14:43,360 What? That was Rennie Bengo's agent on the phone again. He said Rennie is 263 00:14:43,360 --> 00:14:45,480 willing to forget about that crazy ass phone. 264 00:14:50,589 --> 00:14:54,550 kid's face on that billboard, he'd come crawling back here on his hands and 265 00:14:54,550 --> 00:14:55,670 knees. My idea. 266 00:14:55,890 --> 00:14:57,050 Oh, yeah, sure. 267 00:14:57,410 --> 00:15:00,690 Well, I think we've let him squirm long enough. 268 00:15:00,910 --> 00:15:03,390 We'll call him tonight and tell him he can have his job back. 269 00:15:06,310 --> 00:15:08,770 Hey, the Weber kid is here. 270 00:15:09,230 --> 00:15:11,890 Huh? Well, of course he's here. 271 00:15:12,290 --> 00:15:14,610 He's here because he thinks he's got that job. 272 00:15:15,410 --> 00:15:18,970 Oh, well, we'll let him sing a song. What the heck? Might be good for a few 273 00:15:18,970 --> 00:15:19,970 laughs. 274 00:15:21,140 --> 00:15:22,140 Miss Patterson? 275 00:15:22,660 --> 00:15:23,840 We'll be set up in a minute. 276 00:15:24,180 --> 00:15:25,220 Oh, fine, fine. 277 00:15:27,440 --> 00:15:28,440 All right, Webber. 278 00:15:28,840 --> 00:15:31,800 You're going to be great. I'm here. Do not get crazy. 279 00:15:32,260 --> 00:15:33,260 Right, Fonz. 280 00:15:33,300 --> 00:15:35,900 Listen, Loretta, you sit with Fonz and we'll celebrate later. 281 00:15:36,180 --> 00:15:37,180 I can't wait. 282 00:15:37,300 --> 00:15:38,860 See you later, star. 283 00:15:41,700 --> 00:15:42,700 Lucky girl. 284 00:15:43,500 --> 00:15:45,080 Okay, guys, let's get set up, huh? 285 00:15:45,500 --> 00:15:46,500 Hey, look at that. 286 00:15:49,100 --> 00:15:50,280 Let's get the arrangements right. 287 00:15:51,280 --> 00:15:55,660 For our first number, we'd like to do a little Bobby Darin, Mac the Knife. 288 00:15:56,360 --> 00:15:59,340 Guys, one, two, one, two, three. 289 00:16:04,180 --> 00:16:08,720 Oh, this shot, baby, had the teeth, dear. 290 00:16:09,600 --> 00:16:13,280 And it showed them curly white. 291 00:16:14,880 --> 00:16:16,000 Just a jack. 292 00:16:19,920 --> 00:16:21,700 And he keeps it. 293 00:16:22,480 --> 00:16:26,600 You can have some of mine. Would you relax? 294 00:16:27,700 --> 00:16:30,560 Okay, okay. I ordered extra mayonnaise. 295 00:16:30,860 --> 00:16:33,460 Where's the extra mayonnaise? I told him to bring mayonnaise. 296 00:16:33,880 --> 00:16:36,500 I asked you for extra pickles. 297 00:16:37,740 --> 00:16:39,680 Okay, where's that contact? 298 00:16:40,480 --> 00:16:45,240 I got it up there. So there's never, never a trace of red. 299 00:16:46,400 --> 00:16:48,160 As you hear about the way Miller. 300 00:16:50,189 --> 00:16:51,330 disappeared, baby. 301 00:16:51,770 --> 00:16:52,770 There you go. 302 00:16:52,890 --> 00:16:54,970 I love it. I love it. Isn't that beautiful? 303 00:16:55,370 --> 00:16:56,710 Oh, not one minute. 304 00:16:57,090 --> 00:16:57,949 He's in there. 305 00:16:57,950 --> 00:17:00,010 He's in there. Oh, where did he get him? 306 00:17:00,290 --> 00:17:02,030 Just like a sailor. 307 00:17:03,010 --> 00:17:06,810 Could it be our boy's done something rash? 308 00:17:07,930 --> 00:17:10,550 Now, Jenny Diver. Hey, hey. 309 00:17:11,310 --> 00:17:12,670 Suki Tadre. 310 00:17:13,170 --> 00:17:15,069 Look out for Mr. Lottie Lane. 311 00:17:24,240 --> 00:17:25,240 Now that... 312 00:17:58,730 --> 00:17:59,730 Did you like the song? 313 00:17:59,970 --> 00:18:00,970 Oh, are you finished? 314 00:18:02,230 --> 00:18:03,230 Uh, yeah. 315 00:18:04,150 --> 00:18:05,930 Great. Great, fellas. Just terrific. 316 00:18:06,210 --> 00:18:08,830 Listen, we rehearsed the ballad. We can do that for you now. 317 00:18:09,150 --> 00:18:10,410 No, no, that won't be necessary. 318 00:18:10,970 --> 00:18:12,070 What do you mean it won't be necessary? 319 00:18:12,490 --> 00:18:13,490 I mean, you have my picture. 320 00:18:14,150 --> 00:18:17,110 You'll be in touch, but you have my picture up on Benson. Listen, we'll call 321 00:18:17,110 --> 00:18:19,530 you. Don't call us, all right? But you said for me to come down, and we did a 322 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 good job. Great. 323 00:18:33,040 --> 00:18:34,040 loser in the world. 324 00:18:35,360 --> 00:18:41,480 No, Patsy, you were wonderful. I guess you don't feel like talking. 325 00:18:42,860 --> 00:18:44,020 Promise you'll call me later? 326 00:19:09,100 --> 00:19:10,160 Very courteous listeners. 327 00:19:11,520 --> 00:19:14,280 Like there's something rotten going on here in Bangkok. 328 00:19:16,900 --> 00:19:17,980 Who's the hood? 329 00:19:18,280 --> 00:19:23,940 The hood is part of a car. My name is Arthur Fonzarelli. I happen to be his 330 00:19:23,940 --> 00:19:24,940 manager. 331 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 Fine, Mr. 332 00:19:26,920 --> 00:19:30,080 Fonzarelli. Yeah. Just leave us your card. I sure will. 333 00:19:49,040 --> 00:19:50,220 We don't want any trouble here. 334 00:19:50,460 --> 00:19:53,040 Bernie Benko decided to accept our offer. 335 00:19:53,260 --> 00:19:57,120 Oh, now I get the picture, of course. You weren't going to hire Warren. 336 00:19:57,480 --> 00:19:59,140 You just wanted to use him. 337 00:19:59,460 --> 00:20:01,080 Hey, that's okay. It's not all right. 338 00:20:01,500 --> 00:20:03,300 You can't treat people like that. 339 00:20:04,300 --> 00:20:07,960 This man's a human being with feelings. Of course you wouldn't understand that, 340 00:20:08,080 --> 00:20:10,980 right? And he also happens to be a personal friend of mine. 341 00:20:21,320 --> 00:20:24,180 measure him for a body cast, or rub his face against the carpet? 342 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 I forgot. 343 00:20:31,960 --> 00:20:34,100 Anything I do to you would be an improvement. 344 00:20:34,780 --> 00:20:39,480 You know, I never met a woman I didn't like. 345 00:20:40,300 --> 00:20:41,860 Well, thank you. 346 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Until now. 347 00:20:52,460 --> 00:20:54,120 handled him just great, Eddie. 348 00:20:54,460 --> 00:20:57,040 Well, listen, I'm a lover, not a fighter. 349 00:20:57,460 --> 00:20:58,460 Yes, again. 350 00:21:01,300 --> 00:21:04,300 I'll tell you something. It's their loss, because you were terrific, Potts. 351 00:21:04,360 --> 00:21:06,380 Yeah, Potts, you had all the moves up there. That's right. 352 00:21:06,700 --> 00:21:09,040 You could sing circles around Rennie Benko. 353 00:21:09,480 --> 00:21:12,500 They were using you, Potts. You didn't have a shot anyway, man. It's not your 354 00:21:12,500 --> 00:21:14,900 fault. Let's go. Yeah, let's get out of here. 355 00:21:19,660 --> 00:21:20,760 Hold it. Hold it. 356 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 A short one. 357 00:21:23,180 --> 00:21:25,160 But the doorway is this way. 358 00:21:25,740 --> 00:21:27,040 I feel like a creep. 359 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Why? 360 00:21:29,200 --> 00:21:32,660 I can't believe how nice you guys are being to me after the way I acted. 361 00:21:33,080 --> 00:21:34,120 I yelled at you. 362 00:21:34,520 --> 00:21:36,480 I threatened I'd replace you with a new band. 363 00:21:36,720 --> 00:21:38,640 I said shape up or ship out. 364 00:21:39,500 --> 00:21:41,640 I've just been a big creep to you guys. 365 00:21:42,960 --> 00:21:44,880 No, you haven't. Yes, he has. 366 00:21:46,840 --> 00:21:48,820 Why do you have to be so nice all the time? 367 00:21:50,600 --> 00:21:51,720 Well, I guess it's my upbringing. 368 00:21:52,580 --> 00:21:58,340 And my diet. You know, I read... I'm interested, but later. 369 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 You know something? 370 00:22:00,440 --> 00:22:02,160 I don't even know why you came with me today. 371 00:22:03,680 --> 00:22:06,040 Potts, we've been friends since kindergarten. 372 00:22:07,000 --> 00:22:08,640 You don't blow that in a couple of days. 373 00:22:09,460 --> 00:22:11,780 Yeah, you know, I wanted this for you as much as you did. 374 00:22:12,280 --> 00:22:16,180 It's a big deal. So you were rough on us for a couple of days. We could take it. 375 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 What do you feel, Fonz? 376 00:22:30,760 --> 00:22:31,940 I'm one lucky guy. 377 00:22:33,820 --> 00:22:35,300 You guys are real special. 378 00:22:36,120 --> 00:22:37,380 Let's get out of here. 379 00:22:55,820 --> 00:22:56,820 This is home. 380 00:22:57,240 --> 00:22:59,200 Oh, by the way, Loretta's singing with us tonight. 381 00:22:59,500 --> 00:23:00,500 What is this? 382 00:23:00,880 --> 00:23:04,680 Everybody's always got a girlfriend or a relative or a friend that sings with 383 00:23:04,680 --> 00:23:05,299 the band. 384 00:23:05,300 --> 00:23:08,480 I really think it destroys the dignity of our group. 385 00:23:09,620 --> 00:23:10,620 What dignity? 386 00:23:11,120 --> 00:23:13,260 Last week you played the piano with your feet. 387 00:23:14,760 --> 00:23:16,900 Besides, this band could use a little sex appeal. 388 00:23:17,180 --> 00:23:18,740 Well, what am I, chopped liver? 389 00:23:20,520 --> 00:23:21,940 I see a resemblance. 390 00:23:24,360 --> 00:23:28,540 Guys, talking as the part owner of this establishment, time is money. You want 391 00:23:28,540 --> 00:23:29,600 to hit it? All right, boss. 392 00:23:29,860 --> 00:23:30,960 Let's do it, guys. Get ready. 393 00:23:32,360 --> 00:23:36,260 For our first number this evening, we're going to be joined by Miss Loretta 394 00:23:36,260 --> 00:23:38,180 Campbell. Let's give her a hand. 395 00:23:40,620 --> 00:23:44,240 Here we go. One, two, one, two, three. 396 00:23:44,860 --> 00:23:50,800 All my love, all of my kissing, you don't know what you've been missing, oh 397 00:23:51,040 --> 00:23:53,520 Oh boy. When you're with me, oh boy. 398 00:23:54,170 --> 00:23:59,990 I got the world to see that you are a man for me. Take it away. 399 00:24:01,170 --> 00:24:02,670 All my life. 400 00:24:56,430 --> 00:25:03,050 Great guy. Hello. You can hold me when I hold you. All right. It can't be wrong. 31171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.