All language subtitles for happy_days_s07e22_father_son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,060 Monday, Monday, happy days. Tuesday, Wednesday, happy days. Thursday, Friday, 2 00:00:06,220 --> 00:00:11,480 happy days. The weekend comes, plus I go home, ready to race to you. 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,400 These days are ours. 4 00:00:16,300 --> 00:00:17,820 Oh, happy days. 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,700 These days are ours. 6 00:00:20,220 --> 00:00:26,560 Oh, happy days. By gray sky, yellow blue, there's nothing can hold me when I 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 hold you so right. 8 00:00:28,730 --> 00:00:29,730 You can't be wrong. 9 00:00:29,850 --> 00:00:32,110 Rockin' and rollin' all week long. 10 00:00:42,290 --> 00:00:44,670 Monday, Monday, happy days. 11 00:00:44,910 --> 00:00:47,190 Tuesday, Wednesday, happy days. 12 00:00:47,470 --> 00:00:49,730 Thursday, Friday, happy days. 13 00:00:49,950 --> 00:00:52,110 Saturday, what a day. 14 00:00:52,350 --> 00:00:54,150 Movin' all week with you. 15 00:00:55,070 --> 00:00:56,330 Please stay dry. 16 00:01:22,110 --> 00:01:23,048 Where's Dad? 17 00:01:23,050 --> 00:01:26,350 Well, he went to a meeting of the Leopard Lodge with Donald Hedges. 18 00:01:26,830 --> 00:01:31,730 Oh, no, not him. Oh, every time he sees me, he tells me I'm growing like a weed. 19 00:01:32,150 --> 00:01:34,930 If I hear that one more time, I'll scream. 20 00:01:35,310 --> 00:01:36,930 That must be your father now. 21 00:01:37,190 --> 00:01:39,630 Oh, and Mr. Hedges, he's not going to call me a weed. 22 00:01:41,910 --> 00:01:46,010 So the traveling salesman said to the farmer's daughter, Hi, Marion. 23 00:01:47,550 --> 00:01:49,050 You have to say hello to Mrs. 24 00:01:49,270 --> 00:01:50,270 Grand. 25 00:01:53,040 --> 00:01:54,039 Convention, Donald? 26 00:01:54,040 --> 00:01:58,140 Zoe, yes. I got my car trunk filled with water balloons already. 27 00:01:59,460 --> 00:02:01,440 Hey, and I'm taking my son, Junior, along. 28 00:02:01,700 --> 00:02:05,940 He's such a fun guy, you know. We're just like buddies together. Probably 29 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Hugh and Richie, huh? 30 00:02:07,120 --> 00:02:08,660 Is he going to the convention? 31 00:02:09,740 --> 00:02:10,940 Oh, uh, yes. 32 00:02:11,260 --> 00:02:12,720 Of course he is. Hey, great. 33 00:02:12,980 --> 00:02:16,660 There'll be no stopping the four of us, huh? Nothing like being buddies with 34 00:02:16,660 --> 00:02:18,580 your kid. Well, so long. Bye. 35 00:02:18,800 --> 00:02:22,120 Oh, and say hello to that good -looking little daughter of yours. 36 00:02:22,820 --> 00:02:24,140 She's growing like a weed. 37 00:02:29,740 --> 00:02:31,340 That's not funny, Joanie. 38 00:02:32,460 --> 00:02:36,000 You know, Marion, maybe I should invite Richie to come to the convention with 39 00:02:36,000 --> 00:02:39,800 me. I don't know why, but we're not such good buddies anymore. 40 00:02:40,320 --> 00:02:44,500 Gee, when he was little, I used to be his little league coach and take him to 41 00:02:44,500 --> 00:02:45,640 see Santa Claus. 42 00:02:46,100 --> 00:02:50,280 Oh, Howard, that's all little boy stuff. He's a young man now. 43 00:02:50,600 --> 00:02:53,380 Yeah, well, that's the whole point. Now that he's older, we should be closer 44 00:02:53,380 --> 00:02:54,179 than ever. 45 00:02:54,180 --> 00:02:56,420 We haven't done anything together in a long time. 46 00:02:56,920 --> 00:02:59,300 Well, go ahead, dear. Just invite him to the Leopard Convention. 47 00:03:00,380 --> 00:03:04,300 I'll bet if I invite him, he'll just laugh at me right in my face. Richard is 48 00:03:04,300 --> 00:03:05,300 not that way. 49 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Hello. Hi. 50 00:03:09,140 --> 00:03:11,620 Come on. 51 00:03:12,040 --> 00:03:13,040 Thank you. 52 00:03:14,860 --> 00:03:18,660 Richard, how would you like to go with me to the Leopard Lodge Convention this 53 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 weekend? 54 00:03:29,480 --> 00:03:30,660 Oh, you made cookies, huh? 55 00:03:31,580 --> 00:03:33,760 I can't laugh in your father's face. 56 00:03:34,180 --> 00:03:36,840 Oh, Mom, he doesn't care whether I go to that convention or not. 57 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 Yes, he does. 58 00:03:38,460 --> 00:03:40,420 This is very important to him, Richard. 59 00:03:40,800 --> 00:03:43,900 You know, you're going to graduate in another year, and you might even end up 60 00:03:43,900 --> 00:03:44,980 working in another town. 61 00:03:45,680 --> 00:03:49,000 You know, I think your father feels that now is the time the two of you should 62 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 be buddies. 63 00:03:50,160 --> 00:03:52,440 Oh, Mom, we've got plenty of time for that. 64 00:03:53,070 --> 00:03:56,390 Ralph and Patsy and me, we got tickets to the Bears game in Chicago. We're 65 00:03:56,390 --> 00:03:57,570 to Chicago this weekend. 66 00:03:57,870 --> 00:04:01,190 Chicago? Now that's where the convention is. You could ride down there with your 67 00:04:01,190 --> 00:04:02,570 father and you could stay at his hotel. 68 00:04:02,930 --> 00:04:05,850 I want to hang out with the guys. You know, we got everything all planned out. 69 00:04:06,230 --> 00:04:08,410 Ralph already borrowed his father's bullhorn. 70 00:04:10,230 --> 00:04:13,590 I'm not telling you that you have to go with your father. I'm just simply 71 00:04:13,590 --> 00:04:16,310 letting you know how I feel about this subject. 72 00:04:16,610 --> 00:04:17,610 All right. 73 00:04:31,370 --> 00:04:32,370 than what, Arthur? 74 00:04:32,710 --> 00:04:33,710 Look at the way he's dressed. 75 00:04:34,730 --> 00:04:37,130 Well, he's dressed the way he's always dressed. Am I wearing a tie? 76 00:04:37,830 --> 00:04:39,890 Yes, you are, Arthur, and you look so nice. 77 00:04:40,670 --> 00:04:41,930 Thanks very much, Mrs. C. 78 00:04:43,750 --> 00:04:44,890 You should look nice, too. 79 00:04:45,750 --> 00:04:48,870 He looks fine, Fonz. Yeah, he looks fine enough to wrestle a pig. 80 00:04:50,270 --> 00:04:53,590 Not fine enough to go and visit his cute little grandmother whose eyes crinkle 81 00:04:53,590 --> 00:04:54,590 when she smiles. 82 00:04:57,360 --> 00:04:59,780 So why should I get dressed up? I don't want to hear about it. I don't want to 83 00:04:59,780 --> 00:05:01,640 hear any more about how her house smells funny. 84 00:05:03,180 --> 00:05:05,960 She keeps pinching my cheeks. 85 00:05:06,180 --> 00:05:08,680 Hey, she pinched my cheek for 13 years. It's your turn. 86 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 That's what grandmothers are for. 87 00:05:10,360 --> 00:05:13,240 And then she invites all her friends in and makes me dance with them. 88 00:05:15,560 --> 00:05:17,140 Actually, I like to watch that. 89 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 Fonz, I don't want to go. 90 00:05:20,640 --> 00:05:23,800 Arthur, you can't force people to do what you want them to. 91 00:05:26,380 --> 00:05:27,480 Yes, I can. 92 00:05:29,140 --> 00:05:32,980 You know, Howard asked Richard to go to the leopard convention with him, and he 93 00:05:32,980 --> 00:05:35,920 won't go, even though he knows how much it means to his father. 94 00:05:38,740 --> 00:05:39,980 Tell me that's not true. 95 00:05:41,720 --> 00:05:45,700 Oh, Fonz, I came walking in here. I tell you that I am filled with 96 00:05:45,700 --> 00:05:46,700 disappointment. 97 00:05:47,320 --> 00:05:51,180 I bring my cousin Chachi in here so he can meet somebody he can look up to, and 98 00:05:51,180 --> 00:05:53,640 you spit in my face. 99 00:05:55,720 --> 00:05:59,420 I didn't spit. No, I've got to take my cousin and find somebody he can really 100 00:05:59,420 --> 00:06:00,680 look up to. Thanks, Evan. 101 00:06:01,920 --> 00:06:03,160 All right, wait, wait, wait. 102 00:06:04,360 --> 00:06:08,760 I thought it over. I changed my mind, and I'm going with my dad to the 103 00:06:08,760 --> 00:06:09,760 convention. 104 00:06:10,120 --> 00:06:13,220 You want my opinion? Yeah. You ought to visit your grandmother, Nussbaum. 105 00:06:13,480 --> 00:06:14,439 Thank you. 106 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Thank you. 107 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 It's all right. 108 00:06:16,860 --> 00:06:18,620 Have a good time. 109 00:06:19,120 --> 00:06:20,640 I almost fell off my pedestal. 110 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Oh, this is going to be great. 111 00:06:25,390 --> 00:06:28,970 The leopards worked hard all year long, and this weekend we can really let go 112 00:06:28,970 --> 00:06:29,970 and act crazy. 113 00:07:08,810 --> 00:07:09,810 isn't such a bad room. 114 00:07:12,370 --> 00:07:16,350 It's a lot better than that fleabag we dropped the fellas off at. Oh, yeah. 115 00:07:16,410 --> 00:07:17,450 Well, this one's got beds. 116 00:07:17,690 --> 00:07:18,690 Yeah. 117 00:07:19,850 --> 00:07:22,790 Now, Richard, we are gonna have a terrific weekend. 118 00:07:23,050 --> 00:07:24,050 Yeah. 119 00:07:25,050 --> 00:07:26,050 Look at this. 120 00:07:27,770 --> 00:07:30,210 Your junior leopard fans. 121 00:07:30,570 --> 00:07:31,570 Huh? 122 00:07:32,110 --> 00:07:37,430 I was afraid you'd forget it. 123 00:07:38,730 --> 00:07:39,850 I wouldn't want to be without that. 124 00:07:41,030 --> 00:07:43,290 You wear it proudly, huh, Richard? 125 00:07:44,230 --> 00:07:47,770 Why don't you start unpacking? Right. I'm going to go on down to the lobby and 126 00:07:47,770 --> 00:07:48,870 sign us in at the convention. 127 00:07:49,530 --> 00:07:51,910 Oh, Richard, take a look at that other suitcase. 128 00:07:52,270 --> 00:07:54,430 It's got a million laughs in it. Right. 129 00:07:55,190 --> 00:07:56,410 And thanks for coming. 130 00:07:56,970 --> 00:07:58,150 I wouldn't have missed it, Dad. 131 00:08:05,870 --> 00:08:06,870 Dribble glass. 132 00:08:17,000 --> 00:08:18,420 My father's turned into Bozo the Clown. 133 00:08:23,740 --> 00:08:24,740 Oh, yeah. 134 00:08:25,820 --> 00:08:27,620 Hello, Mr. Hedges, Junior. 135 00:08:28,280 --> 00:08:30,720 Boy, there's no fooling a Cunningham, is there? 136 00:08:31,420 --> 00:08:34,679 Hey, where's Howie? We're ready to go out in the hall and start hiding the 137 00:08:34,679 --> 00:08:35,679 maids' cleaning cards. 138 00:08:35,960 --> 00:08:37,360 We might hide a couple of maids. 139 00:08:38,179 --> 00:08:39,840 Oh, here's your convention kit. 140 00:08:40,120 --> 00:08:41,119 Badge and everything. 141 00:08:41,120 --> 00:08:42,159 Oh, yeah, thanks, Junior. 142 00:08:52,460 --> 00:08:55,660 Well, listen, my dad went down to register us, so I'm sure he's going to 143 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 any minute. 144 00:08:57,180 --> 00:09:00,920 Hey, baby, that's Holly. Let's give him a warm reception. 145 00:09:01,900 --> 00:09:03,260 He's got his suit on and everything. 146 00:09:30,410 --> 00:09:31,410 Yeah, it's pretty nice. 147 00:09:31,630 --> 00:09:38,090 You know, somehow I never pictured my dad as a man who would bring a whoopee 148 00:09:38,090 --> 00:09:39,090 cushion. 149 00:09:39,610 --> 00:09:41,550 Hey, it's the deluxe model. 150 00:09:42,270 --> 00:09:45,690 I gotta tell you, though, this whole thing of being a buddy with your dad, it 151 00:09:45,690 --> 00:09:47,250 takes a little getting used to. 152 00:09:47,450 --> 00:09:48,610 Well, here's the game plan, Rich. 153 00:09:48,870 --> 00:09:52,590 Back in our hotel, there's a bunch of stewardesses, and we're meeting three of 154 00:09:52,590 --> 00:09:53,590 them tonight. 155 00:09:54,190 --> 00:09:57,390 Are you telling me that you've lined up a stewardess for yours truly? 156 00:09:57,670 --> 00:09:59,150 You bet your butts, buddy boy. 157 00:10:00,040 --> 00:10:01,040 That's right, Rich. 158 00:10:03,760 --> 00:10:06,300 And this stewardess flies nonstop. 159 00:10:07,880 --> 00:10:11,180 What are we waiting for? Get those glasses off. All right. 160 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Wait until you get one. 161 00:10:12,520 --> 00:10:15,280 Wait until you get one. Richard, you'll never guess what happened. 162 00:10:15,780 --> 00:10:17,180 Donald and Junior were arrested. 163 00:10:17,900 --> 00:10:21,180 No, no. I changed the seating arrangement for the banquet tonight. 164 00:10:21,440 --> 00:10:25,680 You see, instead of the vice poobah sitting next to me, I told him I wanted 165 00:10:25,680 --> 00:10:30,240 son to sit next to me. My pride. and joy, looking up at me with a smile. 166 00:10:32,540 --> 00:10:34,380 You didn't have to do that, Dad. 167 00:10:34,580 --> 00:10:36,880 Well, I know I didn't have to, but I wanted to. 168 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Howie, quick! 169 00:10:39,080 --> 00:10:41,620 Bernie's got ten girls trapped in the revolving door. 170 00:10:42,220 --> 00:10:43,920 He's going for my record. 171 00:10:44,660 --> 00:10:49,160 Come on, Rich, you don't want to miss this. Oh, and wear your fez, buddy. 172 00:10:51,940 --> 00:10:53,440 What about the stewardess? 173 00:10:54,040 --> 00:10:55,780 Guess I'm going to have to cancel my flight. 174 00:10:57,770 --> 00:11:00,550 Yeah, I'm going to a banquet with my buddy. 175 00:11:28,330 --> 00:11:30,890 to present to you my son, Richard, huh? 176 00:11:35,990 --> 00:11:36,990 Richard, 177 00:11:38,310 --> 00:11:40,930 Richard, return the welcome. 178 00:11:41,670 --> 00:11:45,210 All right, 179 00:11:49,970 --> 00:11:52,430 fellas, now just finish your dinner and enjoy yourself. 180 00:11:53,030 --> 00:11:55,410 Hey, how about this, Bobby? 181 00:11:57,480 --> 00:12:00,020 right up here with the grand poof. What do you think of that? 182 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 Nothing. 183 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 Nothing at all. 184 00:12:19,780 --> 00:12:20,780 Go ahead. 185 00:12:21,460 --> 00:12:22,460 Take a shot. 186 00:12:22,680 --> 00:12:24,140 I mean, there's nothing wrong. 187 00:12:26,830 --> 00:12:29,970 Richard. It's allowed. It's in the bylaws. What's wrong with this guy? 188 00:12:30,210 --> 00:12:31,210 You're a dud. 189 00:12:35,010 --> 00:12:36,590 You asked for it, bucko. 190 00:13:06,030 --> 00:13:08,210 This is a special moment. 191 00:13:08,530 --> 00:13:14,150 When I heard that Howard Cunningham was elected Grand Poobah, well, I was 192 00:13:14,150 --> 00:13:16,730 thrilled. And surprised. 193 00:13:17,750 --> 00:13:18,970 And disappointed. 194 00:13:20,330 --> 00:13:21,370 And hurt. 195 00:13:31,530 --> 00:13:35,170 In appreciation for all the wonderful work you've done for the brothers at the 196 00:13:35,170 --> 00:13:39,170 Leopard Lodge, well, here's just a little token of that appreciation. 197 00:13:39,870 --> 00:13:41,710 Gentlemen, if you please would. 198 00:13:42,030 --> 00:13:43,430 What a bunch of guys. 199 00:14:29,420 --> 00:14:30,500 Pretty pleased with sugar, actually. 200 00:14:30,700 --> 00:14:33,140 Now open your mouth. Here comes the train. 201 00:14:37,440 --> 00:14:44,100 Okay, all the single men 202 00:14:44,100 --> 00:14:46,460 line up for a kiss from the cake, girls. 203 00:15:10,190 --> 00:15:11,069 I do his stuff. 204 00:15:11,070 --> 00:15:14,910 Oh, no, no. I... I never kissed on the first convention. 205 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 Oh, come on. 206 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 Why? 207 00:15:18,690 --> 00:15:20,750 Well, uh... Come on. 208 00:15:21,170 --> 00:15:23,950 Poor girl's been kissed enough, you know? He's afraid. 209 00:15:24,250 --> 00:15:25,390 I'll bet he's afraid. 210 00:15:25,830 --> 00:15:26,830 Chicken! 211 00:15:27,570 --> 00:15:28,570 Look, 212 00:15:30,510 --> 00:15:33,090 fellas, fellas. Rich is just not in the mood, that's all. 213 00:15:33,750 --> 00:15:38,290 All right, guys. Look, uh... Let's have some real fun. 214 00:15:38,640 --> 00:15:40,720 Let's go outside and stop traffic, huh? 215 00:15:47,260 --> 00:15:48,320 You want to come along? 216 00:15:50,120 --> 00:15:51,780 No, I think I'll just stay in here. 217 00:15:54,820 --> 00:15:57,280 Boy, they really made a mess here for you, didn't they? 218 00:15:58,520 --> 00:16:01,640 Do you think anybody would mind if I sat down for a moment and caught my breath? 219 00:16:01,980 --> 00:16:04,060 Oh, of course not. No, take a seat. 220 00:16:04,360 --> 00:16:05,239 Oh, thank you. 221 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 There you go. 222 00:16:12,290 --> 00:16:15,610 often? Not that often. I do it for extra money. 223 00:16:16,030 --> 00:16:18,230 See, I'm studying creative writing in night school. 224 00:16:19,490 --> 00:16:21,510 Oh, that's kind of a coincidence. 225 00:16:22,050 --> 00:16:23,470 You jump out of cakes, too? 226 00:16:24,490 --> 00:16:28,090 No, but I'm a journalism major. 227 00:16:29,190 --> 00:16:32,590 Matter of fact, I brought some of my articles that I've written to show the 228 00:16:32,590 --> 00:16:36,030 people at the Chicago Tribune, and I thought, I don't know, I'll take a shot. 229 00:16:37,010 --> 00:16:40,990 You wouldn't be interested in reading any of them, would you? I'd love to. 230 00:16:42,670 --> 00:16:44,550 Uh, they're, uh, they're up in my room. 231 00:16:44,890 --> 00:16:46,170 I don't mind. Let's go. 232 00:16:47,910 --> 00:16:48,910 Let's go. Okay. 233 00:16:50,750 --> 00:16:56,350 Where are you going, Richard? Oh, excuse me. Dad, um, can I borrow the key to 234 00:16:56,350 --> 00:16:59,430 the room? I just want to show her some of the articles that I've written. 235 00:17:04,030 --> 00:17:05,530 You're going to take this girl upstairs? 236 00:17:06,670 --> 00:17:07,670 Yeah, do you mind? 237 00:17:20,109 --> 00:17:21,109 I even quoted a Russian. 238 00:17:21,589 --> 00:17:22,890 Oh, two, actually. 239 00:17:23,609 --> 00:17:24,609 Hey, 240 00:17:25,589 --> 00:17:26,589 how about that, Holly? 241 00:17:26,750 --> 00:17:29,690 Your kid and the cake girl. Ring -a -ding -ding. 242 00:17:31,970 --> 00:17:33,510 Donald, why don't you get lost? 243 00:17:34,010 --> 00:17:37,050 Good idea. Hide your eyes. Count to ten. Come on, Junior. 244 00:17:39,350 --> 00:17:40,850 Don't you think he's a doctor? 245 00:17:43,630 --> 00:17:45,790 Hey, Howie, how's the convention going? 246 00:17:46,050 --> 00:17:46,729 Hi, guys. 247 00:17:46,730 --> 00:17:47,629 It's fine. 248 00:17:47,630 --> 00:17:49,490 I'm just taking a quiet little break. 249 00:17:49,850 --> 00:17:52,970 Why are you with the other guys? They're outside wrapping the hotel in toilet 250 00:17:52,970 --> 00:17:53,970 paper. 251 00:17:55,210 --> 00:17:57,170 Well, my heart just wasn't in it. 252 00:17:57,930 --> 00:17:58,930 Where's Rich? 253 00:18:00,050 --> 00:18:03,010 Richard is upstairs with a girl who jumped out of that cake. 254 00:18:03,510 --> 00:18:04,510 No! 255 00:18:38,220 --> 00:18:39,220 You've got a problem? 256 00:18:40,900 --> 00:18:44,420 You see, I trust Richie. 257 00:18:44,860 --> 00:18:46,340 And I know he's a good kid. 258 00:18:47,420 --> 00:18:51,740 But it just doesn't seem right for me as a father to hand him a key to a hotel 259 00:18:51,740 --> 00:18:56,240 room, send him upstairs and tell him to have a good time with a girl who jumps 260 00:18:56,240 --> 00:18:57,240 out of cakes. 261 00:18:58,280 --> 00:19:03,260 Well, if it bothers you so much, why'd you do it? Yeah, because I wanted so 262 00:19:03,260 --> 00:19:04,500 for us to be good buddies. 263 00:19:06,740 --> 00:19:07,740 What do you think? 264 00:19:09,870 --> 00:19:13,790 I don't know if it's our place to judge, Mr. C. Well, it is. I'm asking you. 265 00:19:14,270 --> 00:19:15,570 Oh. Yeah. 266 00:19:16,870 --> 00:19:21,050 Well, Mr. C., we think of you as the typical father. 267 00:19:21,410 --> 00:19:22,450 Maybe a little heavier. 268 00:19:24,830 --> 00:19:26,790 Mr. Cunningham, I want to tell you something. 269 00:19:27,450 --> 00:19:30,170 You know that me and my dad are great buddies, right? 270 00:19:30,430 --> 00:19:35,270 Dad and I joke around all the time, but we hardly ever talk about anything 271 00:19:35,270 --> 00:19:37,730 serious. And when I have to, it's... 272 00:19:38,000 --> 00:19:40,660 It's very difficult for me to even approach him. 273 00:19:42,440 --> 00:19:46,220 First time I asked him a question about sex, he giggled. 274 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 Like that. 275 00:19:50,280 --> 00:19:54,640 You know, Mr. C, I have a strange relationship with my dad, too. I told 276 00:19:54,640 --> 00:19:56,720 had a problem once, and he said we'd talk later. 277 00:19:57,300 --> 00:19:58,520 That was eight years ago. 278 00:20:00,340 --> 00:20:03,240 Face it, Mr. C, you are a great father. 279 00:20:03,780 --> 00:20:06,480 That's right. Ozzie Nelson and Robert Young rolled into one. 280 00:20:08,490 --> 00:20:09,750 Maybe that's why I'm a little heavier. 281 00:20:11,390 --> 00:20:15,350 Listen, Mr. C, maybe you should do what you think a father should do. 282 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 Thanks, fellas. 283 00:20:19,890 --> 00:20:21,010 Anytime, Mr. C. 284 00:20:21,330 --> 00:20:23,950 Hey, Potts, we better get going. The stewardesses are waiting. 285 00:20:24,250 --> 00:20:25,250 All right. 286 00:20:34,190 --> 00:20:35,930 You know, you really write well. 287 00:20:36,930 --> 00:20:38,510 Well? Thank you. Thank you. 288 00:20:39,270 --> 00:20:41,550 I'd like to read some of your stuff sometime. 289 00:20:41,910 --> 00:20:43,330 Yeah, I wish I brought something with me. 290 00:20:43,870 --> 00:20:45,170 Well, no pockets, huh? 291 00:20:48,110 --> 00:20:50,430 I wrote something about jumping out of cakes. Oh. 292 00:20:50,990 --> 00:20:54,410 See, I was at this convention where I had to kiss all the guys. 293 00:20:54,870 --> 00:20:56,490 But this time they didn't line up. 294 00:20:56,990 --> 00:20:58,930 So I had to sit on their laps and kiss them. 295 00:20:59,270 --> 00:21:00,450 Well, like this. 296 00:21:03,710 --> 00:21:04,710 Excuse me. 297 00:21:04,770 --> 00:21:06,210 Oh, no, no. It's all right. 298 00:21:19,790 --> 00:21:22,130 key. Wherever could it be? 299 00:21:22,630 --> 00:21:23,630 What's that? 300 00:21:24,530 --> 00:21:27,650 Sounds like my dad trying to warn me that he's coming into the room. 301 00:21:28,930 --> 00:21:30,190 Here it is. 302 00:21:31,730 --> 00:21:35,550 Oh, goody. It just fits into the lock. 303 00:21:36,390 --> 00:21:38,130 Oh, goody. It fits. 304 00:21:40,870 --> 00:21:41,870 Oh. 305 00:21:42,530 --> 00:21:47,210 Excuse me. I thought you'd be finished with the articles by now. 306 00:21:48,140 --> 00:21:50,600 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. I'll just... Oh, you weren't 307 00:21:50,600 --> 00:21:52,300 interrupting. I was just leaving. 308 00:21:53,300 --> 00:21:54,580 Oh, wait a minute. 309 00:21:55,280 --> 00:22:00,400 Margo, I'm sorry about this. 310 00:22:02,440 --> 00:22:03,500 It's nice meeting you. 311 00:22:04,420 --> 00:22:05,420 Thanks. 312 00:22:05,800 --> 00:22:09,000 If you come back next year, maybe I'll finish my story. 313 00:22:22,830 --> 00:22:24,070 girl. She's very nice, Dad. 314 00:22:24,750 --> 00:22:28,530 You knew that we were up here. How could you do this? Richard, I didn't bust in 315 00:22:28,530 --> 00:22:32,350 on you. Oh, you didn't bust in, but outside the door is as bad as busting 316 00:22:33,770 --> 00:22:35,030 Oh, just forget it. All right. 317 00:22:35,630 --> 00:22:36,670 Forget it. 318 00:22:39,970 --> 00:22:40,970 No. 319 00:22:42,630 --> 00:22:43,630 You're right. 320 00:22:44,390 --> 00:22:45,550 I wasn't a buddy. 321 00:22:46,150 --> 00:22:51,170 I came running upstairs here like a father. But I got to tell you, Richard, 322 00:22:51,170 --> 00:22:52,119 I am not. 323 00:22:52,120 --> 00:22:56,960 out to be a buddy with you the way donald is with junior i'm sorry who 324 00:22:56,960 --> 00:23:03,720 want to be like them dad let me tell you something 325 00:23:03,720 --> 00:23:10,660 donald and junior have to be buddies nobody else can stand them 326 00:23:10,660 --> 00:23:17,620 you're right there just just know 327 00:23:17,620 --> 00:23:19,580 that we've got something a whole lot better than they have 328 00:23:20,940 --> 00:23:21,940 You really think so? 329 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Oh, Dad. 330 00:23:25,340 --> 00:23:28,920 Look, all I can remember is my whole life. 331 00:23:29,500 --> 00:23:35,160 Any time that I've been confused or a little down, maybe, like... Remember the 332 00:23:35,160 --> 00:23:37,220 time we were playing that championship basketball game? 333 00:23:37,460 --> 00:23:39,960 I blew that free throw, we lost the whole thing, huh? 334 00:23:41,840 --> 00:23:44,180 Well, you were right there. You were right by my side. 335 00:23:45,780 --> 00:23:47,280 You even offered me a lifesaver. 336 00:23:53,870 --> 00:24:00,050 times i didn't need a buddy i needed a father and that's what you were to me 337 00:24:00,050 --> 00:24:06,910 besides who'd want to have a an old buddy when they could have a perfect 338 00:24:23,470 --> 00:24:24,329 Listen, Richard. 339 00:24:24,330 --> 00:24:25,330 Yeah? 340 00:24:25,390 --> 00:24:30,510 I sure would love to pull just one buddy -buddy prank before we go home. 341 00:24:31,450 --> 00:24:32,490 You got it, Dad. 342 00:24:32,750 --> 00:24:35,010 All right, what's it gonna be? What you got in mind, huh? 343 00:24:35,210 --> 00:24:36,009 See this? 344 00:24:36,010 --> 00:24:39,370 Yeah? That's the key to Donald and Junior's room. 345 00:24:39,950 --> 00:24:44,030 What do you say we go in there and throw all their luggage out the window, huh? 346 00:24:44,850 --> 00:24:45,850 Yeah! 347 00:24:59,180 --> 00:25:00,800 My great guy, hello, boo. 348 00:25:01,060 --> 00:25:05,940 You can hold me when I hold you. It's all right. It can't be wrong. 349 00:25:06,360 --> 00:25:08,440 Rockin' and rollin' all the time. 27375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.