Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,070
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days. Thursday, Friday,
2
00:00:06,290 --> 00:00:11,550
happy days. The weekend's come, so I go
home, ready to race to you.
3
00:00:12,690 --> 00:00:13,910
See the days arrive.
4
00:00:15,310 --> 00:00:17,830
Oh, happy days.
5
00:00:18,110 --> 00:00:19,150
See the days arrive.
6
00:00:20,030 --> 00:00:22,190
Show them who's me. Oh, me.
7
00:00:22,590 --> 00:00:24,630
The black, gray sky, yellow, blue.
8
00:00:24,890 --> 00:00:27,250
Nothing can hold me when I hold you.
9
00:00:27,510 --> 00:00:28,510
All right.
10
00:00:28,810 --> 00:00:29,810
You can't be wrong.
11
00:00:29,890 --> 00:00:32,130
Rockin' and rollin' all along.
12
00:00:42,330 --> 00:00:44,730
Monday, Monday, happy days.
13
00:00:44,990 --> 00:00:47,310
Tuesday, Wednesday, happy days.
14
00:00:47,550 --> 00:00:52,210
Thursday, Friday, happy days. Saturday,
what a day.
15
00:00:52,490 --> 00:00:54,270
Groovin' all week with you.
16
00:01:34,480 --> 00:01:37,040
Saturday night. Well, Saturday's your
bumping night, Mom.
17
00:01:37,280 --> 00:01:39,880
Well, this Saturday is special. It's our
anniversary.
18
00:01:40,260 --> 00:01:41,540
Not your wedding anniversary.
19
00:01:41,840 --> 00:01:46,460
No, no. This is the anniversary of our
first date. 28 years ago this Saturday
20
00:01:46,460 --> 00:01:50,580
night, your father and I went for a
drive in his cousin George's LaSalle.
21
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
That's a car.
22
00:01:53,820 --> 00:01:55,320
He took you driving, huh?
23
00:01:55,640 --> 00:01:56,960
Big spender.
24
00:01:57,620 --> 00:01:59,060
Oh, we didn't drive all...
25
00:02:03,660 --> 00:02:04,458
Went parking?
26
00:02:04,460 --> 00:02:06,180
Well, uh -huh.
27
00:02:07,420 --> 00:02:09,259
It was just swell.
28
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Oh, that's amazing.
29
00:02:11,060 --> 00:02:13,380
28 years and Dad has never forgotten.
30
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
Well, close.
31
00:02:15,040 --> 00:02:17,260
28 years and Dad has never remembered.
32
00:02:17,720 --> 00:02:22,480
Every year I buy a new dress and I wait
for your father to come home and he does
33
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
and he says...
34
00:02:29,870 --> 00:02:33,110
I got to sit out in LaSalle. Those are
big words when your father was a hep
35
00:02:34,550 --> 00:02:38,330
Now, dear, what did you want to talk
about? Mom, go ahead and go shopping. It
36
00:02:38,330 --> 00:02:41,710
can wait. Okay, I'll talk to you later,
dear. Have a good time. Okay, bye -bye.
37
00:02:42,510 --> 00:02:45,570
Oh, Richard, I got to run, dear. Yeah,
hi, Mom.
38
00:02:48,530 --> 00:02:49,530
Hey,
39
00:02:51,550 --> 00:02:53,570
uh, Lori Beth, pay for my ice cream,
will you?
40
00:02:53,790 --> 00:02:55,130
I just got to dump off these books.
41
00:03:24,940 --> 00:03:25,940
Listen up, girly.
42
00:03:27,340 --> 00:03:31,420
Women have written things in my high
school yearbook that you're too young to
43
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
read.
44
00:03:32,680 --> 00:03:34,040
That I'm too young to read.
45
00:03:34,700 --> 00:03:37,280
If you just give me ten seconds of your
time, I'll straighten this out.
46
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
It's Chachi.
47
00:03:38,820 --> 00:03:39,820
Coming on too strong?
48
00:03:40,020 --> 00:03:42,140
Are you kidding? He's not coming on at
all.
49
00:03:42,620 --> 00:03:46,840
Oh. But you've dated, right? He hasn't
even held my hand.
50
00:03:47,360 --> 00:03:49,060
He's definitely losing interest.
51
00:03:50,000 --> 00:03:51,500
Maybe he thinks I'm boring.
52
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
What do you think?
53
00:04:02,510 --> 00:04:05,630
It's probably not your fault at all.
Look, the kid's gunshot.
54
00:04:06,290 --> 00:04:08,010
You've been putting him down for years,
right?
55
00:04:08,270 --> 00:04:09,069
Yeah, right.
56
00:04:09,070 --> 00:04:11,650
Well, I'll bet he thinks if he tries to
kiss you or something that you'll
57
00:04:11,650 --> 00:04:13,090
probably laugh right in his face.
58
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
Yeah.
59
00:04:15,130 --> 00:04:16,870
Well, did you ever feel that way with a
girl?
60
00:04:21,950 --> 00:04:23,870
Richie Cunningham knows no fear.
61
00:04:25,170 --> 00:04:28,910
I am a thundering steam engine. I get
the feeling and I just swing with it.
62
00:04:29,450 --> 00:04:31,210
Richie! I'm swinging right over...
63
00:04:39,880 --> 00:04:42,040
Oh, you let the ice cream melt all over
your hands.
64
00:04:42,360 --> 00:04:43,840
I was waiting for you.
65
00:04:44,540 --> 00:04:46,360
Well, you should have waited in the
shade.
66
00:04:46,780 --> 00:04:48,600
The fat kid was in the shade.
67
00:04:50,200 --> 00:04:51,900
I'll clean these up here.
68
00:04:52,440 --> 00:04:57,660
I'm sorry. I will. Talk to Joanie for a
second, will you? She's got some kind of
69
00:04:57,660 --> 00:04:58,660
a problem.
70
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Don't touch the furniture.
71
00:05:02,260 --> 00:05:03,259
What's your problem?
72
00:05:03,260 --> 00:05:06,080
There's this girl, and we've been
friends for a really long time.
73
00:05:06,720 --> 00:05:08,260
And I'm ready to make my move.
74
00:05:08,880 --> 00:05:12,160
Only it's not moving. You know what I
mean? Yeah, I know what you mean. I'll
75
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
talk, no action.
76
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
What's the chick's name?
77
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Joni Cunningham.
78
00:05:17,340 --> 00:05:18,460
Joni Cunningham.
79
00:05:18,780 --> 00:05:20,100
You're doing anything to Joni.
80
00:05:20,660 --> 00:05:22,640
Stay by the phone.
81
00:05:23,040 --> 00:05:25,480
Hello. Oh, hello, Dolores.
82
00:05:26,380 --> 00:05:28,160
Yes, sweetheart, I know you just called.
83
00:05:28,660 --> 00:05:30,700
Hey, do me a favor. Will you send me a
picture for the wall?
84
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
Thanks a lot.
85
00:05:32,720 --> 00:05:36,400
All right, you doing anything slick or
crazy to Joni? No, Fonz, I haven't even
86
00:05:36,400 --> 00:05:37,279
kissed her yet.
87
00:05:37,280 --> 00:05:38,280
That's why I'm here.
88
00:05:38,880 --> 00:05:41,140
You haven't kissed her yet. All right.
There's your shirt. Nice. Me.
89
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
See,
90
00:05:43,960 --> 00:05:46,560
it's from all those years that I was
shorter than her. Yeah, yeah.
91
00:05:49,160 --> 00:05:52,420
I feel like she feels I'm a little kid
and she can't take me seriously.
92
00:05:53,420 --> 00:05:55,320
That could be a very big problemo.
93
00:05:57,380 --> 00:05:58,440
Hey, Mal. Hey, Stan.
94
00:05:59,200 --> 00:06:06,200
Have you seen Rich? Yeah, of course I've
seen Rich. He's got a square jaw,
95
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
red hair.
96
00:06:10,190 --> 00:06:13,090
pretty funny, though. Yeah, man, I'm
gonna check right out to you in a
97
00:06:13,130 --> 00:06:14,130
all right? Thanks a lot.
98
00:06:15,710 --> 00:06:18,730
Fonz, Richie isn't here. That's right,
Richie ain't here, but I'm gonna invite
99
00:06:18,730 --> 00:06:22,310
Mal Finn, and he's gonna tell us about
his technique in dating shit.
100
00:06:23,010 --> 00:06:25,850
Fonz, this is important to me. Don't kid
around. Hey, I'm not kidding around.
101
00:06:26,010 --> 00:06:29,590
Johnny don't take you seriously. Nobody
takes him seriously, and he still dates,
102
00:06:29,670 --> 00:06:32,090
right? I want you to listen up and
listen carefully.
103
00:06:36,680 --> 00:06:39,700
I checked all over the place where you
don't seem to be. I could use your help
104
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
to plant yourself, right?
105
00:06:40,880 --> 00:06:42,020
Oh, sure, Paz. Yeah.
106
00:06:42,220 --> 00:06:43,220
Wait.
107
00:06:43,560 --> 00:06:44,980
You want me to help you move something?
108
00:06:45,220 --> 00:06:48,260
No, I want your help in telling us your
secret.
109
00:06:49,260 --> 00:06:51,940
In your technique in dating chicks.
110
00:06:56,940 --> 00:06:58,960
You're asking me advice about chicks?
111
00:06:59,220 --> 00:07:01,060
You heard it roll right off my tongue.
112
00:07:01,740 --> 00:07:04,900
The Paz is asking me advice?
113
00:07:05,230 --> 00:07:06,230
It's about chicks?
114
00:07:06,310 --> 00:07:07,310
That's right.
115
00:07:07,650 --> 00:07:12,050
Everybody, did you hear? The Fonz wants
my advice on chicks.
116
00:07:12,390 --> 00:07:14,990
The Fonz wants you to close the door and
sit down again.
117
00:07:15,330 --> 00:07:16,390
I gotta go in now.
118
00:07:17,350 --> 00:07:18,530
Can you go in, please?
119
00:07:19,210 --> 00:07:24,970
I am so flattered, Fonz. This is very
funny, you know, because it just so
120
00:07:24,970 --> 00:07:26,950
happens that I have a theory on this
matter.
121
00:07:27,290 --> 00:07:33,250
Yes, you see, when I go and pick up a
chick, I like to make her feel at ease
122
00:07:33,250 --> 00:07:34,109
right away.
123
00:07:34,110 --> 00:07:35,710
so she doesn't think I'm a snob or
anything.
124
00:07:35,970 --> 00:07:39,790
And the best way to do that is to make
them laugh. My specialty.
125
00:07:40,290 --> 00:07:44,270
So, on the way out to the car, I pretend
to trip, you know.
126
00:07:45,330 --> 00:07:47,530
Excuse me. Oh, sorry, miss.
127
00:07:50,890 --> 00:07:53,450
Now, before you break something, thank
you so much.
128
00:07:54,090 --> 00:07:56,650
Buzz, you didn't even ask about the
second date yet. You know why I wear the
129
00:07:56,650 --> 00:08:00,150
funny nose? You know what? We're not up
to that section yet. As soon as we are,
130
00:08:00,270 --> 00:08:02,610
you're the first one I call, huh? Thanks
for coming in.
131
00:08:03,400 --> 00:08:06,620
No problem, Fonz. I got a genuine kick
out of it.
132
00:08:07,300 --> 00:08:09,920
The Fonz wanted my advice on chicks!
133
00:08:12,020 --> 00:08:14,440
Between you and me, I got a big mouth.
134
00:08:15,760 --> 00:08:18,520
Richie thinks he's afraid of me, so he
won't even kiss me.
135
00:08:18,800 --> 00:08:20,300
Oh, you mean like Richie.
136
00:08:20,600 --> 00:08:22,560
He didn't touch me for three months.
137
00:08:23,760 --> 00:08:25,360
What finally broke the ice?
138
00:08:26,000 --> 00:08:28,360
Well, I cooked him a real nice dinner.
139
00:08:28,860 --> 00:08:30,280
Showed I thought he was special.
140
00:08:32,360 --> 00:08:33,620
was really exciting.
141
00:08:34,700 --> 00:08:36,360
Exciting, huh? Must be talking about me.
142
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
Yeah.
143
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Yeah? Yeah.
144
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
Okay.
145
00:08:43,299 --> 00:08:45,400
I can invite Chachi over for dinner.
146
00:08:46,360 --> 00:08:48,800
But he's probably more interested in
Jenny Piccolo.
147
00:08:49,140 --> 00:08:51,440
You know that she hid in his gym locker
overnight?
148
00:08:53,660 --> 00:08:54,940
You think I got a chance?
149
00:08:56,420 --> 00:08:57,420
I'll go ask them.
150
00:09:11,150 --> 00:09:12,150
shortcake out yet?
151
00:09:12,450 --> 00:09:13,610
I'm not sure if I should.
152
00:09:14,330 --> 00:09:17,630
I wanted to take you to the best
restaurant in town, A Petite Milwaukee.
153
00:09:18,230 --> 00:09:21,170
I probably spilled something to make a
fool out of myself.
154
00:09:21,410 --> 00:09:22,450
Hey, what is that, more quitting?
155
00:09:22,670 --> 00:09:23,690
Let's call my office, huh?
156
00:09:23,970 --> 00:09:25,310
First vision of my hotline.
157
00:09:25,630 --> 00:09:28,470
Hey, can I sit at your desk? Hey, that's
not good crazy, huh?
158
00:09:29,170 --> 00:09:34,750
What are you looking for?
159
00:09:35,130 --> 00:09:37,770
Chachi. Oh, so give out some
information.
160
00:09:38,170 --> 00:09:40,290
What's Chachi really like on a date?
161
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
Animal, right?
162
00:09:41,830 --> 00:09:45,950
Right. Hey, I don't want to sound like a
gossip or anything, but did you hear
163
00:09:45,950 --> 00:09:48,310
that Jenny Piccolo hid in his gym
locker?
164
00:09:50,450 --> 00:09:52,870
All right, you feel more relaxed now? I
feel great.
165
00:09:53,150 --> 00:09:55,310
I can't believe it. My first
reservation.
166
00:09:55,910 --> 00:09:57,470
Saturday night, 8 o 'clock.
167
00:09:57,730 --> 00:09:59,730
Yeah, listen, if you're sure if you book
Saturday.
168
00:09:59,950 --> 00:10:01,410
Yeah? Go and have any dessert.
169
00:10:01,710 --> 00:10:02,449
Thanks a lot.
170
00:10:02,450 --> 00:10:05,730
I need to dance with you.
171
00:10:05,970 --> 00:10:09,010
Not here, my place. You start dancing,
I'll be there.
172
00:10:14,830 --> 00:10:16,970
A few bucks. A chocolate mouse is on me.
173
00:10:18,650 --> 00:10:21,270
That's chocolate mousse. Hey, I gave you
enough for one dessert.
174
00:10:25,170 --> 00:10:25,969
Hey, Bob.
175
00:10:25,970 --> 00:10:27,050
Bob, did you see Joni?
176
00:10:30,370 --> 00:10:32,070
Joni, look. I'm sorry, Chuck. I'm in a
big hurry.
177
00:10:32,350 --> 00:10:33,610
Joni, I got a big problem.
178
00:10:34,170 --> 00:10:36,850
Look, my aunt asked me to babysit my two
cousins Saturday night.
179
00:10:37,110 --> 00:10:39,450
But Rich has two extra tickets to Bobby
Rydell.
180
00:10:39,690 --> 00:10:42,910
Oh. Oh, could you do it for me? There
won't be any trouble. They'll be in bed
181
00:10:42,910 --> 00:10:43,910
eight and they don't bite anymore.
182
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
I'll be glad to.
183
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
Oh, great.
184
00:10:47,110 --> 00:10:50,010
This Saturday night fits in perfectly
with my plans.
185
00:10:50,210 --> 00:10:53,330
Oh, that's terrific. Listen, I'll drop
him off 7 .30 Saturday night.
186
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
Bobby Rydell.
187
00:10:54,810 --> 00:10:56,790
Gee, I wonder if he's as excited as I
am.
188
00:11:01,670 --> 00:11:04,770
Did you want to say something, Cassie?
Oh, no, there's nothing.
189
00:11:05,130 --> 00:11:06,550
Just a silly idea I had.
190
00:11:06,870 --> 00:11:07,870
I'll see you later.
191
00:11:18,800 --> 00:11:23,740
You know, while I'm babysitting Saturday
night, Mom and Dad will be out either
192
00:11:23,740 --> 00:11:27,080
bowling or celebrating their
anniversary, and Richie will be out with
193
00:11:27,080 --> 00:11:29,160
Beth. And I'll be all by myself.
194
00:11:30,180 --> 00:11:31,740
And Posse's cousins, of course.
195
00:11:32,100 --> 00:11:36,080
And I was wondering if maybe you'd like
to come over and I'll cook for you. You
196
00:11:36,080 --> 00:11:37,920
don't have to. No, no, I'd like to.
197
00:11:38,580 --> 00:11:40,160
Great. See you about eight.
198
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Terrific. Great.
199
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
Terrific. Great.
200
00:11:50,860 --> 00:11:52,240
Sorry, Chacha, I'm busy Saturday night.
201
00:11:53,580 --> 00:11:58,460
Yeah, well, Saturday night, I'm finally
going to make my move with Jody.
202
00:12:00,380 --> 00:12:03,200
Oh, I love all you kids. It's so much
fun.
203
00:12:07,160 --> 00:12:08,480
Keep your eyes to yourselves.
204
00:12:10,880 --> 00:12:13,380
Well, children, what do you think?
205
00:12:14,080 --> 00:12:16,200
Mom, very pretty.
206
00:12:16,560 --> 00:12:17,439
Well, thanks.
207
00:12:17,440 --> 00:12:21,040
Look fast, because your father will be
home in a minute. and he'll say, well,
208
00:12:21,160 --> 00:12:22,980
Marion, why are you all gussied up?
209
00:12:24,000 --> 00:12:25,680
Gussied up? He's a hep cat.
210
00:12:27,380 --> 00:12:31,460
Then I'll be back down here in my
bowling shirt. Well, maybe he'll
211
00:12:31,460 --> 00:12:33,940
time. Sure, and I'll grow feathers and
lay an egg.
212
00:12:37,140 --> 00:12:38,340
Hi. Hi, Dad.
213
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
Marion,
214
00:12:44,920 --> 00:12:47,240
this is bowling night. Why are you all
gussied up?
215
00:13:02,030 --> 00:13:02,969
No, I never forgot.
216
00:13:02,970 --> 00:13:06,250
For 27 years, I have pretended to
forget.
217
00:13:06,450 --> 00:13:11,110
I did it on purpose, Marion. It was all
part of a plan. So that tonight, you
218
00:13:11,110 --> 00:13:12,230
would really be surprised.
219
00:13:12,610 --> 00:13:13,830
Tony told you. Right.
220
00:13:15,830 --> 00:13:17,010
Doesn't matter, Howard.
221
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
I love you.
222
00:13:18,530 --> 00:13:20,430
Listen, I got a wonderful evening
planned.
223
00:13:20,630 --> 00:13:22,010
Come here. I want you to take a look at
this.
224
00:13:33,740 --> 00:13:35,020
up to Inspiration Point.
225
00:13:35,260 --> 00:13:36,520
Oh, isn't that exciting?
226
00:13:36,900 --> 00:13:41,140
All right, head him up, move him out. I
got the tow truck all fired up for you.
227
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
Hey,
228
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Mr. C.
229
00:13:48,280 --> 00:13:51,620
Just between you and me, when you get
started, don't you worry about a thing
230
00:13:51,620 --> 00:13:54,260
because I got my blindfolds packed, you
little devil.
231
00:13:57,300 --> 00:14:00,100
Tony, don't you look beautiful, huh?
232
00:14:00,440 --> 00:14:02,960
And I saw Chachi, he looks very dapp.
233
00:14:03,240 --> 00:14:06,160
Please, try to work in the word dapper.
It makes him feel good.
234
00:14:06,540 --> 00:14:07,540
Thanks.
235
00:14:07,820 --> 00:14:11,240
Yeah, Joanie and Chachi, a romantic
evening.
236
00:14:11,880 --> 00:14:14,960
Richie, Lori Beth, huh? A romantic
evening.
237
00:14:15,300 --> 00:14:18,580
Mr. C, Mr. C, a romantic evening.
238
00:14:19,100 --> 00:14:22,020
The Fonz, driving a tow truck.
239
00:14:28,080 --> 00:14:32,120
Tonight is going to be a disaster. I
have to work in the word dapper. Oh,
240
00:14:32,590 --> 00:14:34,550
Lasagna? You're making lasagna?
241
00:14:34,770 --> 00:14:35,770
Yeah.
242
00:14:35,970 --> 00:14:40,870
When Lori Beth had me over to dinner,
you know, at her house, all I got was
243
00:14:40,870 --> 00:14:41,870
Cheerios.
244
00:14:44,330 --> 00:14:48,350
Oh, maybe that's Chach, huh? Here we
are.
245
00:14:48,810 --> 00:14:50,770
Hi, I'm Joni. I'm Sally.
246
00:14:50,970 --> 00:14:51,970
I'm Michael.
247
00:14:52,770 --> 00:14:54,070
Did he just say Michael?
248
00:14:54,570 --> 00:14:57,210
No, his name's Michael. He just got over
a cold.
249
00:14:57,570 --> 00:15:00,810
Well, come on. Let's go upstairs and I
can show you where you can sleep.
250
00:15:03,270 --> 00:15:05,570
No. I'm going to get you for this,
Patsy.
251
00:15:10,370 --> 00:15:13,450
No, Rich, listen. Let's get to the
concert early because I want Bobby
252
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
sign my album.
253
00:15:14,870 --> 00:15:17,210
That's a Fabian album. Yeah, they were
out of Bobby Rydell.
254
00:15:20,130 --> 00:15:21,590
Oh, hey, hot stuff.
255
00:15:21,930 --> 00:15:22,970
Look who's here, huh?
256
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
But not too good, fuck.
257
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
Okay?
258
00:16:36,820 --> 00:16:42,880
Nice flowers.
259
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Thank you.
260
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Oh.
261
00:16:48,340 --> 00:16:49,340
They're for you.
262
00:16:49,360 --> 00:16:51,780
Oh, thank you. I also bought you some...
263
00:17:10,480 --> 00:17:14,440
Looks like I crushed it. Oh, that's all
right. Now I'll be able to see which
264
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
kind I like.
265
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
close again.
266
00:18:39,150 --> 00:18:40,150
That's...
267
00:19:13,260 --> 00:19:14,260
here for one second.
268
00:19:17,880 --> 00:19:21,400
How would you like to have a real man
-to -man talk?
269
00:19:21,760 --> 00:19:22,760
Who with?
270
00:19:25,580 --> 00:19:30,460
Now, you've been up and down those
stairs 45 times in the last hour. I
271
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
know you could count that high.
272
00:19:35,040 --> 00:19:39,200
Now, if you come down one more time, I'm
going to hurt your little body.
273
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Are you kidding?
274
00:19:40,500 --> 00:19:41,399
No.
275
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
Good night. Good night.
276
00:20:44,400 --> 00:20:46,060
It's Michael. I did a bad thing.
277
00:20:46,920 --> 00:20:50,720
I told him not to come downstairs
anymore, and now Sally says he can't
278
00:20:52,120 --> 00:20:55,640
This is on my mind. Let's go looking on
him. Oh, that's silly. Now, if he
279
00:20:55,640 --> 00:20:57,440
couldn't breathe, he'd come down and
tell us.
280
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Yeah, well, normally he would.
281
00:20:59,000 --> 00:21:00,960
But I threatened to hurt him if he came
downstairs.
282
00:21:01,280 --> 00:21:04,520
Oh. Believe me, I would much rather be
sitting here with you.
283
00:21:05,260 --> 00:21:08,060
But this is bugging me. Let's go check
on him. Right.
284
00:21:08,700 --> 00:21:12,280
Come on. He's not going to kill you.
What's the matter?
285
00:21:17,200 --> 00:21:18,300
this happened to my cousin Vinny.
286
00:21:18,640 --> 00:21:20,180
I know what he needs. He needs steam.
287
00:21:20,420 --> 00:21:23,900
Steam? Yeah, like in the bathroom with a
hot shower running. It'll clear him up.
288
00:21:24,040 --> 00:21:26,100
Oh, right. I don't want to take a
shower.
289
00:21:26,420 --> 00:21:30,280
No, you don't get in the shower. You run
the hot water, you inhale the steam.
290
00:21:30,320 --> 00:21:30,939
Now, come on.
291
00:21:30,940 --> 00:21:32,800
And Tati, Tati, let me do it.
292
00:21:33,020 --> 00:21:34,300
I feel like I should.
293
00:21:34,840 --> 00:21:36,080
Okay, I'll call the doctor.
294
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Come on.
295
00:21:41,800 --> 00:21:45,520
When you're done, wait on the couch.
296
00:23:00,650 --> 00:23:02,190
it's so hard for you to take me
seriously.
297
00:23:03,150 --> 00:23:04,350
Maybe even like a boyfriend.
298
00:23:07,710 --> 00:23:08,990
Guess it wasn't meant to be.
299
00:23:11,210 --> 00:23:12,210
Good night.
300
00:23:20,130 --> 00:23:22,070
I think you're very dapper.
301
00:23:23,750 --> 00:23:24,750
Kiss me again.
302
00:23:26,210 --> 00:23:27,930
I think my food's drying out.
303
00:23:45,000 --> 00:23:47,100
Look, Joanie, just go to bed, all right?
Look, it's 3 o 'clock.
304
00:23:47,340 --> 00:23:49,720
I can't sleep until Mom and Dad get
home.
305
00:23:49,920 --> 00:23:51,740
What if something happened to them? Oh.
306
00:23:56,680 --> 00:23:58,840
Well, well, well, well, well.
307
00:24:01,640 --> 00:24:04,080
Well, children, what are you doing still
up?
308
00:24:04,900 --> 00:24:05,920
Waiting for you.
309
00:24:07,640 --> 00:24:10,440
Oh, my goodness, I had no idea what time
it was.
310
00:24:27,440 --> 00:24:29,980
Richard, I'm sorry. It'll never happen
again. I should hope not.
311
00:24:30,500 --> 00:24:35,120
You know, you say you're adults, but you
show no consideration for us at all.
312
00:24:36,180 --> 00:24:37,180
Oh, I'm sorry.
313
00:24:37,440 --> 00:24:38,580
Yeah, I'm sorry, kids.
314
00:24:41,440 --> 00:24:43,740
Well, it's late. Go on up to your room.
We'll talk about it.
315
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
You can hold me.
24476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.