All language subtitles for happy_days_s07e18_the_new_arnolds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,870 Monday, Monday, happy days. 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,390 Tuesday, Wednesday, happy days. 3 00:00:05,610 --> 00:00:07,830 Thursday, Friday, happy days. 4 00:00:08,109 --> 00:00:12,190 The weekend comes, but I go home, ready to race to you. 5 00:00:13,290 --> 00:00:15,350 Street days are right. 6 00:00:17,090 --> 00:00:18,510 Oh, happy days. 7 00:00:18,790 --> 00:00:20,330 Street days are right. 8 00:00:21,010 --> 00:00:22,890 Oh, baby. 9 00:00:23,210 --> 00:00:25,230 Goodbye, gray sky, hello, blue. 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,850 There's nothing can hold me when I hold you. 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,240 It's all right. You can't be wrong. 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,780 Rocking and rolling all week long. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,360 Sunday, Monday, happy days. 14 00:00:45,580 --> 00:00:47,880 Tuesday, Wednesday, happy days. 15 00:00:48,140 --> 00:00:52,800 Thursday, Friday, happy days. Saturday, what a day. 16 00:00:53,020 --> 00:00:54,740 Moving all week with you. 17 00:00:55,780 --> 00:00:57,020 Please stay dry. 18 00:01:38,380 --> 00:01:39,940 Will you explain this, please? 19 00:01:40,260 --> 00:01:42,700 Well, I'm just trying, you know, my best to make do with it. 20 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 Three, 21 00:01:46,080 --> 00:01:49,480 I need three burgers for the great Chevy. Hey, Mr. C. With fries or 22 00:01:49,680 --> 00:01:53,900 One with, two without. I gotcha. What is going on here? Quiet, Howard. I'm on a 23 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 roll here. 24 00:01:55,220 --> 00:01:56,220 Marion, 25 00:01:57,180 --> 00:02:00,420 will you please tell me why there are two people necking in my car? 26 00:02:01,000 --> 00:02:02,720 They're probably in love. 27 00:02:04,140 --> 00:02:05,140 At least. 28 00:02:06,250 --> 00:02:09,910 I'm trying to help Arthur and Al. We don't want these kids to go to the 29 00:02:09,910 --> 00:02:12,670 competition, do you? No, but I don't want them here either. 30 00:02:16,630 --> 00:02:19,310 What happened to the music? All right, who's the drip? 31 00:02:19,730 --> 00:02:20,950 Hi, Dad. 32 00:02:21,210 --> 00:02:23,810 All right, everybody, it's time to leave. 33 00:02:24,090 --> 00:02:27,750 Man works hard all day long, does not want to come home to hear bebop -a 34 00:02:27,750 --> 00:02:28,890 -a -bim -bam -boom. Out. 35 00:02:30,430 --> 00:02:33,730 Come on, everybody, he's past cranking, fast on his way to outrage. 36 00:02:33,990 --> 00:02:35,450 Come on, everybody, go on home. 37 00:02:36,100 --> 00:02:37,620 Go out and meet your parents. 38 00:02:37,860 --> 00:02:39,100 Maybe you'll get to like them. 39 00:02:44,660 --> 00:02:47,380 It's okay, Howie. You can have our table. We were just leaving. 40 00:02:47,880 --> 00:02:49,680 It's not a great table. It's right by the kitchen. 41 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 Hey, Fonz. 42 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 How you doing? 43 00:02:56,160 --> 00:02:57,440 Fonz, tell us. 44 00:02:57,720 --> 00:03:01,360 How's the new Arnold's coming? Yeah. New Arnold's is going to put the old one to 45 00:03:01,360 --> 00:03:04,580 shame. Still going to call it Arnold's, huh? No, we thought we'd call it 46 00:03:04,580 --> 00:03:05,580 Herbert. 47 00:03:08,520 --> 00:03:10,400 I'm surprised you're still calling it Arnold's. I figured you'd name it after 48 00:03:10,400 --> 00:03:11,780 yourself. Well, see you, folks. 49 00:03:12,180 --> 00:03:13,660 See you. Thanks again. Bye, Fonz. 50 00:03:15,940 --> 00:03:17,580 Name it after myself. 51 00:03:18,420 --> 00:03:19,600 What do you think of that idea? 52 00:03:20,800 --> 00:03:22,300 I think that's just wonderful. 53 00:03:23,640 --> 00:03:27,900 Arthur's. No, Marion, I think the boys meant to call it Fonzie's. Oh, yes, of 54 00:03:27,900 --> 00:03:28,900 course, of course. 55 00:03:28,980 --> 00:03:30,620 You know, that's a sound business idea. 56 00:03:30,860 --> 00:03:32,620 Use the name that excites the crowd. 57 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Oh, I can dig it. 58 00:03:34,880 --> 00:03:36,320 My name up in neon. 59 00:03:37,050 --> 00:03:38,890 My eyes flashing on and off. 60 00:03:39,210 --> 00:03:40,109 Fuzzy burgers. 61 00:03:40,110 --> 00:03:41,110 Fuzzy chicken. 62 00:03:41,130 --> 00:03:42,049 Fuzzy balls. 63 00:03:42,050 --> 00:03:45,810 Are you going to do it? Hey, bet your bottom. Now I'm going to order the sign 64 00:03:45,810 --> 00:03:46,709 right now. 65 00:03:46,710 --> 00:03:48,390 Are you going to tell Al? No. 66 00:03:48,730 --> 00:03:51,350 He's been nervous lately. I think I'm going to save it for him. Give him a 67 00:03:51,350 --> 00:03:52,490 little surprise, you know? 68 00:03:52,790 --> 00:03:54,050 He's so thoughtful. 69 00:04:01,130 --> 00:04:04,990 But you went out to lunch two hours ago. You should be back to work right now. 70 00:04:05,519 --> 00:04:07,040 Oh, yeah, I heard that. 71 00:04:08,360 --> 00:04:12,160 We got nothing but walls. We got no plumbing. We got no wiring. Hey, hey, 72 00:04:12,160 --> 00:04:14,080 that was for you guys. Come on. Hit that job. 73 00:04:16,040 --> 00:04:18,440 Al, Al, take it easy, will you? I heard that, too. 74 00:04:21,240 --> 00:04:24,720 Al, you're yelling at men with hammers. Don't worry. They won't hit me. They're 75 00:04:24,720 --> 00:04:26,200 too busy eating. 76 00:04:26,420 --> 00:04:29,460 Look, you're letting the pressure get to you. Sit down. Come on, Al. Sit down. 77 00:04:29,600 --> 00:04:33,080 And finish your sandwich, all right? I don't know, Rich. I just haven't been 78 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 myself lately. 79 00:04:34,720 --> 00:04:37,140 But this morning, I put my underwear on over my pants. 80 00:04:39,500 --> 00:04:41,600 Did anyone see you? I hope not. 81 00:04:42,620 --> 00:04:46,960 You know, ever since the old Arnold's burned down, I just haven't been myself. 82 00:04:47,180 --> 00:04:48,780 I've been nervous. I've been uptight. 83 00:04:49,260 --> 00:04:52,740 But as soon as we open the new Arnold's, I'm going to be fine. Yeah, two more 84 00:04:52,740 --> 00:04:56,840 weeks and you're open for business. Oh, listen, my mom wants me to invite you 85 00:04:56,840 --> 00:04:59,160 and Fonzie to a special dinner over at the house. 86 00:05:00,320 --> 00:05:01,680 Fonzie? Al. 87 00:05:02,300 --> 00:05:03,720 Al, you're squeezing your bologna. 88 00:05:06,920 --> 00:05:08,900 I mean, for a silent partner, he's awfully noisy. 89 00:05:09,400 --> 00:05:11,680 Well, he's excited about the restaurant. So are you. 90 00:05:12,640 --> 00:05:17,000 There's a big difference between us, Rich. I'm a restaurant man, born and 91 00:05:17,400 --> 00:05:18,780 I have no Fonzie come lately. 92 00:05:18,980 --> 00:05:21,800 Well, I'm sorry I said that, but I had to get it off my chest. Well, no, it's 93 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 all right. It's all right. 94 00:05:23,860 --> 00:05:26,340 Okay, why don't you just talk to Fonzie about it? I tried. 95 00:05:26,920 --> 00:05:30,760 Every time I disagree with him about anything, he gives me the same answer. 96 00:05:43,240 --> 00:05:45,540 Listen, let me tell you something. Those guys are working so hard out there, 97 00:05:45,560 --> 00:05:47,180 gave them an extra half hour for lunch. You ready? 98 00:05:49,120 --> 00:05:52,020 Are you all right? 99 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 I'm fine. I'm fine. 100 00:05:53,440 --> 00:05:54,480 Yeah, well, get over here. Al. 101 00:05:54,760 --> 00:05:57,180 Richie, I want you to meet Gloria. She's our new waitress. 102 00:05:57,440 --> 00:05:59,180 I thought you and I were going to do the hiring together. 103 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 Okay, 104 00:06:04,660 --> 00:06:07,100 all right. If that's the way you feel about it, fine. I want you to be 105 00:06:07,520 --> 00:06:08,680 Sal, come over here. 106 00:06:09,900 --> 00:06:14,820 I want you to meet Sal. This is my cousin from Italy and our new singing 107 00:06:15,040 --> 00:06:16,440 Sing, Sal. What? 108 00:06:16,860 --> 00:06:17,860 Sing, sing. 109 00:06:18,240 --> 00:06:25,100 Let me 110 00:06:25,100 --> 00:06:28,280 ask you a question. 111 00:06:28,660 --> 00:06:29,680 Are you serious? 112 00:06:30,920 --> 00:06:32,320 Are you serious about her? 113 00:06:34,900 --> 00:06:36,480 I'm serious about him. 114 00:06:49,260 --> 00:06:50,880 Mungy, mungy, eat, eat. You'll enjoy it. 115 00:06:51,340 --> 00:06:58,240 I want to tell you something. Al is very hard 116 00:06:58,240 --> 00:06:59,240 to work with. 117 00:06:59,980 --> 00:07:02,560 You know, this morning he came to work with his underwear over his pants. 118 00:07:04,240 --> 00:07:05,520 Oh, you did notice. 119 00:07:06,260 --> 00:07:08,460 Well, he's a little nervous. Yeah, he's a little too nervous. 120 00:07:08,740 --> 00:07:11,300 I want it to be a silent part, and I've got to be here all the time checking 121 00:07:11,300 --> 00:07:12,300 everything out. 122 00:07:12,860 --> 00:07:14,400 You know what's amazing to me? 123 00:07:15,090 --> 00:07:17,850 It's amazing that neither one of you can put yourself in the other person's 124 00:07:17,850 --> 00:07:19,750 shoes. One of us can't put our underwear on. 125 00:07:21,750 --> 00:07:25,670 Look, Corey and I got to split, huh? All right, nurse, let's go have my yearly 126 00:07:25,670 --> 00:07:26,670 checkup. 127 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 See, that spaghetti is great. 128 00:07:52,340 --> 00:07:54,620 It's too bad you're still on your diet, Dad. 129 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Yeah. 130 00:07:56,560 --> 00:07:59,620 How was your salad, sweetheart? Don't push it, Marion. 131 00:08:02,280 --> 00:08:08,020 I tell you, I'm up for dessert. I took care of the dessert. Howard, would you 132 00:08:08,020 --> 00:08:09,540 help me carry it in? My pleasure. 133 00:08:10,320 --> 00:08:12,920 Maybe I'll get lucky and some of it will stick to my fingers. 134 00:08:13,180 --> 00:08:14,770 You'd better not come back. You're chewing. 135 00:08:15,250 --> 00:08:17,570 Would you believe Al spent two days in this dessert? 136 00:08:17,830 --> 00:08:19,990 Really? Oh, really, really. You've got to see it. It's amazing. 137 00:08:20,970 --> 00:08:22,430 Look at this. 138 00:08:23,730 --> 00:08:27,250 Is that something? Yeah, see? 139 00:08:27,810 --> 00:08:30,650 This is a model of the new Arnolds. I made it myself. 140 00:08:31,290 --> 00:08:33,510 Now this is art. 141 00:08:33,770 --> 00:08:36,950 Do we get to eat it? Well, now, wait a minute. Let's just look at it for a 142 00:08:36,950 --> 00:08:39,510 minute. Oh, look at all the little tables. 143 00:08:39,809 --> 00:08:41,510 Chocolate. Little chairs. 144 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 Gumdrops. 145 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 little jukebox. 146 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 That's plastic. 147 00:08:48,720 --> 00:08:51,160 Oh, look, there are even little customers there. 148 00:08:51,560 --> 00:08:56,000 Hey, is that red one me? Yeah, that's right. Oh, excuse me. I have to go to 149 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 bathroom. 150 00:08:59,460 --> 00:09:03,980 Arthur has a little surprise for you, Al. A cake? 151 00:09:04,280 --> 00:09:07,620 Oh, no, no, no. I got a model of a sign. You know, it's behind the couch over 152 00:09:07,620 --> 00:09:08,700 there. You're kidding. 153 00:09:09,000 --> 00:09:10,120 Yeah. I got one, too. 154 00:09:10,480 --> 00:09:13,300 You know, I figured, why call the place Arnold's again? We ought to get 155 00:09:13,300 --> 00:09:16,600 something exciting. Yeah. I got mine in the kitchen. Well, why don't you go get 156 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 them so we can see them? 157 00:09:17,740 --> 00:09:19,660 The new Arnold. 158 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Isn't this exciting? 159 00:09:21,480 --> 00:09:22,640 All right, Alfred, you go first. 160 00:09:22,900 --> 00:09:25,400 No, I think you should go first. Hey, Alfredo, I insist. 161 00:09:25,800 --> 00:09:28,460 Yeah, but you brought it up first. Hey, Alfred. As junior executive of this 162 00:09:28,460 --> 00:09:31,160 firm, I'm going to make my first executive decision. 163 00:09:31,880 --> 00:09:34,820 And that is I'd like both of you to do it together. Now on the count of three. 164 00:09:34,860 --> 00:09:35,759 Ready? 165 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 One, two, three. 166 00:09:43,370 --> 00:09:44,370 That don't say Fonzie's. 167 00:09:45,890 --> 00:09:47,550 That doesn't say Big Al's. 168 00:09:48,330 --> 00:09:51,590 Why would I make a sign that said Big Al's? 169 00:09:52,750 --> 00:09:56,790 Because that's my name and I run the place. Why would I make a sign saying 170 00:09:56,790 --> 00:09:59,810 Fonzie's? Because that's my name and I'm going to bring the people in your 171 00:09:59,810 --> 00:10:01,050 place. Okay. 172 00:10:01,440 --> 00:10:03,220 I think the key word here is compromise. 173 00:10:03,660 --> 00:10:05,060 Rich, I can fight my own battles. 174 00:10:05,760 --> 00:10:08,780 Fonzie, that's a knife in my back. Oh, this is a knife in your back, huh? 175 00:10:09,180 --> 00:10:11,720 Talk about knives. Let's go over there and see the cake, huh? Hey, Rich, I want 176 00:10:11,720 --> 00:10:13,340 to ask you a question about this cake. The cake, huh? You want to see the cake? 177 00:10:13,380 --> 00:10:16,080 That's right. All right, fight back. All right, now look. All right? 178 00:10:16,440 --> 00:10:17,199 Come on. 179 00:10:17,200 --> 00:10:22,080 I made a very simple request. I wanted my table over here by the jukebox. 180 00:10:22,300 --> 00:10:23,640 Was that too much to ask? 181 00:10:23,920 --> 00:10:28,700 The table by the jukebox is for paying customers. I put your table over here. I 182 00:10:28,700 --> 00:10:31,920 see my table is over there. I want my table over there. 183 00:10:33,680 --> 00:10:34,680 All right. 184 00:10:36,640 --> 00:10:38,840 There. Thank you. Are you happy? 185 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 Well, I want to ask one more question. Why would you put the bandstand all the 186 00:10:42,280 --> 00:10:43,280 way back here in the back? 187 00:10:43,580 --> 00:10:45,540 Huh? All right. Where would you put it? 188 00:10:46,990 --> 00:10:51,850 and I would move it right over here, put up the piano right there in the middle 189 00:10:51,850 --> 00:10:52,990 with the drums. 190 00:10:53,550 --> 00:10:54,550 All right? 191 00:10:55,730 --> 00:10:58,690 And I'll tell you something else. I would take the espresso machine, I'd 192 00:10:58,690 --> 00:11:01,830 over here, and I would take the dartboard, I'd move it over here. We'd 193 00:11:01,830 --> 00:11:04,410 this stuff over here, we'd put it over here nicely and neatly. Look at that. 194 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 Isn't that worked out fine? 195 00:11:06,250 --> 00:11:09,370 No, no. The espresso machine stayed right there. 196 00:11:13,930 --> 00:11:16,850 Let me ask you a question. Where are the people going to walk here? There's a 197 00:11:16,850 --> 00:11:23,850 lot of room. They walk right down to the... First of all, you just knocked 198 00:11:23,850 --> 00:11:28,730 Ralph. Second of all, this happens to be the dance floor. I suggest that you 199 00:11:28,730 --> 00:11:32,210 make a... I don't care. They don't have to go up. They walk... 200 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 Look at you guys. You're behaving like children. 201 00:11:45,040 --> 00:11:46,760 Well, he started it. I did not. I did too. 202 00:11:47,020 --> 00:11:48,820 Why don't you send them to their rooms, Dad? 203 00:11:49,060 --> 00:11:50,060 Now, that's enough. 204 00:11:50,680 --> 00:11:52,880 Now, look, you're supposed to be in business together. 205 00:11:53,760 --> 00:11:56,020 In big house, not white room. 206 00:11:56,220 --> 00:11:57,800 In Fonzie's, never. 207 00:11:58,260 --> 00:12:00,120 I like the sound of that word, never. 208 00:12:00,320 --> 00:12:01,460 Yeah, I vote for never. 209 00:12:01,880 --> 00:12:04,300 Fine. Fine. That's right. I say fine. That's right. 210 00:12:16,080 --> 00:12:18,580 Weeknights at 8 and 8 .30. Leave it to Beaver. 211 00:12:22,480 --> 00:12:26,860 Geico's always been about savings, but he really brought customer service to a 212 00:12:26,860 --> 00:12:30,540 whole new level. We settled a ton of claims in under 48 hours. 213 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Guaranteed claim repairs? 214 00:12:32,120 --> 00:12:33,300 That was his idea. 215 00:12:33,620 --> 00:12:36,880 Customer satisfaction is at an all -time high. You know what he represents? 216 00:12:37,180 --> 00:12:38,460 A commitment to excellence. 217 00:12:38,860 --> 00:12:39,900 And he deserves this award. 218 00:12:48,060 --> 00:12:51,520 Geico. 15 minutes could save you 15 % or more on car insurance. 219 00:12:52,280 --> 00:12:56,940 We are at the home of the famous Dilley's Sex Topless. Oh my! What a 220 00:12:57,180 --> 00:12:57,959 Thank you. 221 00:12:57,960 --> 00:13:01,240 How do you make lunch for six kids every day? Now I feel like a short order 222 00:13:01,240 --> 00:13:04,280 cook. Couldn't we make it a little simpler for you? Campbell's Tomato Soup. 223 00:13:04,800 --> 00:13:05,820 Versatility in a can. 224 00:13:06,380 --> 00:13:10,400 There we go. Guys, I want you to find your favorite foods and put them in your 225 00:13:10,400 --> 00:13:13,680 tomato soup. You got some pasta there in the fridge. You got some chicken. 226 00:13:13,900 --> 00:13:16,280 Giving every one of them the opportunity to express themselves. 227 00:13:16,580 --> 00:13:18,720 Wonderful. What's your favorite Campbell's tomato soup? 228 00:13:19,580 --> 00:13:21,680 Make it Campbell's instead. 229 00:13:22,620 --> 00:13:24,180 That's my little brother, Patrick. 230 00:13:24,460 --> 00:13:25,700 He's very annoying. 231 00:13:26,480 --> 00:13:28,620 Fortunately, he's sick today. 232 00:13:31,920 --> 00:13:36,840 Nothing starts working faster on fever than children's Tylenol. No wonder it's 233 00:13:36,840 --> 00:13:38,760 still the pediatrician's number one choice. 234 00:13:39,020 --> 00:13:39,999 Sorry, honey. 235 00:13:40,000 --> 00:13:41,620 I had to give it to him. 236 00:13:42,320 --> 00:13:45,360 Children's Tylenol for fast fever relief. 237 00:13:46,040 --> 00:13:48,880 And now there's new berry, berry, strawberry flavor. 238 00:13:49,380 --> 00:13:51,680 Getting better never tasted so good. 239 00:13:52,980 --> 00:13:54,160 Don't just give a gift. 240 00:13:54,620 --> 00:13:58,340 Give the good life. With three days of big savings from Sears, with the right 241 00:13:58,340 --> 00:14:00,560 tools, I could make this place light up like Vegas. 242 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 This is the time of year they play all the big games. 243 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 He's going to love this. 244 00:14:04,320 --> 00:14:08,360 This Thursday through Saturday, get 0 % financing on TVs and camcorders. 245 00:14:08,620 --> 00:14:14,020 Plus save 50 % on holiday decor, select tools, fashions for the family, and save 246 00:14:14,020 --> 00:14:15,340 50 % on all fine jewelry. 247 00:14:15,740 --> 00:14:20,240 It's a great three -day sale, only at Sears. The holidays are coming. Give the 248 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 good life. 249 00:14:25,390 --> 00:14:29,090 You know, dear Howard, you have such a nicely shaped head. 250 00:14:30,470 --> 00:14:31,670 Thank you, sweetheart. 251 00:14:32,270 --> 00:14:33,770 Just perfectly round. 252 00:14:35,950 --> 00:14:37,690 Just like a little beach ball. 253 00:14:39,690 --> 00:14:44,630 Marion, the reason I quit Norm the barber is because he talks too much. 254 00:14:45,570 --> 00:14:46,610 Come in. 255 00:14:47,930 --> 00:14:49,510 Oh, Al. Hi, Marion. 256 00:14:49,710 --> 00:14:50,710 Hi, Howard. 257 00:14:52,090 --> 00:14:53,430 Marion, I didn't know you cut hair. 258 00:14:53,650 --> 00:14:56,550 Well, I didn't until Howard's barber raised his prices. 259 00:14:57,010 --> 00:14:59,230 I'm not going to pay two dollars for a haircut. 260 00:15:00,610 --> 00:15:03,630 What are you doing here, Al? Shouldn't you be getting ready for the big opening 261 00:15:03,630 --> 00:15:08,750 tonight? Oh, I came by because I'm looking for Fonzie. Oh, that's nice. 262 00:15:08,750 --> 00:15:13,030 made up. You're going to go to the restaurant hand in hand, live happily 263 00:15:13,030 --> 00:15:15,030 after. I'm selling the place. 264 00:15:15,750 --> 00:15:17,830 Marion, the scissors. 265 00:15:18,290 --> 00:15:18,749 Oh, dear. 266 00:15:18,750 --> 00:15:20,850 What? You're selling honors? Why? 267 00:15:21,520 --> 00:15:24,580 When two partners can't get along, you gotta walk out, that's all. 268 00:15:24,900 --> 00:15:29,680 So I thought I'd find Fonzie, give him the key, and let him go open up. Then he 269 00:15:29,680 --> 00:15:32,120 and Chachi could run the place till we find a buyer. 270 00:15:34,060 --> 00:15:36,120 Oh, hi, Al. Oh, hi. 271 00:15:36,520 --> 00:15:37,499 Hey, look at this. 272 00:15:37,500 --> 00:15:38,680 Mom's doing great business. 273 00:15:39,260 --> 00:15:41,500 She's got one customer in the chair and another one waiting. 274 00:15:43,040 --> 00:15:44,500 I should give manicures. 275 00:15:44,820 --> 00:15:47,340 Have you seen Fonzie? I want to give him this key. 276 00:15:47,920 --> 00:15:52,340 Oh, well, that's kind of a coincidence because Fonzie asked me to give you this 277 00:15:52,340 --> 00:15:53,340 key if I saw you. 278 00:15:55,000 --> 00:15:57,780 See, he's got this crazy idea that he's not going to the opening. 279 00:15:58,120 --> 00:16:00,620 I tried to talk him out of it. I yelled at him. 280 00:16:00,860 --> 00:16:02,560 I followed him all the way down to the garage. 281 00:16:03,160 --> 00:16:05,440 I even called him a stupid pig -headed baby. 282 00:16:07,260 --> 00:16:08,340 How did he take that? 283 00:16:08,620 --> 00:16:11,340 Well, he stuck me on the lube rack and rode me up and down. 284 00:16:14,100 --> 00:16:16,020 Well, I guess both of us aren't going. 285 00:16:17,680 --> 00:16:20,540 Chachi, we'll see you later. Please come, Al. Yeah, please. 286 00:16:21,980 --> 00:16:23,180 Al, I gotta tell you something. 287 00:16:23,560 --> 00:16:25,000 You're acting like a baby, too. 288 00:16:26,260 --> 00:16:27,340 I'm not, I'm not. 289 00:16:28,860 --> 00:16:31,320 You know, I'm gonna hold my breath until he takes that back. 290 00:16:33,340 --> 00:16:34,860 Now, Howard, I'm through, dear. 291 00:16:35,280 --> 00:16:37,200 I'd give you a lollipop, but you're on a diet. 292 00:16:45,800 --> 00:16:48,000 You'll be the first people to see the new Arnolds. 293 00:16:48,360 --> 00:16:49,980 All right, is everybody ready? Yeah! 294 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 Okay, here goes! 295 00:17:01,660 --> 00:17:03,740 It's just beautiful! 296 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Al, congratulations. 297 00:17:05,859 --> 00:17:06,799 Thank you. 298 00:17:06,800 --> 00:17:08,359 Hey, Al, you moved the bandstand. 299 00:17:08,780 --> 00:17:11,200 You see, I told you guys the band was going places. 300 00:17:12,160 --> 00:17:14,720 Hey, Al, the public's waiting. They want you. 301 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Let him in! 302 00:17:18,859 --> 00:17:22,920 Al! These fresh flowers are such a nice touch. 303 00:17:23,140 --> 00:17:24,619 Oh, that was Fonzie's idea. 304 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Al! 305 00:17:27,619 --> 00:17:31,880 There's carpet in the ladies' room. Oh, it is so beautiful. Well, Fonzie wanted 306 00:17:31,880 --> 00:17:32,920 to pamper the girls. 307 00:17:33,760 --> 00:17:35,740 Al, looks like you're a big hit. 308 00:17:35,940 --> 00:17:38,960 Yeah, I am. Come on, everybody. Find a place to sit. You're welcome. 309 00:17:39,660 --> 00:17:41,940 How do you like the new coffee bar? 310 00:17:42,220 --> 00:17:43,680 Gorgeous. Just gorgeous. 311 00:17:44,320 --> 00:17:45,980 Al, Clarence needs you in the kitchen. 312 00:17:47,870 --> 00:17:49,530 Maybe I'll sell him the place. 313 00:17:50,070 --> 00:17:55,510 Cha -chee, cha -chee, cha -chee. 314 00:17:56,810 --> 00:18:00,070 Five. Fonzie, look at the place. Hey, 315 00:18:01,070 --> 00:18:04,990 you all right, girls? Enjoy the place. I haven't got time for that. 316 00:18:05,670 --> 00:18:08,350 Fonzie, the place looks great. Oh, it's just wonderful. 317 00:18:08,710 --> 00:18:12,490 Real class, Fonz. Well, I'm that kind of class you got. The flowers are 318 00:18:12,490 --> 00:18:13,490 gorgeous. 319 00:18:13,990 --> 00:18:15,110 That was my idea. 320 00:18:15,730 --> 00:18:16,730 Yeah. 321 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 Hold her. 322 00:18:18,420 --> 00:18:22,420 Is it? Yeah. He also said the carpet in the girls' room was your idea. 323 00:18:22,660 --> 00:18:24,680 Yeah, I wanted them to squeeze their toes. 324 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 Well, 325 00:18:26,920 --> 00:18:29,140 go on, Fonz. Let's have a seat. This is still our spot. 326 00:18:29,420 --> 00:18:32,060 Yeah, I don't think so, Rich. I just came to take a look around, and then I'm 327 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 going to split. 328 00:18:33,760 --> 00:18:35,540 Boys, this is not bad at all. 329 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Well, 330 00:18:39,120 --> 00:18:40,900 people seem to be enjoying themselves. 331 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 That's what it's here for. 332 00:18:43,500 --> 00:18:45,260 A girl called, Fonz. I took a message. 333 00:18:46,860 --> 00:18:48,540 I'm gonna get my last message. 334 00:19:57,580 --> 00:20:01,120 What's this here? What is this? Oh, I got that weeks ago. It's yours. 335 00:20:03,860 --> 00:20:04,860 This is mine? 336 00:20:05,380 --> 00:20:06,840 Yeah, I want it to be a surprise. 337 00:20:07,420 --> 00:20:10,680 You know, we always call this place your office, so I thought let's make it a 338 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 real office for you. 339 00:20:14,220 --> 00:20:17,440 It's phony. I mean, it's got like five buttons. It'll light up. 340 00:20:17,880 --> 00:20:18,819 Yeah, you see? 341 00:20:18,820 --> 00:20:23,280 While you're talking to one girl, one button, you could put four more on hold. 342 00:20:23,920 --> 00:20:26,180 It might be something you'd like. And it's red. 343 00:20:26,640 --> 00:20:27,880 Matches the walls and the floors. 344 00:20:28,540 --> 00:20:29,519 Oh, yeah? 345 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Yeah. 346 00:20:30,540 --> 00:20:31,540 Oh, that's cool. 347 00:20:31,760 --> 00:20:35,740 Is there a phone book here for my numbers or something like that? Oh, here 348 00:20:35,740 --> 00:20:36,740 is. 349 00:20:41,000 --> 00:20:42,020 This is beautiful. 350 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 My numbers here. 351 00:20:43,400 --> 00:20:45,180 Yeah, I took them off the walls that didn't burn. 352 00:20:46,100 --> 00:20:49,440 I was going to put them in order of importance, but I didn't know, so I 353 00:20:49,440 --> 00:20:50,600 alphabetized them. 354 00:20:50,840 --> 00:20:52,380 Oh, alphabetically is fine. 355 00:21:06,570 --> 00:21:07,730 I'll ask you something, too, again. 356 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 Oh. 357 00:21:17,250 --> 00:21:20,790 It's my old spatula. I thought it got lost in the fire. 358 00:21:20,990 --> 00:21:23,750 I picked it right out of the ashes there, you know. Read it, read it. 359 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 Real spatula? 360 00:21:25,810 --> 00:21:26,789 Take the hand. 361 00:21:26,790 --> 00:21:27,790 Take the hand. 362 00:21:28,150 --> 00:21:30,110 Oh, you have it engraved. 363 00:21:30,570 --> 00:21:34,130 To Al, the best partner a man ever had. 364 00:21:34,920 --> 00:21:37,840 I wrote that down there, you know, before we... Oh, before. 365 00:21:38,320 --> 00:21:42,340 Look at this over here. 366 00:21:44,640 --> 00:21:47,140 This is great. 367 00:21:48,940 --> 00:21:55,240 You know, Al, all this yelling and screaming and everything, you know, I 368 00:21:55,240 --> 00:21:57,020 tell you, I really know that I was... 369 00:22:00,750 --> 00:22:06,590 What I'm trying to say is that I absolutely admit that I was... No, Fonz, 370 00:22:06,590 --> 00:22:11,490 were both... Where did it come from? Where did all that yelling come from? 371 00:22:11,690 --> 00:22:14,770 Over such unimportant things? Compared to friendship, everything is so 372 00:22:14,770 --> 00:22:15,770 unimportant, you know? 373 00:22:17,690 --> 00:22:23,030 I think that what we should do is just call the place Big Al's. 374 00:22:23,470 --> 00:22:25,850 Oh, no, no, I think Fonzie's would be a better name. 375 00:22:26,410 --> 00:22:28,550 You know what? I got the name, can't miss. 376 00:22:29,080 --> 00:22:31,520 We'll call the place Arnold. 377 00:22:34,020 --> 00:22:38,640 You mean that you want to still be partners with me? Hey, I always wanted 378 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 partners with you. 379 00:22:39,800 --> 00:22:43,040 Well... All right, all right, all right. That's enough. 380 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 I'll tell you something. 381 00:22:53,280 --> 00:22:55,260 I don't know why I didn't think of this in the first place. 382 00:22:56,430 --> 00:22:59,570 We can put our names right under that big A on the roof. 383 00:23:01,290 --> 00:23:02,390 It's a good idea. 384 00:23:03,570 --> 00:23:06,370 Proprietors, Big Al and Fonzie. Sounds great. 385 00:23:06,630 --> 00:23:08,950 Dig this rhythm. Fonzie and Big Al. I'll tell you what. 386 00:23:15,750 --> 00:23:19,710 It's Red Lobster's Seafood Pasta Celebration starting at just $9 .99. 387 00:23:20,030 --> 00:23:24,010 Try one of our seafood and every bite pastas like Creamy Crab Alfredo. 388 00:23:24,270 --> 00:23:27,610 Or enjoy new dishes like grilled shrimp pasta starting at just $9 .99. 389 00:23:27,910 --> 00:23:29,410 Now at Red Lobster. 390 00:23:31,390 --> 00:23:32,630 Franco -American gravy. 391 00:23:33,090 --> 00:23:34,009 Say when. 392 00:23:34,010 --> 00:23:38,370 Made with natural turkey stock to give it the delicious flavor that won the 393 00:23:38,370 --> 00:23:40,210 gold medal award for taste. 394 00:23:41,790 --> 00:23:44,810 When. We think your family will agree. Franco -American. 395 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 Pass the gravy. 396 00:23:46,210 --> 00:23:47,270 Hey, Dad. What are you doing? 397 00:23:47,510 --> 00:23:48,509 Making a little snack. 398 00:23:48,510 --> 00:23:49,670 Come on. Plenty of room. 399 00:23:55,470 --> 00:23:56,890 How come you fold yours over like that? 400 00:23:57,190 --> 00:24:00,450 I don't know. I guess it's because that's the way my dad used to do it, and 401 00:24:00,450 --> 00:24:02,190 always wanted to do everything just like him. 402 00:24:02,710 --> 00:24:03,710 That's silly. 403 00:24:04,170 --> 00:24:06,650 It's more than just that great peanut taste. 404 00:24:07,210 --> 00:24:11,670 Choosing Jif is a small, simple way of letting someone know you care. 405 00:24:12,870 --> 00:24:15,950 Choosing moms and dads choose Jif. 406 00:24:16,270 --> 00:24:19,450 What do you call a sale that gives you free chocolate and delicious savings? 407 00:24:19,820 --> 00:24:24,520 The JCPenney free sale. Saturday only. Treat yourself. It's a prize savings of 408 00:24:24,520 --> 00:24:30,300 25, 30, or 35%. Where do you unwrap the magic? It's all the inside. 409 00:24:30,640 --> 00:24:33,300 JCPenney. Canker sores hurt all day. 410 00:24:33,580 --> 00:24:35,680 I've got to stop the pain and keep it away. 411 00:24:36,000 --> 00:24:37,520 Orogel Ultra Mouth Sore Medicine. 412 00:24:37,760 --> 00:24:41,660 Only Orogel has two fast -acting pain relievers, plus a unique protective 413 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 against irritation. 414 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Sounds great. 415 00:24:43,820 --> 00:24:45,820 Orogel. Fast relief. Lasting protection. 416 00:24:48,880 --> 00:24:52,220 I moved to Earthlink because I only want the internet that's good for my kids. 417 00:24:53,200 --> 00:24:55,220 Because I like being the guy you can always reach. 418 00:24:56,420 --> 00:24:59,200 Because an Earthlink address makes a good impression. 419 00:24:59,720 --> 00:25:02,580 I moved to Earthlink high speed because my life moves fast. 420 00:25:03,960 --> 00:25:05,900 Because access should come with choices. 421 00:25:06,490 --> 00:25:09,970 Different people, different passions, different reasons for moving to 422 00:25:10,030 --> 00:25:13,390 Whether you choose dial -up, high -speed, or wireless, make the Internet 423 00:25:13,390 --> 00:25:18,530 Internet. Call 1 -888 -327 -8455. We're currently offering six months of dial 424 00:25:18,530 --> 00:25:21,030 -up service featuring Earthlink Accelerator at half price. 425 00:25:22,110 --> 00:25:25,490 I moved to Earthlink because they hate Internet pollution as much as I do. 426 00:25:26,390 --> 00:25:28,470 I moved because they block pop -ups. 427 00:25:28,810 --> 00:25:30,590 And I'll take all the help I can get. 428 00:25:31,130 --> 00:25:33,810 Because FanBlocker keeps my inbox neat and clean. 429 00:25:34,760 --> 00:25:36,180 Speed, security, control. 430 00:25:36,460 --> 00:25:40,420 Your reasons are your own. Call or go online and get six months of dial -up 431 00:25:40,420 --> 00:25:43,000 service featuring Earthlink Accelerator at half price. 432 00:25:43,260 --> 00:25:45,500 Move to Earthlink. It revolves around you. 433 00:26:03,370 --> 00:26:04,390 Let's twist again. 434 00:26:05,190 --> 00:26:06,890 Twisting time is here. 435 00:26:15,950 --> 00:26:16,690 Brady 436 00:26:16,690 --> 00:26:24,290 Bunch 437 00:26:24,290 --> 00:26:27,870 number 57 is next. Robert Reed hated this episode. 438 00:26:28,380 --> 00:26:32,720 citing ninnyism, unbelievability, and overwritten cliched characters. 439 00:26:33,080 --> 00:26:34,800 But it's actually pretty darn funny. 440 00:26:35,120 --> 00:26:36,920 Why not watch it and judge for yourself? 35936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.