Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
On say Monday, happy days.
2
00:00:02,340 --> 00:00:04,620
Tuesday, Wednesday, happy days.
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,980
Thursday, Friday, happy days.
4
00:00:07,360 --> 00:00:09,620
Thumpin' thumps, let's all go humps.
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,400
Ready to race to you.
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,460
These days are ours.
7
00:00:15,220 --> 00:00:16,840
Happy days.
8
00:00:17,900 --> 00:00:19,560
These days are ours.
9
00:00:20,340 --> 00:00:21,400
Sheldon, please.
10
00:00:22,260 --> 00:00:24,520
Goodbye gray sky, hello blue.
11
00:00:24,840 --> 00:00:27,100
There's nothing can hold me when I hold
you.
12
00:00:27,340 --> 00:00:29,500
So right, you can't be wrong.
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,080
Rockin' and rollin' all week long.
14
00:00:42,220 --> 00:00:44,620
Sunday, Monday, happy days.
15
00:00:44,900 --> 00:00:47,160
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:47,460 --> 00:00:49,640
Thursday, Friday, happy days.
17
00:00:49,920 --> 00:00:52,080
Saturday, what a day.
18
00:00:52,320 --> 00:00:54,000
Prove it all week with you.
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,540
We have to talk about our spring
vacation.
20
00:01:20,480 --> 00:01:23,580
I've got something to say, and we might
as well get right to it. Okay. Yeah.
21
00:01:23,840 --> 00:01:26,560
Now, I've been examining the situation.
Rich, Rich, I want you to meet my new
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,980
friend. We're an item. She's new in
town.
23
00:01:29,260 --> 00:01:30,199
Oh, hi.
24
00:01:30,200 --> 00:01:34,440
It's very nice meeting you. I'm Richard
Cunningham. Nice to meet you. I'm Susie
25
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
Simmons.
26
00:01:37,300 --> 00:01:41,320
Don't you love that, Rich? Isn't that
cute, huh? I don't really talk like
27
00:01:42,180 --> 00:01:45,500
Just six more months, and I don't have
to wear the retainer. The gap's almost
28
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
closed.
29
00:01:53,160 --> 00:01:57,440
been at the laundromat. Yeah, I'm the
assistant supervisor at Suds and Splash.
30
00:01:58,660 --> 00:02:00,220
Yeah, that's a very nice place.
31
00:02:00,520 --> 00:02:02,300
Cassie worked at a dry cleaner's one
summer.
32
00:02:02,640 --> 00:02:04,920
Fellas, fellas, I'm trying to talk to
you about the trip.
33
00:02:05,620 --> 00:02:07,660
Every year I go where you guys want to
go.
34
00:02:08,020 --> 00:02:10,820
Last year you dragged me to Chicago to
stare at the Playboy Mansion.
35
00:02:11,260 --> 00:02:15,460
The year before that, you drive me to
Oklahoma to visit Mickey Mantle's
36
00:02:16,240 --> 00:02:19,220
Yeah, wasn't that great? We really met
her and everything.
37
00:02:21,390 --> 00:02:24,590
with us this year, Ralph, for the first
time. And I got a terrific idea.
38
00:02:25,550 --> 00:02:26,550
Let's hear it.
39
00:02:27,710 --> 00:02:29,490
I think we should go camping.
40
00:02:29,710 --> 00:02:31,230
Oh, you mean like in a cabin?
41
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
No cabin.
42
00:02:32,750 --> 00:02:33,529
What do you mean?
43
00:02:33,530 --> 00:02:34,790
No cabin. No cabin?
44
00:02:35,250 --> 00:02:39,910
Tents. Tents. Yeah, we're going to rough
it. Oh, it's going to be great. Fresh
45
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
air.
46
00:02:41,930 --> 00:02:42,930
God's country.
47
00:02:44,430 --> 00:02:48,030
What do we know about camping? You know
nothing. That's right. I know
48
00:02:48,030 --> 00:02:50,490
everything. So you just leave it to me,
all right?
49
00:02:50,920 --> 00:02:51,940
You guys don't have to do a thing.
50
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
I'll be the leader.
51
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
So what do you think?
52
00:02:54,900 --> 00:02:56,400
I don't like tans. What do you think?
53
00:02:56,640 --> 00:02:57,660
Okay, by me.
54
00:02:57,900 --> 00:03:00,200
Great! Oh, I'm real happy about that.
55
00:03:00,580 --> 00:03:02,920
Okay, you guys get some gear together.
I'll go over to your house. We'll
56
00:03:02,920 --> 00:03:03,940
organize the whole thing.
57
00:03:04,500 --> 00:03:05,720
We're going to do a lot of things.
58
00:03:06,200 --> 00:03:10,420
I've got to get some mosquito netting,
some snake bite kits, nasal spray,
59
00:03:10,620 --> 00:03:11,620
allergy pills.
60
00:03:12,160 --> 00:03:16,680
Rich, if we have a terrible time, just
let it be known it's going to be your
61
00:03:16,680 --> 00:03:17,680
fault.
62
00:03:26,890 --> 00:03:28,210
is going to be his fault.
63
00:03:28,870 --> 00:03:31,970
Rich talked us into going on a camping
trip. I'll see you later.
64
00:03:33,730 --> 00:03:34,730
Nice meeting you.
65
00:03:36,370 --> 00:03:37,790
It's time to go. Come on.
66
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
Oh.
67
00:03:43,130 --> 00:03:45,030
Camping, huh? Yeah. That sounds like a
kick.
68
00:03:45,370 --> 00:03:48,110
I think, you know, I've been cooped up
for a year, right? In the garage.
69
00:03:48,650 --> 00:03:49,770
I think I'm going to go with you.
70
00:03:50,570 --> 00:03:53,510
Fonz? Hey, that's all right. I can close
down the garage.
71
00:03:53,790 --> 00:03:57,330
Fonz? No, no. Come on. I'm going to have
a great time. Don't worry about me.
72
00:03:57,490 --> 00:03:58,770
Fonzie, I don't want you to come.
73
00:04:03,170 --> 00:04:05,370
See, I knew it. I knew I would hurt your
feelings.
74
00:04:06,390 --> 00:04:07,570
You didn't hurt my feelings.
75
00:04:09,810 --> 00:04:13,270
You didn't hurt my feelings. I just want
to know why.
76
00:04:16,810 --> 00:04:23,030
Well, Fonzie, this may sound kind of
silly to you, but I... See, I had this
77
00:04:23,030 --> 00:04:25,390
that I would be the leader.
78
00:04:25,710 --> 00:04:28,530
You know, and if you went, why, you
would take charge of everything. I'm
79
00:04:28,530 --> 00:04:31,390
charge. Oh, besides, I happen to know
more about this than you do.
80
00:04:33,130 --> 00:04:34,250
Is that so?
81
00:04:36,130 --> 00:04:37,130
Yeah, tell me.
82
00:04:37,890 --> 00:04:39,770
Which side of a tree does the moss grow
on?
83
00:04:39,990 --> 00:04:41,330
Bitch, who cares?
84
00:04:43,610 --> 00:04:46,630
I know what kind of berries are safe to
eat. I know how to take care of snake
85
00:04:46,630 --> 00:04:48,330
bites. I can tell time with a stick.
86
00:04:50,190 --> 00:04:53,050
All right, Daniel Boone, take me out to
the wilderness, huh?
87
00:04:53,690 --> 00:04:54,890
You be the chief, I'll...
88
00:04:55,600 --> 00:04:57,220
say jump, I'll ask how high.
89
00:04:59,160 --> 00:05:02,080
Yeah, you say that now, but I got a
hunch it's going to change. Oh, no,
90
00:05:02,200 --> 00:05:04,060
Oh, no. Cross my heart. Hope to die.
91
00:05:05,320 --> 00:05:08,440
Stick a needle in your eye. Stick a
needle in my eye.
92
00:05:09,740 --> 00:05:11,760
Forget that. It's okay.
93
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
I'll tell you something, Rich.
94
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
I'll tell you.
95
00:05:29,870 --> 00:05:30,870
don't have a good time.
96
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
leadership here, Fonz.
97
00:06:20,840 --> 00:06:21,960
Everybody rally.
98
00:07:36,650 --> 00:07:37,569
your fault.
99
00:07:37,570 --> 00:07:39,410
You and your dumb camping trip.
100
00:07:40,370 --> 00:07:41,490
Yo, Chief!
101
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
Yeah, Fonz.
102
00:08:06,990 --> 00:08:10,470
We'll get a fire going. We'll have some
dinner. We'll sing some songs. Yeah.
103
00:08:11,270 --> 00:08:13,870
All I see in here are cans. Where's the
can opener?
104
00:08:14,310 --> 00:08:15,550
Potsy Wotsy brought it.
105
00:08:15,770 --> 00:08:17,650
Oh, I didn't bring it. I thought you
brought it.
106
00:08:18,550 --> 00:08:19,550
Oh.
107
00:08:21,270 --> 00:08:23,010
Uh, Potsy Wotsy?
108
00:08:23,530 --> 00:08:27,730
Yeah, Fawn? I don't mean to disturb a
very gentle moment like that, but you
109
00:08:27,730 --> 00:08:29,430
we're going to open these cans with your
forehead.
110
00:08:38,230 --> 00:08:41,270
Now we just got to get a fire going. Uh,
Potsy, you got the matches?
111
00:08:41,690 --> 00:08:42,990
No, I thought Cassie brought them.
112
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
Well,
113
00:08:47,410 --> 00:08:49,330
uh, anybody else have matches?
114
00:08:49,710 --> 00:08:50,990
Hmm? Matches?
115
00:08:51,310 --> 00:08:52,370
No matches.
116
00:08:54,050 --> 00:08:55,050
Sticks.
117
00:08:55,190 --> 00:08:56,109
We got sticks.
118
00:08:56,110 --> 00:08:59,450
Yeah, I can, uh, I can get a fire going
with these. You just watch.
119
00:09:00,390 --> 00:09:01,390
Sure.
120
00:09:02,850 --> 00:09:06,390
Well, you got to give the chief credit
because he's rubbing his little heart
121
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
out.
122
00:09:11,670 --> 00:09:13,030
It's time to work. You see that?
123
00:09:14,410 --> 00:09:15,410
It's a miracle.
124
00:09:16,570 --> 00:09:18,050
Did anybody bring a camera?
125
00:09:19,570 --> 00:09:21,410
Did I tell you this is going to be the
greatest?
126
00:09:21,790 --> 00:09:24,290
We're going to get a blazing fire going.
We're going to barbecue some
127
00:09:24,290 --> 00:09:27,830
hamburgers. We're going to have some
marshmallows, you know. And later, when
128
00:09:27,830 --> 00:09:29,330
fire burns down, we'll tell ghost
stories.
129
00:10:40,400 --> 00:10:42,840
has had it any better than this. No, but
they're dead.
130
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
Excuse me.
131
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Absolutely, Fonz.
132
00:10:53,180 --> 00:10:54,180
I'm smiling.
133
00:10:54,420 --> 00:10:55,420
But I ain't happy.
134
00:10:56,160 --> 00:10:57,320
I don't got no woman.
135
00:10:58,900 --> 00:11:00,940
Well, that's a pretty selfish attitude.
136
00:11:01,360 --> 00:11:03,940
Get him, Fonz! Get him, Fonz! Come on!
137
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
I'm going down to the highway.
138
00:11:07,620 --> 00:11:09,040
I'm gonna find me a car.
139
00:11:17,960 --> 00:11:19,100
Somebody promised, Fonz.
140
00:11:19,380 --> 00:11:22,060
Don't you think it's a smart idea to go
to the highway and look for a car?
141
00:11:22,340 --> 00:11:25,700
No, it's terrible survival procedure to
go wandering around in the dark woods.
142
00:11:25,940 --> 00:11:28,240
And remember, Ralph said he saw a bear
around here.
143
00:11:28,520 --> 00:11:30,740
Are you going to listen to him, Fonz?
144
00:11:32,100 --> 00:11:33,320
I made a promise.
145
00:11:34,780 --> 00:11:36,060
I'm going in the tent now.
146
00:11:36,840 --> 00:11:37,960
Came up here with a girl.
147
00:11:39,200 --> 00:11:42,120
I'm going to sleep with three men who
smell like wet wool.
148
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
and better police the area.
149
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
before I'm not wanted?
150
00:12:25,300 --> 00:12:29,300
Laurie Bell.
151
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Hi.
152
00:12:36,480 --> 00:12:39,040
Those crazy guys.
153
00:12:39,680 --> 00:12:41,740
See, they won't let me sleep in that
tent.
154
00:12:42,260 --> 00:12:46,760
So, I was wondering if I could sleep in
the girls' tent.
155
00:12:52,040 --> 00:12:53,940
thinking of shoving bark up your nose.
156
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Sleep tight.
157
00:13:03,740 --> 00:13:07,160
Well, Richard Cunningham needs no tent.
158
00:13:08,200 --> 00:13:09,760
I got a sleeping bag.
159
00:14:14,449 --> 00:14:16,490
fierce. Well, it's the altitude, Fonz.
160
00:14:17,570 --> 00:14:21,030
You see that? Now this is why we came
camping, right?
161
00:14:22,110 --> 00:14:25,710
Fonz was rich. I don't know. I haven't
seen him since last night.
162
00:14:26,690 --> 00:14:29,270
Didn't you guys let him in your tent
when it started to rain?
163
00:14:29,630 --> 00:14:30,810
We thought he was in your tent.
164
00:14:34,150 --> 00:14:36,750
What'd you find?
165
00:14:37,090 --> 00:14:38,090
Nothing, nothing, nothing.
166
00:14:38,350 --> 00:14:40,030
Just an old sleeping bag.
167
00:14:40,930 --> 00:14:44,460
Hey, uh, Patsy, why don't you take the
girls off there and pick some lovely
168
00:14:44,460 --> 00:14:48,560
berries? What kind, Fonz? I don't care
of any kind of lovely berries.
169
00:14:48,880 --> 00:14:51,900
All right. Come on, girls. Come on,
Loretta. Get your mind off Rachel. I'm
170
00:14:51,900 --> 00:14:53,880
coming, too. Malf, Malf, you stay with
me, all right?
171
00:14:54,160 --> 00:14:57,040
Fonz, I really like picking berries.
172
00:14:57,340 --> 00:15:00,140
Some other time, Malf. I won't eat any
till I get back.
173
00:15:00,360 --> 00:15:02,740
Malf, you stay with me, all right? Have
lovely berries.
174
00:15:03,840 --> 00:15:06,060
Why do you make my life so difficult all
the time for?
175
00:15:06,340 --> 00:15:07,340
Why?
176
00:15:07,560 --> 00:15:10,720
Let me ask you a question. You're in
college, right? Yeah. What do bears eat?
177
00:15:11,760 --> 00:15:14,740
This sounds like a good one. I give up.
What do bears eat?
178
00:15:16,060 --> 00:15:18,900
What are you asking me for? I thought it
was a riddle.
179
00:15:19,760 --> 00:15:20,800
A lightning bolt.
180
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Right here.
181
00:15:25,080 --> 00:15:28,400
Buzz, what, are you worried about that
bear I saw yesterday? Forget it. Are you
182
00:15:28,400 --> 00:15:30,320
kidding? He's probably miles away by
now.
183
00:15:30,740 --> 00:15:32,000
Richie's sleeping bear. That's right.
184
00:15:32,260 --> 00:15:33,680
It's ripped to shreds. That's right.
185
00:15:34,520 --> 00:15:37,660
Mouth, I'll tell you something. I've
seen bear tracks all over this place,
186
00:15:37,660 --> 00:15:38,660
am a little bit worried.
187
00:15:55,850 --> 00:15:56,649
Keep your cool.
188
00:15:56,650 --> 00:15:58,150
That's Richie sleeping bag.
189
00:15:58,430 --> 00:16:01,150
Fonz, Fonz, you don't think that Richie
got eaten by a bear?
190
00:16:01,530 --> 00:16:05,710
LB, I don't know that much about bears,
all right? I don't think they eat meat.
191
00:16:05,970 --> 00:16:08,330
No, but they may chew a little and spit
it out.
192
00:16:10,870 --> 00:16:12,230
We're not going to panic, right?
193
00:16:12,470 --> 00:16:15,070
We're just going to stay cool. The worst
thing you could do is panic.
194
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
Shh.
195
00:16:16,670 --> 00:16:18,310
You are shushing me?
196
00:16:18,590 --> 00:16:19,890
That's the worst thing you can do.
197
00:16:20,090 --> 00:16:21,029
No, no.
198
00:16:21,030 --> 00:16:22,170
Something's moving in the bushes.
199
00:16:22,550 --> 00:16:23,550
Uh -oh.
200
00:16:31,660 --> 00:16:32,660
Let's take care of the bed.
201
00:17:24,560 --> 00:17:30,000
What a mess. Wait a minute. The man's
hurt here.
202
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
No, no.
203
00:17:32,320 --> 00:17:33,420
I deserve it.
204
00:17:35,100 --> 00:17:36,780
Going camping was a crummy idea.
205
00:17:37,260 --> 00:17:41,100
And you all said that if you had a bad
time, that it was going to be my fault.
206
00:17:45,420 --> 00:17:46,420
My fault.
207
00:17:57,610 --> 00:18:01,650
Marvin's Trading Post. It's this place I
found about six miles up over this hill
208
00:18:01,650 --> 00:18:02,629
over there.
209
00:18:02,630 --> 00:18:07,370
Wait a minute. Let me get this straight.
You walked six miles up the hill in the
210
00:18:07,370 --> 00:18:09,230
rain for us?
211
00:18:10,350 --> 00:18:13,870
I thought it was my responsibility to at
least see that you got some food on
212
00:18:13,870 --> 00:18:14,669
this trip.
213
00:18:14,670 --> 00:18:16,110
Yeah. Look what he got.
214
00:18:17,310 --> 00:18:18,390
Malmars! All right.
215
00:18:19,030 --> 00:18:20,290
Hot Rod magazine.
216
00:18:22,150 --> 00:18:24,750
You bought me a Hot Rod magazine.
217
00:18:26,889 --> 00:18:27,889
Anniversary issue.
218
00:18:28,810 --> 00:18:29,830
Anniversary issue.
219
00:18:30,130 --> 00:18:31,890
You are so sweet.
220
00:18:34,550 --> 00:18:36,910
Knowing how to shop doesn't make you a
great leader.
221
00:18:38,590 --> 00:18:41,370
Uh, Richie, why don't you come over here
for a minute? Let's talk, okay?
222
00:18:42,030 --> 00:18:44,110
You gonna find another rock to finish me
off?
223
00:18:46,230 --> 00:18:47,550
Hey, who's this there?
224
00:18:48,630 --> 00:18:51,290
Walk over here, will you? Let's get...
I'll make some breakfast.
225
00:18:52,330 --> 00:18:53,330
Okay.
226
00:18:54,890 --> 00:18:55,890
Look, Hans.
227
00:19:02,600 --> 00:19:06,460
to take me off here to the side, try to
make me comfortable, but tell me what I
228
00:19:06,460 --> 00:19:07,460
already know.
229
00:19:07,780 --> 00:19:08,780
I'm flop.
230
00:19:09,660 --> 00:19:11,880
I was not going to say you were a flop.
231
00:19:13,760 --> 00:19:17,300
All right, so you didn't know about
Pence.
232
00:19:18,440 --> 00:19:20,680
You didn't call the weather bureau
first.
233
00:19:22,040 --> 00:19:24,920
You blew that whistle more times than
you had to.
234
00:19:27,420 --> 00:19:29,040
Was there anything that I did right?
235
00:19:30,700 --> 00:19:31,840
You took responsibility.
236
00:19:33,040 --> 00:19:35,720
Can you dig that? You took
responsibility. And I'll tell you
237
00:19:36,860 --> 00:19:41,520
We would have been a much better leader
if we were better followers.
238
00:19:44,500 --> 00:19:47,200
Hans, it makes me feel real good to hear
you say that.
239
00:19:47,480 --> 00:19:48,640
Great Malabar, Chris.
240
00:19:49,660 --> 00:19:50,860
Guys, sit down.
241
00:19:51,200 --> 00:19:53,300
Hans is going to charcoal broil us some
pancakes.
242
00:19:53,580 --> 00:19:54,780
Yeah, my specialty.
243
00:19:59,310 --> 00:20:00,370
a whistler out his neck.
244
00:20:01,130 --> 00:20:03,410
Judge, where would a bear get a whistle?
245
00:20:05,190 --> 00:20:06,190
Hi, hi, hi.
246
00:20:06,430 --> 00:20:08,550
Hey, Al, Judge.
247
00:20:08,950 --> 00:20:10,350
What are you doing up here so soon?
248
00:20:10,570 --> 00:20:12,930
Well, I heard on the radio you were
having a big rainstorm.
249
00:20:13,170 --> 00:20:16,550
So we decided to come and pick you up.
I'll tell you something, Al.
250
00:20:16,870 --> 00:20:17,870
We're doing great.
251
00:20:18,270 --> 00:20:21,370
We're out here more than nature's giving
us a hug. You know, we're breathing
252
00:20:21,370 --> 00:20:22,370
this fresh air.
253
00:20:23,050 --> 00:20:24,870
Potsy's making us a woodsy breakfast.
254
00:20:28,490 --> 00:20:29,490
a little hard shit. Yeah.
255
00:20:30,330 --> 00:20:31,730
Matter of fact, we love it. Yeah.
256
00:20:32,190 --> 00:20:33,930
It looks like they don't want to leave.
Yeah.
257
00:20:34,210 --> 00:20:37,130
Okay, we'll be back tomorrow night. Come
on, Johnson. See you later.
258
00:21:17,290 --> 00:21:18,690
Why don't you go out and unload the
truck?
259
00:21:19,850 --> 00:21:20,850
Which?
260
00:21:22,050 --> 00:21:23,270
We're in the city now.
261
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Ah.
20009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.