Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,740
Sunday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,100
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,720
The weekend comes, the back will hum.
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,500
Ready to rate for you.
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,320
These days are ours.
6
00:00:16,420 --> 00:00:17,880
Oh, happy days.
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,820
These days are ours.
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,100
Oh, baby.
9
00:00:22,680 --> 00:00:24,600
Goodbye, gray sky, hello, blue.
10
00:00:24,940 --> 00:00:28,380
There's nothing can hold me when I hold
you. So right.
11
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
It can't be wrong.
12
00:00:29,900 --> 00:00:32,180
Rockin' and rollin' all week long.
13
00:00:42,360 --> 00:00:44,600
Monday, Monday, happy day.
14
00:00:44,900 --> 00:00:47,120
Tuesday, Wednesday, happy day.
15
00:00:47,460 --> 00:00:49,680
Thursday, Friday, happy day.
16
00:00:50,020 --> 00:00:52,180
Saturday, what a day.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,140
Groovin' all week with you.
18
00:00:55,140 --> 00:00:56,360
Please stay dry.
19
00:01:26,760 --> 00:01:30,560
for the band just arrived. You're going
to love them. Excellent. Hey, guys.
20
00:01:37,220 --> 00:01:40,520
Don't they look like hip musicians, huh?
What do you think?
21
00:01:44,640 --> 00:01:47,140
Boy, I'll bet there's one of those in
that box for me.
22
00:01:47,840 --> 00:01:50,540
You want to be a hip musician too, don't
you?
23
00:01:53,480 --> 00:01:55,460
See, that's going to fit like a charm.
Rich?
24
00:01:56,460 --> 00:01:57,800
Try it on.
25
00:01:58,340 --> 00:02:00,040
Yeah, we tried ours on.
26
00:02:02,920 --> 00:02:04,400
Come on, you're going to like it.
27
00:02:05,120 --> 00:02:06,940
Stand over there.
28
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
Now, that's a hip bend.
29
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
You're beautiful.
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
I got to go.
31
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
Where are you going, Al?
32
00:02:14,440 --> 00:02:18,160
The parents was helping me unload the
trunk of the car, and he slammed his
33
00:02:18,160 --> 00:02:19,119
in it.
34
00:02:19,120 --> 00:02:20,600
You're going to get the first aid kit
out?
35
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
No, I'm going to open the trunk.
36
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
You ever get used to these?
37
00:02:29,840 --> 00:02:31,100
You can get used to anything.
38
00:02:31,400 --> 00:02:32,480
I got used to Ralph.
39
00:02:38,460 --> 00:02:39,800
Hey, guys, look at this.
40
00:02:41,560 --> 00:02:43,100
Ricky Wacky Wolf.
41
00:02:46,860 --> 00:02:48,000
You look great.
42
00:02:48,440 --> 00:02:51,100
Will you look at the way that leather
breathes?
43
00:02:54,180 --> 00:02:55,180
She -Devil.
44
00:02:55,580 --> 00:02:57,100
He must be a motorcycle king.
45
00:02:59,079 --> 00:03:02,520
Yes. Okay, guys, it's very simple.
There's three of us and there's three of
46
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
them. Now, you know what that means.
47
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
Yeah, there's six of us.
48
00:03:05,840 --> 00:03:07,300
There's only five of us in a minute.
49
00:03:08,740 --> 00:03:12,160
I think we can walk their feet, right?
50
00:03:13,100 --> 00:03:15,140
What do you say? You got it. No.
51
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
No?
52
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
No.
53
00:03:18,480 --> 00:03:19,900
We're best gone for one weekend.
54
00:03:20,300 --> 00:03:22,320
Think I'm going to chase any girl who
walks in here?
55
00:03:22,860 --> 00:03:24,280
Rich, these aren't any girls.
56
00:03:24,540 --> 00:03:27,320
Besides, they didn't walk in here. They
sort of slithered in.
57
00:03:30,190 --> 00:03:32,050
Look at those three guys in the boot.
58
00:03:32,650 --> 00:03:35,770
Get a load of those jackets. They look
like a test pattern.
59
00:03:37,310 --> 00:03:42,010
These are just the kind of guys that
Bertha told us to bring to the nerd
60
00:03:42,570 --> 00:03:46,350
I told you this was the perfect place to
find nerds. Yeah.
61
00:03:51,350 --> 00:03:52,730
All right, all right, I'll do it.
62
00:03:53,010 --> 00:03:55,090
I'm telling you, they're still not going
to be interested in us.
63
00:03:55,370 --> 00:03:56,370
Just wait.
64
00:03:58,430 --> 00:03:59,239
They're here.
65
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
They're standing right here.
66
00:04:02,000 --> 00:04:03,160
Get rid of the jackets.
67
00:04:03,420 --> 00:04:05,140
Right. Sharp jackets.
68
00:04:08,380 --> 00:04:10,900
Yeah, we dress like this all the time.
69
00:04:12,500 --> 00:04:16,240
We're in town a couple of days to clean
up a little gang business.
70
00:04:16,899 --> 00:04:19,380
And we're having a little party tonight.
71
00:04:20,279 --> 00:04:21,279
Party.
72
00:04:22,260 --> 00:04:27,520
We're holding out for some real tigers
to take as dates.
73
00:05:09,320 --> 00:05:11,040
There really is an abandoned beauty
parlor.
74
00:05:12,020 --> 00:05:13,340
Is this wild?
75
00:05:14,000 --> 00:05:15,280
Is this wild?
76
00:05:15,780 --> 00:05:17,520
Tell me, is this wild?
77
00:05:17,920 --> 00:05:21,180
I don't know. There's something kind of
weird here. What do you mean?
78
00:05:21,900 --> 00:05:24,380
Have you seen the other guys that they
invited to the party?
79
00:05:25,100 --> 00:05:26,280
They look normal to me.
80
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Well, that's what I mean.
81
00:05:28,800 --> 00:05:32,980
I mean, somehow I thought that these
guys would be wearing, I don't know,
82
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
skins.
83
00:05:34,120 --> 00:05:36,780
This is going to be one night to
remember.
84
00:05:39,630 --> 00:05:40,630
got here for me?
85
00:05:43,930 --> 00:05:45,270
I'm Big Bert the Shake.
86
00:05:45,810 --> 00:05:47,030
I am. I am.
87
00:05:48,210 --> 00:05:49,590
This is what you brought me, huh?
88
00:05:50,370 --> 00:05:51,370
Nice jackets.
89
00:05:53,890 --> 00:05:56,150
I see we just have a little contest here
tonight.
90
00:05:56,350 --> 00:06:02,150
The she -devil that brings the most, uh,
interesting date wins a hundred bucks.
91
00:06:02,670 --> 00:06:04,630
I'm counting on you to win.
92
00:06:05,150 --> 00:06:08,970
You can do it. Right. Don't worry, baby.
We got it tied up.
93
00:06:20,520 --> 00:06:22,120
You want to hear about my new watchdog?
94
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
He's a scream.
95
00:06:23,840 --> 00:06:26,100
Every time I yell attack, he has one.
96
00:06:27,400 --> 00:06:30,700
You get it? You get it? Next. I don't
think you got it.
97
00:06:32,060 --> 00:06:33,039
Hey, you.
98
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Oh, me.
99
00:06:35,400 --> 00:06:37,440
Well, hello, hello, hello.
100
00:06:37,680 --> 00:06:39,840
My name is Potsy Weber. Next.
101
00:06:44,440 --> 00:06:45,840
So far, this guy's a head.
102
00:07:01,160 --> 00:07:02,260
I was sophomore class president.
103
00:07:02,920 --> 00:07:08,100
I helped institute diagonal parking on
campus. Yeah, that was me. Go on, go on.
104
00:07:08,240 --> 00:07:09,219
Right, right.
105
00:07:09,220 --> 00:07:12,760
As I was telling my dad the other night
at dinner, I think everyone needs to get
106
00:07:12,760 --> 00:07:14,460
more involved in campus politics.
107
00:07:14,660 --> 00:07:15,660
Hold it, hold it.
108
00:07:15,900 --> 00:07:17,800
You were having dinner with your dad?
109
00:07:18,860 --> 00:07:19,860
Yeah.
110
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
Meatloaf.
111
00:07:21,340 --> 00:07:22,340
Meatloaf?
112
00:07:23,580 --> 00:07:25,700
Just how often do you eat with your...
113
00:07:38,760 --> 00:07:40,780
Right? Yeah. And you live at home?
114
00:07:40,980 --> 00:07:43,120
Yeah. And you eat meatloaf?
115
00:07:43,560 --> 00:07:44,379
That's right.
116
00:07:44,380 --> 00:07:45,600
We got a winner here.
117
00:07:46,140 --> 00:07:48,720
Any objections?
118
00:07:49,200 --> 00:07:51,860
Yeah. I could find somebody better than
him.
119
00:07:52,200 --> 00:07:54,640
Oh, well, be my guest. Go ahead and try.
120
00:07:55,060 --> 00:07:56,060
I'll be back.
121
00:07:59,520 --> 00:08:01,560
You won. You lucky dog.
122
00:08:03,080 --> 00:08:05,900
Guys, I think I got this figured out.
What's to figure out?
123
00:08:08,490 --> 00:08:09,490
here for a second.
124
00:08:10,370 --> 00:08:14,750
All right, you know those parties where
everybody brings a homely girl, and the
125
00:08:14,750 --> 00:08:16,650
guy wins the prize who brings the
homeliest?
126
00:08:17,170 --> 00:08:20,290
Yeah. Yeah, well, this is one of those
parties, only we're the victims.
127
00:08:21,010 --> 00:08:23,750
That's impossible. We're not homely.
We're cute.
128
00:08:24,010 --> 00:08:24,929
Real cute.
129
00:08:24,930 --> 00:08:25,970
I know I'm cute.
130
00:08:27,590 --> 00:08:29,250
Yeah, so it's not a homely party.
131
00:08:29,710 --> 00:08:34,750
It's a twerp party, or a nerd party, or
a square party. The only reason any of
132
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
us wreck this party.
133
00:08:36,240 --> 00:08:38,179
is because the she -devils think we're
square.
134
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Yeah, that's right.
135
00:08:40,520 --> 00:08:43,039
Because we belong to chess club. Because
we belong to chem club.
136
00:08:43,820 --> 00:08:45,640
Because we happen to be wearing matching
jackets.
137
00:08:47,880 --> 00:08:49,380
Look at them. They're laughing at us.
138
00:08:50,020 --> 00:08:51,019
You see that?
139
00:08:51,020 --> 00:08:52,660
I don't think we ought to give them the
satisfaction.
140
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
Huh?
141
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
Let's get out of here.
142
00:08:55,760 --> 00:08:56,579
Come on.
143
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
Good idea.
144
00:09:11,340 --> 00:09:12,340
Earth is lunch.
145
00:09:13,860 --> 00:09:15,600
Wait a minute. What's this all about?
146
00:09:16,020 --> 00:09:20,520
We came to town looking for a guy who
crossed us and we just picked him up.
147
00:09:20,640 --> 00:09:23,260
That's right. He jilted my kid sister
and he broke her heart.
148
00:09:23,500 --> 00:09:25,580
Now what am I telling you for? It's none
of your business.
149
00:09:25,820 --> 00:09:28,620
What do you mean it's none of my
business? There's a man wriggling around
150
00:09:28,620 --> 00:09:29,780
back here. That's my business.
151
00:09:30,020 --> 00:09:31,480
Now who is it? Who's the guy?
152
00:09:47,310 --> 00:09:49,190
I was on my way home from basketball
practice, right?
153
00:09:49,650 --> 00:09:51,650
When these ten girls jumped on me.
154
00:09:51,970 --> 00:09:53,290
I thought it was my lucky day.
155
00:09:54,150 --> 00:09:55,150
You know what I mean?
156
00:09:56,550 --> 00:09:59,650
All of a sudden, these crazies throw me
in a sack.
157
00:10:00,350 --> 00:10:02,670
Any of you guys ever been in a sack for
three hours, huh?
158
00:10:03,010 --> 00:10:04,430
Once. I don't want to talk about it.
159
00:10:04,710 --> 00:10:09,190
You dumped my kid sister, Rhonda.
160
00:10:09,550 --> 00:10:12,510
Now, wait a minute. Wait a minute. He
didn't dump her. Tell her, Chachi. He
161
00:10:12,510 --> 00:10:13,510
wouldn't dump anyone.
162
00:10:13,930 --> 00:10:14,930
Rhonda's your sister?
163
00:10:14,950 --> 00:10:15,950
He dumped her.
164
00:10:17,660 --> 00:10:19,020
apologize, and let's get out of here.
165
00:10:19,220 --> 00:10:23,140
Look, I'm really very sorry, okay? I
apologize. That's good. He's petted.
166
00:10:23,200 --> 00:10:24,580
come on, Charlie. Yeah, let's go. Come
on.
167
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Guys!
168
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
Guys!
169
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
Hey, Channing, see?
170
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
Oh, come on.
171
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
Enough is enough.
172
00:10:37,900 --> 00:10:39,160
Chaining a little boy's leg.
173
00:10:41,480 --> 00:10:42,560
All right, the joke's over.
174
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
Where's the key?
175
00:11:03,820 --> 00:11:05,000
Why don't you come and get it?
176
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
She's got the guts.
177
00:11:13,740 --> 00:11:14,780
Okay, sister.
178
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Here we go.
179
00:11:18,760 --> 00:11:19,780
No, we don't. Me.
180
00:11:23,060 --> 00:11:25,620
I'm sure they're only trying to scare
you, Chachi, all right? They're not
181
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
to do anything to you.
182
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Hey, girls.
183
00:11:27,960 --> 00:11:31,160
Girls, you've had your fun, right? I
mean, how long are you going to keep the
184
00:11:31,160 --> 00:11:32,240
kid chained to a sink?
185
00:11:32,520 --> 00:11:35,240
Oh, just till nine o 'clock. o 'clock.
All right, you hear that? Just till nine
186
00:11:35,240 --> 00:11:35,859
o 'clock.
187
00:11:35,860 --> 00:11:39,640
Then we're going to take an electric
razor and we're going to shave your
188
00:11:40,660 --> 00:11:42,120
We need another meeting. Yes.
189
00:11:43,120 --> 00:11:46,660
Rich, can I confide in you?
190
00:11:47,500 --> 00:11:48,680
I don't want to be bald.
191
00:11:50,340 --> 00:11:52,800
Why don't we throw these three guys out?
192
00:11:53,300 --> 00:11:55,480
So we throw them out, they'll go get the
kid's cousin.
193
00:11:55,860 --> 00:11:58,620
Heard he's bad news. His name's, uh,
Fonzarelli.
194
00:11:59,660 --> 00:12:01,160
Why didn't we think of that?
195
00:12:01,400 --> 00:12:04,100
Hey, come on, come on. We're going to
come up with a solid plan. Right, yeah,
196
00:12:04,180 --> 00:12:06,300
yeah. Okay, all right, I got it, I got
it.
197
00:12:07,360 --> 00:12:08,700
I'm going to climb out the bathroom
window.
198
00:12:09,020 --> 00:12:11,020
I'm going to go get Fonzie and tell him
about all this, all right?
199
00:12:11,360 --> 00:12:14,440
Don't let anything happen to Chachi no
matter what you do. Look, I thought we
200
00:12:14,440 --> 00:12:15,740
decided we're not going to punch girls.
201
00:12:16,340 --> 00:12:19,380
There's other ways to keep preoccupied.
Dance with them. I don't care. Just
202
00:12:19,380 --> 00:12:21,680
think of something, all right? All
right, okay. Keep going. All right, all
203
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
right.
204
00:12:29,840 --> 00:12:30,840
What's going to happen next?
205
00:12:31,280 --> 00:12:33,500
Oh, what are we waiting for? Let's shave
the kid now.
206
00:12:33,780 --> 00:12:34,780
No, you can't.
207
00:12:35,100 --> 00:12:39,420
I mean, you made a plan. You said 9 o
'clock. Let's stick to it. Let's stay
208
00:12:39,420 --> 00:12:40,420
organized.
209
00:12:41,060 --> 00:12:42,520
Yeah, but there's nothing else to do.
210
00:12:42,960 --> 00:12:44,480
Hey, hey, this is a party, right?
211
00:12:45,040 --> 00:12:48,800
We haven't even been dancing. Hey, put
on the radio, huh? Let's do some
212
00:12:49,400 --> 00:12:51,420
Wait a minute. I got a better idea.
213
00:12:51,620 --> 00:12:53,960
What? Why don't you two guys dance?
214
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Will you dance, please?
215
00:14:34,600 --> 00:14:39,140
You see, this evening is zinging by. I
mean, it must be like 11 o 'clock
216
00:14:39,140 --> 00:14:42,380
already. It's a quarter to eight. It's
not even eight.
217
00:14:46,360 --> 00:14:48,060
Richie likes to do this.
218
00:14:48,300 --> 00:14:51,660
He just loves it. He loves it. You
notice he's not here.
219
00:14:51,940 --> 00:14:54,140
Now, what would you like to sing,
Arthur?
220
00:14:54,380 --> 00:14:57,780
Oh, I love every each and every one of
these old songs.
221
00:14:58,160 --> 00:15:00,060
Why doesn't Joanie just pick a winner?
222
00:15:00,380 --> 00:15:01,380
Well, how about Silver Moon?
223
00:15:01,640 --> 00:15:02,640
Yeah. Yeah.
224
00:15:21,000 --> 00:15:27,140
lyrics to uh silvery moon yes i do
richie i gotta
225
00:15:27,140 --> 00:15:33,980
talk to you fonz uh in the kitchen he's
gotta talk to me in the
226
00:15:33,980 --> 00:15:40,000
kitchen i'll be right back we're having
fun don't you dare start without me
227
00:15:52,520 --> 00:15:54,820
I'm trying this middle -class fun. I
ain't getting it.
228
00:15:55,240 --> 00:15:59,120
It's a she -devil party. Yeah, how is
it? Well, it's terrible.
229
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
It's a nerd party.
230
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
Yeah, who won?
231
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
It's not important.
232
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
You won.
233
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
It was close.
234
00:16:08,600 --> 00:16:11,960
Yeah. But that's not why I'm here. All
right, all right. Okay, you remember
235
00:16:11,960 --> 00:16:14,740
Chachi was dating a girl named Rhonda?
Yeah, a beautiful little red -headed
236
00:16:14,740 --> 00:16:15,820
girl. Yeah, he dumped her.
237
00:16:16,280 --> 00:16:20,360
Her older sister is a she -devil. Say no
more. They got Chachi. That's right.
238
00:16:20,420 --> 00:16:22,000
They're going to shave his head at 9 o
'clock.
239
00:16:22,440 --> 00:16:24,400
They never think of anything new.
240
00:16:26,060 --> 00:16:28,720
Oh, look what I'm going to miss, milk
and cookies later.
241
00:16:29,740 --> 00:16:32,560
Yeah, Fonz, do you think we're going to
have to hit these girls?
242
00:16:33,560 --> 00:16:35,640
The Fonz does not hit girls.
243
00:16:36,240 --> 00:16:38,420
Just go there, stall them, I'll think of
something.
244
00:16:38,680 --> 00:16:41,480
Yeah, so how are you going to get Chachi
out without hitting? I'll think of
245
00:16:41,480 --> 00:16:43,940
something. I'll go in, I'll go out.
They'll never know I've been there.
246
00:16:44,160 --> 00:16:47,180
Yeah, but Fonz, how are you going to do
it? Here's the plan, all right? All
247
00:16:47,180 --> 00:16:50,320
right. You're going to ask me questions
until they shave Chachi's head.
248
00:16:54,849 --> 00:16:55,849
Got it.
249
00:16:56,890 --> 00:17:00,550
Oh, Mr. and Mrs. C. Joanie, I've got to
go out for a little bit, but we're
250
00:17:00,550 --> 00:17:02,590
having fun. Ready? One, two, three.
251
00:17:03,090 --> 00:17:04,090
Oh,
252
00:17:05,530 --> 00:17:09,950
come
253
00:17:09,950 --> 00:17:20,130
on.
254
00:17:20,430 --> 00:17:21,630
Please, just one little day.
255
00:17:30,730 --> 00:17:31,309
Yeah, sure.
256
00:17:31,310 --> 00:17:32,490
I was just getting ready to cut in.
257
00:17:32,750 --> 00:17:36,370
Hey, she -devils, gather around. It's
nine o 'clock. It's time for this kid's
258
00:17:36,370 --> 00:17:37,370
haircut.
259
00:17:37,490 --> 00:17:39,130
My hair's not going without a fight.
260
00:17:40,510 --> 00:17:41,510
Short fight.
261
00:17:42,490 --> 00:17:44,450
Guys, it looks like we're going to have
to fight him.
262
00:17:44,810 --> 00:17:47,090
Oh, fighting girls. That's sinking
pretty low.
263
00:17:47,370 --> 00:17:50,570
Rich, Patsy and I were just dancing with
each other. How much lower can we get?
264
00:17:52,050 --> 00:17:53,050
Roger that.
265
00:17:53,910 --> 00:17:55,250
Okay, Joy, give me the clippers.
266
00:18:58,600 --> 00:19:01,220
You know, the contest was over an hour
ago. He won!
267
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
So far.
268
00:19:02,940 --> 00:19:06,380
But wait till you see what I found
wandering around the parking lot. An
269
00:19:06,380 --> 00:19:09,700
incredible twerp. He was collecting
snails.
270
00:19:11,100 --> 00:19:13,500
Snails? This could be worth a look. Get
him.
271
00:19:41,830 --> 00:19:44,990
Fonzie's coming. That can't be him. Of
course it's him. I think.
272
00:19:45,190 --> 00:19:46,190
No.
273
00:19:46,710 --> 00:19:47,990
Get in here!
274
00:19:57,830 --> 00:19:59,570
Is this a party?
275
00:20:00,610 --> 00:20:01,790
Did I miss the cake?
276
00:20:03,130 --> 00:20:05,850
I have to calm down or I get a
nosebleed.
277
00:20:06,910 --> 00:20:09,810
And what were you doing wandering around
our parking lot?
278
00:20:10,050 --> 00:20:15,190
I was collecting snails with my snail
mittens. You know, I have a snail circus
279
00:20:15,190 --> 00:20:16,990
and I needed two more performers.
280
00:20:17,990 --> 00:20:19,230
This guy's pathetic.
281
00:20:19,690 --> 00:20:21,510
Thank you very much for noticing.
282
00:20:23,530 --> 00:20:24,530
Look at this.
283
00:20:24,970 --> 00:20:31,390
Look at this. There's a young guy here
who's connected to a sink with a chain.
284
00:20:32,010 --> 00:20:33,090
Was he naughty?
285
00:21:05,290 --> 00:21:07,630
I should grab on to something, you know
what I mean?
286
00:21:12,770 --> 00:21:18,810
Do I have to pay for this out of my milk
money?
287
00:21:21,070 --> 00:21:24,770
Oh, you little boy and your friends,
could you help me? Because I think I'm
288
00:21:24,770 --> 00:21:26,790
hurting myself severely. Yeah, sure.
289
00:21:27,190 --> 00:21:28,190
Yeah,
290
00:21:28,370 --> 00:21:31,030
we got it.
291
00:21:32,470 --> 00:21:34,390
Hey, girls, take a tip, okay?
292
00:21:35,150 --> 00:21:36,890
If you got a chance, buy bonds.
293
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
I'll give you something to do.
294
00:22:19,540 --> 00:22:21,220
You write it down 500 times.
295
00:22:21,720 --> 00:22:23,840
Live and let live. Can you dig it?
296
00:22:26,380 --> 00:22:27,380
Yes.
297
00:22:27,820 --> 00:22:32,340
Guess so that the evening is not a total
loss. I, too, had a nerd contest.
298
00:22:32,820 --> 00:22:35,120
And you'll never guess who won.
299
00:22:49,070 --> 00:22:51,850
Blood shot you. I can't believe that I'm
standing here. It did me a shame.
300
00:22:52,070 --> 00:22:54,870
You're right, Fonz. I never should have
let those girls kidnap me.
301
00:22:55,590 --> 00:22:58,310
I'm not talking about those girls. I'm
talking about Rhonda, what you did to
302
00:22:58,310 --> 00:23:01,390
Rhonda. Maybe you ought to carry this
around for the rest of your life. Remind
303
00:23:01,390 --> 00:23:03,270
you what you did. You know, like the
purple letter.
304
00:23:04,050 --> 00:23:06,090
That scarlet letter, Fonz. Who cares?
305
00:23:07,270 --> 00:23:10,130
So I dumped a girl. Big deal.
306
00:23:10,570 --> 00:23:11,670
You do it all the time.
307
00:23:12,130 --> 00:23:17,110
I never, and I repeat, I never have
dumped a girl. A lowly thing to do.
308
00:23:17,110 --> 00:23:19,350
girl sitting by the phone all night
waiting. you to call me.
309
00:23:20,090 --> 00:23:21,130
Makes me sick.
310
00:23:21,370 --> 00:23:22,370
I agree.
311
00:23:22,410 --> 00:23:23,610
I'm sorry, Fonz.
312
00:23:23,990 --> 00:23:25,410
What was I supposed to do?
313
00:23:26,370 --> 00:23:30,530
You're loving with them right from the
start. Every girl goes out with me, they
314
00:23:30,530 --> 00:23:34,570
know what to expect. You treat a girl
with tenderness and kindness and with
315
00:23:34,570 --> 00:23:35,570
respect.
316
00:23:35,930 --> 00:23:37,630
You treat all your girls like that?
317
00:23:37,850 --> 00:23:41,290
Every last lovely one of them. And it's
a pleasure.
318
00:23:41,570 --> 00:23:43,590
Makes me proud of being married.
319
00:23:52,330 --> 00:23:57,270
See, but I give the world to see.
24420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.