Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,670
Monday, Monday, happy day.
2
00:00:02,930 --> 00:00:05,150
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,530 --> 00:00:07,650
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,910 --> 00:00:10,190
The weekend comes, let's tackle home.
5
00:00:10,430 --> 00:00:12,010
Ready to race for you.
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,170
These days are ours.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,350
Happy days.
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,230
These days are ours.
9
00:00:20,790 --> 00:00:25,130
Share them with me. Oh, baby. Goodbye,
gray sky, hello, blue.
10
00:00:25,510 --> 00:00:27,790
There's nothing can hold me when I hold
you.
11
00:00:28,050 --> 00:00:29,050
So right.
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
It can't be wrong.
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,720
Rockin' and rollin' all week long.
14
00:00:42,860 --> 00:00:45,200
Monday, Monday, happy days.
15
00:00:45,520 --> 00:00:47,780
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:48,080 --> 00:00:50,280
Thursday, Friday, happy days.
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,720
Saturday, what a day.
18
00:00:52,980 --> 00:00:54,720
Groovin' all week with you.
19
00:01:13,840 --> 00:01:19,260
I heard your voice. Believe me, I just
had no choice. Wild horses couldn't make
20
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
me stay away.
21
00:01:21,840 --> 00:01:27,580
I thought about a moonlit night. Arms
around you good and tight. That's all I
22
00:01:27,580 --> 00:01:29,540
had to see for me to say.
23
00:01:30,420 --> 00:01:32,580
Hey, hello from Maryland.
24
00:01:43,560 --> 00:01:44,518
never part.
25
00:01:44,520 --> 00:01:47,740
So hello, Mary Lou, goodbye heart.
26
00:01:48,680 --> 00:01:52,540
So hello, Mary Lou, goodbye heart.
27
00:01:53,260 --> 00:01:57,060
So hello, Mary Lou, goodbye heart.
28
00:02:03,280 --> 00:02:05,200
Let's go get some punch, huh? Come on,
Mal.
29
00:02:05,740 --> 00:02:10,160
Well, guys, tonight's the night we've
all been waiting for. The DG sorority
30
00:02:10,160 --> 00:02:11,160
chooses their king.
31
00:02:11,360 --> 00:02:12,940
Want to hear Mike sing? in speech?
32
00:02:13,240 --> 00:02:16,940
No. You'll thrill to it later. Hey, what
makes you think you're going to win,
33
00:02:17,000 --> 00:02:20,080
Mal? Remember, I've been dating Wendy
and she's head of the selection
34
00:02:20,340 --> 00:02:22,680
That's just it. You're taken. They don't
want you.
35
00:02:22,900 --> 00:02:24,220
They want someone available.
36
00:02:24,640 --> 00:02:26,340
Someone they could dream about at night.
37
00:02:27,120 --> 00:02:29,460
They're going to dream about you, Ralph?
Why not? I do.
38
00:02:31,740 --> 00:02:33,120
Can I have your attention?
39
00:02:33,540 --> 00:02:34,620
I don't want to need this punch.
40
00:02:35,440 --> 00:02:37,480
I'm going to go get some ginger ale.
Ginger ale?
41
00:02:37,780 --> 00:02:40,040
Oh, Rich, don't forget you have to drive
home tonight.
42
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
Thanks a lot.
43
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
should act like a gentleman.
44
00:03:33,440 --> 00:03:40,240
Absolutely. We'll know in a second. The
1961 Delta Gamma King is...
45
00:03:40,240 --> 00:03:41,740
Richard Cunningham!
46
00:03:42,840 --> 00:03:44,780
Rick! Rick!
47
00:03:45,220 --> 00:03:46,780
Rick! Rick!
48
00:03:51,840 --> 00:03:53,820
Congratulations, Rick!
49
00:03:54,600 --> 00:03:55,980
Recount! Recount!
50
00:03:56,580 --> 00:04:00,060
Well, it couldn't hurt. They're doing
all the big elections.
51
00:04:49,930 --> 00:04:53,070
It's not every night you get to put a
cheap piece of tinfoil on your...
52
00:07:15,310 --> 00:07:18,910
It comes from not proper upbringing.
That's what it is. That's his problem.
53
00:07:19,210 --> 00:07:21,750
It always goes back to the way the child
is raised.
54
00:08:21,160 --> 00:08:23,460
You merely got killed on your own bike a
year ago.
55
00:08:25,220 --> 00:08:28,600
Sure. Oh, this is totally different
though, Fonz. Tonight I'm wearing
56
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
He's wearing flippers.
57
00:08:30,320 --> 00:08:32,340
Howard, Howard, Richard is drunk.
58
00:08:32,640 --> 00:08:34,419
And where are the rest of his clothes?
59
00:08:34,659 --> 00:08:36,419
It must have been some swell company.
60
00:09:05,450 --> 00:09:07,070
But me, she is very sensitive.
61
00:09:07,350 --> 00:09:09,650
I know she's very sensitive. That's why
I thought it was about time somebody
62
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
rode her right.
63
00:09:11,390 --> 00:09:12,910
Somebody rode her right.
64
00:09:15,690 --> 00:09:18,530
No, no, wait, wait. Fonz, Fonz, Fonz. I
got a present for you.
65
00:09:18,810 --> 00:09:24,250
I got a... My fender.
66
00:09:25,110 --> 00:09:27,550
He has dismantled and dented my fender.
67
00:09:27,750 --> 00:09:32,250
Yeah. Well, you can fix that, Fonz. You
know, just pound it out. Oh, yeah, I'm
68
00:09:32,250 --> 00:09:33,530
going to pound it out. I'm going to...
69
00:10:07,020 --> 00:10:08,940
important it is to wear clean underwear.
70
00:10:09,940 --> 00:10:16,880
You sit right down
71
00:10:16,880 --> 00:10:21,720
there, and we want you to tell us
exactly what happened last night. Oh,
72
00:10:21,860 --> 00:10:25,220
You know, I'm real glad you and Mom are
interested. I was crowned king of the
73
00:10:25,220 --> 00:10:26,240
DGs last night.
74
00:10:26,500 --> 00:10:28,200
Just call me your hiding.
75
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Well, go on.
76
00:10:31,340 --> 00:10:35,420
Well, you know, I went up and made my
acceptance speech, and then...
77
00:10:36,460 --> 00:10:37,460
And then what?
78
00:10:37,600 --> 00:10:41,000
And then I, uh... I can't seem to
remember.
79
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
I guess that was about it.
80
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
Well, dear.
81
00:10:43,700 --> 00:10:46,160
Dear, are you all right? Oh, Mom, I'm
fine.
82
00:10:46,420 --> 00:10:49,420
But I really do have to get going, you
know. Get out there and mingle with my
83
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
royal subjects.
84
00:10:50,980 --> 00:10:52,600
Richard! Oh, Dad.
85
00:10:53,400 --> 00:10:54,780
Dad, the lawn looks terrible.
86
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
I haven't really been letting this place
slide.
87
00:11:05,930 --> 00:11:09,330
I can't make up my mind
88
00:11:39,980 --> 00:11:43,720
with each other for a while, I'll be
returning your ceramic donkey.
89
00:11:46,280 --> 00:11:47,400
It's not peppy.
90
00:11:52,640 --> 00:11:53,820
Did you leave Lori back?
91
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
Get lost.
92
00:11:55,520 --> 00:11:58,660
Now, wait a minute, Mal. If Richie here
wants to apologize, let's give him a
93
00:11:58,660 --> 00:12:00,000
chance. You're right, boss. Okay.
94
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Okay, Rich, go ahead.
95
00:12:02,260 --> 00:12:03,740
Apologize. For what? Get lost.
96
00:12:04,940 --> 00:12:08,280
Don't you have anything to say about
last night? Oh, last night. I had a
97
00:12:08,280 --> 00:12:09,800
time last night. Get lost.
98
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Great time.
99
00:12:11,820 --> 00:12:14,580
Any guy who would do what you did to the
girl of a guy who considered that guy
100
00:12:14,580 --> 00:12:16,920
his best pal is not the kind of guy this
guy wants to talk to.
101
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
What does that mean?
102
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
Get lost.
103
00:12:23,500 --> 00:12:25,040
Maybe I ought to go out and come back
in.
104
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
You're half right.
105
00:12:30,800 --> 00:12:33,360
Hey, Chachi, can I have some of your
malt? I'm real thirsty.
106
00:12:33,620 --> 00:12:36,440
You want some of my malt? Yeah. Yeah,
sure, Rich. It'll be a pleasure.
107
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
How's that?
108
00:12:44,000 --> 00:12:45,780
Fine, I'll drink it later. Great!
109
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
All right, give.
110
00:12:52,460 --> 00:12:53,460
What's the big joke?
111
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
Hi,
112
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
Fonz. Hi, Fonz.
113
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
Instantaneous explanation.
114
00:13:06,700 --> 00:13:08,480
Instantaneous explanation for what?
115
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
All right, you heard him.
116
00:13:09,850 --> 00:13:11,230
I gave him a shot that's going to be a
fight.
117
00:13:11,830 --> 00:13:14,050
Just between you and me, Mitch. It's
going to be short but ugly.
118
00:13:15,510 --> 00:13:18,570
Anybody's eyes, they're allergic to the
color red. Step outside to the parking
119
00:13:18,570 --> 00:13:19,569
lot. Anybody want to go?
120
00:13:19,570 --> 00:13:20,570
No.
121
00:13:20,630 --> 00:13:21,870
It's a bloodthirsty group.
122
00:13:23,330 --> 00:13:24,690
All right, here we go. You and me.
123
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
Wait a second.
124
00:13:30,070 --> 00:13:31,470
We're asking for a last request?
125
00:13:31,690 --> 00:13:32,810
Right. I can take it. Right.
126
00:13:33,970 --> 00:13:36,830
Okay, now look. It's pretty obvious to
me I'm going to get beat up here.
127
00:13:37,210 --> 00:13:38,210
Yeah.
128
00:13:40,680 --> 00:13:43,520
is why, okay? Would somebody just tell
me why?
129
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Get lost.
130
00:13:47,240 --> 00:13:48,300
You want to know why?
131
00:13:48,860 --> 00:13:51,560
You're standing there and honestly
asking me why?
132
00:13:51,960 --> 00:13:55,140
I have no idea why everybody is so mad
at me, Fonzie.
133
00:13:55,660 --> 00:13:57,040
Okay, all right, fine.
134
00:13:57,260 --> 00:14:00,200
If I did something that was that
terrible, go ahead, hit me. I probably
135
00:14:00,200 --> 00:14:01,820
it. Just go ahead, hit.
136
00:14:02,060 --> 00:14:03,540
All right, don't move so much. A little
higher.
137
00:14:09,450 --> 00:14:11,150
Because something's going wacko here,
that's why.
138
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
We're going private.
139
00:14:13,270 --> 00:14:14,270
Private.
140
00:14:17,170 --> 00:14:18,170
Take a walk.
141
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
Conversate with me.
142
00:14:25,790 --> 00:14:29,190
All right, last night I was named king
of the Delta Gammas. Today I'm a hated
143
00:14:29,190 --> 00:14:32,190
man. I'm not interested in your social
life. Tell me what happened last night.
144
00:14:32,370 --> 00:14:33,550
Okay, I won the award.
145
00:14:33,830 --> 00:14:37,010
I was very pleased about that. All the
girls were clapping. I went up to make
146
00:14:37,010 --> 00:14:38,230
speech and then...
147
00:14:38,780 --> 00:14:39,579
Yeah, and then what?
148
00:14:39,580 --> 00:14:42,900
I always forget when I get to that part.
I don't know. I suppose I went home and
149
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
went to bed. What else?
150
00:14:43,940 --> 00:14:47,020
How much did you drink last night? Oh, I
didn't drink much. Stupid question.
151
00:14:47,480 --> 00:14:49,440
Oh, I did have a ginger ale at the
party.
152
00:14:49,680 --> 00:14:52,680
Oh, and I had a glass of milk at home
before I went to the party, you know, in
153
00:14:52,680 --> 00:14:55,100
case I did do any drinking. It's always
a good idea if you think you might
154
00:14:55,100 --> 00:14:56,140
drink. Oh, will you stop it?
155
00:14:58,420 --> 00:14:59,680
Ginger ale and milk? Yeah.
156
00:14:59,960 --> 00:15:04,120
You're not supposed to mix your drinks,
Richie.
157
00:15:05,960 --> 00:15:08,700
All right, well, so where'd you get this
ginger ale from? Well, I don't know. I
158
00:15:08,760 --> 00:15:09,359
at the bar.
159
00:15:09,360 --> 00:15:10,580
Did you pour it yourself? No.
160
00:15:11,000 --> 00:15:12,120
Well, who was tending bar?
161
00:15:13,380 --> 00:15:14,380
Bullfrog.
162
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
Bullfrog.
163
00:15:18,260 --> 00:15:20,400
He said his first name was last name.
164
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
I think it's both.
165
00:15:22,580 --> 00:15:23,620
You mean like baby? Yeah.
166
00:15:25,860 --> 00:15:27,380
All right, you get along with this guy?
167
00:15:27,780 --> 00:15:30,720
Well, no, not really. He always greets
me by shaking my face.
168
00:15:32,820 --> 00:15:36,180
I think we better have a little chat
with this fraternity brother of yours.
169
00:15:36,300 --> 00:15:37,560
Sure, sure, we can do that.
170
00:15:39,180 --> 00:15:41,040
Richie, cheer up. I ain't going to smash
you in the face.
171
00:15:41,280 --> 00:15:43,720
Oh, yeah, I know you're not, Fonz, and I
appreciate that.
172
00:16:18,640 --> 00:16:20,140
Sorry I didn't bring my autographed
book.
173
00:16:22,140 --> 00:16:23,580
Come here for a minute.
174
00:16:24,980 --> 00:16:28,420
You're the guy that pulled that
wonderful stunt on my friend Cunningham,
175
00:16:28,800 --> 00:16:30,100
You did that, didn't you? What stunt?
176
00:16:30,380 --> 00:16:34,060
I don't know nothing about no stunt. Oh,
come on. I'm looking around this room
177
00:16:34,060 --> 00:16:36,480
here. There's nobody that could have
thought of it but you.
178
00:16:37,180 --> 00:16:41,140
Huh? You're so smart. You slipped
something right through his ginger ale.
179
00:16:48,300 --> 00:16:49,400
makes the beds every morning.
180
00:16:53,560 --> 00:16:56,340
And then you just kind of slipped it
right in there.
181
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Yeah.
182
00:16:58,200 --> 00:16:59,720
That's what I wanted to know, Toad.
183
00:17:02,180 --> 00:17:03,720
Bullfrog, I won't forget it.
184
00:17:06,060 --> 00:17:08,780
I want to tell you, you better get my
battery cables because we've got to
185
00:17:08,780 --> 00:17:10,099
jumpstart this kid's brain.
186
00:17:14,220 --> 00:17:16,900
Well, thank you, Fonz. I think I can
handle it from here on out. I'm just
187
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
to sit here and watch.
188
00:17:20,589 --> 00:17:23,609
Bullfrog. Hey, Cunningham.
189
00:17:23,910 --> 00:17:25,810
You feeling better this morning, you
say?
190
00:17:26,450 --> 00:17:27,450
Yes.
191
00:17:29,370 --> 00:17:30,370
Bullfrog.
192
00:17:31,030 --> 00:17:32,390
I'm very disappointed in you.
193
00:17:34,470 --> 00:17:36,150
ATO has given you a lot of chances.
194
00:17:36,390 --> 00:17:37,790
Yes, you're an excellent fullback.
195
00:17:38,090 --> 00:17:40,370
So we didn't say anything when you blew
up our piano.
196
00:17:53,260 --> 00:17:54,520
for what you did to me last night.
197
00:17:54,780 --> 00:17:58,240
Well, you know, I do have one. Well, I'd
like to know what it is.
198
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
No, no problem.
199
00:18:04,740 --> 00:18:06,600
No, no, this is not going to solve
anything.
200
00:18:09,260 --> 00:18:10,440
Well, that's pretty immature.
201
00:18:25,710 --> 00:18:26,950
Richie, Richie, calm down, huh?
202
00:18:27,490 --> 00:18:31,330
Now, this seems to be one of the
situations that are right up my alley.
203
00:18:31,330 --> 00:18:33,990
a possibility I might step in now for a
minute?
204
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
All right?
205
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Yeah.
206
00:18:39,990 --> 00:18:42,030
Come over here. Sit down in this chair.
207
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
Relax.
208
00:18:46,510 --> 00:18:47,710
All right. Ponzi?
209
00:18:47,910 --> 00:18:48,910
Yeah?
210
00:18:49,730 --> 00:18:51,210
This is so embarrassing.
211
00:18:53,170 --> 00:18:55,210
All right, let me get this thing off
you. Hey, I'll...
212
00:19:00,650 --> 00:19:04,470
games. You like games. Well, let me tell
you something. The party hasn't even
213
00:19:04,470 --> 00:19:05,690
started yet.
214
00:19:07,210 --> 00:19:10,230
I got a great game. You never saw this
game before.
215
00:19:10,870 --> 00:19:14,470
I want you to take your left hand, put
it right in this pocket right here.
216
00:19:15,210 --> 00:19:18,310
I want you to take your right hand, put
it right in that pocket over there, huh?
217
00:19:32,620 --> 00:19:34,220
Just chalk up my knuckles here.
218
00:19:38,940 --> 00:19:43,300
And I am going to bank your nose right
there in the side pocket. No way!
219
00:19:43,800 --> 00:19:47,300
You can't hit me now. I mean, look, I
can't move my hands and nothing. I'm
220
00:19:47,300 --> 00:19:50,180
helpless. You're helpless just like my
friend was last night when you set that
221
00:19:50,180 --> 00:19:51,180
garbage in his drink.
222
00:19:51,380 --> 00:19:53,860
Oh, come on. All I put in his drink was
just... I don't want to know what you
223
00:19:53,860 --> 00:19:55,940
put in his drink. You put something in
your drink and that's stupid.
224
00:19:56,520 --> 00:19:58,880
You put something in somebody else's
drink and that's pathetic.
225
00:19:59,660 --> 00:20:02,320
He was riding around on a motorcycle. He
could have died last night. Do you
226
00:20:02,320 --> 00:20:03,940
understand that? Yes, I do.
227
00:20:10,980 --> 00:20:12,440
And that's enough talk, huh?
228
00:20:13,180 --> 00:20:14,940
Just close your eyes and kiss your nose
goodbye.
229
00:20:15,260 --> 00:20:17,560
Hey, guys, come on, help me. Hey,
remember, we're brothers now.
230
00:20:19,880 --> 00:20:23,180
Bullfrog, we already warned you that if
you pulled another stunt on somebody,
231
00:20:23,240 --> 00:20:25,920
you're out of ATO. Come on, can't you
guys take a joke?
232
00:20:26,160 --> 00:20:27,019
We did.
233
00:20:27,020 --> 00:20:29,380
You. And you just lost your membership,
pal.
234
00:20:30,000 --> 00:20:32,480
Now just stay there while I call the
dean.
235
00:20:33,040 --> 00:20:35,640
Thanks, Fonzie. Take care of it. Come
on, guys.
236
00:20:36,820 --> 00:20:37,820
Oh, I'll tell you something.
237
00:20:41,480 --> 00:20:43,360
You ought to thank your friends there,
you know.
238
00:20:44,640 --> 00:20:47,440
A minute later, your head would have
been neck.
239
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
It's for God, all right.
240
00:21:01,680 --> 00:21:03,160
Wait a minute, wait a minute. Is it
going to hurt?
241
00:21:03,420 --> 00:21:04,880
Well, don't be silly.
242
00:21:05,240 --> 00:21:06,940
Of course it's going to hurt.
243
00:21:13,680 --> 00:21:16,620
Are you going to tell them about
Bullfrog or not?
244
00:21:16,840 --> 00:21:18,900
What, and beg everybody to be my friend
again? It's up to you.
245
00:21:20,060 --> 00:21:21,060
Come on, Chachi.
246
00:21:21,520 --> 00:21:22,860
Let's get started with the rehearsal.
247
00:21:23,500 --> 00:21:24,880
Well, I'll tell you the truth, Rich.
248
00:21:26,060 --> 00:21:27,400
Me and the guys had a meeting.
249
00:21:27,640 --> 00:21:30,800
and we all seemed to feel that the group
was just a little bit too large.
250
00:21:31,740 --> 00:21:34,100
So we took a vote and decided to cut
down by one.
251
00:21:36,640 --> 00:21:38,160
I suppose I'm the one who's out.
252
00:21:38,540 --> 00:21:39,820
Oh, your name did come up.
253
00:21:40,460 --> 00:21:43,180
Fonzie, I can't believe this. I mean, I
can't believe... If you've got something
254
00:21:43,180 --> 00:21:45,400
on your mind, then you just tell
everybody about it, all right?
255
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
You're right.
256
00:21:50,500 --> 00:21:52,060
Okay, everybody, gather in here, please.
257
00:21:52,420 --> 00:21:55,820
Lori Beth, Wendy, Chachi, you two, get
over here and sit down.
258
00:21:58,220 --> 00:22:01,220
I would just like a half a minute of
your time, please. Time impossible.
259
00:22:04,560 --> 00:22:06,640
All right, look, I acted terribly last
night.
260
00:22:07,540 --> 00:22:09,480
And I'm very sorry if I embarrassed
anyone.
261
00:22:10,720 --> 00:22:14,680
But I can't believe that after all these
years, I can't be forgiven for one bad
262
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
night.
263
00:22:16,860 --> 00:22:19,500
I always thought your friends were
supposed to stick behind you when you
264
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
them the most.
265
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
I guess I was wrong.
266
00:22:24,240 --> 00:22:27,220
So I'm going to go pack up my saxophone
and I'm going to clear out of your
267
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
lives.
268
00:22:34,920 --> 00:22:39,360
I think that was a heck of a speech, and
I'm very proud to be your only friend.
269
00:22:44,180 --> 00:22:46,200
Do any of you feel as low as I do?
270
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
Lower. I timed him.
271
00:22:49,620 --> 00:22:52,280
Something must have really been
bothering him last night.
272
00:22:52,720 --> 00:22:53,860
Maybe he was sick.
273
00:22:54,320 --> 00:22:56,360
You know, he did loan me the money to
buy those drugs.
274
00:23:09,960 --> 00:23:14,140
I mean, I shouldn't have done what I
did. I was the worst. We all feel the
275
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
This is pathetic.
276
00:23:17,180 --> 00:23:19,580
Fonzie's right. We should just say what
we came up here to say.
277
00:23:20,700 --> 00:23:22,400
We're sorry.
278
00:23:24,700 --> 00:23:28,040
Really? You're sorry? You're
apologizing?
279
00:23:28,340 --> 00:23:29,340
Yeah.
280
00:23:30,260 --> 00:23:32,940
And you don't need any explanations for
last night?
281
00:23:33,420 --> 00:23:34,720
We're sure you had a reason.
282
00:23:35,100 --> 00:23:36,260
That's good enough for us.
283
00:24:03,240 --> 00:24:04,600
Just don't let it happen again.
284
00:24:05,020 --> 00:24:07,340
I'm deeply touched. Let's dance.
285
00:24:08,040 --> 00:24:10,420
Okay. One, two, three.
286
00:24:11,080 --> 00:24:14,940
Let's twist again like we did last
summer.
287
00:24:15,500 --> 00:24:20,560
Yeah, let's twist again like we did last
year.
288
00:24:21,300 --> 00:24:26,120
Do you remember when things were really
humming?
289
00:24:26,780 --> 00:24:29,560
Yeah, let's twist again.
290
00:24:30,040 --> 00:24:31,660
Twisting time is here.
291
00:24:59,630 --> 00:25:01,570
You can hold me when I hold you.
292
00:25:01,770 --> 00:25:03,870
It's all right. It can't be wrong.
23041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.