Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,350
Monday, Monday, happy day.
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,850
Tuesday, Wednesday, happy day.
3
00:00:05,190 --> 00:00:07,350
Thursday, Friday, happy day.
4
00:00:07,650 --> 00:00:09,830
The weekend come, let's go home.
5
00:00:10,090 --> 00:00:11,810
Ready to race to you.
6
00:00:12,770 --> 00:00:14,750
These days are ours.
7
00:00:15,710 --> 00:00:16,710
Happy day.
8
00:00:18,150 --> 00:00:19,870
These days are ours.
9
00:00:20,610 --> 00:00:22,370
Oh, baby.
10
00:00:22,950 --> 00:00:24,850
Goodbye, gray sky, hello, blue.
11
00:00:25,190 --> 00:00:28,690
There's nothing can hold me when I hold
you. It feels so right.
12
00:00:28,970 --> 00:00:29,970
It can't be wrong.
13
00:00:30,170 --> 00:00:32,430
Rocking and rolling all week long.
14
00:00:42,590 --> 00:00:44,930
Monday, Monday, happy days.
15
00:00:45,210 --> 00:00:47,430
Tuesday, Wednesday, happy days.
16
00:00:47,750 --> 00:00:52,430
Thursday, Friday, happy days. Saturday,
what a day.
17
00:00:52,730 --> 00:00:54,350
Ruben all week with you.
18
00:01:17,390 --> 00:01:21,130
For the bathtub layout, I think we need
Michelle.
19
00:01:22,330 --> 00:01:24,750
Thank you, girls. You're all lovely.
We'll use you later.
20
00:01:24,950 --> 00:01:25,950
Bye -bye.
21
00:01:26,170 --> 00:01:29,770
Chachi. Yeah, right here, Jake. Right
here. We're going to use Michelle for
22
00:01:29,770 --> 00:01:30,990
nude shots.
23
00:01:31,470 --> 00:01:33,250
Oh, what a wonderful choice.
24
00:01:34,290 --> 00:01:35,410
Did you check the lights?
25
00:01:35,750 --> 00:01:37,060
Yes. They're back there somewhere.
26
00:01:37,780 --> 00:01:39,140
You seem kind of young.
27
00:01:39,440 --> 00:01:41,020
I hope I don't embarrass you.
28
00:01:41,280 --> 00:01:42,320
You go right ahead.
29
00:01:44,040 --> 00:01:46,060
Michelle will get a whole series of
shots.
30
00:01:46,340 --> 00:01:50,440
Some in the robe, some checking the
water. Most of the shots will come after
31
00:01:50,440 --> 00:01:51,460
take the robe off.
32
00:01:51,980 --> 00:01:53,940
Oh, Jake, you're a genius.
33
00:01:54,840 --> 00:01:57,840
Michelle, go behind the screen and get
changed, sweetheart.
34
00:01:58,260 --> 00:02:02,480
Chachi. Yes. You've got to learn not to
get so excited when we do nude shots.
35
00:02:02,660 --> 00:02:04,500
Oh, you're right. But I'm getting
better.
36
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
At least you don't have to stuff a rag
in my mouth anymore.
37
00:02:08,880 --> 00:02:10,580
Order when she's ready. You got it.
38
00:02:15,060 --> 00:02:16,660
How you doing back there? Fine.
39
00:02:17,260 --> 00:02:18,219
Need a hand?
40
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
No, no thanks.
41
00:02:21,040 --> 00:02:23,100
Chachi, yes. Check the coffee order,
would you?
42
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Oh, hi, Fonz.
43
00:02:30,140 --> 00:02:34,000
Chachi, what a waiting room you got
here. I didn't get through one magazine.
44
00:02:36,490 --> 00:02:41,350
There is a time and a place for
everything. My place, 8 o 'clock,
45
00:02:44,390 --> 00:02:45,390
Whoa.
46
00:02:46,110 --> 00:02:48,090
You look for girls like that all day
long?
47
00:02:48,590 --> 00:02:49,630
I haven't noticed.
48
00:02:50,030 --> 00:02:51,030
You haven't noticed?
49
00:02:51,510 --> 00:02:54,230
You must be working real hard. Oh, like
a dog.
50
00:02:54,930 --> 00:02:56,090
That's very good.
51
00:02:56,310 --> 00:03:00,070
You getting here on time? Oh, early,
Fonz. Are you kidding? Early. I race
52
00:03:00,070 --> 00:03:01,070
after school.
53
00:03:01,590 --> 00:03:04,710
I'm proud of you. I'm proud of you. I'll
drive you home on my bike, huh?
54
00:03:05,050 --> 00:03:07,990
be nice, Fonz, but I'm going to put in
some extra time today. You're putting in
55
00:03:07,990 --> 00:03:09,810
extra time? What a kid, huh?
56
00:03:10,690 --> 00:03:12,370
Oh, you're a fontarelli.
57
00:03:13,190 --> 00:03:14,610
Oh, gosh, I hope so.
58
00:03:15,410 --> 00:03:17,030
Michelle, aren't you ready yet?
59
00:03:17,250 --> 00:03:17,989
Here I come.
60
00:03:17,990 --> 00:03:18,990
Okay, let's go.
61
00:03:19,090 --> 00:03:21,050
Oh, Jake, this is my cousin, Arthur
Fontarelli.
62
00:03:21,310 --> 00:03:22,089
Fonzie, Jake.
63
00:03:22,090 --> 00:03:24,730
Hello. Yeah, yeah, yeah. And who might
you be?
64
00:03:25,010 --> 00:03:26,010
I'm Michelle.
65
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
You certainly are.
66
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
Look,
67
00:03:29,170 --> 00:03:32,590
Jake, you mind if he stays and watches?
No, fine. Just please be quiet.
68
00:03:32,860 --> 00:03:35,580
Like a mouse, like a mouse. Okay,
everybody ready?
69
00:03:36,720 --> 00:03:38,520
Chachi, make sure the light stays right
with me.
70
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
You ready, Michelle?
71
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
Let's go.
72
00:03:42,600 --> 00:03:44,160
Wonderful, wonderful, darling.
73
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Terrific, wonderful.
74
00:03:47,920 --> 00:03:49,540
Is this a bathrobe bed?
75
00:03:49,760 --> 00:03:51,820
I don't think so. No, I don't think so
either.
76
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
cameras, usually.
77
00:04:12,570 --> 00:04:16,670
You want if I talk to my young cousin
here? Go ahead. Relax, Michelle. Call me
78
00:04:16,670 --> 00:04:17,890
when you're ready, Chachi.
79
00:04:18,269 --> 00:04:22,810
What do you think you're looking at?
80
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
A woman.
81
00:04:24,230 --> 00:04:26,970
I got the hint when she dropped the
robe. What's the big deal?
82
00:04:27,350 --> 00:04:28,730
So the guy shoots nudes.
83
00:04:29,070 --> 00:04:31,970
Five minutes ago, you were proud of me.
Five minutes ago, everybody had their
84
00:04:31,970 --> 00:04:34,990
clothes on. Five minutes ago, I thought
you were shooting something nice, you
85
00:04:34,990 --> 00:04:38,770
know, like little kids on ponies. Oh,
come on, Father. You want to show this
86
00:04:38,770 --> 00:04:39,770
your mother, huh?
87
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
Mom looked like it didn't work.
88
00:04:42,000 --> 00:04:43,280
Boom, down the floor.
89
00:04:44,040 --> 00:04:47,120
Well, she's not going to see it. That's
right, and neither are you. You're
90
00:04:47,120 --> 00:04:49,960
coming with me. I can't leave without
telling Jake. You're absolutely right.
91
00:04:50,500 --> 00:04:52,080
Jake, Tachi is leaving.
92
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
the question, no.
93
00:05:12,940 --> 00:05:17,000
Oh, but we already have the tickets to
the Fabian concert, Mom, please.
94
00:05:17,400 --> 00:05:18,400
No, Joanie.
95
00:05:18,500 --> 00:05:21,820
It would be different if Sally's mother
was going to go with you.
96
00:05:22,100 --> 00:05:24,460
Well, what for? She doesn't even like
Fabian.
97
00:05:25,780 --> 00:05:31,000
Two young girls alone in a hotel room
overnight, huh? With a bunch of crazy
98
00:05:31,000 --> 00:05:34,220
conventioners parading through the
hallways in their underwear?
99
00:05:41,870 --> 00:05:42,870
The others don't.
100
00:05:44,890 --> 00:05:47,790
Listen, I don't want to hear another
word about this. You can't go to Chicago
101
00:05:47,790 --> 00:05:49,530
and that's final. Well, that's not fair.
102
00:05:49,930 --> 00:05:52,950
I'm 17 and I never get to do what I want
to do. Really?
103
00:05:53,330 --> 00:05:57,030
Well, I'm a little over 17 and I don't
always get to do what I want to do
104
00:05:57,030 --> 00:05:58,030
either.
105
00:05:58,390 --> 00:05:59,390
Where are you going?
106
00:05:59,770 --> 00:06:01,010
Going upstairs to read.
107
00:06:01,230 --> 00:06:02,850
It's getting a little noisy down here.
108
00:06:03,230 --> 00:06:07,370
Now, wait a minute, Richard. You're an
adult now. Now, what is your opinion?
109
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
it's not an easy situation.
110
00:06:12,030 --> 00:06:15,570
On the one hand, Joanie deserves to be
treated like an adult, but on the other
111
00:06:15,570 --> 00:06:18,370
hand, two young girls alone in Chicago
might be kind of dangerous.
112
00:06:18,810 --> 00:06:21,750
Although Joanie's got to grow up
sometime, but I seem to remember that I
113
00:06:21,750 --> 00:06:24,290
get to go to Chicago on my own until I
was 19.
114
00:06:24,850 --> 00:06:27,330
They do say that women mature faster
than men.
115
00:06:27,970 --> 00:06:28,970
Richard!
116
00:06:30,430 --> 00:06:34,770
Thank you so much. You've been such a...
117
00:06:34,770 --> 00:06:39,770
Rich, I thought you'd be on my side. I
was.
118
00:06:40,560 --> 00:06:41,479
Part of the time.
119
00:06:41,480 --> 00:06:44,820
Well, I don't care what any of you say.
I'm going to start living my own life.
120
00:06:45,060 --> 00:06:46,740
Even if I have to get out of here to do
it.
121
00:06:49,100 --> 00:06:50,520
Kids are so impulsive.
122
00:06:53,880 --> 00:06:58,480
Boy, I tell you, Marion, we failed with
Joanie. Oh, Howard, don't be silly. No,
123
00:06:58,520 --> 00:07:02,540
it's true. You know, with Richard,
somehow we always manage to teach him
124
00:07:02,540 --> 00:07:04,700
values. But with Joanie, it just hasn't
worked.
125
00:07:05,120 --> 00:07:08,140
That's not true. This is just a phase
she's going through.
126
00:07:08,840 --> 00:07:10,560
a 17 -year -old girl is difficult.
127
00:07:10,880 --> 00:07:13,400
Yeah, well, being the parent of one is
no picnic either.
128
00:07:13,600 --> 00:07:17,180
Well, you'll see, everything is just
going to work out fine. You always say
129
00:07:17,180 --> 00:07:20,740
everything is just going to work out
fine, just like you always say we're
130
00:07:20,740 --> 00:07:21,960
to win the Irish sweepstakes.
131
00:07:22,920 --> 00:07:27,020
Well, somebody has to win. Why not us?
Come on, dear.
132
00:07:27,620 --> 00:07:28,620
Where are we going?
133
00:07:28,780 --> 00:07:30,960
You have to drive me to the butcher.
134
00:07:31,440 --> 00:07:33,820
Oh, I don't want to go to the butcher,
Marion.
135
00:07:34,140 --> 00:07:36,500
This is the butcher that keeps winking
at me.
136
00:07:39,600 --> 00:07:41,040
Unless you want me to go alone.
137
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Let's go to the butcher.
138
00:07:46,520 --> 00:07:48,320
Hey, Mr. Sayers. How you doing?
139
00:07:48,660 --> 00:07:49,459
Richie here.
140
00:07:49,460 --> 00:07:50,379
He's upstairs.
141
00:07:50,380 --> 00:07:51,860
We'll see you later, boys. Yeah.
142
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
We're going to the butcher.
143
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
Oh.
144
00:07:55,080 --> 00:07:56,220
Dirty Mr. Showcraft.
145
00:07:58,360 --> 00:08:00,140
Richie. Yeah, Fon? Get down here.
146
00:08:00,360 --> 00:08:03,500
Okay. All right. Now you're going to get
the words. See, Richie's a writer. They
147
00:08:03,500 --> 00:08:05,200
got insights into life. They think it's
spilling.
148
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Hey, Fon.
149
00:08:07,660 --> 00:08:10,400
Hey, really. Don't talk to him. Just
tell him he can't do it.
150
00:08:11,140 --> 00:08:14,500
Can't do what? I'm not here to argue
with you, Rich. Just tell him he can't
151
00:08:14,500 --> 00:08:16,320
it. You can't do it. Thank you.
152
00:08:17,780 --> 00:08:21,880
Hey, come on. Would you mind telling me
now what I just told him he couldn't do?
153
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
You got a sticky nose and everything,
don't you?
154
00:08:24,680 --> 00:08:26,500
He wants me to quit my job.
155
00:08:26,820 --> 00:08:28,260
Oh, but I thought you loved that job.
156
00:08:28,520 --> 00:08:29,780
More than life itself.
157
00:08:31,460 --> 00:08:32,580
You just stop that.
158
00:08:33,000 --> 00:08:35,500
It so happens that the photographer he's
assisting.
159
00:08:36,330 --> 00:08:39,090
is taking pictures of girls in their
birthday suits.
160
00:08:39,669 --> 00:08:40,669
Birthday suits?
161
00:08:41,330 --> 00:08:42,330
You mean nude?
162
00:08:42,490 --> 00:08:44,550
No, I mean party hats and blowers.
163
00:08:46,070 --> 00:08:47,730
Of course I mean nude.
164
00:08:48,570 --> 00:08:52,410
Hans, it really seems to me like you're
overreacting. No, I'm not. It's my
165
00:08:52,410 --> 00:08:55,030
younger cousin. He's still got baby
teeth. I don't want him to see that
166
00:08:55,610 --> 00:08:57,330
Jake runs a classy operation.
167
00:08:57,930 --> 00:09:00,270
He's got brochures. He validates
parking.
168
00:09:00,810 --> 00:09:02,590
He's got brochures.
169
00:09:03,050 --> 00:09:06,670
Look at this. You don't see one nude in
here. He forgot to put the nudes in his
170
00:09:06,670 --> 00:09:09,350
brochure. Look, we came for Richie's
opinion, so let's get it. All right,
171
00:09:09,350 --> 00:09:10,350
do you think, Rich?
172
00:09:11,830 --> 00:09:13,030
It's not an easy situation.
173
00:09:15,330 --> 00:09:18,910
A lot of people think of nude
photography as an art form, you know?
174
00:09:18,910 --> 00:09:19,910
other hand...
175
00:09:40,970 --> 00:09:41,970
and said we couldn't go.
176
00:09:42,070 --> 00:09:43,390
How can you say that?
177
00:09:43,630 --> 00:09:47,130
I am so tired of doing everything they
tell me to do. I know.
178
00:09:47,530 --> 00:09:49,910
I thought they outlawed slavery in this
country.
179
00:09:50,570 --> 00:09:51,710
Not for teenagers.
180
00:09:52,870 --> 00:09:53,870
What's this?
181
00:09:54,250 --> 00:09:57,270
I don't know. I haven't gotten a chance
to look at it yet.
182
00:09:57,830 --> 00:10:00,370
Oh, it's a photographer's brochure. Jake
Whitman.
183
00:10:01,510 --> 00:10:04,810
Oh, look. This guy photographs models
for Top Magazine.
184
00:10:05,310 --> 00:10:07,350
Yeah, you know, those models have a
life.
185
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
You know something?
186
00:10:11,830 --> 00:10:14,630
This is exactly the kind of thing I've
been looking for.
187
00:10:15,170 --> 00:10:16,210
Really? Yeah.
188
00:10:16,950 --> 00:10:19,270
Glamour and travel and men.
189
00:10:20,210 --> 00:10:22,150
Clothes and money and men.
190
00:10:22,710 --> 00:10:24,290
Is that all you ever think about?
191
00:10:24,510 --> 00:10:25,469
Uh -huh.
192
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
Me too.
193
00:10:28,070 --> 00:10:30,570
Hey, let me think your parents will go
for you being a model.
194
00:10:30,910 --> 00:10:32,210
Well, I don't care what they think.
195
00:10:32,690 --> 00:10:36,570
I'm going to make my own money and do
what I want when I want to do it. I'll
196
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
have everything I ever dreamed of.
197
00:11:01,040 --> 00:11:03,540
beautiful woman I have ever seen in my
life.
198
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Excuse me.
199
00:11:11,080 --> 00:11:14,880
You are the most beautiful woman I have
ever seen in my life.
200
00:11:18,340 --> 00:11:23,520
You are the most beautiful. Oh, you're
looking good.
201
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
You guys better get out of here. My boss
will be coming out any minute. Oh,
202
00:11:26,860 --> 00:11:30,050
sure. Throw us out. You've made it to
the top. so now you're turning your back
203
00:11:30,050 --> 00:11:31,890
on your friend. I'm not turning my back.
204
00:11:32,130 --> 00:11:34,990
Potts, you understand, don't you? Oh,
sure, Josh, but it does look like a
205
00:11:34,990 --> 00:11:36,510
job. Oh, it is, it is.
206
00:11:36,750 --> 00:11:37,830
Too bad I have to quit.
207
00:11:38,110 --> 00:11:40,590
Quit? You're gonna quit? Can you believe
it?
208
00:11:41,070 --> 00:11:42,230
Fonzie's making me. Why?
209
00:11:42,570 --> 00:11:44,510
Just because these girls pose nude.
210
00:11:45,710 --> 00:11:46,710
Please,
211
00:11:46,910 --> 00:11:49,950
please give me the job. I have to have
this job.
212
00:11:50,810 --> 00:11:54,070
Hey, what are you doing, Mal? What about
your self -respect? What about your
213
00:11:54,070 --> 00:11:55,170
pride in yourself as a man?
214
00:12:05,610 --> 00:12:07,450
For the models, I don't care which.
Okay, okay.
215
00:12:07,870 --> 00:12:09,050
Only if you leave right now.
216
00:12:35,500 --> 00:12:36,600
sorry, Jake, but I gotta quit.
217
00:12:37,540 --> 00:12:39,680
You see, my cousin offered me this new
opportunity.
218
00:12:40,780 --> 00:12:43,500
If I leave here, I get to live.
219
00:12:45,140 --> 00:12:46,980
Well, I'm sorry to lose you, Chachi.
220
00:12:47,980 --> 00:12:49,980
I'll have to call the employment agency
tomorrow.
221
00:12:50,860 --> 00:12:51,860
I'll tell you what.
222
00:12:52,080 --> 00:12:53,820
I know a guy who might take the job.
223
00:12:54,140 --> 00:12:55,980
Good friend of mine. Name is Ralph
Mouth.
224
00:13:04,840 --> 00:13:07,520
I'm interviewing some new models. Hey,
do me a favor.
225
00:13:07,760 --> 00:13:09,060
Send the next one in, okay?
226
00:13:36,240 --> 00:13:39,160
anybody you saw me. No, but listen, I
really don't think... And don't be a
227
00:13:39,160 --> 00:13:39,999
little fink.
228
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
I'm no fink.
229
00:13:41,220 --> 00:13:42,220
I'm waiting.
230
00:13:42,720 --> 00:13:44,080
Oh, here I come.
231
00:13:44,460 --> 00:13:45,780
Oh, this is so exciting.
232
00:13:46,240 --> 00:13:49,500
The world is going to see a brand new
Joni Cunningham.
233
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Excuse me.
234
00:13:52,780 --> 00:13:53,820
It sure is.
235
00:13:54,620 --> 00:13:56,000
Every square inch of it.
236
00:14:17,260 --> 00:14:21,140
If a person finds out something about
someone, should he tell someone else or
237
00:14:21,140 --> 00:14:22,180
should he just keep it to himself?
238
00:14:23,040 --> 00:14:24,920
You mean whether you should think on
somebody or not?
239
00:14:25,580 --> 00:14:28,320
Tell me the details. Leave out the
names. I'll give you my decision.
240
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Okay.
241
00:14:30,020 --> 00:14:32,600
Somebody we know is modeling for Jake.
242
00:14:34,120 --> 00:14:37,560
Well, whoever it is, it's her business.
Just let it go, right? Those are my
243
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
thoughts.
244
00:14:38,740 --> 00:14:41,840
Okay. I guess I won't tell Richie
either. What are you going to tell
245
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
Why does he care?
246
00:14:43,020 --> 00:14:44,020
Because it's Joanie.
247
00:14:53,680 --> 00:14:54,680
The dude's in my phone.
248
00:14:56,160 --> 00:14:58,280
What's with the font? It made me lose my
place completely.
249
00:14:58,560 --> 00:15:00,400
I just gotta tell Richie some news,
that's all.
250
00:15:45,740 --> 00:15:47,700
Bernice, Bernice, you look lovely.
251
00:15:49,220 --> 00:15:53,700
Uh, excuse me, Bernice. Mr. Whitman,
there's no costume back there.
252
00:15:53,980 --> 00:15:55,280
Well, of course there's no costume.
253
00:16:16,140 --> 00:16:17,760
shots up to $5 ,000.
254
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Wow.
255
00:16:19,740 --> 00:16:21,320
Will I get to leave Milwaukee?
256
00:16:21,880 --> 00:16:25,920
Milwaukee? Some of these girls travel
all over the world.
257
00:16:26,300 --> 00:16:28,360
Fantastic. You ready to shoot now?
258
00:16:28,640 --> 00:16:32,680
Oh, all over the world. I don't even get
to go to Chicago.
259
00:16:33,120 --> 00:16:34,140
You will now.
260
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Sir?
261
00:16:40,920 --> 00:16:41,719
What's the matter?
262
00:16:41,720 --> 00:16:44,600
Well, I don't want to. Why?
263
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
Okay, bye.
264
00:17:09,369 --> 00:17:13,109
All right, girl, go behind the screen,
get changed, and we'll take some nice
265
00:17:13,109 --> 00:17:14,650
shots. Call me when you're ready, okay?
266
00:17:14,950 --> 00:17:15,950
Okay, dad.
267
00:17:18,109 --> 00:17:20,970
Fonzie! Yeah, yeah. There's her sweater.
Where? On top of that screen.
268
00:17:21,190 --> 00:17:22,190
Yeah, come on.
269
00:17:22,849 --> 00:17:27,089
Hey, are you sure that's her sweater? Of
course I'm sure. I gave her the sweater
270
00:17:27,089 --> 00:17:28,089
for Christmas.
271
00:17:28,390 --> 00:17:30,310
She took off her Christmas sweater?
272
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
All right, let's go.
273
00:17:32,610 --> 00:17:34,050
Fonzie, Fonzie, I better do it. Why?
274
00:17:38,960 --> 00:17:40,020
Cunningham. Here I go.
275
00:17:40,880 --> 00:17:44,520
All right, now just what do you think
you're... Holy moly.
276
00:17:49,120 --> 00:17:50,220
Richie, that is your sister.
277
00:17:50,480 --> 00:17:54,100
Fudge, that's not Joanie. Are you sure?
Of course I'm sure. This one is... I
278
00:17:54,100 --> 00:17:55,100
mean, she's got...
279
00:18:11,180 --> 00:18:17,060
Thank you. Okay, let's go. You see, I
thought you might... Because I saw her
280
00:18:17,060 --> 00:18:20,620
sweater on top of the screen, you know.
So I thought that maybe you were her.
281
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
You're not.
282
00:18:23,960 --> 00:18:25,140
Cunningham, let's go.
283
00:18:25,420 --> 00:18:27,060
Fonz, I'm talking to someone. So,
284
00:18:28,500 --> 00:18:31,000
uh, how long have you been doing this
kind of work?
285
00:18:32,980 --> 00:18:34,280
All right, all right, that's it here.
286
00:18:34,780 --> 00:18:35,940
Here's your sweater, all right?
287
00:18:36,220 --> 00:18:38,160
Excuse me, his name is Richard
Cunningham.
288
00:18:38,380 --> 00:18:40,380
Numbers in the book. Give him a jingle,
will you?
289
00:19:11,590 --> 00:19:12,830
that she went to that guy's studio.
290
00:19:13,930 --> 00:19:17,130
Ponzi, you know you're not taking this
very well. I'm not taking this well. I'm
291
00:19:17,130 --> 00:19:20,070
not the guy that ran out screaming his
head off out of harm. All right, we're
292
00:19:20,070 --> 00:19:22,610
both not taking it well. I'm taking this
well. I take everything well.
293
00:19:22,810 --> 00:19:24,510
Fine, you're taking it well. I'm not.
294
00:19:26,330 --> 00:19:27,330
What are you going to do?
295
00:19:28,390 --> 00:19:29,390
I'm going upstairs.
296
00:19:30,310 --> 00:19:32,750
I'm going to lie down and I'm going to
think of the past.
297
00:19:33,830 --> 00:19:37,310
I'm going to imagine Joanie in her
little chipmunk uniform.
298
00:20:21,000 --> 00:20:22,420
Joanie, I'm so depressed.
299
00:20:56,840 --> 00:21:00,780
I wouldn't think that you would ever,
you know, do that. No.
300
00:21:01,260 --> 00:21:05,460
Well, if you didn't think I'd do that,
then why'd you go to Jake's studio? I
301
00:21:05,460 --> 00:21:09,780
went to Jake's studio because I had to
get your sweater. Here it is.
302
00:21:10,540 --> 00:21:12,280
Chachi snitched, didn't he? All right,
look.
303
00:21:13,160 --> 00:21:17,780
Don't be upset at Chachi, all right? If
you're going to be upset at anyone, I
304
00:21:17,780 --> 00:21:18,880
guess you should be upset at me.
305
00:21:19,860 --> 00:21:20,860
Well, what for?
306
00:21:21,100 --> 00:21:26,280
Well, for thinking even for a second
that you would ever pose for that guy.
307
00:21:28,270 --> 00:21:29,270
I forgive you.
308
00:21:30,810 --> 00:21:33,670
So now that it's over and done with, I
don't think you should tell Mom.
309
00:21:34,470 --> 00:21:35,470
Absolutely.
310
00:21:36,270 --> 00:21:42,270
Are you going to do eavesdrop on your
own kids?
311
00:21:42,470 --> 00:21:43,470
Of course.
312
00:21:43,730 --> 00:21:45,710
How else do you think I find things out?
313
00:21:47,290 --> 00:21:49,950
Joanie, what made you decide not to do
it?
314
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
Do what?
315
00:21:55,690 --> 00:21:58,170
And he told me he could pay $5 ,000.
316
00:21:58,470 --> 00:22:00,490
And I really started doing it for a
minute.
317
00:22:00,950 --> 00:22:01,950
Doing what?
318
00:22:02,870 --> 00:22:05,130
And then I heard Dad's voice.
319
00:22:05,370 --> 00:22:09,450
All those years of him and Mom telling
me what's right and what's wrong.
320
00:22:09,730 --> 00:22:11,230
I never even thought I was listening.
321
00:22:11,590 --> 00:22:12,590
But I guess I was.
322
00:22:13,790 --> 00:22:15,230
It's hard not to listen to Dad.
323
00:22:15,470 --> 00:22:17,170
He talks so loud. I know.
324
00:22:20,150 --> 00:22:23,330
Look, I'll tell you. First thing we
ought to do is go up and talk to Fon.
325
00:23:03,690 --> 00:23:04,690
talking about, Mary.
326
00:23:04,990 --> 00:23:08,870
But we know that she didn't do it and it
was because of us.
327
00:23:09,850 --> 00:23:11,310
That's all we need to know.
328
00:23:11,530 --> 00:23:12,690
You know what I like best?
329
00:23:12,950 --> 00:23:15,150
The fact that you had faith in her all
along.
330
00:23:15,470 --> 00:23:18,490
Well, I told you everything would work
out all right. Oh, Howard!
331
00:23:18,850 --> 00:23:23,670
Huh? This is our love from the... The
diary swimsuit. Oh, open it, Mary. Open
332
00:23:23,670 --> 00:23:24,970
it. It always says... What is it?
333
00:23:25,510 --> 00:23:28,010
Returned for insufficient postage.
334
00:23:34,380 --> 00:23:35,940
It's been a perfect day anyway.
335
00:23:42,140 --> 00:23:43,260
I'm sorry.
336
00:23:45,180 --> 00:23:46,800
So sorry.
337
00:23:47,560 --> 00:23:50,340
There you are, little smut brain.
338
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
Smut brain?
339
00:23:54,180 --> 00:23:57,980
The only reason I open my mouth is
because I care about you. Yeah?
340
00:23:58,560 --> 00:24:01,820
Oh, thanks, Chachi. Just don't let it
happen again.
341
00:24:10,830 --> 00:24:15,910
You gotta tell me, how are things going
down at the, uh, ha, ha, ha, studio?
342
00:24:16,850 --> 00:24:18,050
I was fired.
343
00:24:19,030 --> 00:24:20,750
And for what, I ask you?
344
00:24:21,290 --> 00:24:22,930
Jake caught him kissing the negatives.
345
00:24:59,180 --> 00:25:01,120
You can hold me when I hold you.
346
00:25:01,380 --> 00:25:03,440
All right. It can't be wrong.
27241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.