Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,520
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,160
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,420
The weekend comes, my cycle hums, ready
to race to you.
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,520
These days are ours, happy and free.
5
00:00:17,280 --> 00:00:21,420
These days are ours, share them with me.
6
00:00:22,340 --> 00:00:27,220
Goodbye gray sky, hello blue. There's
nothing can hold me when I hold you.
7
00:00:27,260 --> 00:00:28,440
You're so right.
8
00:00:28,830 --> 00:00:29,830
It can't be wrong.
9
00:00:29,870 --> 00:00:32,189
Rockin' and rollin' all week long.
10
00:00:42,470 --> 00:00:47,110
Monday, Monday, happy days. Wednesday,
Wednesday, happy days.
11
00:00:47,490 --> 00:00:49,630
Friday, happy days.
12
00:00:49,910 --> 00:00:52,130
Saturday, what a day.
13
00:00:52,390 --> 00:00:54,110
Provin' I'll meet with you.
14
00:00:54,930 --> 00:00:56,510
These days are ours.
15
00:01:00,360 --> 00:01:04,660
These days are our happy and painy.
16
00:01:04,920 --> 00:01:11,100
These happy days are yours and mine.
These happy days are yours and mine.
17
00:01:11,100 --> 00:01:12,100
days.
18
00:01:13,640 --> 00:01:17,680
Okay, Roger, this better be good. We've
been saving the champagne since our
19
00:01:17,680 --> 00:01:20,320
wedding. Well, you better tell us the
good news.
20
00:01:20,600 --> 00:01:25,200
I'm just on pins and needles. Roger, now
what is this big announcement?
21
00:01:25,540 --> 00:01:26,540
All right.
22
00:01:26,990 --> 00:01:31,750
You are looking at the youngest
principal in the entire Milwaukee school
23
00:01:31,750 --> 00:01:32,750
day.
24
00:01:32,810 --> 00:01:39,330
Okay, here's a toast to Roger, the new
principal of, uh...
25
00:01:39,330 --> 00:01:43,410
What is the name of the school you're
the new principal of? George S. Patton
26
00:01:43,410 --> 00:01:45,050
Vocational High School. Huh?
27
00:01:45,250 --> 00:01:46,250
Huh?
28
00:01:52,080 --> 00:01:55,460
I know the school has a bad reputation,
but that's not a problem. It's a
29
00:01:55,460 --> 00:01:58,740
challenge. Hey, Roger. Yeah. Let me tell
you something. Two months ago, I heard
30
00:01:58,740 --> 00:02:01,380
they were looking for somebody young,
somebody tough. Uh -huh.
31
00:02:01,960 --> 00:02:03,660
And they chose you.
32
00:02:05,580 --> 00:02:09,840
Come on, Fonz. As a fellow teacher, you
must know what a break this is for me.
33
00:02:09,900 --> 00:02:13,100
Well, you better call them and tell them
you can't do it and fast, Roger. Why?
34
00:02:14,220 --> 00:02:15,220
That's a tough school.
35
00:02:15,440 --> 00:02:17,260
Well, Yale was pretty tough, too, you
know.
36
00:02:19,420 --> 00:02:20,840
Roger, you don't understand. You see...
37
00:02:21,620 --> 00:02:23,200
Patton's mascot is a piranha.
38
00:02:23,900 --> 00:02:27,460
I mean, this is a place where the other
schools send their psychos and hoods and
39
00:02:27,460 --> 00:02:29,660
guys with really bad skin.
40
00:02:31,240 --> 00:02:33,020
Let me tell you something, all right?
41
00:02:33,340 --> 00:02:35,780
Now, you could make a great principal,
don't get me wrong.
42
00:02:36,000 --> 00:02:38,820
Yeah. But for like Jefferson High, you
know, where the kids come up and say,
43
00:02:38,900 --> 00:02:42,720
hey, principal, look at my new sweater.
Look at the varsity letter I got on. Is
44
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
it Latino?
45
00:02:45,500 --> 00:02:47,960
But Patton, come on, give me a break.
46
00:02:48,590 --> 00:02:52,070
You know, I'm beginning to get the
impression that you lack confidence in
47
00:02:52,070 --> 00:02:55,870
ability to handle this situation. Is
that so? You're very prescriptive, let
48
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
tell you.
49
00:02:58,690 --> 00:03:05,530
The school is so... And you're so...
They're going to eat you
50
00:03:05,530 --> 00:03:06,530
alive. Is that right?
51
00:03:06,610 --> 00:03:10,190
You know, Fonz, you're forgetting I
happen to have a master's degree in
52
00:03:10,190 --> 00:03:13,010
education. Did I forget that? So what
does that make you?
53
00:03:13,250 --> 00:03:15,090
What do you mean, what does that make
me? I asked you a question.
54
00:03:15,430 --> 00:03:17,270
Fonz, I worked hard. So did I.
55
00:03:18,380 --> 00:03:23,260
Fellas, fellas, I got a terrific idea to
help celebrate Roger's disaster.
56
00:03:23,600 --> 00:03:25,060
A wonderful news.
57
00:03:25,640 --> 00:03:29,380
I'm going to take you all to the wiki
-wiki room for dinner. Oh, that's an
58
00:03:29,380 --> 00:03:32,820
I think Bajotty and I are going to stay
behind.
59
00:03:33,340 --> 00:03:38,220
Oh. Hey, Uncle Howard, the wiki -wiki
room. Isn't that the Polynesian place
60
00:03:38,220 --> 00:03:41,680
the flaming skewers? Oh, Roger, the
waiters weren't that bad.
61
00:03:45,740 --> 00:03:46,980
Come on, come on.
62
00:03:47,640 --> 00:03:50,400
Don't you remember what happened last
time, huh? We got there five minutes
63
00:03:50,400 --> 00:03:54,200
Mr. C and all the egg rolls were gone.
Chachi, I lost my appetite. You
64
00:03:54,200 --> 00:03:57,840
understand? I mean, you see what
happened to Mr. All -American Joe Bob
65
00:03:58,040 --> 00:04:02,420
Yeah. He's going into the jaws of the
asphalt junk finds. We did our job. We
66
00:04:02,420 --> 00:04:04,580
told them what to expect. Now, what more
do you want to do, huh?
67
00:04:04,940 --> 00:04:05,960
Now, why are you so mad?
68
00:04:06,740 --> 00:04:08,520
I'm not mad. No. No.
69
00:04:08,840 --> 00:04:13,700
They picked him and... Oh, instead of
what?
70
00:04:13,900 --> 00:04:14,899
Instead of you?
71
00:04:14,900 --> 00:04:15,900
Huh? I'll tell you something.
72
00:04:16,010 --> 00:04:17,070
I know Patton, you understand?
73
00:04:17,390 --> 00:04:18,970
I know those kids. I know them tricks.
74
00:04:19,209 --> 00:04:20,850
I was the one who invented them. I
believe it.
75
00:04:21,089 --> 00:04:23,190
I would have been a great principal.
76
00:04:23,730 --> 00:04:25,390
But, of course, no one will ever know
that.
77
00:04:25,890 --> 00:04:27,970
Because I don't have a you -know -what.
78
00:04:31,690 --> 00:04:33,590
There's no way I'm sitting next to him
at dinner.
79
00:04:38,030 --> 00:04:39,110
Good morning, students.
80
00:04:39,590 --> 00:04:43,170
The administration refuses to recognize
Friday night's riot.
81
00:04:43,760 --> 00:04:45,600
as a spontaneous blood drive.
82
00:04:49,940 --> 00:04:56,140
Good morning, young man. There
83
00:04:56,140 --> 00:05:01,120
goes the young man that didn't have a
good breakfast.
84
00:05:07,220 --> 00:05:09,080
God, there's somebody locked in here.
85
00:05:09,900 --> 00:05:11,480
Hey, Sam, get out of my way.
86
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
do you think I brought these for? To
trim my toenails? Well, who is it?
87
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Tell it to Mrs.
88
00:05:21,400 --> 00:05:22,660
Schellenbeck. She's the slowest.
89
00:05:23,080 --> 00:05:26,200
Mrs.? Mrs.
90
00:05:26,500 --> 00:05:27,740
Schellenbeck, are you all right?
91
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Oh, fine.
92
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
Just fine.
93
00:05:34,400 --> 00:05:38,640
Can you identify who did this to you?
Oh, no. No, I wouldn't want to.
94
00:05:38,900 --> 00:05:40,680
Not this close to my pension.
95
00:05:40,980 --> 00:05:45,160
Now, if you'll excuse me, I've got to go
and cancel my credit card.
96
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
Petrified of students?
97
00:05:55,720 --> 00:05:59,540
A pirate flag waving in front of the
building? What kind of school is this?
98
00:05:59,780 --> 00:06:00,780
A lousy one.
99
00:06:00,960 --> 00:06:04,040
Hey, look, we just keep them locked up
here long enough till they can become a
100
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
burden on society.
101
00:06:05,440 --> 00:06:09,360
The school board can't even find a
sucker dumb enough to become principal
102
00:06:09,360 --> 00:06:10,360
this dump.
103
00:06:12,320 --> 00:06:13,400
Yes, they did.
104
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
I'm the sucker.
105
00:06:14,760 --> 00:06:16,880
And a fine choice they made, too, Mr.
Law.
106
00:06:25,320 --> 00:06:26,099
Roger Phillips.
107
00:06:26,100 --> 00:06:27,100
A pleasure.
108
00:06:27,180 --> 00:06:31,140
Freddie Bascom here, Industrial Arts
Department, and let me be the first to
109
00:06:31,140 --> 00:06:34,320
offer you my full support in your effort
to clean up this hellhole.
110
00:06:34,660 --> 00:06:37,600
Yeah, well, you know, one of the good
things, I did notice the students seem
111
00:06:37,600 --> 00:06:40,720
have a lot of energy. Now, if we can
just channel that, I think we can have a
112
00:06:40,720 --> 00:06:44,780
school here that we can all be proud of
and some fun at the same time. And
113
00:06:44,780 --> 00:06:46,720
you're just the man that can do it.
Thank you.
114
00:06:47,560 --> 00:06:48,600
What a jerk!
115
00:07:02,960 --> 00:07:04,980
you losers, so you better look like
you're interested.
116
00:07:05,660 --> 00:07:08,540
I believe you have their full attention
now, Rog. Thank you.
117
00:07:09,240 --> 00:07:12,640
Anytime. Hey, listen. If you're not
doing anything this evening, perhaps
118
00:07:12,640 --> 00:07:16,120
consent to break bread with a little
woman in my film. Maybe some other time,
119
00:07:16,240 --> 00:07:17,980
huh? She's quite a looker, Rog.
120
00:07:20,160 --> 00:07:21,700
Excuse me. Hello.
121
00:07:22,880 --> 00:07:27,320
My name is Roger Phillips, and I'm proud
to be your new principal here at George
122
00:07:27,320 --> 00:07:28,560
S. Patton Tech.
123
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Now...
124
00:07:34,090 --> 00:07:37,970
I see no reason why a vocational
education shouldn't be a quality one.
125
00:07:38,290 --> 00:07:42,190
Ha! I know that in the past.
126
00:07:43,050 --> 00:07:44,710
Excuse me. Excuse me.
127
00:07:44,950 --> 00:07:45,950
What is your name?
128
00:07:47,050 --> 00:07:48,990
Roach. I mean your real name.
129
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
Roach.
130
00:07:52,710 --> 00:07:57,110
Okay, Roach. If you have something so
important to say, why don't you share it
131
00:07:57,110 --> 00:07:58,110
with the entire class?
132
00:07:58,470 --> 00:08:00,830
I'm sorry. I was being rude.
133
00:08:02,150 --> 00:08:06,570
I was saying how much fun it would be to
weld your lips together.
134
00:08:08,090 --> 00:08:10,750
Yeah, I'm sorry you've taken this
attitude.
135
00:08:11,430 --> 00:08:15,410
Because I'd like to be something more
than just a principal. I'd like to be
136
00:08:15,410 --> 00:08:16,410
friend, your pal.
137
00:08:16,990 --> 00:08:19,330
Someone you can go sailing with on
Sundays.
138
00:08:21,390 --> 00:08:25,490
I think if you just hear me out, you'd
see that we're working towards the same
139
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
ends.
140
00:08:27,230 --> 00:08:29,070
Excuse me, I'm not done talking to you
yet.
141
00:08:29,859 --> 00:08:32,919
Excuse me, young man, you shouldn't
leave until you've been properly
142
00:08:33,520 --> 00:08:36,539
All right, you run along. We'll chat in
my office.
143
00:08:38,460 --> 00:08:40,500
We're going to chat in my office later.
144
00:08:41,640 --> 00:08:42,639
Guys, huh?
145
00:08:42,640 --> 00:08:43,679
Looking good, looking good?
146
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
I like the way you handled that.
147
00:08:47,020 --> 00:08:48,520
Firm, yet flexible.
148
00:08:48,860 --> 00:08:49,860
Yeah.
149
00:08:50,680 --> 00:08:54,900
I can see that no one is going to
respond to an enlightened approach to
150
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
discipline. Fine.
151
00:08:56,360 --> 00:09:01,080
I want... Every student, every faculty
member fit, period, in the auditorium.
152
00:09:02,080 --> 00:09:06,140
I am going to set the record straight as
to who's really in charge here.
153
00:09:10,540 --> 00:09:15,780
Get in the chair, Charlie.
154
00:09:16,220 --> 00:09:17,400
Quick, get in the chair. Come on.
155
00:09:31,850 --> 00:09:34,030
I get my basketball and we go out in the
driveway, huh?
156
00:09:34,610 --> 00:09:36,530
Come on, let me stand on my shoulders
and dunk.
157
00:09:37,070 --> 00:09:41,530
I can't believe what happened. I went in
there today with my hopes, my dreams,
158
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
my car.
159
00:09:43,170 --> 00:09:44,350
Now what do I have, huh?
160
00:09:44,610 --> 00:09:46,230
A two -and -a -half -piece suit.
161
00:09:47,910 --> 00:09:50,590
Let's not forget your master degree.
162
00:09:51,550 --> 00:09:52,930
Must be late enough, huh?
163
00:09:53,230 --> 00:09:55,430
The poor guy was just pelted with
nectarines.
164
00:09:56,170 --> 00:09:57,170
Hey, tell you something.
165
00:09:57,270 --> 00:10:00,290
A person dressed like you don't call
extra attention to themselves.
166
00:10:03,980 --> 00:10:05,700
I think my fine washable's a dry one.
167
00:10:07,560 --> 00:10:09,360
Hey, listen, man, it ain't your fault.
168
00:10:09,960 --> 00:10:12,760
I mean, I tried to tell you. You're not
ready yet, that's all.
169
00:10:13,820 --> 00:10:16,200
That's right, Yale. They don't teach you
about real life.
170
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
You're in over your head.
171
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
You're filling your face.
172
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
You're bombed out.
173
00:10:20,720 --> 00:10:22,700
I'm not through yet. No, neither am I.
174
00:10:23,140 --> 00:10:25,140
The popsicle dropped right off the
stick.
175
00:10:25,720 --> 00:10:27,000
You don't snake eyes.
176
00:10:27,240 --> 00:10:30,040
All right, all right, I know what you
think of me. It's what you've always
177
00:10:30,040 --> 00:10:33,300
thought of me, that I'm some effete
ineffectual baboon.
178
00:10:33,880 --> 00:10:37,600
that I'm completely incapable of
functioning outside the sheltered
179
00:10:37,600 --> 00:10:40,240
arena. Yeah, but I like you about
anyway.
180
00:10:42,240 --> 00:10:43,360
I don't want to be liked.
181
00:10:43,900 --> 00:10:45,100
I want to be respected.
182
00:10:46,060 --> 00:10:53,040
Well, that's... Well, all right, Fonz,
I'm going to show you. Tomorrow, I'm
183
00:10:53,040 --> 00:10:55,800
going to go down to that school, and I'm
going to prove to you that when the
184
00:10:55,800 --> 00:11:00,140
school board picked Roger Phillips for
the job, they picked the right man, pal.
185
00:11:22,030 --> 00:11:24,030
What'd you do with the big thing that
was attached to it?
186
00:11:25,210 --> 00:11:29,590
I think the joke's gone on long enough
now. I'd like my car returned, no
187
00:11:29,590 --> 00:11:30,590
questions asked.
188
00:11:32,110 --> 00:11:36,750
All right, hey, listen, I asked nicely.
I want my car returned by third period,
189
00:11:36,890 --> 00:11:38,870
or I'm going to call your parents.
190
00:11:39,190 --> 00:11:43,010
All right, now what's it going to be,
huh? What's it going to be?
191
00:11:56,120 --> 00:12:00,060
All right? I think you should know. I
was on the rowing team at Yale.
192
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Cool it!
193
00:12:12,220 --> 00:12:19,140
You guys want to consider eating solid
food again?
194
00:12:20,060 --> 00:12:21,100
Who's this guy?
195
00:12:21,500 --> 00:12:22,800
It's the Fonz.
196
00:12:27,350 --> 00:12:32,450
So? Who are you?
197
00:12:33,370 --> 00:12:35,370
Joe Malansky. What are you going to do
about it?
198
00:12:35,610 --> 00:12:37,590
Oh, yeah? You're Danny Malansky's
brother.
199
00:12:37,850 --> 00:12:39,590
Yeah, you trying to tell me you know
him? No.
200
00:12:40,010 --> 00:12:41,770
I saved his life. Ha!
201
00:12:42,630 --> 00:12:44,110
I stopped hitting him.
202
00:13:11,920 --> 00:13:14,860
I gassed it up. You're still alive.
Let's go before they bring you home in a
203
00:13:14,860 --> 00:13:18,420
box. How much do I owe you for the gas?
Oh, forget the gas. Forget the money.
204
00:13:18,480 --> 00:13:20,180
Let's go. How much do I owe you?
205
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
Four dollars.
206
00:13:23,920 --> 00:13:28,200
Seem to have got my wallet, too. When I
find that, I'll take the money out.
207
00:13:33,420 --> 00:13:34,880
Throwing prepares you for nothing.
208
00:13:38,220 --> 00:13:42,400
There will be no hot lunches until my
wallet is returned.
209
00:13:42,920 --> 00:13:47,140
Yes, she caught me red -handed. You'll
just have to throw me out of school.
210
00:13:48,020 --> 00:13:48,959
All right.
211
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Have a seat.
212
00:13:52,980 --> 00:13:53,980
Good night.
213
00:13:54,680 --> 00:13:56,500
Fonzie, if you don't mind, I'll handle
this.
214
00:13:56,940 --> 00:13:58,940
Hey, I'm on your turf. Sure. Yeah.
215
00:13:59,300 --> 00:14:01,280
I'll just sit over here. Okay. Out of
the way.
216
00:14:03,180 --> 00:14:07,360
Now, I've looked at your files and you
don't seem to be the idiot you pretend
217
00:14:07,360 --> 00:14:09,100
be. I'll try harder.
218
00:14:11,420 --> 00:14:17,180
Look, Rich, one of the goals I'm trying
to implement here is the OCAEP, or what
219
00:14:17,180 --> 00:14:20,160
I like to call the Off -Campus Academic
Employment Program.
220
00:14:20,380 --> 00:14:23,780
Now, I've discussed it with some of the
local businessmen, and they'd be willing
221
00:14:23,780 --> 00:14:28,180
to employ or intern, if you will, some
of our students as they work towards
222
00:14:28,180 --> 00:14:29,180
their high school diploma.
223
00:14:29,300 --> 00:14:34,300
Now, if such an arrangement holds any
interest for you, well, I'd be willing
224
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
give you another chance.
225
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
Pray for this, you little hood.
226
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
Oh, Roger.
227
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
Yeah?
228
00:14:59,260 --> 00:15:01,180
I think you're missing the point.
229
00:15:01,620 --> 00:15:05,580
I think this young man wants you to
throw him right out of school.
230
00:15:06,260 --> 00:15:10,620
Well, why would someone want to forfeit
their right to a quality education?
231
00:15:12,320 --> 00:15:14,940
I don't know, but let's find out.
232
00:15:25,480 --> 00:15:29,540
You crazy guy.
233
00:15:32,020 --> 00:15:33,740
You're so smart.
234
00:15:33,960 --> 00:15:35,460
I know what you want.
235
00:15:36,110 --> 00:15:39,910
You want Mr. Phillips to kick you out of
school so you can be free as an eagle
236
00:15:39,910 --> 00:15:42,930
out there and do whatever you want, huh?
You're pretty smart yourself.
237
00:15:43,610 --> 00:15:44,529
I know.
238
00:15:44,530 --> 00:15:45,530
Come here. Come here.
239
00:15:48,770 --> 00:15:53,730
Just by looking at you, I'll bet you've
got some wonderful wheels coming
240
00:15:53,730 --> 00:15:56,630
together. Yeah, I already got a 37 Ford.
241
00:15:56,830 --> 00:15:59,750
And what are you going to do? You're
going to drive right in front of school?
242
00:15:59,790 --> 00:16:03,430
You're going to park, right? So all the
jerks inside can see you and eat their
243
00:16:03,430 --> 00:16:04,430
heart out?
244
00:16:06,830 --> 00:16:08,810
A couple of months from now, you're
going to run out of money, you're going
245
00:16:08,810 --> 00:16:11,550
run out of gas, but you don't care.
You're going to sit right there, they're
246
00:16:11,550 --> 00:16:13,310
going to wave at you, you're going to
wave at them, and you're going to have
247
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
fun, right?
248
00:16:14,710 --> 00:16:15,710
Oh, yeah.
249
00:16:16,090 --> 00:16:20,150
A few months go by, you want some
gasoline, you're going to try to get
250
00:16:20,150 --> 00:16:23,590
money. No one's going to hire you
because you're a dropout, but we don't
251
00:16:23,590 --> 00:16:25,190
because you're having fun. That's right.
252
00:16:26,550 --> 00:16:27,590
What's going to happen, huh?
253
00:16:28,630 --> 00:16:31,750
You're going to live on cheap wine and
lifesavers, but you don't care because
254
00:16:31,750 --> 00:16:33,550
we're having fun. Fun, fun, fun, right?
255
00:16:34,510 --> 00:16:37,730
In high school, by aimless years, what
happens? You're dead. You don't care.
256
00:16:39,670 --> 00:16:42,670
You're laying it a little bit thick
there, aren't you, Fonz?
257
00:16:43,530 --> 00:16:47,370
Have you seen the latest indexes of the
relative earning capacity of high school
258
00:16:47,370 --> 00:16:49,470
dropouts vis -a -vis high school
graduates?
259
00:16:50,790 --> 00:16:53,710
You said in three years you're going to
be living in a gutter eating garbage,
260
00:16:53,790 --> 00:16:55,350
wearing the sports pages for shoes.
261
00:16:57,110 --> 00:17:01,050
You see, with the OCAEP, you would be
able to integrate your intellectual and
262
00:17:01,050 --> 00:17:02,050
your practical skills.
263
00:17:04,050 --> 00:17:07,430
You go to school in the morning, you
work in the afternoon, you make some
264
00:17:07,430 --> 00:17:08,430
money by gasoline.
265
00:17:08,970 --> 00:17:10,569
Yeah? Yeah.
266
00:17:10,849 --> 00:17:11,990
I like that.
267
00:17:14,589 --> 00:17:15,829
Tell him thanks.
268
00:17:25,030 --> 00:17:26,109
He heard you.
269
00:17:27,170 --> 00:17:29,030
Could I go back to class now?
270
00:17:29,430 --> 00:17:31,270
I think that would be apropos.
271
00:17:31,900 --> 00:17:33,020
He said yes.
272
00:17:35,220 --> 00:17:37,680
It must be nice to be bilingual.
273
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
Well,
274
00:17:58,100 --> 00:18:00,740
there's one kid that ain't gonna chase
you home from school tonight.
275
00:18:04,430 --> 00:18:07,770
I don't belong here. You turn that kid
around, not me. That should have made
276
00:18:07,770 --> 00:18:09,310
principal. Yeah.
277
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
Yeah.
278
00:18:11,330 --> 00:18:13,810
You're right. I'm everything you said I
was, and less.
279
00:18:14,370 --> 00:18:18,110
I'm going back to Jefferson to teach
English, grow old, and die.
280
00:18:20,350 --> 00:18:24,610
You know what just happened here? What?
All I did was convince that kid about
281
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
your idea.
282
00:18:25,750 --> 00:18:29,010
I don't know what A -C -O -C -L -U -M -P
is.
283
00:18:30,530 --> 00:18:33,890
I wouldn't have thought of it. All I did
was put it through the language
284
00:18:33,890 --> 00:18:34,890
blender.
285
00:18:37,430 --> 00:18:40,350
You trying to tell me that you think I'm
the right guy for the job?
286
00:18:41,390 --> 00:18:44,350
I'm trying not to tell you that, but
that's what I mean.
287
00:18:45,950 --> 00:18:47,790
Let me tell you something, pal. Yeah?
288
00:18:48,050 --> 00:18:51,390
You got good ideas. I think your ideas
work. Now, what is it going to be?
289
00:18:52,410 --> 00:18:55,050
You're going to stay here? You're going
to run out on the kids like a chicken?
290
00:18:58,610 --> 00:18:59,569
Hey, Rog.
291
00:18:59,570 --> 00:19:01,510
Can you let that little fungus stay in
school?
292
00:19:02,030 --> 00:19:04,670
If it was me, I'd introduce my foot to
his butt.
293
00:19:06,590 --> 00:19:09,150
Look, Bascombe, that happens to be a
student.
294
00:19:09,390 --> 00:19:13,990
And it's your job to educate him and
care for him. And if you're not capable
295
00:19:13,990 --> 00:19:17,110
doing that, then you don't belong here.
Now get out of my office.
296
00:19:17,310 --> 00:19:18,310
Yes, sir. Right away, sir.
297
00:19:18,790 --> 00:19:21,210
Why, that is a handsome -looking jacket
you're wearing.
298
00:19:56,560 --> 00:19:59,420
Well, it looks like everything is under
control here. Yeah.
299
00:20:00,220 --> 00:20:01,159
Hey, Mr.
300
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
Principal.
301
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
Stay in touch.
302
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Thanks, Fonz.
303
00:20:06,540 --> 00:20:07,780
Hey, Fonz, wait up.
304
00:20:08,180 --> 00:20:12,460
Hey, I got things to do. Look, it
doesn't matter how many good ideas I
305
00:20:12,460 --> 00:20:15,120
can't communicate them. You speak their
language.
306
00:20:15,440 --> 00:20:18,100
We could make a great team together.
307
00:20:18,720 --> 00:20:22,040
You mean like in those movies when the
sheriff and the gunslinger come together
308
00:20:22,040 --> 00:20:25,380
to clean up the town? Exactly. I never
trusted those films. No, wait.
309
00:20:27,530 --> 00:20:30,330
I know you're happy where you are, but
we need you here.
310
00:20:30,730 --> 00:20:32,730
How does this sound, all right? How does
this sound?
311
00:20:33,490 --> 00:20:36,290
Arthur Fonzarelli, head of guidance.
312
00:20:37,330 --> 00:20:38,610
Like a soap opera.
313
00:20:39,930 --> 00:20:42,230
Okay, no, you're right, you're right.
Try this one on for size.
314
00:20:43,250 --> 00:20:46,510
Vice principal in charge of student
affairs.
315
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
Ooh.
316
00:20:48,970 --> 00:20:49,970
See ya.
317
00:20:51,470 --> 00:20:52,470
Dean of boys?
318
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
Duke of boys.
319
00:20:59,210 --> 00:21:00,210
Trust me, Dean's better.
320
00:21:01,650 --> 00:21:03,210
Let me try this on. All right.
321
00:21:05,190 --> 00:21:06,190
Good day, Dean.
322
00:21:07,890 --> 00:21:09,170
You're looking great, Dean.
323
00:21:10,510 --> 00:21:13,370
Your secretary is really built, Dean.
324
00:21:15,690 --> 00:21:18,890
All right, all right. I can live with
that. All right, Fonz. This is the
325
00:21:18,890 --> 00:21:19,970
beginning of a great team.
326
00:21:20,250 --> 00:21:24,870
You and I are going to turn this school
into a bastion of academic fervor.
327
00:21:26,050 --> 00:21:27,050
Duck.
328
00:21:29,260 --> 00:21:30,560
Girls. Girls.
329
00:22:00,040 --> 00:22:02,500
These happy days are yours.
27245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.