Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:05,680
Monday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,300
Thursday, Friday, happy days.
3
00:00:08,520 --> 00:00:12,560
The weekend comes, a cycle hums, ready
to race to you.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,060
These days are ours.
5
00:00:31,259 --> 00:00:33,980
Bye -bye.
6
00:00:45,540 --> 00:00:48,640
Bye -bye.
7
00:00:56,300 --> 00:00:58,100
These days are ours.
8
00:00:58,640 --> 00:01:00,160
Share them with me.
9
00:01:00,820 --> 00:01:03,120
These days are ours.
10
00:01:03,800 --> 00:01:05,420
Happy and free.
11
00:01:06,080 --> 00:01:12,240
These happy days are yours and mine.
These happy days are yours and mine.
12
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
days.
13
00:01:16,000 --> 00:01:19,960
Oh, Howard, would you give me two
dollars for the boy who mows the lawn?
14
00:01:19,960 --> 00:01:22,840
dollars? What happened to the kid who
used to do it for a quarter?
15
00:01:23,120 --> 00:01:24,260
He's a doctor now.
16
00:01:27,880 --> 00:01:32,960
Dad, Dad, as long as you have old Betsy
out, can I have $10 to buy a blouse? No.
17
00:01:33,540 --> 00:01:35,620
All right, then. Can I have $10 to buy
books?
18
00:01:38,740 --> 00:01:40,020
I want a receipt.
19
00:02:09,360 --> 00:02:11,940
And if you two are here, where is that
big redhead?
20
00:02:12,900 --> 00:02:15,740
How are you? How are you? How are you?
21
00:02:16,340 --> 00:02:18,640
How are you? How are you?
22
00:02:20,780 --> 00:02:23,660
How are you? How are you?
23
00:02:23,880 --> 00:02:25,000
How are you? How are you? How are you?
How are you? How are you?
24
00:02:25,240 --> 00:02:26,460
How are you?
25
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
How are you?
26
00:02:28,220 --> 00:02:29,220
How are you? How are you?
27
00:02:31,160 --> 00:02:35,460
How are you?
28
00:02:39,080 --> 00:02:41,280
But you weren't getting discharged for
another three months.
29
00:02:41,560 --> 00:02:44,140
Yeah, well, I threatened to re -up, so
they let me out early.
30
00:02:44,720 --> 00:02:46,680
In any case, it's good to see you.
31
00:02:46,900 --> 00:02:50,600
Yeah, and it's nice to see that some
things are exactly the way you remember
32
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
them. Ralph,
33
00:02:52,980 --> 00:02:55,980
if you're out of the Army, where's
Richie? Yeah.
34
00:02:56,280 --> 00:02:59,300
Oh, well, you know how the Army tends to
make little mistakes?
35
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Yeah, like Korea.
36
00:03:01,160 --> 00:03:03,540
Well, they've done it again.
37
00:03:03,880 --> 00:03:07,100
I'm afraid Richie had to stay back
and...
38
00:03:56,620 --> 00:03:59,240
Let's all sit down and talk one at a
time. Me first.
39
00:04:40,200 --> 00:04:43,580
Listen, Fonzie's closing down Arnold's
so all the guys can come over, we can
40
00:04:43,580 --> 00:04:46,840
have a little reunion, and I know it's
our first night back and everything, but
41
00:04:46,840 --> 00:04:50,560
do you mind if I win? Oh, honey, of
course not. I know how you've looked
42
00:04:50,560 --> 00:04:51,660
to this. Oh, thanks.
43
00:04:52,340 --> 00:04:53,340
You know something?
44
00:04:53,500 --> 00:04:55,200
Your mother is the greatest.
45
00:04:55,700 --> 00:04:57,920
Oh. Get out, Fonzie!
46
00:04:58,700 --> 00:04:59,920
Get out, Fonzie!
47
00:05:01,040 --> 00:05:05,980
Hey, Rich, you remember Bill Selkirk, my
old lodge brother?
48
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
The Peeping Tom?
49
00:05:07,560 --> 00:05:08,800
No, no, that's Bill Sussman.
50
00:05:09,960 --> 00:05:13,620
Bill is an editor now for the Milwaukee
Journal, and he's always known how you
51
00:05:13,620 --> 00:05:16,880
wanted to write there. What do you say I
try and get you an interview, huh? Oh,
52
00:05:16,880 --> 00:05:17,960
honey, that's great.
53
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
Thanks, Dad.
54
00:05:19,460 --> 00:05:24,580
Yeah, great. Well, listen, I'll think
about taking you up on that sometime.
55
00:05:25,740 --> 00:05:28,860
Oh, well, okay, but don't take too long,
huh?
56
00:05:29,200 --> 00:05:33,440
Oh, and hurry up. Mom's got dinner
ready. Okay. All right, partner, back to
57
00:05:33,440 --> 00:05:34,339
stable, huh?
58
00:05:34,340 --> 00:05:35,340
Get in, bossy!
59
00:05:35,540 --> 00:05:36,540
Yeah.
60
00:05:37,840 --> 00:05:41,730
Honey, I'll go help your mom with
dinner. Isn't this great? Our first day
61
00:05:41,730 --> 00:05:43,650
and you've practically got a job
already.
62
00:05:43,950 --> 00:05:45,590
Yeah. Yeah. Great.
63
00:05:45,810 --> 00:05:46,810
Great.
64
00:05:47,650 --> 00:05:48,730
Writing for the journal.
65
00:05:49,250 --> 00:05:50,630
Just what I always wanted.
66
00:05:54,850 --> 00:05:56,430
Or used to want.
67
00:06:09,480 --> 00:06:11,740
I got a question here. Am I overdressed?
Always.
68
00:06:12,360 --> 00:06:16,120
Is this all the guys you got for this
party, huh?
69
00:06:16,900 --> 00:06:19,640
Oh, come on, Roger. Let's go round up
the gang. All right. We're going to make
70
00:06:19,640 --> 00:06:22,640
this the biggest party since Roger got
drunk and proposed to a mannequin.
71
00:06:23,020 --> 00:06:25,680
I didn't propose.
72
00:06:25,940 --> 00:06:26,940
We just danced.
73
00:06:29,740 --> 00:06:31,020
Well, what are we waiting for, huh?
74
00:06:31,400 --> 00:06:32,780
We got a lot of catching up to do.
75
00:06:33,100 --> 00:06:37,120
Sure do. Sit down in our old spot. All
right. This spot. I remember.
76
00:06:39,240 --> 00:06:40,980
missed him. Oh, right. Sorry.
77
00:06:46,120 --> 00:06:47,520
I'm telling you something right now.
78
00:06:47,860 --> 00:06:49,120
This is great.
79
00:06:49,380 --> 00:06:51,360
Oh, yeah. This is G -R -E -A -T. Yeah.
80
00:06:51,620 --> 00:06:53,360
Great. Just great.
81
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
Really great.
82
00:07:01,040 --> 00:07:07,820
We sure have been through a lot
83
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
together, huh? Oh,
84
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Yeah.
85
00:09:25,290 --> 00:09:27,150
Well, now you're in a divvy, huh?
86
00:09:27,710 --> 00:09:29,650
What are you going to do? You're still
going to open that chattering teeth
87
00:09:29,650 --> 00:09:30,650
factory?
88
00:09:31,270 --> 00:09:35,350
I've been talking it over with Dad. He
loves me. He says anything I want to do
89
00:09:35,350 --> 00:09:38,750
with my life is great, as long as I
become an optometrist and go into
90
00:09:38,750 --> 00:09:39,649
with him.
91
00:09:39,650 --> 00:09:40,790
An optometrist?
92
00:09:41,090 --> 00:09:45,090
Well, when you think about it, it's what
I've always wanted. I mean, you've got
93
00:09:45,090 --> 00:09:46,930
easy hours and big bucks.
94
00:09:47,480 --> 00:09:49,980
You get your hands on one fuzzy eye
chart, and you're a millionaire.
95
00:09:51,280 --> 00:09:53,920
But now, you always told your father you
wanted to be a comedian.
96
00:09:54,180 --> 00:09:57,300
Ah, that was just to scare him. Kids owe
that to their folks.
97
00:09:58,660 --> 00:10:01,180
But now, now I'm a grown -up.
98
00:10:01,940 --> 00:10:05,860
Tomorrow, Dad's buying me one of those
new Mustangs, and I'm driving up to
99
00:10:05,860 --> 00:10:07,420
Madison to start optometry school.
100
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
But you just got home.
101
00:10:08,880 --> 00:10:12,740
I know, but it's time for me to move on.
If Dad doesn't give me the car. Well,
102
00:10:13,560 --> 00:10:16,160
there's no reason to ask Richie where
he's going. He's staying right here with
103
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
me.
104
00:10:17,170 --> 00:10:19,670
Congratulations. Lori Beth told me about
that interview you got with the
105
00:10:19,670 --> 00:10:21,510
Milwaukee Journal, huh? What interview?
106
00:10:21,930 --> 00:10:23,950
Oh, well, it's nothing concrete.
107
00:10:25,550 --> 00:10:28,250
Well, anyway, you're staying right here,
aren't you? That's great, eh?
108
00:10:28,650 --> 00:10:30,610
You're going eyeball college? I see.
109
00:10:31,290 --> 00:10:32,470
I propose a toast.
110
00:10:52,010 --> 00:10:55,670
This is more like just you and me, like
old times, huh, Richie? Yeah.
111
00:10:57,670 --> 00:11:01,710
You know, Richie, I heard a guy say once
that if you got one true friend in your
112
00:11:01,710 --> 00:11:02,910
life, you're very lucky.
113
00:11:04,170 --> 00:11:06,910
I'm very lucky, and I'm very glad you're
home.
114
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
Are you?
115
00:11:12,070 --> 00:11:14,570
Bunch, that's what I wanted to talk to
you about.
116
00:11:17,930 --> 00:11:19,290
I want to go to California.
117
00:11:19,710 --> 00:11:21,070
Hey, that's a great idea.
118
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
Take a vacation.
119
00:11:22,550 --> 00:11:24,990
Relax. Everybody should do that. Knock
your socks off.
120
00:11:26,670 --> 00:11:27,830
No, I mean to live.
121
00:11:28,610 --> 00:11:30,850
Forever. Why would anybody want to do
that?
122
00:11:32,730 --> 00:11:35,870
Fonz, there's something that I want to
do even more than work on a newspaper.
123
00:11:36,470 --> 00:11:37,890
You can't do that here in Milwaukee.
124
00:11:38,730 --> 00:11:42,730
Look, I haven't even told Lori Beth
about this, but one of my jobs in the
125
00:11:42,730 --> 00:11:44,850
was to be the projectionist at the Bass
Theater.
126
00:11:46,000 --> 00:11:47,580
You want to be a projectionist?
127
00:11:48,100 --> 00:11:50,120
Fine. We show movies every week. You
understand?
128
00:11:50,420 --> 00:11:56,300
Yeah. Well, one week I saw the audience
totally entranced by On the Waterfront.
129
00:11:57,520 --> 00:12:00,280
That's when I knew what I wanted to do.
You want to be a longshoreman?
130
00:12:01,080 --> 00:12:04,520
All right, look. It's okay. It's okay.
I'll talk to the union. I'll get you in.
131
00:12:04,520 --> 00:12:09,200
I'll get you a hook, a wool cap. I want
to write movies.
132
00:12:10,020 --> 00:12:11,900
And you can't do that here in Milwaukee?
133
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
No.
134
00:12:13,980 --> 00:12:16,540
All right, just tell me. Tell me
honestly. Honestly, what do you think?
135
00:12:19,060 --> 00:12:23,220
If you want to move family away from
everybody that loves you, it's no sweat
136
00:12:23,220 --> 00:12:24,480
my back. You're shot.
137
00:12:25,320 --> 00:12:26,520
Thanks for your support. Sure.
138
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
Hey, Lenny.
139
00:12:29,520 --> 00:12:32,820
I just bet my friend you got a
birthmark. Let's find out where.
140
00:12:33,140 --> 00:12:35,580
That's enough, pal. You want me to call
the manager?
141
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
You're shot, Hans.
142
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
Yeah, any sec.
143
00:12:38,940 --> 00:12:40,620
Hey, hold, hold, hold, hold, hold.
144
00:12:41,300 --> 00:12:44,460
This woman don't want to spend time with
you. I understand why. You smell.
145
00:12:45,040 --> 00:12:46,520
Spit it out, greaseball.
146
00:12:46,980 --> 00:12:49,720
Hey, onion face, you want me to go teach
you a lesson or what? Try it!
147
00:12:53,260 --> 00:12:54,260
Rich,
148
00:13:08,400 --> 00:13:10,940
isn't that my job?
149
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
I'm going to teach you he's a writer.
150
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
Hey, Joanie.
151
00:13:34,480 --> 00:13:35,960
Got some homework, huh? Mm -hmm.
152
00:13:36,920 --> 00:13:37,940
Want me to give you a hand?
153
00:13:38,900 --> 00:13:41,960
That's sweet, big brother, but I'm
taking some pretty complicated courses.
154
00:13:51,310 --> 00:13:52,930
a lot more out of this if you do it
yourself.
155
00:13:54,450 --> 00:13:58,290
Can't do it, can you, Rich? You know,
I've waited a lot of years for this
156
00:13:58,290 --> 00:14:00,570
moment. Oh, yeah?
157
00:14:03,050 --> 00:14:05,870
I'd like to see you put a rifle back
together blindfolded.
158
00:14:07,210 --> 00:14:09,090
Oh, good. Rich, you're here.
159
00:14:09,450 --> 00:14:13,330
Marion! Listen, where's Laurie Best? She
should hear this, too. Oh, well, she
160
00:14:13,330 --> 00:14:14,570
took little Richie down to the mall.
161
00:14:14,790 --> 00:14:16,230
We promised to Mighty Mouse slippers.
162
00:14:16,450 --> 00:14:18,510
He saw my pair and he just went crazy.
163
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
Listen,
164
00:14:22,750 --> 00:14:25,570
you remember me telling you about Bill
Selkirk, the editor for the Milwaukee
165
00:14:25,570 --> 00:14:29,910
Journal? Yeah. Well, I had lunch with
him, and I gave him some of the articles
166
00:14:29,910 --> 00:14:33,530
you wrote while you were at college and
for the Stars and Stripes. Dad, I really
167
00:14:33,530 --> 00:14:36,710
wish you wouldn't have done that. No,
no, he loved the stuff, and I always
168
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
thought he was a jerk.
169
00:14:38,190 --> 00:14:42,150
Well, I was just hoping for an
interview, but something even better
170
00:14:42,930 --> 00:14:46,070
Monday morning, you start work as a
staff reporter.
171
00:14:46,510 --> 00:14:49,450
Oh, Richard, I am so...
172
00:14:53,320 --> 00:14:57,780
Thank you, but look, I'm not sure that's
exactly what I want to do. Or is this
173
00:14:57,780 --> 00:14:59,480
what you've always wanted to do?
174
00:14:59,700 --> 00:15:05,440
Well, look, I've been thinking about it,
and I don't know, I might prefer
175
00:15:05,440 --> 00:15:11,080
moving to California and becoming a
screenwriter.
176
00:15:11,600 --> 00:15:13,640
A tree climber? You want to be a tree
climber?
177
00:15:15,620 --> 00:15:16,780
No, a screenwriter.
178
00:15:17,160 --> 00:15:18,580
You know, in the movies.
179
00:15:19,040 --> 00:15:20,180
What do you think, huh?
180
00:15:21,060 --> 00:15:22,100
The movies?
181
00:15:24,490 --> 00:15:28,150
Richard, that isn't exactly the kind of
thing I expected from you.
182
00:15:28,490 --> 00:15:32,210
No, we thought you would say something
sensible, something, you know,
183
00:15:32,230 --> 00:15:34,890
responsible, something... Something
predictable, right?
184
00:15:35,790 --> 00:15:36,790
Something safe?
185
00:15:37,470 --> 00:15:38,690
Good old Richie.
186
00:15:39,230 --> 00:15:41,690
Good old right down the middle Richie.
187
00:15:42,750 --> 00:15:44,810
Don't eat before you swim, Richie.
188
00:15:48,050 --> 00:15:52,040
You see? You see, this is exactly why I
didn't tell you about it. So you're
189
00:15:52,040 --> 00:15:55,600
going to throw away a wonderful
opportunity for some half -baked pipe
190
00:15:55,820 --> 00:15:58,500
Why are you doing this? He is a grown
man.
191
00:15:59,020 --> 00:16:02,420
Then why doesn't he start thinking like
one? I don't have to listen to this.
192
00:16:02,680 --> 00:16:05,060
When you're in this house, you listen to
your parents.
193
00:16:05,360 --> 00:16:08,420
I might be in my parents' house, but I
don't have these feet nailed to any
194
00:16:08,420 --> 00:16:12,180
floorboards. And if I want to take my
family to California, I'm going to do
195
00:16:12,200 --> 00:16:13,360
and there's nothing you can do to stop
me.
196
00:16:17,200 --> 00:16:19,180
Well, you handled that one real...
197
00:16:54,060 --> 00:16:57,640
of young people going out to Hollywood
every year thinking that they can break
198
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
into the movies.
199
00:16:59,900 --> 00:17:01,960
Yeah, there are, but I'm a little bit
different, Dad.
200
00:17:03,260 --> 00:17:05,780
Because I've been working on my ideas. I
want you to see something.
201
00:17:08,599 --> 00:17:09,599
Look at this.
202
00:17:09,920 --> 00:17:12,839
I wrote these scripts, and I've got
connections, too.
203
00:17:13,079 --> 00:17:16,700
A guy I was stationed with, his brother
lives in California, and he said he'd
204
00:17:16,700 --> 00:17:19,500
listen to any idea I have, and he writes
for Leave It to Beaver.
205
00:17:22,540 --> 00:17:25,579
Look, until you sell your first script,
how do you expect to support your
206
00:17:25,579 --> 00:17:29,520
family? We managed to save some money.
Oh. How much?
207
00:17:29,720 --> 00:17:30,720
About $600.
208
00:17:32,140 --> 00:17:34,280
Richard, $600.
209
00:17:34,900 --> 00:17:38,620
You're going to have to pay that much to
the hospital when Lori Beth delivers.
210
00:17:39,940 --> 00:17:40,940
That much?
211
00:17:42,300 --> 00:17:44,100
In the Army, all that stuff was free.
212
00:17:44,580 --> 00:17:47,100
Well, everything costs a fortune these
days.
213
00:17:47,440 --> 00:17:51,740
Those little Mighty Mouse slippers that
Richie went to buy, they cost...
214
00:17:56,129 --> 00:17:58,770
No. Look, son, I know exactly how you
feel.
215
00:17:59,150 --> 00:18:01,530
When I was in the Army, I had a dream,
too.
216
00:18:02,130 --> 00:18:03,750
You know how much I loved baseball.
217
00:18:04,370 --> 00:18:07,210
When I got discharged, I wanted to go to
umpire college.
218
00:18:08,150 --> 00:18:12,730
Then I came back down to Earth and
realized that I had to do what was best
219
00:18:12,730 --> 00:18:15,030
Mother and for you. And I've never
regretted it.
220
00:18:21,430 --> 00:18:23,660
Hey. Dollars for Mighty Mouse slippers.
221
00:18:27,200 --> 00:18:31,360
So this guy at the journal, he really
liked my stuff, huh? He flipped.
222
00:18:32,540 --> 00:18:33,860
It's a respected paper.
223
00:18:34,080 --> 00:18:35,680
It's right up there with the New York
Times.
224
00:18:38,640 --> 00:18:39,640
Start Monday?
225
00:18:39,860 --> 00:18:44,300
Nine o 'clock, $120 a week, a medical
plan, and two weeks paid vacation.
226
00:18:44,800 --> 00:18:46,980
And our whole family would be together.
227
00:18:54,000 --> 00:18:54,899
I'll do it.
228
00:18:54,900 --> 00:18:59,300
Oh, thank you. I'm so happy. Ah, that's
my son talking.
229
00:18:59,740 --> 00:19:02,720
Now, I'll tell you what. Let's all get
ready, and as soon as Laurie Beth gets
230
00:19:02,720 --> 00:19:04,680
here, we'll go out and celebrate. It's
my treat.
231
00:19:04,920 --> 00:19:07,000
Oh, no, Howard, I've already started
dinner.
232
00:19:07,440 --> 00:19:08,199
Better yet.
233
00:19:08,200 --> 00:19:09,820
How lucky can a guy get, huh?
234
00:19:26,990 --> 00:19:28,990
to do this once more for old time's
sake.
235
00:19:30,610 --> 00:19:32,210
Boy, this used to be a lot easier.
236
00:19:34,570 --> 00:19:35,590
I got to tell you something.
237
00:19:36,970 --> 00:19:40,410
My dad just got me a job down at the
journal and I took it.
238
00:19:40,750 --> 00:19:41,910
What are you talking about?
239
00:19:42,370 --> 00:19:43,450
What about Hollywood?
240
00:19:43,650 --> 00:19:46,210
The thing you've been boring me to death
about for the past year.
241
00:19:46,690 --> 00:19:49,590
Oh, come on, Ralph. What do you think?
I've got to go out there and get into
242
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
movies just like that?
243
00:19:51,470 --> 00:19:55,250
No, I've got to be much more realistic
and responsible than that. I got a
244
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
to think about.
245
00:19:59,370 --> 00:20:02,630
And I've been writing for newspapers
since I was 14 years old. I'm a damn
246
00:20:02,630 --> 00:20:03,630
reporter.
247
00:20:04,550 --> 00:20:06,250
This is the best thing that ever
happened to me.
248
00:20:06,770 --> 00:20:08,230
Hey, hey, I understand.
249
00:20:09,150 --> 00:20:12,250
When it comes down to it, we're both
doing the same thing.
250
00:20:13,090 --> 00:20:14,710
Exactly what our dads want us to.
251
00:20:15,690 --> 00:20:17,230
Only I got a new car out of it.
252
00:20:19,930 --> 00:20:22,970
Well, I'm going to head up to Madison.
253
00:20:23,990 --> 00:20:27,830
Send my love to everyone, Rich. I guess
I'll be seeing you a lot sooner than I
254
00:20:27,830 --> 00:20:29,260
thought. Hey, Ralph.
255
00:20:30,580 --> 00:20:31,800
Three years in the army.
256
00:20:32,460 --> 00:20:34,060
I never could have made it without you.
257
00:20:35,560 --> 00:20:36,800
You're the greatest, Rich.
258
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
Hey, Rich.
259
00:20:39,680 --> 00:20:41,300
You know, I just got back from Africa.
260
00:20:41,560 --> 00:20:43,480
I was playing cards with the natives.
261
00:20:44,780 --> 00:20:46,760
Zulus? No, I won!
262
00:20:51,060 --> 00:20:52,280
I still got it.
263
00:21:58,290 --> 00:22:05,130
These happy days are yours and mine.
21496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.