All language subtitles for dharma_greg_s05e13_protecting_the_ego-system

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:07,130 You know what's so great about a country club coat room? 2 00:00:07,730 --> 00:00:09,470 Big, fluffy coats. 3 00:00:10,630 --> 00:00:13,590 And you get to hang up your pants, which you like. 4 00:00:14,750 --> 00:00:20,430 I can't believe how that teensy manhunt went on about her son becoming a judge. 5 00:00:20,730 --> 00:00:23,030 For heaven's sakes, it's traffic court. 6 00:00:25,130 --> 00:00:27,210 That doesn't look like the coat check girl's here. 7 00:00:27,770 --> 00:00:29,330 Edward, are you listening to me? 8 00:00:31,210 --> 00:00:35,790 Oh, yes, the ballet was rude, the duck was cold, and damn that teensy man. 9 00:00:36,050 --> 00:00:40,070 There you are, Kitty. Oh, teensy, darling. 10 00:00:40,710 --> 00:00:45,950 Did I congratulate you on your son's appointment? Oh, thank you. I'll extend 11 00:00:45,950 --> 00:00:47,450 your best wishes to his honor. 12 00:00:47,890 --> 00:00:52,390 And congratulations to you, Women's Club Humanitarian of the Year. 13 00:00:52,730 --> 00:00:54,230 Oh, not until Saturday. 14 00:00:54,590 --> 00:00:55,590 Anyone here? 15 00:00:55,710 --> 00:00:58,010 I'm glad I caught you. I have the most wonderful... 16 00:00:59,070 --> 00:01:03,070 Monday, we're having the groundbreaking ceremony for the little Greek theater 17 00:01:03,070 --> 00:01:04,650 I'm building for our drama guild. 18 00:01:04,890 --> 00:01:06,170 Oh, well. 19 00:01:07,010 --> 00:01:08,010 Bravo. 20 00:01:08,590 --> 00:01:13,970 Monday, is it? Yes, I hope you can count. My son is going to preside. Oh, 21 00:01:14,110 --> 00:01:16,910 he should keep them from speeding through the ceremony. 22 00:01:18,250 --> 00:01:19,510 Kitty, good one. 23 00:01:20,410 --> 00:01:21,410 Ta -ta. 24 00:01:22,170 --> 00:01:23,210 Break your leg. 25 00:01:26,190 --> 00:01:30,670 She's only holding that groundbreaking ceremony on Monday to steal the thunder 26 00:01:30,670 --> 00:01:31,930 from my event on Saturday. 27 00:01:32,190 --> 00:01:34,870 Edward, get the coats, find the children. I want to leave now. 28 00:01:35,690 --> 00:01:36,970 I'll have to get them myself. 29 00:02:07,550 --> 00:02:08,850 Edward, watch your speed. 30 00:02:09,810 --> 00:02:13,170 The last thing I need is for you to be hauled up in front of the Honorable 31 00:02:13,170 --> 00:02:14,270 Skippy Manhart. 32 00:02:16,010 --> 00:02:20,490 You know, Kitty, it could just be a coincidence that Teensy is having her 33 00:02:20,490 --> 00:02:22,010 the same week as your dealie. 34 00:02:22,830 --> 00:02:24,350 How do you know about her dealie? 35 00:02:26,810 --> 00:02:28,010 We talk. People talk. 36 00:02:28,730 --> 00:02:30,590 Greg and I were in the coat room having sex. 37 00:02:32,210 --> 00:02:33,790 That could have been where we heard it. 38 00:02:34,220 --> 00:02:38,820 This is our country club. Have you two no sense of decorum? Greg kept his tie 39 00:02:38,820 --> 00:02:39,820 on. 40 00:02:40,740 --> 00:02:45,600 In any event, I have no intention of attending Teensy's ceremony. 41 00:02:46,740 --> 00:02:51,600 Kitty, you really should go. It's a nice thing. She's building a theater. 42 00:02:51,940 --> 00:02:56,680 Oh, yeah, so self -indulgent rich women can put on bad productions of Madea. 43 00:02:57,240 --> 00:02:58,440 They should do Pippin. 44 00:02:58,680 --> 00:03:00,780 I've never seen a bad production of Pippin. 45 00:03:03,140 --> 00:03:05,300 Kitty, be the bigger person here, huh? 46 00:03:06,500 --> 00:03:07,520 Oh, I don't know. 47 00:03:08,020 --> 00:03:10,520 It's way out of town. It's a terrible drive. 48 00:03:11,160 --> 00:03:15,260 And Edward will make some excuse to get out of it. No, of course I wouldn't. I'd 49 00:03:15,260 --> 00:03:19,180 love to go. I mean, if it was any other day but Monday. You did say Monday, 50 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 right? 51 00:03:20,800 --> 00:03:24,020 All right, fine. Greg and I will go with you, won't we, honey? Sure, absolutely. 52 00:03:24,740 --> 00:03:25,740 Wait, this Monday? 53 00:03:26,480 --> 00:03:28,060 All right, fine. I'll go with you. 54 00:03:29,120 --> 00:03:31,360 It could be one of our mother and daughter -in -law outing. 55 00:03:32,049 --> 00:03:33,310 We don't have, though. 56 00:03:33,550 --> 00:03:34,550 We do have. 57 00:03:35,650 --> 00:03:38,990 And the next Tuesday night, you'll go with me to interpretive dance night at 58 00:03:38,990 --> 00:03:40,350 Gay and Lesbian Senior Center. 59 00:03:41,330 --> 00:03:42,430 That would be nice. 60 00:03:42,950 --> 00:03:43,950 Good. Great. 61 00:03:44,990 --> 00:03:47,790 Oh, wait. Oh, I'm sorry, dear. Did you say Tuesday? 62 00:03:49,430 --> 00:03:50,950 Okay, I did not see that one coming. 63 00:03:52,790 --> 00:03:57,420 And while granted all the world's a stage, this... little corner of it will 64 00:03:57,420 --> 00:04:01,040 feature comfortable outdoor seating for $375. 65 00:04:01,960 --> 00:04:08,560 And so I say, good luck to thee, and may I abide in this land, 66 00:04:08,720 --> 00:04:13,080 if I may quote from and simultaneously audition for Medea. 67 00:04:14,720 --> 00:04:16,160 What did I tell you? 68 00:04:16,660 --> 00:04:19,360 Hang on, Kitty. She's building her theater here? 69 00:04:19,820 --> 00:04:23,280 Yes, I know. It's 15 miles from the nearest decent restaurant. 70 00:04:24,460 --> 00:04:28,280 Kitty, this is Bishop's Meadow. When I was a little girl, we fought to protect 71 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 this place. 72 00:04:29,420 --> 00:04:30,660 From what? It's a swamp. 73 00:04:31,620 --> 00:04:35,600 It is a wetland. It's a very specific and irreplaceable ecosystem. 74 00:04:36,120 --> 00:04:37,119 Oh, yeah. 75 00:04:37,120 --> 00:04:40,380 Probably one of the few places in America that still has muck. 76 00:04:40,700 --> 00:04:44,140 I'm recognizing my passion for the stage. 77 00:04:44,400 --> 00:04:46,600 She cannot build her theater here. 78 00:04:47,380 --> 00:04:50,840 Dama, please promise me you won't do anything to embarrass me. Kitty, relax. 79 00:04:52,800 --> 00:04:59,420 And in the presence of this company and his honor, Judge Porter Manhart III, 80 00:04:59,720 --> 00:05:03,940 I hereby break ground. 81 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 No! 82 00:05:11,820 --> 00:05:18,680 Thank you for your discretion, 83 00:05:18,920 --> 00:05:19,920 dear. 84 00:05:23,630 --> 00:05:25,830 And if you see bulldozers, lie down. 85 00:05:27,390 --> 00:05:30,030 We're so proud of you, Pumpkin, for putting a stop to this. 86 00:05:30,770 --> 00:05:34,550 Doesn't it feel good to be out there again protesting as a family? 87 00:05:34,850 --> 00:05:35,850 Oh, it's the best. 88 00:05:36,530 --> 00:05:38,770 Hey. Hey, honey, this is a surprise. 89 00:05:39,090 --> 00:05:40,510 Well, it's in the neighborhood. 90 00:05:42,390 --> 00:05:46,490 Why? Well, I heard that my wife went crazy and threw herself in the path of a 91 00:05:46,490 --> 00:05:47,490 rich lady with a shovel. 92 00:05:47,890 --> 00:05:49,710 That is their story. What's your story? 93 00:05:50,010 --> 00:05:51,770 Same one, but without the word crazy. 94 00:05:52,860 --> 00:05:54,720 Now, for what it's worth, Dharma, I support you. 95 00:05:55,580 --> 00:05:58,120 And if it'll help, I'll chain myself to her. 96 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 She's gay. 97 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 I'm not prejudiced. 98 00:06:03,940 --> 00:06:07,640 Honey, I know that these issues are very important to you, and I support you, 99 00:06:07,700 --> 00:06:09,520 but you've really upset Mrs. 100 00:06:09,780 --> 00:06:13,160 Manhart, and she's taking it out on my mother, and there's talk of boycotting 101 00:06:13,160 --> 00:06:15,920 mother's humanitarian of the year dinner, and if that happens, our lives 102 00:06:15,920 --> 00:06:16,920 know them will be over. 103 00:06:17,340 --> 00:06:21,220 Wait, so you're saying that it's okay for me to protest? 104 00:06:21,680 --> 00:06:24,880 The destruction of the environment as long as it doesn't upset your mother? 105 00:06:25,280 --> 00:06:27,600 Oh, I thought I'd dress it up a little so you didn't notice. But yeah, that's 106 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 the nuts and bolts of it. 107 00:06:29,080 --> 00:06:32,740 Honey, I am not going to give this up. Okay, how about this? How about we make 108 00:06:32,740 --> 00:06:36,000 deal that each of us gets one shot during our marriage to veto something 109 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 the other person is doing? 110 00:06:37,160 --> 00:06:38,920 No! Okay, that's yours. Mine is stopped it. 111 00:06:40,060 --> 00:06:43,120 I was just saying, we both love the environment. We both love women. 112 00:06:43,440 --> 00:06:45,260 My parents didn't have that much in common. 113 00:06:59,080 --> 00:07:02,680 I was just going to take a shower to get clean, so come on, Greg, and clean me 114 00:07:02,680 --> 00:07:03,680 up. 115 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 Drama! 116 00:07:06,460 --> 00:07:10,260 I brought Mrs. Manhart by in the hopes that we can resolve the disagreement 117 00:07:10,260 --> 00:07:12,420 about the location of her proposed theater. 118 00:07:12,740 --> 00:07:14,860 Oh, great! Did you find a new location? 119 00:07:15,240 --> 00:07:19,260 I don't need to find a new location. I own that land you're squatting on. 120 00:07:19,400 --> 00:07:24,380 Teensy, teensy. Drama, Mrs. Manhart is a very generous donor to several 121 00:07:24,380 --> 00:07:27,060 environmental organizations, such as the, um... 122 00:07:28,010 --> 00:07:29,910 Well, the list is just too long. 123 00:07:30,490 --> 00:07:34,170 Anyway, she is willing to make a sizable contribution to the cause of your 124 00:07:34,170 --> 00:07:38,450 choice if you will simply pack up your tents and perhaps find yourself a nice 125 00:07:38,450 --> 00:07:40,130 oil spill or something. 126 00:07:41,270 --> 00:07:44,270 I'm prepared to write you a check for $30 ,000. 127 00:07:45,570 --> 00:07:47,810 Is she trying to bribe me? 128 00:07:48,050 --> 00:07:49,050 Mm -hmm. 129 00:07:49,210 --> 00:07:50,210 Is it working? 130 00:07:50,290 --> 00:07:51,290 No. 131 00:07:51,330 --> 00:07:53,510 And frankly, Mrs. Manhart, I'm insulted. 132 00:07:54,400 --> 00:07:57,940 Dharma, you should be flattered. That's more than a senator goes for. 133 00:08:01,400 --> 00:08:05,600 Kitty, this has been a very pleasant waste of time. I'm sorry. I thought she 134 00:08:05,600 --> 00:08:06,479 would be reasonable. 135 00:08:06,480 --> 00:08:07,580 Based on what, Mother? 136 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 Whoa. 137 00:08:10,660 --> 00:08:13,140 Don't mind us. We're just here for a strategy session. 138 00:08:14,220 --> 00:08:17,780 Dharma, you leave me no choice but to have you and your friends arrested. 139 00:08:27,280 --> 00:08:30,280 Mrs. Manhart, are you sure you want to do this? What do you mean? Because I'm 140 00:08:30,280 --> 00:08:32,080 sensing you've just played into the Riddler's scheme. 141 00:08:34,200 --> 00:08:38,500 If they think they can generate publicity with this, they're sadly 142 00:08:38,500 --> 00:08:41,740 Nobody cares about a handful of rabble -rousers. Yeah? 143 00:08:41,960 --> 00:08:44,740 Well, we're not just a handful of rabble -rousers. 144 00:08:45,340 --> 00:08:46,980 Sorry, I was just plugging in the car. 145 00:08:52,020 --> 00:08:56,420 Everybody, this is actor -slash -environmentalist Ed Begley Jr. 146 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Ed Begley, Jr. 147 00:08:58,880 --> 00:08:59,880 This is our enemy. 148 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 How do you do? 149 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Nice to meet you. 150 00:09:03,380 --> 00:09:04,660 I enjoyed you on St. 151 00:09:04,860 --> 00:09:06,380 Elsewhere. Oh, thanks. 152 00:09:06,640 --> 00:09:07,780 We had a lot of fun doing that. 153 00:09:08,740 --> 00:09:11,780 Hey, guess what? T .T.'s going to have us arrested. 154 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 Fantastic. 155 00:09:13,500 --> 00:09:16,360 If you think you can get that going quickly, we can make the 11 o 'clock 156 00:09:17,420 --> 00:09:19,300 Okay, well, I think that's the ballgame. 157 00:09:21,300 --> 00:09:23,840 Kitty, you said we could win this. 158 00:09:24,490 --> 00:09:31,390 How on earth is one to anticipate Ed Bailey, Jr.? Ed, I can't thank you 159 00:09:31,510 --> 00:09:33,710 We've never had anybody back down this fast. 160 00:09:33,990 --> 00:09:36,370 It's the celebrity factor. It's not fair, but it works. 161 00:09:37,390 --> 00:09:38,550 So, uh, what are your plans? 162 00:09:39,190 --> 00:09:42,590 I'll charge a car, head back home, and take it easy. I cleared a week for this 163 00:09:42,590 --> 00:09:44,550 thing. Whoa, whoa, wait. Hold on. 164 00:09:44,870 --> 00:09:48,050 There's a lot more stuff going on up here that we could really use you for. 165 00:09:48,250 --> 00:09:49,229 All right. 166 00:09:49,230 --> 00:09:52,250 Let's go back to your place, sort some recyclables, and make a plan. 167 00:09:54,790 --> 00:09:56,810 What are you doing? We don't have anything else to protest. 168 00:09:57,250 --> 00:09:58,250 We'll find something. 169 00:09:58,550 --> 00:09:59,550 That's Ed Begley Jr. 170 00:09:59,870 --> 00:10:01,610 He's rechargeable lightning in a bottle. 171 00:10:05,790 --> 00:10:09,150 It's not that I want to gloat or anything, but what did Mrs. Van Hart 172 00:10:09,370 --> 00:10:12,210 She agreed to find a conservancy group to buy the land from her. 173 00:10:12,810 --> 00:10:14,010 Oh, wow, that's great. 174 00:10:15,190 --> 00:10:17,590 It's kind of hard to gloat when she's being so nice. 175 00:10:17,980 --> 00:10:21,660 Well, she also said she hopes the circus train derailed nearby and a lion eats 176 00:10:21,660 --> 00:10:23,640 every last bit of wildlife in the area. 177 00:10:23,900 --> 00:10:25,500 Look at me, Greg. I'm gloating. 178 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 So I see. 179 00:10:28,060 --> 00:10:31,580 You know what? She'll get over this. All she lost was the theater. The animals 180 00:10:31,580 --> 00:10:33,680 are happy. The environment is happy. 181 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 Ed Begley Jr. 182 00:10:35,100 --> 00:10:36,100 is happy. 183 00:10:36,240 --> 00:10:39,340 And you know what? Deep down, I bet your mom is thrilled that Team T doesn't 184 00:10:39,340 --> 00:10:41,020 have a theater with her name on it. Oh, yeah. 185 00:10:43,000 --> 00:10:45,780 I mean, if you think about it, this whole thing couldn't have worked out 186 00:10:45,780 --> 00:10:47,280 for Kitty if she had planned it. 187 00:10:47,800 --> 00:10:50,620 I suppose, but she didn't. Hang on. No. 188 00:10:53,560 --> 00:10:55,540 Let's just go over the facts here. Oh, let's not. 189 00:10:55,800 --> 00:10:56,679 No. 190 00:10:56,680 --> 00:11:00,220 She knew that if she brought me out here, I would wreck Teensy's thing. 191 00:11:00,220 --> 00:11:03,320 why she got me here in the first place. I don't know. Then she brings Teensy 192 00:11:03,320 --> 00:11:06,980 over to bribe me, which made her look all innocent in Teensy's eyes, but she 193 00:11:06,980 --> 00:11:09,440 knew that was just going to climb up my butt and sing rock on. 194 00:11:12,480 --> 00:11:14,180 I don't think she knew that. 195 00:11:16,270 --> 00:11:19,010 Would you just admit that your mother is sneaky and conniving enough to have 196 00:11:19,010 --> 00:11:20,010 done something like this? 197 00:11:20,670 --> 00:11:22,610 Of course, but that doesn't prove anything. 198 00:11:22,870 --> 00:11:24,070 She used me. 199 00:11:24,550 --> 00:11:28,270 Starma, please, don't confront my mother. No, I'm sorry, Greg. There's a 200 00:11:28,270 --> 00:11:30,870 man at my butt saying, rock on, and your mother didn't hear it. 201 00:11:36,070 --> 00:11:40,270 I just never thought that you would stoop so low, Kitty. Well, I'm not going 202 00:11:40,270 --> 00:11:43,850 be a pawn in your game. I'm not going to be a puppet on your string, and I'm not 203 00:11:43,850 --> 00:11:44,850 going to... 204 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 beast of burden. 205 00:11:48,220 --> 00:11:50,220 Oh, Dharma, what brings you here? 206 00:11:50,500 --> 00:11:54,760 Edward, your daughter -in -law is accusing me of engineering a absolutely 207 00:11:54,760 --> 00:11:56,320 Machiavellian conspiracy. 208 00:11:57,640 --> 00:12:00,640 All right, I'm going to go make myself a sandwich. 209 00:12:04,160 --> 00:12:08,460 Don't try to deny it, Kitty. I got you on this one. You must think I am just a 210 00:12:08,460 --> 00:12:09,460 horrible monster. 211 00:12:09,700 --> 00:12:10,700 Well, yes. 212 00:12:11,480 --> 00:12:13,400 And devious. 213 00:12:13,620 --> 00:12:15,160 Very devious. 214 00:12:17,239 --> 00:12:18,260 Well, all right, all right. 215 00:12:18,640 --> 00:12:21,580 I thank you for your insights, and if you will forgive me, I have some things 216 00:12:21,580 --> 00:12:22,580 take care of. 217 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 Wait, wait, wait. That's it? 218 00:12:25,420 --> 00:12:29,620 Aren't you supposed to deny it, and then I go over the evidence again, and I 219 00:12:29,620 --> 00:12:33,200 say, ah, and then you say, drat, and I say, well played, and you say, good 220 00:12:33,340 --> 00:12:36,120 and then we go have tea or play cricket or something? 221 00:12:37,560 --> 00:12:41,380 Look, I know that we started our relationship at a great distance from 222 00:12:41,380 --> 00:12:42,540 other, but I have truly... 223 00:12:45,000 --> 00:12:48,320 I had truly come to believe that we were becoming friends. Apparently, I was 224 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 very much mistaken. No, no, we are friends, Kitty. We're just the kind of 225 00:12:51,440 --> 00:12:53,700 friends where one of them used one of them. All right. 226 00:12:54,840 --> 00:12:58,000 You know, you could be a very hurtful young lady. Uh 227 00:12:58,000 --> 00:13:02,440 -huh. 228 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 I'll be right back. 229 00:13:08,780 --> 00:13:12,380 Larry, why did you send Ed Begley Jr. out for directions? We know where we're 230 00:13:12,380 --> 00:13:13,840 going. Abby, we got a problem. 231 00:13:14,380 --> 00:13:17,040 You know that pesticide plant we're gonna go picket? Yeah. 232 00:13:17,400 --> 00:13:18,560 I may have made that up. 233 00:13:20,340 --> 00:13:24,800 Why? Hey, I called around all morning trying to find something to protest, but 234 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 it's San Francisco. 235 00:13:25,820 --> 00:13:27,240 They pretty much protested out. 236 00:13:28,240 --> 00:13:31,940 Then, Larry, why didn't you just tell him the truth and let him go home? 237 00:13:32,360 --> 00:13:34,580 Abby, you don't just let Ed Begley Jr. 238 00:13:34,860 --> 00:13:35,860 go home. 239 00:13:36,000 --> 00:13:38,400 Why not? Because that's a waste of Ed Begley Jr. 240 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Guess what? 241 00:13:41,060 --> 00:13:43,340 Turns out the freeway's just one block up ahead. 242 00:13:43,980 --> 00:13:45,140 Oh, yeah, sure. The green sign. 243 00:13:45,360 --> 00:13:46,259 All right. 244 00:13:46,260 --> 00:13:48,040 Go shut down a pesticide plant. 245 00:13:48,980 --> 00:13:50,580 Or something else just as bad. 246 00:13:54,780 --> 00:13:55,920 Hi. Hi, honey. 247 00:13:56,800 --> 00:13:59,100 Are we, uh, running for student council? 248 00:14:01,600 --> 00:14:04,940 I'm doing this for your mom's humanitarian of the year thingy tonight 249 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 like me again. 250 00:14:06,340 --> 00:14:10,560 Dharma, I know my mother. I'm sure she's not really that upset. Oh, Greg, I was 251 00:14:10,560 --> 00:14:12,200 there. I made her cry. 252 00:14:12,700 --> 00:14:13,700 Tears? 253 00:14:21,520 --> 00:14:22,900 Yeah, how'd that go over? 254 00:14:23,400 --> 00:14:25,800 If you look out the window, you might still be able to see them. 255 00:14:26,500 --> 00:14:28,200 So what's the banner all about? 256 00:14:28,540 --> 00:14:32,600 Okay. See how Kitty always says they have these humanitarian dinners every 257 00:14:32,660 --> 00:14:34,020 but nobody ever remembers them? 258 00:14:34,800 --> 00:14:36,560 Well, they're going to remember this one. 259 00:14:39,200 --> 00:14:41,120 Dharma? Yeah? What did you do? 260 00:14:43,580 --> 00:14:45,240 The mayor is coming. 261 00:14:45,600 --> 00:14:49,360 Mr. Willie Brown, the mayor of San Francisco, is coming. 262 00:14:50,830 --> 00:14:54,890 Pesticide page and two other Willie Browns that I called before I had the 263 00:14:54,890 --> 00:14:55,890 number. 264 00:14:59,130 --> 00:15:02,650 Honey, you made a mistake. You said something to Mother that upset her. 265 00:15:02,650 --> 00:15:07,750 get over it. You don't have to do this. Yes, I do, honey. I hurt her. And Willie 266 00:15:07,750 --> 00:15:10,490 Brown and a banner are going to fix it? Three Willie Browns and a banner, Greg. 267 00:15:16,450 --> 00:15:18,890 How far is it to this pesticide plant? 268 00:15:20,010 --> 00:15:21,010 Just a ways ahead. 269 00:15:21,350 --> 00:15:23,370 We'll probably see a line of picketers any minute. 270 00:15:26,590 --> 00:15:28,810 You know, we can't just keep driving him around. 271 00:15:29,070 --> 00:15:30,890 At some point, this will become a kidnapping. 272 00:15:32,990 --> 00:15:35,710 Bingo. Picketers right over there. Where? 273 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 Over there? 274 00:15:37,610 --> 00:15:40,070 That looks like a bunch of high school kids having a car wash. 275 00:15:41,030 --> 00:15:42,970 Yeah, okay. I can see how you could go there. 276 00:15:45,070 --> 00:15:46,770 Look, I know what's going on. 277 00:15:47,170 --> 00:15:48,570 You don't have anything to protest. 278 00:15:49,100 --> 00:15:51,440 And you've been driving me around for a couple of hours like some prisoner, 279 00:15:51,580 --> 00:15:53,520 hoping that something's going to fall into your lap. 280 00:15:56,260 --> 00:15:58,140 We're sorry, Ed Begley Jr. 281 00:15:59,820 --> 00:16:01,160 It's okay. It happens. 282 00:16:06,140 --> 00:16:08,600 Let's go back and see if those punks are using biodegradable soap. 283 00:16:18,890 --> 00:16:21,810 There are half a dozen photographers and 200 people out there. How did you do 284 00:16:21,810 --> 00:16:24,510 this? Well, your mom's very popular. 285 00:16:25,450 --> 00:16:28,650 And everyone loves a chance to win a big screen TV. 286 00:16:30,210 --> 00:16:31,290 I know I do. 287 00:16:31,550 --> 00:16:33,210 Good, because you're the winner, Mr. 288 00:16:33,470 --> 00:16:34,470 Wilkins. 289 00:16:35,450 --> 00:16:38,490 All right, we've just got to fix this thing, and then we're good to go, and 290 00:16:38,490 --> 00:16:39,590 mom's going to love me again. 291 00:16:39,890 --> 00:16:41,530 Yeah, just like the good old days. 292 00:16:42,090 --> 00:16:43,150 Just letting me in. 293 00:16:50,020 --> 00:16:52,660 Teensy, you stick with me. I'm going to seat you right next to the mayor. 294 00:16:52,980 --> 00:16:55,320 This certainly is the star -studded evening. 295 00:16:55,580 --> 00:17:00,680 Well, I'm sure you'd have the same sort of turnout should you ever be similarly 296 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 honored. 297 00:17:40,720 --> 00:17:41,940 That is great news, Pumpkin. 298 00:17:42,480 --> 00:17:43,199 Isn't it? 299 00:17:43,200 --> 00:17:47,360 So, you're all invited Wednesday to the opening ceremony of the Kitty Montgomery 300 00:17:47,360 --> 00:17:49,240 Wetland Preserve. So I'll see you there. 301 00:17:50,360 --> 00:17:53,320 Derm, uh, Kitty is donating the land. 302 00:17:54,940 --> 00:17:59,020 All right, look, I ticked Kitty off good, and I tried to make it better, but 303 00:17:59,020 --> 00:18:02,840 instead I turned her into the laughingstock of Snooty Town, and now 304 00:18:02,840 --> 00:18:07,420 Edward's life miserable, too. So, we get Edward to put up the money, name the 305 00:18:07,420 --> 00:18:10,800 preserve after Kitty, and... Everyone thinks she's this great 306 00:18:10,920 --> 00:18:14,400 She's blown away. Oh, Dharma. Oh, Kitty. And bing, bing, boom, bop, doo, wop, 307 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 zah. Okay? 308 00:18:16,200 --> 00:18:19,520 Dharma, we're not going to let this wildlife preserve be bought with dirty 309 00:18:19,520 --> 00:18:23,480 corporate money. Honey, and on a human level, we can't participate in your 310 00:18:23,480 --> 00:18:25,280 attempt to purchase Kitty's love. 311 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Hang on. 312 00:18:26,860 --> 00:18:28,100 Can I say something here? 313 00:18:29,520 --> 00:18:33,480 I agree that Dharma's attempt to fix things with her mother -in -law this way 314 00:18:33,480 --> 00:18:34,480 pathetic and desperate. 315 00:18:36,680 --> 00:18:37,980 But do the squirrels care? 316 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 Does the birds care? 317 00:18:40,040 --> 00:18:43,600 Does the salamander turn to his mate and say, I feel guilty being alive because 318 00:18:43,600 --> 00:18:46,880 Dharma Montgomery bought my safety with her weak and misguided act? 319 00:18:48,440 --> 00:18:50,060 I don't think so. Do you? 320 00:18:50,260 --> 00:18:52,020 You're right, Ed Begley, Jr. 321 00:18:52,860 --> 00:18:56,320 All right, Dharma, we'll be there Wednesday. 322 00:18:57,100 --> 00:19:00,800 Oh, Ed, will you be around Wednesday? Wednesday, absolutely. 323 00:19:01,520 --> 00:19:02,720 Wait, this Wednesday? 324 00:19:06,960 --> 00:19:11,940 It is my great honor to present to the world the culmination of a project that 325 00:19:11,940 --> 00:19:12,940 have long supported. 326 00:19:15,360 --> 00:19:19,340 The Kitty Montgomery Wetlands Preserve. 327 00:19:23,720 --> 00:19:28,220 Well, you did it. She looks pretty happy. Yep. And she's got her name on 328 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Teensy's swamp. 329 00:19:33,640 --> 00:19:34,980 Worked out perfectly for her. 330 00:19:39,790 --> 00:19:43,430 She got me again, didn't she? No. Oh, she got me again. No, she didn't. But 331 00:19:43,430 --> 00:19:46,210 said this worked out perfectly for her. No, I didn't. I sneezed. 332 00:19:47,890 --> 00:19:53,570 Oh, I would also like to add that none of this would have been possible without 333 00:19:53,570 --> 00:19:58,470 someone who sees me as I truly am. 334 00:19:59,010 --> 00:20:00,670 My daughter -in -law, Dharma. 335 00:20:01,050 --> 00:20:02,050 Please. 336 00:20:06,550 --> 00:20:09,140 Dharma, let it... Let it go. Let's move on. 337 00:20:10,400 --> 00:20:12,640 Are you comforting me or holding me back? A little of both. 338 00:20:18,520 --> 00:20:21,340 Suffice it to say, this is not about me. 339 00:20:21,840 --> 00:20:27,020 This is about the little creatures and 340 00:20:27,020 --> 00:20:30,500 things that live here. 341 00:20:32,620 --> 00:20:33,900 Good luck to you all. 342 00:20:36,340 --> 00:20:37,340 Glad I... 343 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 Help. 28591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.