All language subtitles for dharma_greg_s05e08_home_is_where_the_art_is

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:01,810 And this is five. 2 00:00:02,590 --> 00:00:03,590 Five ducks. 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,270 Whoa, what are you doing? 4 00:00:05,590 --> 00:00:07,250 Class cards and teaching him numbers. 5 00:00:07,490 --> 00:00:10,470 Yeah, then after that, I'm going to teach him to deal poker from the bottom 6 00:00:10,470 --> 00:00:11,470 the deck. 7 00:00:12,130 --> 00:00:15,550 Abby, look what you're doing here. You're locking him into the concept that 8 00:00:15,550 --> 00:00:19,050 is two and this is three. You're putting his little mind in a straitjacket. 9 00:00:19,250 --> 00:00:22,230 Larry, counting is a natural human activity. 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,620 I'm counting to ten right now. 11 00:00:25,120 --> 00:00:28,380 Next thing, you'll be singing them the ABCs like letters have to come in some 12 00:00:28,380 --> 00:00:32,299 official order, like G is better than H because it comes first. Wait. 13 00:00:33,180 --> 00:00:34,180 Yeah, G. 14 00:00:34,940 --> 00:00:38,700 And you guys, look at this. This nut is taking a bath in the fountain in front 15 00:00:38,700 --> 00:00:42,620 of City Hall. Look, he's got a shower cap and a loofah. Oh, wow, Terry's back 16 00:00:42,620 --> 00:00:43,620 town. 17 00:00:44,760 --> 00:00:47,960 You know this guy? Yeah, he's a performance artist. 18 00:00:48,360 --> 00:00:50,420 We used to do pieces together all the time. 19 00:00:50,940 --> 00:00:52,400 Well, this isn't art. This is hygiene. 20 00:00:52,920 --> 00:00:57,220 Oh, no, this is his art. Like last year in Berlin, he lined up 500 pairs of 21 00:00:57,220 --> 00:01:00,580 shoes in front of the Brandenburg Gate and tried them all on. 22 00:01:01,380 --> 00:01:03,820 The piece was called, do these come in a nine? 23 00:01:05,180 --> 00:01:06,560 I'm sorry, I called him a nut. 24 00:01:24,780 --> 00:01:26,200 Thank you. Thank you for bailing me out. 25 00:01:26,520 --> 00:01:30,540 You know, being in jail is just, it's just changed how I look at everything. 26 00:01:31,020 --> 00:01:32,740 He was in jail for three hours. Yeah. 27 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 Yeah, and it was hell. 28 00:01:34,240 --> 00:01:37,300 Jail is like, like some kind of cage. 29 00:01:38,260 --> 00:01:41,560 Oh, remember in Minneapolis when you built that giant cage and you ran on the 30 00:01:41,560 --> 00:01:42,560 big hamster wheel? 31 00:01:42,780 --> 00:01:45,920 Yeah, yeah. You should do that again. No, no, no, Darman. I'm trying to focus 32 00:01:45,920 --> 00:01:49,560 my new series right now. Right now I'm trying to focus on private acts and 33 00:01:49,560 --> 00:01:50,780 public places. 34 00:01:51,210 --> 00:01:53,790 You were always the last kid picked for dodgeball, weren't you? 35 00:01:55,570 --> 00:01:57,770 It's okay, Dharma. He just doesn't get it. 36 00:01:58,850 --> 00:02:00,250 Look. Look at those mirrors. 37 00:02:00,450 --> 00:02:06,130 See, I'm going to shave, nick myself, and then put a little piece of toilet 38 00:02:06,130 --> 00:02:07,130 paper on it. 39 00:02:07,430 --> 00:02:11,910 Why? No, honey, don't ask why. No, no, no. In this piece, I want people to ask 40 00:02:11,910 --> 00:02:14,710 why. Well, look at that. Good for you, honey. 41 00:02:15,990 --> 00:02:17,470 Oh, look, shrunken applehead dolls. 42 00:02:19,910 --> 00:02:23,670 It's like I want them to ask, why is this man shaving in public? Does he have 43 00:02:23,670 --> 00:02:27,170 home? Does he know where he is? Does his beard grow at some superhuman speed? 44 00:02:28,030 --> 00:02:32,410 Wow. You know, Terry, your work has really evolved. 45 00:02:33,310 --> 00:02:34,269 I know. 46 00:02:34,270 --> 00:02:35,570 It's amazing, isn't it? Yeah. 47 00:02:36,370 --> 00:02:37,289 Mama, listen. 48 00:02:37,290 --> 00:02:39,790 Next week I'm going to do this piece where I live in an art gallery for seven 49 00:02:39,790 --> 00:02:42,050 days on display 24 hours a day. 50 00:02:42,430 --> 00:02:43,750 Why? Very good. 51 00:02:44,570 --> 00:02:45,570 Do it with me. 52 00:02:45,880 --> 00:02:49,020 What, live at the art gallery with you? Yeah, yeah. Two people living in a 53 00:02:49,020 --> 00:02:51,780 cramped space, irritated, fighting, picking at each other, getting on each 54 00:02:51,780 --> 00:02:54,700 other's nerves. Oh, wow. That sounds like so much fun. 55 00:02:55,040 --> 00:02:56,200 Doesn't it? Hey, look at this. 56 00:02:56,580 --> 00:02:59,260 Wouldn't this look great in my parents' lake house? It's grotesque. 57 00:02:59,460 --> 00:03:00,940 I love it. I'll be right back. 58 00:03:02,840 --> 00:03:03,840 Ah! 59 00:03:03,940 --> 00:03:04,940 Yeah. 60 00:03:06,740 --> 00:03:10,920 You sure you're okay with this? Sure. You know, it looks great. You've got 61 00:03:10,920 --> 00:03:14,840 bunk beds and your table and your big window to the street and the... 62 00:03:15,230 --> 00:03:20,430 People out there gawking at you. It really opens the space up. 63 00:03:21,430 --> 00:03:22,930 Wow, we have gawkers already. 64 00:03:23,650 --> 00:03:26,010 Ah, it's exciting. Can you feel it? Hey, you ready? 65 00:03:26,210 --> 00:03:27,210 Yeah, totally. 66 00:03:27,330 --> 00:03:31,550 Just unpacking and getting settled, and Greg's trying to talk me out of it in a 67 00:03:31,550 --> 00:03:33,630 really sweet, kind of lame, passive -aggressive way. 68 00:03:34,550 --> 00:03:35,830 Oh, did anyone hear it? 69 00:03:36,290 --> 00:03:37,370 Oh, I don't think so. 70 00:03:37,710 --> 00:03:38,830 Oh, do you think you can get him to do it again? 71 00:03:39,570 --> 00:03:41,310 Oh, I don't think he's anywhere near through. 72 00:03:42,510 --> 00:03:47,530 I'm sorry, can you just... Help me try to understand why you're doing this. 73 00:03:47,850 --> 00:03:51,770 You mean besides the chance to participate in something amazing? Yeah, 74 00:03:51,770 --> 00:03:52,770 that. 75 00:03:53,130 --> 00:03:56,710 Honey, after the car accident, I started thinking about my life and how much 76 00:03:56,710 --> 00:03:59,450 I've changed, and now I stopped doing the stuff that's me. 77 00:04:00,430 --> 00:04:01,990 And this is you? 78 00:04:02,270 --> 00:04:05,410 Well, it used to be. I mean, how long has it been since I've gone trick -or 79 00:04:05,410 --> 00:04:09,730 -treating in April or tried to get a job as a translator at the International 80 00:04:09,730 --> 00:04:10,750 House of Pancakes? 81 00:04:11,920 --> 00:04:14,380 I guess it's too long. I know, and I miss it. 82 00:04:15,020 --> 00:04:19,420 Okay, well, then you should live in an art gallery and let the pancake gig come 83 00:04:19,420 --> 00:04:24,820 through. I can say boysenberry in 26 languages. Try me. No, I believe you. 84 00:04:24,840 --> 00:04:26,880 Listen, I gotta get to work. Okay, I love you. 85 00:04:29,940 --> 00:04:33,060 Come on. What kind of kiss is that? Oh, come on. 86 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 Come on. 87 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 I'm sorry. 88 00:04:38,120 --> 00:04:39,180 I just can't. 89 00:04:43,880 --> 00:04:47,260 So he's really okay with this, huh? Well, he's trying. But watch. He's going 90 00:04:47,260 --> 00:04:50,000 think of something else to say to me about it, turn around, and then change 91 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 mind. Watch. 92 00:04:55,080 --> 00:04:58,180 That was really good. I know. I could do it all day long, but there's no money 93 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 in it. 94 00:05:00,120 --> 00:05:03,380 Hi, guys. Sorry I'm late. Let me just change my clothes, and we'll go for a 95 00:05:03,380 --> 00:05:04,740 walk. Already had one. 96 00:05:06,300 --> 00:05:09,040 They got away from me a couple of times. These are them, right? 97 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 You want a beer? 98 00:05:14,070 --> 00:05:15,070 I guess. 99 00:05:16,950 --> 00:05:18,070 Well, where's Abby? 100 00:05:18,490 --> 00:05:22,050 Well, I don't know where she is now. She was on my back all day. 101 00:05:24,390 --> 00:05:26,490 Oh, sorry. Looks like I got the last one. 102 00:05:27,750 --> 00:05:29,330 Split it? Oh, no. Thank you. 103 00:05:30,590 --> 00:05:33,730 Did you and Abby have a fight? She threw me out. 104 00:05:34,090 --> 00:05:38,450 I gave the baby two bites of my beef burrito. Suddenly, I'm Satan. 105 00:05:40,480 --> 00:05:44,460 Meanwhile, she's indoctrinating the kid in the world of numbers. The linchpin of 106 00:05:44,460 --> 00:05:46,040 consumer -driven material excess. 107 00:05:47,360 --> 00:05:49,860 So she's upset that you gave him meat. 108 00:05:50,560 --> 00:05:52,640 You're not hearing my side of this at all, are you? 109 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 Larry? 110 00:05:59,940 --> 00:06:02,380 You do know Dharma's staying at the art gallery. 111 00:06:02,640 --> 00:06:06,200 I know. That's why I figured it'd be cool to crash here until Hurricane Abby 112 00:06:06,200 --> 00:06:07,200 blows out to sea. 113 00:06:08,920 --> 00:06:11,730 Anyway, I don't... want to impose, I'll just sleep on Dharma's side of the bed. 114 00:06:11,770 --> 00:06:12,770 You won't even know I'm here. 115 00:06:13,530 --> 00:06:16,510 Larry, you're sleeping on the couch. 116 00:06:18,110 --> 00:06:19,110 I wish. 117 00:06:19,890 --> 00:06:21,690 But this is really happening. 118 00:06:33,030 --> 00:06:34,030 Hey, Dharma. 119 00:06:36,210 --> 00:06:37,210 How's it going? 120 00:06:37,470 --> 00:06:40,860 Great. We have this huge crowd. and I clipped my toenails. 121 00:06:41,420 --> 00:06:42,820 Always a lunchtime favorite. 122 00:06:44,180 --> 00:06:46,560 We have a little problem. 123 00:06:47,600 --> 00:06:51,860 Your parents had a fight and your dad spent the night at our place and he 124 00:06:51,860 --> 00:06:56,380 doesn't wear pajamas and he, that, everywhere. 125 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 Honey, you know what? 126 00:06:58,700 --> 00:07:02,020 He probably came over because he needs a shoulder to cry on. Did you try 127 00:07:02,020 --> 00:07:02,979 comforting him? 128 00:07:02,980 --> 00:07:04,080 Yeah, well, he did, uh... 129 00:07:05,070 --> 00:07:08,210 Spoon me for a moment until I woke up and tried to peel my own skin off. Does 130 00:07:08,210 --> 00:07:09,210 that count? 131 00:07:09,510 --> 00:07:11,190 He slept in the bed with you? 132 00:07:18,070 --> 00:07:22,910 He claims that he got up from the couch to go to the bathroom and got 133 00:07:22,910 --> 00:07:23,930 disoriented on his way back. 134 00:07:25,110 --> 00:07:26,490 Dormer, can you give me a hand with this? Sure. 135 00:07:27,310 --> 00:07:28,550 Amazing taste, isn't it? 136 00:07:29,310 --> 00:07:30,310 Uh -huh. 137 00:07:33,930 --> 00:07:36,050 Maybe you could take a little break and go and deal with Larry. 138 00:07:36,930 --> 00:07:40,610 Oh, honey, I can't just leave. It'll violate the integrity of the peace. 139 00:07:46,710 --> 00:07:48,010 Oh, what am I supposed to do? 140 00:07:48,450 --> 00:07:51,350 Honey, you know what? Abby and Larry get in these fights all the time and it 141 00:07:51,350 --> 00:07:52,350 always blows over. 142 00:07:52,550 --> 00:07:55,330 And in the meantime, just lay down some towels. 143 00:07:57,270 --> 00:08:00,270 But they're brand new towels. They're Egyptian cotton. 144 00:08:00,710 --> 00:08:02,270 No, he wasn't here yesterday. 145 00:08:03,150 --> 00:08:07,190 i'm not part of this i'm not comfortable when they talk to you i think you 146 00:08:07,190 --> 00:08:12,350 represent the repressed dark side of the human psyche yes i do hello 147 00:08:37,000 --> 00:08:38,840 I should have knocked when you said, in here, Greg. 148 00:08:41,039 --> 00:08:42,539 You should have seen your face. 149 00:08:43,700 --> 00:08:46,040 You were so surprised. 150 00:08:46,840 --> 00:08:49,980 Yeah, well, I guess I just didn't expect to see my in -laws having sex on my 151 00:08:49,980 --> 00:08:50,980 butcher block. 152 00:08:51,340 --> 00:08:54,740 Well, Larry told me how picky you are about the bed, Greg, and we wanted to 153 00:08:54,740 --> 00:08:55,740 respect that. 154 00:08:56,240 --> 00:09:00,220 Thank you, Abby. I'm just glad that you made up. Oh, no. 155 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 We haven't made up. 156 00:09:02,040 --> 00:09:03,560 She's still just as mad at me. 157 00:09:03,900 --> 00:09:04,900 Maybe more. 158 00:09:05,640 --> 00:09:09,060 But Larry and I keep our physical and emotional relationships separate. 159 00:09:10,860 --> 00:09:14,440 We're not about to punish our bodies for a fight our minds are having. 160 00:09:15,100 --> 00:09:18,920 We're animals, Greg, and we need sexual release. I mean, I can do it by myself. 161 00:09:19,100 --> 00:09:20,880 I get it, I get it. You're still having a fight. 162 00:09:22,320 --> 00:09:26,260 Okay, well, I know you probably want to make yourself some dinner, so we'll go 163 00:09:26,260 --> 00:09:27,260 finish in the bedroom. 164 00:09:28,340 --> 00:09:29,560 I thought we were finished. 165 00:09:29,940 --> 00:09:31,940 Was I speaking to you? 166 00:09:51,910 --> 00:09:53,130 Amazing piece, isn't it? 167 00:09:53,450 --> 00:09:54,750 You see that angry guy? 168 00:09:55,090 --> 00:09:56,090 That's a husband. 169 00:09:56,210 --> 00:09:57,390 This is going to be great. 170 00:09:59,210 --> 00:10:01,810 Why can't anybody in your family keep their clothes on? It's not that hard. 171 00:10:02,110 --> 00:10:04,730 I saw your parents having sex. 172 00:10:04,990 --> 00:10:07,870 Oh, did they make up? Or were they just servicing their bodies? 173 00:10:08,270 --> 00:10:11,870 Either way, the point is I now have no place to chop vegetables. Donald, please 174 00:10:11,870 --> 00:10:13,130 come home. This is absurd. 175 00:10:14,030 --> 00:10:17,150 Excuse me. Can you make it clear that you're talking about a marital issue? 176 00:10:17,210 --> 00:10:20,070 Because when you say this is absurd, it sounds like you're talking about the 177 00:10:20,070 --> 00:10:23,700 piece. and I think the guy in the tweed is the art critic from the Chronicle. 178 00:10:24,160 --> 00:10:25,620 I'm sorry if I was unclear. 179 00:10:26,320 --> 00:10:28,100 This piece is absurd. 180 00:10:29,160 --> 00:10:31,600 Yes, it is, because life is absurd, and art reflects life. 181 00:10:33,960 --> 00:10:38,320 Frank, you said you were going to be supportive of me doing the things that I 182 00:10:38,320 --> 00:10:42,480 love. I am, but Larry is driving me crazy. Yeah, but how do you know I want 183 00:10:42,480 --> 00:10:44,960 do this, and I don't want to stop just because you're uncomfortable looking at 184 00:10:44,960 --> 00:10:46,520 my father's tushies? First of all, I... 185 00:10:46,890 --> 00:10:50,310 Am not looking at it. And secondly, please come home and deal with it. It's 186 00:10:50,310 --> 00:10:53,330 important. Because when do you get to be the one who decides what's important? 187 00:10:53,610 --> 00:10:55,650 I don't know. Since you decided to run off and live in an art gallery? 188 00:10:56,250 --> 00:10:58,890 Look, you knew who I was when you married me. 189 00:10:59,150 --> 00:11:00,650 Okay, you didn't. But now you do. 190 00:11:00,970 --> 00:11:03,310 Okay, all right. So that's the way it's going to be. You get to do whatever you 191 00:11:03,310 --> 00:11:05,890 want. I have no say in Abby and Larry have sex on our butcher block. Well, at 192 00:11:05,890 --> 00:11:06,930 least my parents have sex. 193 00:11:07,150 --> 00:11:09,570 And leave my parents out of it. All I'm saying is maybe you wouldn't be so 194 00:11:09,570 --> 00:11:13,050 uptight if Kitty and Edward Montgomery had used the butcher block from time to 195 00:11:13,050 --> 00:11:14,230 time. Okay, all right, all right. 196 00:11:14,570 --> 00:11:17,330 All right, if that's what you have to do is stay here, then maybe I have to go 197 00:11:17,330 --> 00:11:20,590 and figure out what I have to do. What's that supposed to mean? It's art. It's 198 00:11:20,590 --> 00:11:21,590 open to interpretation. 199 00:11:26,410 --> 00:11:33,390 Come on, Greg, you can talk to me. 200 00:11:33,430 --> 00:11:36,410 I'm not just your father -in -law. I'm your friend. Listen, I just think that 201 00:11:36,410 --> 00:11:37,410 we... Hang on. 202 00:11:40,890 --> 00:11:41,890 That should do it. 203 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 All I want to say is, I know you're upset with Dharma, but I got to tell 204 00:11:46,620 --> 00:11:48,340 you've really been short -tempered lately. 205 00:11:49,020 --> 00:11:51,400 Is there anything going on at work or at home? 206 00:11:57,420 --> 00:11:58,860 Well, you're living here. 207 00:12:00,260 --> 00:12:02,120 Exactly. That's got to be stressful. 208 00:12:02,720 --> 00:12:05,740 That's the kind of thing that would make you snap at Dharma. 209 00:12:06,420 --> 00:12:07,920 So you agree. 210 00:12:09,100 --> 00:12:13,060 That your living here might exacerbate the problems I'm having with Dharma? 211 00:12:13,280 --> 00:12:14,280 Sure. 212 00:12:14,660 --> 00:12:17,580 You'd have to be some kind of a superman not to have that affect you. 213 00:12:18,920 --> 00:12:23,380 So you're saying that if you moved out, it might make it easier for me to handle 214 00:12:23,380 --> 00:12:25,040 this? It stands to reason. 215 00:12:25,820 --> 00:12:30,860 And don't be too big a man to say to Dharma, Hey, I blew a fuse. 216 00:12:31,220 --> 00:12:35,240 I got this guy living with me. He's driving me crazy. He set fire to my 217 00:12:35,440 --> 00:12:36,860 He broke my garbage disposal. 218 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 You what? 219 00:12:39,660 --> 00:12:41,820 You know, you're right. Don't bogger down on specifics. 220 00:12:42,340 --> 00:12:47,220 Just say, honey, maybe I overreacted because I'm under stress, but I love 221 00:12:47,280 --> 00:12:48,980 Larry, flare up. 222 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 Hang on. 223 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 I'm going to bed. 224 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 Right behind you. 225 00:13:08,360 --> 00:13:10,040 Just watch him tow that guy's car over there. 226 00:13:11,820 --> 00:13:16,040 Listen, when that review comes out tomorrow, if it's a good one, then how 227 00:13:16,040 --> 00:13:17,040 it not be? 228 00:13:18,000 --> 00:13:19,780 This piece could be extended maybe for a month. 229 00:13:21,620 --> 00:13:24,560 Terry, I don't know if I can do a month. 230 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 Because of him? 231 00:13:26,200 --> 00:13:29,640 I prefer it when you call Greg that guy because he calls you him and it gets 232 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 confusing. 233 00:13:31,500 --> 00:13:33,620 What do you want to do? Well, obviously this. 234 00:13:34,360 --> 00:13:37,820 I mean, today when I woke up, I had a string of spit hanging from my mouth, 235 00:13:37,820 --> 00:13:40,240 that's when that school group was here. And those kids are now going to grow up 236 00:13:40,240 --> 00:13:41,320 to appreciate art. 237 00:13:42,860 --> 00:13:43,860 That's beautiful. 238 00:13:45,000 --> 00:13:47,920 Terry, don't you think in a relationship you have to make compromises? 239 00:13:48,340 --> 00:13:50,380 Absolutely. So you should tell that guy he's being unreasonable. 240 00:13:51,120 --> 00:13:52,340 They're talking about me. 241 00:13:55,160 --> 00:13:56,480 Terry, I think I have to go home. 242 00:13:57,000 --> 00:13:59,920 No, no, no, no, Dharma. Dharma, you can't leave. It's going to ruin 243 00:14:00,160 --> 00:14:01,260 All right, look, here's the thing, Terry. 244 00:14:02,350 --> 00:14:04,710 I don't know if my marriage is at risk here, but I don't really want to find 245 00:14:04,710 --> 00:14:08,690 out. But if you compromise the essence of who you are, Dharma, who is it that 246 00:14:08,690 --> 00:14:10,810 Greg gets? Not the Dharma he fell in love with. 247 00:14:11,350 --> 00:14:14,890 Yeah, but if I do stay true to myself and I am the woman he fell in love with, 248 00:14:14,930 --> 00:14:15,930 then how do we stay together? 249 00:14:16,230 --> 00:14:18,870 Okay, okay, we totally have to stop talking now and start again later when 250 00:14:18,870 --> 00:14:19,950 gallery opens because this is brilliant. 251 00:14:21,210 --> 00:14:23,630 This is my life we're talking about. This is my marriage. 252 00:14:24,150 --> 00:14:25,150 Hey, 253 00:14:27,710 --> 00:14:28,730 hey, look at this. 254 00:14:29,330 --> 00:14:31,130 Dharma's little art thing is reviewed in the paper. 255 00:14:32,360 --> 00:14:36,440 Two people living in an art gallery is nothing more and nothing less. 256 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 Well, that should have them popping the champagne. 257 00:14:40,460 --> 00:14:42,240 Actually, the fella seems to like it. 258 00:14:42,500 --> 00:14:44,420 Oh. Oh, look at this. 259 00:14:44,860 --> 00:14:45,940 They mention us. 260 00:14:46,560 --> 00:14:47,459 They do? 261 00:14:47,460 --> 00:14:51,400 Then the argument got more heated. The woman suggested her husband wouldn't be 262 00:14:51,400 --> 00:14:58,220 so uptight if, quote, Edward and Kitty Montgomery had... Edward and 263 00:14:58,220 --> 00:15:00,160 Kitty Montgomery had what? Oh, that was it. 264 00:15:01,960 --> 00:15:05,140 Oh, you're an Aquarius, aren't you? It travels in your future. 265 00:15:05,420 --> 00:15:06,580 Let me see the paper. 266 00:15:07,980 --> 00:15:09,200 All right, all right, all right. 267 00:15:09,620 --> 00:15:11,140 You've changed your hair. It's lovely. 268 00:15:14,680 --> 00:15:19,880 Well, I have never been so humiliated in my entire life. What about the time at 269 00:15:19,880 --> 00:15:22,680 the governor's mansion when you tucked the back of your dress into your 270 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 pantyhose? 271 00:15:24,620 --> 00:15:28,880 Or the O'Shaughnessy cocktail party when you sneezed and white Russian came out 272 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 of your nose? 273 00:15:32,490 --> 00:15:33,670 You have made your point. 274 00:15:35,870 --> 00:15:38,090 And I had a good time doing it. 275 00:15:40,530 --> 00:15:42,730 I'm home. Please cover your bathing suit areas. 276 00:15:43,130 --> 00:15:46,030 Hey, look who I ran into at the discount meat warehouse. 277 00:15:46,970 --> 00:15:49,050 I thought you said you were going to go take a deposition. 278 00:15:49,330 --> 00:15:51,770 That's just what you say. Like, you know, I'm going to go see a man about a 279 00:15:51,770 --> 00:15:52,770 horse. 280 00:15:54,130 --> 00:15:57,250 Anyway, we pooled our money and we got the butcher's bonanza. 281 00:15:57,830 --> 00:16:00,130 You get six different cuts of steak. 282 00:16:00,490 --> 00:16:02,810 Three different roasts and assorted pork products. 283 00:16:03,190 --> 00:16:05,650 Larry, did you talk to Abby today? 284 00:16:06,490 --> 00:16:07,970 No. Why? What's going on? 285 00:16:08,970 --> 00:16:10,290 I'm going to go hang this up. 286 00:16:10,490 --> 00:16:12,710 Careful when you open the closet. The paint's still wet. 287 00:16:14,830 --> 00:16:15,830 Thank you, Larry. 288 00:16:19,830 --> 00:16:22,250 Lookie, lookie, lookie. Fat bacon. 289 00:16:24,190 --> 00:16:25,450 Oh, hi, Dad. What's up? 290 00:16:25,690 --> 00:16:27,510 Your mother wants you out of the will. 291 00:16:30,000 --> 00:16:32,060 Oh, no, they printed the butcher block thing. 292 00:16:32,360 --> 00:16:34,500 Let the record show I gave you hell about it. 293 00:16:34,820 --> 00:16:37,900 Son, if you don't mind, I'm going to cool my heels here for a while till your 294 00:16:37,900 --> 00:16:39,240 mother's tranquilizers kick in. 295 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 Sure. 296 00:16:42,760 --> 00:16:43,960 Is that steaks I smell? 297 00:16:44,180 --> 00:16:45,520 It's either that or the sofa. 298 00:16:46,060 --> 00:16:47,560 Hey, Ed, what can we get you? 299 00:16:47,900 --> 00:16:49,460 Have you got a New York strip in there? 300 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 Oh, excellent choice. 301 00:16:51,000 --> 00:16:54,060 Look at the marbling on that. This came from one lazy cow. 302 00:16:55,400 --> 00:16:58,840 You know, Kitty's been talking to my doctor. The closest thing I get to a 303 00:16:58,840 --> 00:17:01,500 these days is some kind of Salisbury turkey patty. 304 00:17:01,840 --> 00:17:05,560 I'd kill for that. The closest thing I get to steak is a lima bean. 305 00:17:06,359 --> 00:17:08,760 Yeah, I'm sure that mother's just concerned about your health. 306 00:17:09,060 --> 00:17:11,359 Oh, you know, they say it's about your health, but it's all about control. 307 00:17:11,599 --> 00:17:12,599 That's why I left Jane. 308 00:17:12,819 --> 00:17:14,800 Jane threw you out and changed the locks. 309 00:17:15,079 --> 00:17:16,200 To control me. 310 00:17:18,260 --> 00:17:21,900 They tell you what to eat, what to do, what to wear. You'd think a grown man 311 00:17:21,900 --> 00:17:22,960 would be able to dress himself. 312 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Tell me about it. 313 00:17:24,540 --> 00:17:28,140 You line up the buttons wrong just one time, and they make you stand there 314 00:17:28,140 --> 00:17:29,140 they do it for you. 315 00:17:29,520 --> 00:17:32,000 Is it possible they're just trying to keep you from looking ridiculous? 316 00:17:32,240 --> 00:17:35,220 The point is, son, is that if you're doing something, they don't understand 317 00:17:35,240 --> 00:17:39,080 they don't like it, they squash it like a bug. Yeah, like how Abby wouldn't let 318 00:17:39,080 --> 00:17:40,260 me raise ostriches. 319 00:17:40,500 --> 00:17:44,960 Larry, it's a pretty risky investment. They're large, they're hard to care for. 320 00:17:45,160 --> 00:17:49,040 Wow. Put on a peasant dress and some patchouli, and you're Abby. 321 00:17:51,180 --> 00:17:54,300 Yeah, what? You gonna make us turn off the game so we can look at some fabric 322 00:17:54,300 --> 00:17:55,300 swatches? 323 00:17:56,040 --> 00:17:57,120 You know what? I gotta go. 324 00:17:57,780 --> 00:18:00,260 Son, the boys are just teasing you about your womanly attitude. 325 00:18:01,700 --> 00:18:04,620 I know, Dad. This is something I gotta do. 326 00:18:05,560 --> 00:18:07,800 You gonna raise those ostriches for meat? 327 00:18:08,040 --> 00:18:12,140 No. I was gonna train monkeys to ride them. I saw it in a cartoon. 328 00:18:13,160 --> 00:18:14,160 Nice. 329 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Hello, Greg. 330 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 Terry, can you give us a minute? 331 00:18:18,720 --> 00:18:19,780 Can I give you a minute? 332 00:18:20,140 --> 00:18:21,500 What, Greg, do I own time? 333 00:18:23,380 --> 00:18:24,840 First time I ask with words. 334 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 Bathroom break. 335 00:18:31,240 --> 00:18:35,280 Listen, I've had a chance to think about this, and I don't understand what 336 00:18:35,280 --> 00:18:38,680 you're doing, and I wish you weren't doing it, and it is an inconvenience for 337 00:18:38,680 --> 00:18:41,540 me, but the bigger thing is, I miss you very much. 338 00:18:42,800 --> 00:18:46,920 And more than anything, I don't want to turn into our mothers. 339 00:18:49,130 --> 00:18:51,950 Oh, that started off really sweet and then it got kind of weird at the end. 340 00:18:52,170 --> 00:18:55,890 The thing is, I shouldn't stop you from doing things just because I don't 341 00:18:55,890 --> 00:18:58,890 understand them. I should accept that they're important to you, whatever they 342 00:18:58,890 --> 00:19:03,710 are. Whether it's living in a gallery or raising ostriches or raising ostriches 343 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 in an art gallery. 344 00:19:06,070 --> 00:19:11,110 The point is, you have to do this and I have to deal with it. And then there'll 345 00:19:11,110 --> 00:19:13,950 be the next thing you'll have to do and I'll deal with that too. Yeah, and then 346 00:19:13,950 --> 00:19:16,570 you'll do things that I don't understand and I'll have to deal with them. 347 00:19:16,910 --> 00:19:18,330 No, I won't. No, you won't. 348 00:19:23,150 --> 00:19:24,150 Oh, yeah? 349 00:19:25,670 --> 00:19:26,670 Check this out. 350 00:19:31,030 --> 00:19:36,750 I guess I can deal with Larry until 351 00:19:36,750 --> 00:19:41,910 Saturday. Yeah, actually, honey, the piece is extended for a month. 352 00:19:45,650 --> 00:19:49,730 Okay. I'll be back tonight with a pair of pajamas, some clean clothes, and, uh, 353 00:19:49,790 --> 00:19:50,790 drapes. 354 00:19:52,610 --> 00:19:56,150 Hey, honey, honey, bring her electric nose hair clippers. They'll love that. 355 00:20:05,970 --> 00:20:06,970 Morning. 356 00:20:08,090 --> 00:20:09,090 Morning. 357 00:20:10,170 --> 00:20:11,650 I'll make coffee. Okay. 358 00:20:12,350 --> 00:20:13,350 Morning. 359 00:20:13,530 --> 00:20:16,850 Morning. Do you mind if I, uh... Get in the shower first. I have to be at the 360 00:20:16,850 --> 00:20:18,050 office by nine. Sure. 361 00:20:18,710 --> 00:20:19,750 I don't get it. 362 00:20:21,590 --> 00:20:23,490 It's art, Edward Montgomery. 363 00:20:23,810 --> 00:20:27,870 Now come along home. We're going to have sex as we do on a regular basis. 30876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.