Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,810
And this is five.
2
00:00:02,590 --> 00:00:03,590
Five ducks.
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,270
Whoa, what are you doing?
4
00:00:05,590 --> 00:00:07,250
Class cards and teaching him numbers.
5
00:00:07,490 --> 00:00:10,470
Yeah, then after that, I'm going to
teach him to deal poker from the bottom
6
00:00:10,470 --> 00:00:11,470
the deck.
7
00:00:12,130 --> 00:00:15,550
Abby, look what you're doing here.
You're locking him into the concept that
8
00:00:15,550 --> 00:00:19,050
is two and this is three. You're putting
his little mind in a straitjacket.
9
00:00:19,250 --> 00:00:22,230
Larry, counting is a natural human
activity.
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,620
I'm counting to ten right now.
11
00:00:25,120 --> 00:00:28,380
Next thing, you'll be singing them the
ABCs like letters have to come in some
12
00:00:28,380 --> 00:00:32,299
official order, like G is better than H
because it comes first. Wait.
13
00:00:33,180 --> 00:00:34,180
Yeah, G.
14
00:00:34,940 --> 00:00:38,700
And you guys, look at this. This nut is
taking a bath in the fountain in front
15
00:00:38,700 --> 00:00:42,620
of City Hall. Look, he's got a shower
cap and a loofah. Oh, wow, Terry's back
16
00:00:42,620 --> 00:00:43,620
town.
17
00:00:44,760 --> 00:00:47,960
You know this guy? Yeah, he's a
performance artist.
18
00:00:48,360 --> 00:00:50,420
We used to do pieces together all the
time.
19
00:00:50,940 --> 00:00:52,400
Well, this isn't art. This is hygiene.
20
00:00:52,920 --> 00:00:57,220
Oh, no, this is his art. Like last year
in Berlin, he lined up 500 pairs of
21
00:00:57,220 --> 00:01:00,580
shoes in front of the Brandenburg Gate
and tried them all on.
22
00:01:01,380 --> 00:01:03,820
The piece was called, do these come in a
nine?
23
00:01:05,180 --> 00:01:06,560
I'm sorry, I called him a nut.
24
00:01:24,780 --> 00:01:26,200
Thank you. Thank you for bailing me out.
25
00:01:26,520 --> 00:01:30,540
You know, being in jail is just, it's
just changed how I look at everything.
26
00:01:31,020 --> 00:01:32,740
He was in jail for three hours. Yeah.
27
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
Yeah, and it was hell.
28
00:01:34,240 --> 00:01:37,300
Jail is like, like some kind of cage.
29
00:01:38,260 --> 00:01:41,560
Oh, remember in Minneapolis when you
built that giant cage and you ran on the
30
00:01:41,560 --> 00:01:42,560
big hamster wheel?
31
00:01:42,780 --> 00:01:45,920
Yeah, yeah. You should do that again.
No, no, no, Darman. I'm trying to focus
32
00:01:45,920 --> 00:01:49,560
my new series right now. Right now I'm
trying to focus on private acts and
33
00:01:49,560 --> 00:01:50,780
public places.
34
00:01:51,210 --> 00:01:53,790
You were always the last kid picked for
dodgeball, weren't you?
35
00:01:55,570 --> 00:01:57,770
It's okay, Dharma. He just doesn't get
it.
36
00:01:58,850 --> 00:02:00,250
Look. Look at those mirrors.
37
00:02:00,450 --> 00:02:06,130
See, I'm going to shave, nick myself,
and then put a little piece of toilet
38
00:02:06,130 --> 00:02:07,130
paper on it.
39
00:02:07,430 --> 00:02:11,910
Why? No, honey, don't ask why. No, no,
no. In this piece, I want people to ask
40
00:02:11,910 --> 00:02:14,710
why. Well, look at that. Good for you,
honey.
41
00:02:15,990 --> 00:02:17,470
Oh, look, shrunken applehead dolls.
42
00:02:19,910 --> 00:02:23,670
It's like I want them to ask, why is
this man shaving in public? Does he have
43
00:02:23,670 --> 00:02:27,170
home? Does he know where he is? Does his
beard grow at some superhuman speed?
44
00:02:28,030 --> 00:02:32,410
Wow. You know, Terry, your work has
really evolved.
45
00:02:33,310 --> 00:02:34,269
I know.
46
00:02:34,270 --> 00:02:35,570
It's amazing, isn't it? Yeah.
47
00:02:36,370 --> 00:02:37,289
Mama, listen.
48
00:02:37,290 --> 00:02:39,790
Next week I'm going to do this piece
where I live in an art gallery for seven
49
00:02:39,790 --> 00:02:42,050
days on display 24 hours a day.
50
00:02:42,430 --> 00:02:43,750
Why? Very good.
51
00:02:44,570 --> 00:02:45,570
Do it with me.
52
00:02:45,880 --> 00:02:49,020
What, live at the art gallery with you?
Yeah, yeah. Two people living in a
53
00:02:49,020 --> 00:02:51,780
cramped space, irritated, fighting,
picking at each other, getting on each
54
00:02:51,780 --> 00:02:54,700
other's nerves. Oh, wow. That sounds
like so much fun.
55
00:02:55,040 --> 00:02:56,200
Doesn't it? Hey, look at this.
56
00:02:56,580 --> 00:02:59,260
Wouldn't this look great in my parents'
lake house? It's grotesque.
57
00:02:59,460 --> 00:03:00,940
I love it. I'll be right back.
58
00:03:02,840 --> 00:03:03,840
Ah!
59
00:03:03,940 --> 00:03:04,940
Yeah.
60
00:03:06,740 --> 00:03:10,920
You sure you're okay with this? Sure.
You know, it looks great. You've got
61
00:03:10,920 --> 00:03:14,840
bunk beds and your table and your big
window to the street and the...
62
00:03:15,230 --> 00:03:20,430
People out there gawking at you. It
really opens the space up.
63
00:03:21,430 --> 00:03:22,930
Wow, we have gawkers already.
64
00:03:23,650 --> 00:03:26,010
Ah, it's exciting. Can you feel it? Hey,
you ready?
65
00:03:26,210 --> 00:03:27,210
Yeah, totally.
66
00:03:27,330 --> 00:03:31,550
Just unpacking and getting settled, and
Greg's trying to talk me out of it in a
67
00:03:31,550 --> 00:03:33,630
really sweet, kind of lame, passive
-aggressive way.
68
00:03:34,550 --> 00:03:35,830
Oh, did anyone hear it?
69
00:03:36,290 --> 00:03:37,370
Oh, I don't think so.
70
00:03:37,710 --> 00:03:38,830
Oh, do you think you can get him to do
it again?
71
00:03:39,570 --> 00:03:41,310
Oh, I don't think he's anywhere near
through.
72
00:03:42,510 --> 00:03:47,530
I'm sorry, can you just... Help me try
to understand why you're doing this.
73
00:03:47,850 --> 00:03:51,770
You mean besides the chance to
participate in something amazing? Yeah,
74
00:03:51,770 --> 00:03:52,770
that.
75
00:03:53,130 --> 00:03:56,710
Honey, after the car accident, I started
thinking about my life and how much
76
00:03:56,710 --> 00:03:59,450
I've changed, and now I stopped doing
the stuff that's me.
77
00:04:00,430 --> 00:04:01,990
And this is you?
78
00:04:02,270 --> 00:04:05,410
Well, it used to be. I mean, how long
has it been since I've gone trick -or
79
00:04:05,410 --> 00:04:09,730
-treating in April or tried to get a job
as a translator at the International
80
00:04:09,730 --> 00:04:10,750
House of Pancakes?
81
00:04:11,920 --> 00:04:14,380
I guess it's too long. I know, and I
miss it.
82
00:04:15,020 --> 00:04:19,420
Okay, well, then you should live in an
art gallery and let the pancake gig come
83
00:04:19,420 --> 00:04:24,820
through. I can say boysenberry in 26
languages. Try me. No, I believe you.
84
00:04:24,840 --> 00:04:26,880
Listen, I gotta get to work. Okay, I
love you.
85
00:04:29,940 --> 00:04:33,060
Come on. What kind of kiss is that? Oh,
come on.
86
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
Come on.
87
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
I'm sorry.
88
00:04:38,120 --> 00:04:39,180
I just can't.
89
00:04:43,880 --> 00:04:47,260
So he's really okay with this, huh?
Well, he's trying. But watch. He's going
90
00:04:47,260 --> 00:04:50,000
think of something else to say to me
about it, turn around, and then change
91
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
mind. Watch.
92
00:04:55,080 --> 00:04:58,180
That was really good. I know. I could do
it all day long, but there's no money
93
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
in it.
94
00:05:00,120 --> 00:05:03,380
Hi, guys. Sorry I'm late. Let me just
change my clothes, and we'll go for a
95
00:05:03,380 --> 00:05:04,740
walk. Already had one.
96
00:05:06,300 --> 00:05:09,040
They got away from me a couple of times.
These are them, right?
97
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
You want a beer?
98
00:05:14,070 --> 00:05:15,070
I guess.
99
00:05:16,950 --> 00:05:18,070
Well, where's Abby?
100
00:05:18,490 --> 00:05:22,050
Well, I don't know where she is now. She
was on my back all day.
101
00:05:24,390 --> 00:05:26,490
Oh, sorry. Looks like I got the last
one.
102
00:05:27,750 --> 00:05:29,330
Split it? Oh, no. Thank you.
103
00:05:30,590 --> 00:05:33,730
Did you and Abby have a fight? She threw
me out.
104
00:05:34,090 --> 00:05:38,450
I gave the baby two bites of my beef
burrito. Suddenly, I'm Satan.
105
00:05:40,480 --> 00:05:44,460
Meanwhile, she's indoctrinating the kid
in the world of numbers. The linchpin of
106
00:05:44,460 --> 00:05:46,040
consumer -driven material excess.
107
00:05:47,360 --> 00:05:49,860
So she's upset that you gave him meat.
108
00:05:50,560 --> 00:05:52,640
You're not hearing my side of this at
all, are you?
109
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
Larry?
110
00:05:59,940 --> 00:06:02,380
You do know Dharma's staying at the art
gallery.
111
00:06:02,640 --> 00:06:06,200
I know. That's why I figured it'd be
cool to crash here until Hurricane Abby
112
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
blows out to sea.
113
00:06:08,920 --> 00:06:11,730
Anyway, I don't... want to impose, I'll
just sleep on Dharma's side of the bed.
114
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
You won't even know I'm here.
115
00:06:13,530 --> 00:06:16,510
Larry, you're sleeping on the couch.
116
00:06:18,110 --> 00:06:19,110
I wish.
117
00:06:19,890 --> 00:06:21,690
But this is really happening.
118
00:06:33,030 --> 00:06:34,030
Hey, Dharma.
119
00:06:36,210 --> 00:06:37,210
How's it going?
120
00:06:37,470 --> 00:06:40,860
Great. We have this huge crowd. and I
clipped my toenails.
121
00:06:41,420 --> 00:06:42,820
Always a lunchtime favorite.
122
00:06:44,180 --> 00:06:46,560
We have a little problem.
123
00:06:47,600 --> 00:06:51,860
Your parents had a fight and your dad
spent the night at our place and he
124
00:06:51,860 --> 00:06:56,380
doesn't wear pajamas and he, that,
everywhere.
125
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
Honey, you know what?
126
00:06:58,700 --> 00:07:02,020
He probably came over because he needs a
shoulder to cry on. Did you try
127
00:07:02,020 --> 00:07:02,979
comforting him?
128
00:07:02,980 --> 00:07:04,080
Yeah, well, he did, uh...
129
00:07:05,070 --> 00:07:08,210
Spoon me for a moment until I woke up
and tried to peel my own skin off. Does
130
00:07:08,210 --> 00:07:09,210
that count?
131
00:07:09,510 --> 00:07:11,190
He slept in the bed with you?
132
00:07:18,070 --> 00:07:22,910
He claims that he got up from the couch
to go to the bathroom and got
133
00:07:22,910 --> 00:07:23,930
disoriented on his way back.
134
00:07:25,110 --> 00:07:26,490
Dormer, can you give me a hand with
this? Sure.
135
00:07:27,310 --> 00:07:28,550
Amazing taste, isn't it?
136
00:07:29,310 --> 00:07:30,310
Uh -huh.
137
00:07:33,930 --> 00:07:36,050
Maybe you could take a little break and
go and deal with Larry.
138
00:07:36,930 --> 00:07:40,610
Oh, honey, I can't just leave. It'll
violate the integrity of the peace.
139
00:07:46,710 --> 00:07:48,010
Oh, what am I supposed to do?
140
00:07:48,450 --> 00:07:51,350
Honey, you know what? Abby and Larry get
in these fights all the time and it
141
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
always blows over.
142
00:07:52,550 --> 00:07:55,330
And in the meantime, just lay down some
towels.
143
00:07:57,270 --> 00:08:00,270
But they're brand new towels. They're
Egyptian cotton.
144
00:08:00,710 --> 00:08:02,270
No, he wasn't here yesterday.
145
00:08:03,150 --> 00:08:07,190
i'm not part of this i'm not comfortable
when they talk to you i think you
146
00:08:07,190 --> 00:08:12,350
represent the repressed dark side of the
human psyche yes i do hello
147
00:08:37,000 --> 00:08:38,840
I should have knocked when you said, in
here, Greg.
148
00:08:41,039 --> 00:08:42,539
You should have seen your face.
149
00:08:43,700 --> 00:08:46,040
You were so surprised.
150
00:08:46,840 --> 00:08:49,980
Yeah, well, I guess I just didn't expect
to see my in -laws having sex on my
151
00:08:49,980 --> 00:08:50,980
butcher block.
152
00:08:51,340 --> 00:08:54,740
Well, Larry told me how picky you are
about the bed, Greg, and we wanted to
153
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
respect that.
154
00:08:56,240 --> 00:09:00,220
Thank you, Abby. I'm just glad that you
made up. Oh, no.
155
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
We haven't made up.
156
00:09:02,040 --> 00:09:03,560
She's still just as mad at me.
157
00:09:03,900 --> 00:09:04,900
Maybe more.
158
00:09:05,640 --> 00:09:09,060
But Larry and I keep our physical and
emotional relationships separate.
159
00:09:10,860 --> 00:09:14,440
We're not about to punish our bodies for
a fight our minds are having.
160
00:09:15,100 --> 00:09:18,920
We're animals, Greg, and we need sexual
release. I mean, I can do it by myself.
161
00:09:19,100 --> 00:09:20,880
I get it, I get it. You're still having
a fight.
162
00:09:22,320 --> 00:09:26,260
Okay, well, I know you probably want to
make yourself some dinner, so we'll go
163
00:09:26,260 --> 00:09:27,260
finish in the bedroom.
164
00:09:28,340 --> 00:09:29,560
I thought we were finished.
165
00:09:29,940 --> 00:09:31,940
Was I speaking to you?
166
00:09:51,910 --> 00:09:53,130
Amazing piece, isn't it?
167
00:09:53,450 --> 00:09:54,750
You see that angry guy?
168
00:09:55,090 --> 00:09:56,090
That's a husband.
169
00:09:56,210 --> 00:09:57,390
This is going to be great.
170
00:09:59,210 --> 00:10:01,810
Why can't anybody in your family keep
their clothes on? It's not that hard.
171
00:10:02,110 --> 00:10:04,730
I saw your parents having sex.
172
00:10:04,990 --> 00:10:07,870
Oh, did they make up? Or were they just
servicing their bodies?
173
00:10:08,270 --> 00:10:11,870
Either way, the point is I now have no
place to chop vegetables. Donald, please
174
00:10:11,870 --> 00:10:13,130
come home. This is absurd.
175
00:10:14,030 --> 00:10:17,150
Excuse me. Can you make it clear that
you're talking about a marital issue?
176
00:10:17,210 --> 00:10:20,070
Because when you say this is absurd, it
sounds like you're talking about the
177
00:10:20,070 --> 00:10:23,700
piece. and I think the guy in the tweed
is the art critic from the Chronicle.
178
00:10:24,160 --> 00:10:25,620
I'm sorry if I was unclear.
179
00:10:26,320 --> 00:10:28,100
This piece is absurd.
180
00:10:29,160 --> 00:10:31,600
Yes, it is, because life is absurd, and
art reflects life.
181
00:10:33,960 --> 00:10:38,320
Frank, you said you were going to be
supportive of me doing the things that I
182
00:10:38,320 --> 00:10:42,480
love. I am, but Larry is driving me
crazy. Yeah, but how do you know I want
183
00:10:42,480 --> 00:10:44,960
do this, and I don't want to stop just
because you're uncomfortable looking at
184
00:10:44,960 --> 00:10:46,520
my father's tushies? First of all, I...
185
00:10:46,890 --> 00:10:50,310
Am not looking at it. And secondly,
please come home and deal with it. It's
186
00:10:50,310 --> 00:10:53,330
important. Because when do you get to be
the one who decides what's important?
187
00:10:53,610 --> 00:10:55,650
I don't know. Since you decided to run
off and live in an art gallery?
188
00:10:56,250 --> 00:10:58,890
Look, you knew who I was when you
married me.
189
00:10:59,150 --> 00:11:00,650
Okay, you didn't. But now you do.
190
00:11:00,970 --> 00:11:03,310
Okay, all right. So that's the way it's
going to be. You get to do whatever you
191
00:11:03,310 --> 00:11:05,890
want. I have no say in Abby and Larry
have sex on our butcher block. Well, at
192
00:11:05,890 --> 00:11:06,930
least my parents have sex.
193
00:11:07,150 --> 00:11:09,570
And leave my parents out of it. All I'm
saying is maybe you wouldn't be so
194
00:11:09,570 --> 00:11:13,050
uptight if Kitty and Edward Montgomery
had used the butcher block from time to
195
00:11:13,050 --> 00:11:14,230
time. Okay, all right, all right.
196
00:11:14,570 --> 00:11:17,330
All right, if that's what you have to do
is stay here, then maybe I have to go
197
00:11:17,330 --> 00:11:20,590
and figure out what I have to do. What's
that supposed to mean? It's art. It's
198
00:11:20,590 --> 00:11:21,590
open to interpretation.
199
00:11:26,410 --> 00:11:33,390
Come on, Greg, you can talk to me.
200
00:11:33,430 --> 00:11:36,410
I'm not just your father -in -law. I'm
your friend. Listen, I just think that
201
00:11:36,410 --> 00:11:37,410
we... Hang on.
202
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
That should do it.
203
00:11:43,600 --> 00:11:46,600
All I want to say is, I know you're
upset with Dharma, but I got to tell
204
00:11:46,620 --> 00:11:48,340
you've really been short -tempered
lately.
205
00:11:49,020 --> 00:11:51,400
Is there anything going on at work or at
home?
206
00:11:57,420 --> 00:11:58,860
Well, you're living here.
207
00:12:00,260 --> 00:12:02,120
Exactly. That's got to be stressful.
208
00:12:02,720 --> 00:12:05,740
That's the kind of thing that would make
you snap at Dharma.
209
00:12:06,420 --> 00:12:07,920
So you agree.
210
00:12:09,100 --> 00:12:13,060
That your living here might exacerbate
the problems I'm having with Dharma?
211
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
Sure.
212
00:12:14,660 --> 00:12:17,580
You'd have to be some kind of a superman
not to have that affect you.
213
00:12:18,920 --> 00:12:23,380
So you're saying that if you moved out,
it might make it easier for me to handle
214
00:12:23,380 --> 00:12:25,040
this? It stands to reason.
215
00:12:25,820 --> 00:12:30,860
And don't be too big a man to say to
Dharma, Hey, I blew a fuse.
216
00:12:31,220 --> 00:12:35,240
I got this guy living with me. He's
driving me crazy. He set fire to my
217
00:12:35,440 --> 00:12:36,860
He broke my garbage disposal.
218
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
You what?
219
00:12:39,660 --> 00:12:41,820
You know, you're right. Don't bogger
down on specifics.
220
00:12:42,340 --> 00:12:47,220
Just say, honey, maybe I overreacted
because I'm under stress, but I love
221
00:12:47,280 --> 00:12:48,980
Larry, flare up.
222
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Hang on.
223
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
I'm going to bed.
224
00:12:57,660 --> 00:12:58,660
Right behind you.
225
00:13:08,360 --> 00:13:10,040
Just watch him tow that guy's car over
there.
226
00:13:11,820 --> 00:13:16,040
Listen, when that review comes out
tomorrow, if it's a good one, then how
227
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
it not be?
228
00:13:18,000 --> 00:13:19,780
This piece could be extended maybe for a
month.
229
00:13:21,620 --> 00:13:24,560
Terry, I don't know if I can do a month.
230
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
Because of him?
231
00:13:26,200 --> 00:13:29,640
I prefer it when you call Greg that guy
because he calls you him and it gets
232
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
confusing.
233
00:13:31,500 --> 00:13:33,620
What do you want to do? Well, obviously
this.
234
00:13:34,360 --> 00:13:37,820
I mean, today when I woke up, I had a
string of spit hanging from my mouth,
235
00:13:37,820 --> 00:13:40,240
that's when that school group was here.
And those kids are now going to grow up
236
00:13:40,240 --> 00:13:41,320
to appreciate art.
237
00:13:42,860 --> 00:13:43,860
That's beautiful.
238
00:13:45,000 --> 00:13:47,920
Terry, don't you think in a relationship
you have to make compromises?
239
00:13:48,340 --> 00:13:50,380
Absolutely. So you should tell that guy
he's being unreasonable.
240
00:13:51,120 --> 00:13:52,340
They're talking about me.
241
00:13:55,160 --> 00:13:56,480
Terry, I think I have to go home.
242
00:13:57,000 --> 00:13:59,920
No, no, no, no, Dharma. Dharma, you
can't leave. It's going to ruin
243
00:14:00,160 --> 00:14:01,260
All right, look, here's the thing,
Terry.
244
00:14:02,350 --> 00:14:04,710
I don't know if my marriage is at risk
here, but I don't really want to find
245
00:14:04,710 --> 00:14:08,690
out. But if you compromise the essence
of who you are, Dharma, who is it that
246
00:14:08,690 --> 00:14:10,810
Greg gets? Not the Dharma he fell in
love with.
247
00:14:11,350 --> 00:14:14,890
Yeah, but if I do stay true to myself
and I am the woman he fell in love with,
248
00:14:14,930 --> 00:14:15,930
then how do we stay together?
249
00:14:16,230 --> 00:14:18,870
Okay, okay, we totally have to stop
talking now and start again later when
250
00:14:18,870 --> 00:14:19,950
gallery opens because this is brilliant.
251
00:14:21,210 --> 00:14:23,630
This is my life we're talking about.
This is my marriage.
252
00:14:24,150 --> 00:14:25,150
Hey,
253
00:14:27,710 --> 00:14:28,730
hey, look at this.
254
00:14:29,330 --> 00:14:31,130
Dharma's little art thing is reviewed in
the paper.
255
00:14:32,360 --> 00:14:36,440
Two people living in an art gallery is
nothing more and nothing less.
256
00:14:36,960 --> 00:14:39,240
Well, that should have them popping the
champagne.
257
00:14:40,460 --> 00:14:42,240
Actually, the fella seems to like it.
258
00:14:42,500 --> 00:14:44,420
Oh. Oh, look at this.
259
00:14:44,860 --> 00:14:45,940
They mention us.
260
00:14:46,560 --> 00:14:47,459
They do?
261
00:14:47,460 --> 00:14:51,400
Then the argument got more heated. The
woman suggested her husband wouldn't be
262
00:14:51,400 --> 00:14:58,220
so uptight if, quote, Edward and Kitty
Montgomery had... Edward and
263
00:14:58,220 --> 00:15:00,160
Kitty Montgomery had what? Oh, that was
it.
264
00:15:01,960 --> 00:15:05,140
Oh, you're an Aquarius, aren't you? It
travels in your future.
265
00:15:05,420 --> 00:15:06,580
Let me see the paper.
266
00:15:07,980 --> 00:15:09,200
All right, all right, all right.
267
00:15:09,620 --> 00:15:11,140
You've changed your hair. It's lovely.
268
00:15:14,680 --> 00:15:19,880
Well, I have never been so humiliated in
my entire life. What about the time at
269
00:15:19,880 --> 00:15:22,680
the governor's mansion when you tucked
the back of your dress into your
270
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
pantyhose?
271
00:15:24,620 --> 00:15:28,880
Or the O'Shaughnessy cocktail party when
you sneezed and white Russian came out
272
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
of your nose?
273
00:15:32,490 --> 00:15:33,670
You have made your point.
274
00:15:35,870 --> 00:15:38,090
And I had a good time doing it.
275
00:15:40,530 --> 00:15:42,730
I'm home. Please cover your bathing suit
areas.
276
00:15:43,130 --> 00:15:46,030
Hey, look who I ran into at the discount
meat warehouse.
277
00:15:46,970 --> 00:15:49,050
I thought you said you were going to go
take a deposition.
278
00:15:49,330 --> 00:15:51,770
That's just what you say. Like, you
know, I'm going to go see a man about a
279
00:15:51,770 --> 00:15:52,770
horse.
280
00:15:54,130 --> 00:15:57,250
Anyway, we pooled our money and we got
the butcher's bonanza.
281
00:15:57,830 --> 00:16:00,130
You get six different cuts of steak.
282
00:16:00,490 --> 00:16:02,810
Three different roasts and assorted pork
products.
283
00:16:03,190 --> 00:16:05,650
Larry, did you talk to Abby today?
284
00:16:06,490 --> 00:16:07,970
No. Why? What's going on?
285
00:16:08,970 --> 00:16:10,290
I'm going to go hang this up.
286
00:16:10,490 --> 00:16:12,710
Careful when you open the closet. The
paint's still wet.
287
00:16:14,830 --> 00:16:15,830
Thank you, Larry.
288
00:16:19,830 --> 00:16:22,250
Lookie, lookie, lookie. Fat bacon.
289
00:16:24,190 --> 00:16:25,450
Oh, hi, Dad. What's up?
290
00:16:25,690 --> 00:16:27,510
Your mother wants you out of the will.
291
00:16:30,000 --> 00:16:32,060
Oh, no, they printed the butcher block
thing.
292
00:16:32,360 --> 00:16:34,500
Let the record show I gave you hell
about it.
293
00:16:34,820 --> 00:16:37,900
Son, if you don't mind, I'm going to
cool my heels here for a while till your
294
00:16:37,900 --> 00:16:39,240
mother's tranquilizers kick in.
295
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Sure.
296
00:16:42,760 --> 00:16:43,960
Is that steaks I smell?
297
00:16:44,180 --> 00:16:45,520
It's either that or the sofa.
298
00:16:46,060 --> 00:16:47,560
Hey, Ed, what can we get you?
299
00:16:47,900 --> 00:16:49,460
Have you got a New York strip in there?
300
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Oh, excellent choice.
301
00:16:51,000 --> 00:16:54,060
Look at the marbling on that. This came
from one lazy cow.
302
00:16:55,400 --> 00:16:58,840
You know, Kitty's been talking to my
doctor. The closest thing I get to a
303
00:16:58,840 --> 00:17:01,500
these days is some kind of Salisbury
turkey patty.
304
00:17:01,840 --> 00:17:05,560
I'd kill for that. The closest thing I
get to steak is a lima bean.
305
00:17:06,359 --> 00:17:08,760
Yeah, I'm sure that mother's just
concerned about your health.
306
00:17:09,060 --> 00:17:11,359
Oh, you know, they say it's about your
health, but it's all about control.
307
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
That's why I left Jane.
308
00:17:12,819 --> 00:17:14,800
Jane threw you out and changed the
locks.
309
00:17:15,079 --> 00:17:16,200
To control me.
310
00:17:18,260 --> 00:17:21,900
They tell you what to eat, what to do,
what to wear. You'd think a grown man
311
00:17:21,900 --> 00:17:22,960
would be able to dress himself.
312
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
Tell me about it.
313
00:17:24,540 --> 00:17:28,140
You line up the buttons wrong just one
time, and they make you stand there
314
00:17:28,140 --> 00:17:29,140
they do it for you.
315
00:17:29,520 --> 00:17:32,000
Is it possible they're just trying to
keep you from looking ridiculous?
316
00:17:32,240 --> 00:17:35,220
The point is, son, is that if you're
doing something, they don't understand
317
00:17:35,240 --> 00:17:39,080
they don't like it, they squash it like
a bug. Yeah, like how Abby wouldn't let
318
00:17:39,080 --> 00:17:40,260
me raise ostriches.
319
00:17:40,500 --> 00:17:44,960
Larry, it's a pretty risky investment.
They're large, they're hard to care for.
320
00:17:45,160 --> 00:17:49,040
Wow. Put on a peasant dress and some
patchouli, and you're Abby.
321
00:17:51,180 --> 00:17:54,300
Yeah, what? You gonna make us turn off
the game so we can look at some fabric
322
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
swatches?
323
00:17:56,040 --> 00:17:57,120
You know what? I gotta go.
324
00:17:57,780 --> 00:18:00,260
Son, the boys are just teasing you about
your womanly attitude.
325
00:18:01,700 --> 00:18:04,620
I know, Dad. This is something I gotta
do.
326
00:18:05,560 --> 00:18:07,800
You gonna raise those ostriches for
meat?
327
00:18:08,040 --> 00:18:12,140
No. I was gonna train monkeys to ride
them. I saw it in a cartoon.
328
00:18:13,160 --> 00:18:14,160
Nice.
329
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
Hello, Greg.
330
00:18:17,080 --> 00:18:18,120
Terry, can you give us a minute?
331
00:18:18,720 --> 00:18:19,780
Can I give you a minute?
332
00:18:20,140 --> 00:18:21,500
What, Greg, do I own time?
333
00:18:23,380 --> 00:18:24,840
First time I ask with words.
334
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Bathroom break.
335
00:18:31,240 --> 00:18:35,280
Listen, I've had a chance to think about
this, and I don't understand what
336
00:18:35,280 --> 00:18:38,680
you're doing, and I wish you weren't
doing it, and it is an inconvenience for
337
00:18:38,680 --> 00:18:41,540
me, but the bigger thing is, I miss you
very much.
338
00:18:42,800 --> 00:18:46,920
And more than anything, I don't want to
turn into our mothers.
339
00:18:49,130 --> 00:18:51,950
Oh, that started off really sweet and
then it got kind of weird at the end.
340
00:18:52,170 --> 00:18:55,890
The thing is, I shouldn't stop you from
doing things just because I don't
341
00:18:55,890 --> 00:18:58,890
understand them. I should accept that
they're important to you, whatever they
342
00:18:58,890 --> 00:19:03,710
are. Whether it's living in a gallery or
raising ostriches or raising ostriches
343
00:19:03,710 --> 00:19:04,710
in an art gallery.
344
00:19:06,070 --> 00:19:11,110
The point is, you have to do this and I
have to deal with it. And then there'll
345
00:19:11,110 --> 00:19:13,950
be the next thing you'll have to do and
I'll deal with that too. Yeah, and then
346
00:19:13,950 --> 00:19:16,570
you'll do things that I don't understand
and I'll have to deal with them.
347
00:19:16,910 --> 00:19:18,330
No, I won't. No, you won't.
348
00:19:23,150 --> 00:19:24,150
Oh, yeah?
349
00:19:25,670 --> 00:19:26,670
Check this out.
350
00:19:31,030 --> 00:19:36,750
I guess I can deal with Larry until
351
00:19:36,750 --> 00:19:41,910
Saturday. Yeah, actually, honey, the
piece is extended for a month.
352
00:19:45,650 --> 00:19:49,730
Okay. I'll be back tonight with a pair
of pajamas, some clean clothes, and, uh,
353
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
drapes.
354
00:19:52,610 --> 00:19:56,150
Hey, honey, honey, bring her electric
nose hair clippers. They'll love that.
355
00:20:05,970 --> 00:20:06,970
Morning.
356
00:20:08,090 --> 00:20:09,090
Morning.
357
00:20:10,170 --> 00:20:11,650
I'll make coffee. Okay.
358
00:20:12,350 --> 00:20:13,350
Morning.
359
00:20:13,530 --> 00:20:16,850
Morning. Do you mind if I, uh... Get in
the shower first. I have to be at the
360
00:20:16,850 --> 00:20:18,050
office by nine. Sure.
361
00:20:18,710 --> 00:20:19,750
I don't get it.
362
00:20:21,590 --> 00:20:23,490
It's art, Edward Montgomery.
363
00:20:23,810 --> 00:20:27,870
Now come along home. We're going to have
sex as we do on a regular basis.
30876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.