Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,430 --> 00:00:17,430
Where are my pajama bottoms?
2
00:00:19,610 --> 00:00:20,610
On me.
3
00:00:22,390 --> 00:00:23,390
I got cold.
4
00:00:25,170 --> 00:00:26,470
You took my pants off?
5
00:00:27,250 --> 00:00:29,290
You take my pants off all the time.
6
00:00:30,430 --> 00:00:31,570
Yeah, when you're awake.
7
00:00:34,730 --> 00:00:38,770
Hey, um, if you go make some coffee, I
might let you get in your pants.
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,140
It's a great day, huh?
9
00:00:56,640 --> 00:00:58,100
Farmer, there's a person out here.
10
00:00:59,120 --> 00:01:01,180
Oh, I'm sorry. I'm September.
11
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
Hi. Hi.
12
00:01:04,519 --> 00:01:05,498
I'm Grace.
13
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
September?
14
00:01:06,740 --> 00:01:07,740
Hi.
15
00:01:08,160 --> 00:01:09,160
Oh,
16
00:01:09,940 --> 00:01:11,880
honey. This is September.
17
00:01:12,100 --> 00:01:13,740
We grew up on the commune together.
18
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Isn't that nice?
19
00:01:15,460 --> 00:01:17,040
So I thought you were going to be here
on Friday.
20
00:01:17,260 --> 00:01:20,620
Oh, well, you know how it goes. I
stopped and talked to some migrant
21
00:01:20,680 --> 00:01:24,320
And before you know it, I was picking
squash and ragging on Al Hefe. Oh, yeah.
22
00:01:25,410 --> 00:01:27,490
Yeah, I really should go put some pants
on.
23
00:01:31,350 --> 00:01:34,630
He's not putting on pants because of me.
No, no, no. He's a lawyer. He has to
24
00:01:34,630 --> 00:01:35,609
wear them for work.
25
00:01:35,610 --> 00:01:36,610
Oh.
26
00:01:52,630 --> 00:01:53,810
Hey, honey. Hey.
27
00:01:54,920 --> 00:01:58,400
Something out there smells like
whatever's in here.
28
00:01:59,760 --> 00:02:00,760
September's cooking.
29
00:02:01,220 --> 00:02:02,860
Is she cooking tires?
30
00:02:04,440 --> 00:02:05,780
I heard that.
31
00:02:06,500 --> 00:02:11,020
Oh, this would be an awkward moment if
you hadn't already seen me with my pants
32
00:02:11,020 --> 00:02:12,020
off.
33
00:02:12,120 --> 00:02:17,080
Boy, Dorma, I never thought you'd live
someplace with a microwave, a Cuisinart,
34
00:02:17,100 --> 00:02:18,400
and a lawyer.
35
00:02:20,180 --> 00:02:23,240
Actually, the microwave and the
Cuisinart came with the lawyer. It was a
36
00:02:24,540 --> 00:02:26,220
The astronaut came with boots and a
helmet.
37
00:02:27,420 --> 00:02:28,500
I don't get it.
38
00:02:29,940 --> 00:02:33,080
Honey, we're going to go to Abby and
Larry's for a macrobiotic potluck
39
00:02:33,680 --> 00:02:35,800
September only eats food from the local
ecosystem.
40
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Oh.
41
00:02:38,020 --> 00:02:40,160
Right on.
42
00:02:41,500 --> 00:02:45,620
Everything in this salad was harvested
from within a 10 -mile radius.
43
00:02:45,940 --> 00:02:46,940
Here, try some.
44
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
Oh,
45
00:02:49,900 --> 00:02:52,960
that's not bad.
46
00:02:53,310 --> 00:02:56,890
And most of the greens I found growing
right in the cracks in the sidewalks
47
00:02:56,890 --> 00:02:57,890
right in front of your building.
48
00:02:59,790 --> 00:03:03,070
You know, I step on those weeds every
day and never even thought I've eaten
49
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
them.
50
00:03:04,450 --> 00:03:06,810
What are the, um, what are the crunchy
things?
51
00:03:07,090 --> 00:03:10,510
You know, I never know what to call
them. Are they pill bugs or are they
52
00:03:10,510 --> 00:03:11,510
-poly?
53
00:03:12,530 --> 00:03:16,870
They're pine nuts, Greg, and you had
that coming. I thought you were allergic
54
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
pine nuts.
55
00:03:18,190 --> 00:03:19,310
I am. They're bugs.
56
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Did I just eat bugs?
57
00:03:24,160 --> 00:03:26,060
No, of course not. I'm just kidding.
58
00:03:29,840 --> 00:03:32,280
Oh, my casserole is burning.
59
00:03:32,800 --> 00:03:34,040
What was it doing before?
60
00:03:36,620 --> 00:03:40,760
Is she staying long? Honey, I haven't
seen her in 15 years. The least we could
61
00:03:40,760 --> 00:03:42,360
do is let her make fun of you.
62
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Sure.
63
00:03:44,580 --> 00:03:45,860
What are you doing with all this stuff?
64
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
I'm giving it away.
65
00:03:47,260 --> 00:03:49,700
Why? Because my life's gotten too
cluttered.
66
00:03:50,540 --> 00:03:53,140
Everything September owns fits in one
backpack.
67
00:03:53,800 --> 00:03:54,920
Well, she eats weeds.
68
00:03:55,880 --> 00:03:56,960
So, you eat bugs.
69
00:03:58,420 --> 00:04:01,820
No, you know, you gotta be careful, you
know? You stop owning things and they
70
00:04:01,820 --> 00:04:04,880
start owning you. Don't worry, I'm not
gonna give away any of your stuff. I
71
00:04:04,880 --> 00:04:05,980
you can't live without your things.
72
00:04:06,680 --> 00:04:09,300
Hold on, what things can't I live
without?
73
00:04:11,180 --> 00:04:14,560
All of your little electronic buddies.
74
00:04:15,240 --> 00:04:18,500
The TV, your computer, your
electronic...
75
00:04:19,060 --> 00:04:20,160
Shaving cream warmer?
76
00:04:21,700 --> 00:04:25,340
I have a coarse beard. The heat softens
it.
77
00:04:27,520 --> 00:04:31,420
Okay, we should get going, guys, because
once this stuff separates, there's no
78
00:04:31,420 --> 00:04:32,700
getting it back together again.
79
00:04:35,320 --> 00:04:39,600
You know, if you don't mind, maybe I'll
just, you know, stay here and watch some
80
00:04:39,600 --> 00:04:44,220
football. On your best friend, Mr. TV?
Let's not start judging each other's
81
00:04:44,220 --> 00:04:45,220
friends here.
82
00:04:51,440 --> 00:04:52,620
Hey, look what I found.
83
00:04:53,380 --> 00:04:55,800
Oh, doesn't that bring back memories?
84
00:04:56,800 --> 00:04:59,200
Boy, you'd think it would.
85
00:05:00,640 --> 00:05:04,420
Oh, yeah, that was on Halloween when we
dressed up like endangered baby harp
86
00:05:04,420 --> 00:05:06,500
seals. Then we went trick -or -treating
at all the fur stores.
87
00:05:07,300 --> 00:05:11,740
You know, when I worked with Greenpeace,
I wound up living with harp seals.
88
00:05:12,080 --> 00:05:13,480
Oh, wow, really?
89
00:05:14,340 --> 00:05:18,120
Yeah, we had stopped these hunters, but
there was these two baby seals, and they
90
00:05:18,120 --> 00:05:21,520
had imprinted on me, and so I had to
stay until they were weaned.
91
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Wow.
92
00:05:24,620 --> 00:05:27,700
Dermot hand -fed a baby bird that fell
out of a nest once.
93
00:05:29,660 --> 00:05:30,800
It died.
94
00:05:32,380 --> 00:05:33,960
All of that, we're out of tea.
95
00:05:34,460 --> 00:05:38,620
Oh, hey, while I'm up, does anyone want
any dessert? Abby made a flourless
96
00:05:38,620 --> 00:05:39,920
organic carrot cake.
97
00:05:40,520 --> 00:05:43,040
Oh, do we know how far away those
carrots were grown?
98
00:05:44,270 --> 00:05:46,050
No, no, you're right, we don't.
99
00:05:46,670 --> 00:05:50,070
You know what? I'll go see if the crab
apples are ripe.
100
00:05:51,070 --> 00:05:56,630
So did I tell you I ran into Treehouse
Bob from the commune when I was in Costa
101
00:05:56,630 --> 00:05:58,110
Rica? No kidding.
102
00:05:58,910 --> 00:06:01,670
Treehouse Bob McCluskey or Treehouse Bob
Dawson?
103
00:06:03,610 --> 00:06:07,550
Oh, wow, what a shame. Those crab apples
are not ripe.
104
00:06:07,890 --> 00:06:11,050
Oh, we have figs. Oh, good, figs.
105
00:06:13,390 --> 00:06:15,610
Aren't you proud of September, Dharma?
106
00:06:15,870 --> 00:06:19,670
You know, it's so easy to drift away
from her ideals.
107
00:06:20,310 --> 00:06:21,830
She's really stayed the course.
108
00:06:22,670 --> 00:06:24,870
Three hunger strikes in one year.
109
00:06:28,490 --> 00:06:31,170
It's not such a big deal. She's a really
picky eater.
110
00:06:33,730 --> 00:06:35,650
Let me try again.
111
00:06:35,910 --> 00:06:37,990
Dharma, you should have brought your
video camera.
112
00:06:38,370 --> 00:06:40,650
If I had known there was going to be fig
juggling, I would have.
113
00:06:45,710 --> 00:06:48,190
And that's how Fig Newton discovered
gravity.
114
00:06:51,530 --> 00:06:53,270
All right, it's getting late September.
115
00:06:53,650 --> 00:06:54,870
Actually, it's mid -October.
116
00:06:59,330 --> 00:07:02,410
No, this is fun. We should go, because
I'm getting a little tired.
117
00:07:02,770 --> 00:07:06,150
Really? I'm not. I guess I'm still on
Amsterdam time.
118
00:07:06,490 --> 00:07:07,490
You and me both.
119
00:07:10,090 --> 00:07:12,170
You know what, honey? You could just
stay here.
120
00:07:12,450 --> 00:07:14,270
You could use Darm's old room.
121
00:07:14,550 --> 00:07:15,419
Oh, really?
122
00:07:15,420 --> 00:07:17,460
That would be great, if that's okay with
you.
123
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
Oh, it's more than okay.
124
00:07:19,800 --> 00:07:22,700
Actually, it was my idea. I was going to
say that before I got hit with the fig.
125
00:07:24,060 --> 00:07:27,640
So I'll just call you, and then we'll
get some coffee in the morning?
126
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Well, only if we wake up in Brazil.
127
00:07:31,900 --> 00:07:33,180
I was so joking.
128
00:07:35,460 --> 00:07:40,880
And then she led us all in a song that
Nelson Mandela taught her.
129
00:07:41,420 --> 00:07:42,720
Nelson Mandela? Really?
130
00:07:43,880 --> 00:07:47,960
I'm sorry, but Nelson Mandela... Oh,
you're right. She's incredible.
131
00:07:49,460 --> 00:07:51,620
Did I tell you she weaned seals?
132
00:07:52,920 --> 00:07:54,780
So, you saved that baby bird.
133
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Sure.
134
00:07:57,780 --> 00:08:01,360
How much... You're every bit as good a
person as September is.
135
00:08:03,980 --> 00:08:07,180
Yeah, I am every bit as good as she is.
136
00:08:08,760 --> 00:08:11,680
I just need to fundamentally change the
way I live.
137
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
How?
138
00:08:17,480 --> 00:08:22,180
Well, for example, I know there's this
cave you can live in for five months out
139
00:08:22,180 --> 00:08:24,220
of the year. I don't want to live in a
cave.
140
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
What's your suggestion?
141
00:08:26,740 --> 00:08:31,340
Well, if you really want to simplify,
I'm thinking that maybe there was
142
00:08:31,340 --> 00:08:34,640
something to what you were saying about
the television, and maybe it wouldn't be
143
00:08:34,640 --> 00:08:39,559
the worst idea to think about giving it
away.
144
00:08:48,300 --> 00:08:52,040
Go roll it down to the curb, and then
it'll be gone by morning.
145
00:08:53,120 --> 00:08:55,080
I was thinking after the Super Bowl.
146
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
What you watching?
147
00:08:59,820 --> 00:09:00,820
Streets of San Francisco.
148
00:09:01,760 --> 00:09:03,900
Hey, I know that bar.
149
00:09:04,420 --> 00:09:06,700
I was in that bar the night you were
born.
150
00:09:09,900 --> 00:09:10,900
Where's Dharma?
151
00:09:10,960 --> 00:09:13,020
She's out pricing beehives.
152
00:09:14,920 --> 00:09:17,840
She wants to turn our electricity off
and make our own candles.
153
00:09:18,400 --> 00:09:21,700
Is this normal for her, or has the
pimento slipped out of the olives?
154
00:09:22,720 --> 00:09:27,560
I think I should say something, or...
Should I just be supportive and let this
155
00:09:27,560 --> 00:09:28,559
play out?
156
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
Listen, son.
157
00:09:30,100 --> 00:09:34,940
Sometimes in a marriage, a husband
doesn't have a very clear understanding
158
00:09:34,940 --> 00:09:35,940
what's going on.
159
00:09:37,420 --> 00:09:38,420
Uh -huh.
160
00:09:39,400 --> 00:09:40,179
That's it.
161
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
Drink?
162
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
I'll teach you something.
163
00:09:52,130 --> 00:09:53,950
Oh, Dharma, beautiful.
164
00:09:54,970 --> 00:09:59,690
I was just out communing with nature,
you know, reconnecting with Mother
165
00:09:59,730 --> 00:10:00,730
You know me.
166
00:10:01,350 --> 00:10:05,470
And I saw these flowers. They were so
beautiful, and I thought of you. Oh,
167
00:10:05,750 --> 00:10:06,750
Dharma.
168
00:10:07,470 --> 00:10:11,170
Honey, these are golden poppies. Oh,
really? Yeah, they're so pretty.
169
00:10:11,530 --> 00:10:15,550
No, we don't pick golden poppies, honey.
They're protected.
170
00:10:17,570 --> 00:10:18,850
Apparently not very well.
171
00:10:20,650 --> 00:10:21,650
You know what?
172
00:10:21,730 --> 00:10:27,590
We'll put them in the compost, and it
can be our gift back to Mother Earth.
173
00:10:29,310 --> 00:10:30,310
Good.
174
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
Where's September?
175
00:10:33,690 --> 00:10:35,790
Oh, she's awesome. Where was your
father?
176
00:10:36,090 --> 00:10:40,270
Boy, they have been absolutely
inseparable. She stayed up all night
177
00:10:40,270 --> 00:10:42,510
listening to him sing his Watergate rock
opera.
178
00:10:42,810 --> 00:10:44,150
All five hours?
179
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
Yeah.
180
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
Oh.
181
00:10:47,210 --> 00:10:50,010
I never made it past, I suppose so, Bebe
Rebozo.
182
00:10:52,430 --> 00:10:53,950
Hey. Hi.
183
00:10:54,410 --> 00:10:55,910
Hi. What you got there?
184
00:10:56,650 --> 00:10:59,010
Oh, some camping stuff for Larry.
185
00:10:59,650 --> 00:11:03,050
Because he's a big baby and he's afraid
of a little rain.
186
00:11:03,410 --> 00:11:06,470
I sleep on my back and I'm a mouth
breather. I could drown.
187
00:11:08,630 --> 00:11:09,890
You guys going camping?
188
00:11:10,150 --> 00:11:10,749
Oh, yeah.
189
00:11:10,750 --> 00:11:13,850
You know that winter solstice trip your
mother and I always take to the desert?
190
00:11:14,070 --> 00:11:16,750
Yeah. Well, I figured I'd have to miss
it this year because of the baby.
191
00:11:17,200 --> 00:11:18,460
But September wants to go.
192
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
Oh,
193
00:11:21,700 --> 00:11:22,740
I would have gone with you.
194
00:11:22,940 --> 00:11:25,060
Well, Pumpkin, you can come too.
195
00:11:25,600 --> 00:11:27,200
We'll just have to get another one of
these.
196
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
What is that?
197
00:11:30,040 --> 00:11:31,880
I don't know, but we only have two.
198
00:11:33,740 --> 00:11:35,860
Okay, let's try to set this stuff up.
199
00:11:36,160 --> 00:11:39,360
Right. We're going to spend the night in
the backyard and test it out. Don't
200
00:11:39,360 --> 00:11:41,180
bring us any food. We're going to live
off the land.
201
00:11:45,100 --> 00:11:47,760
They're going to sleep together out
there in the backyard in the tent?
202
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
I guess so.
203
00:11:49,280 --> 00:11:50,600
And you're fine with that?
204
00:11:51,560 --> 00:11:52,780
What could be the problem?
205
00:11:54,940 --> 00:11:55,940
Oh, my God.
206
00:11:57,300 --> 00:12:00,320
Larry, did you turn off the sprinklers?
207
00:12:05,180 --> 00:12:09,440
There you are.
208
00:12:09,980 --> 00:12:12,600
I was just catching up on some news.
209
00:12:13,550 --> 00:12:16,110
From what I hear, the castaways never
get off the island.
210
00:12:16,730 --> 00:12:18,970
What are you doing here?
211
00:12:20,990 --> 00:12:23,070
You needed to talk and you weren't at
home.
212
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
What's wrong?
213
00:12:26,170 --> 00:12:28,470
September has the hots for my dad.
214
00:12:29,490 --> 00:12:31,550
You mean like hot for sex?
215
00:12:32,790 --> 00:12:34,830
Yes, hot. I'm sharing a pup tent.
216
00:12:35,490 --> 00:12:37,150
I don't know that expression.
217
00:12:38,930 --> 00:12:42,850
Small tent used for camping and they're
sharing it tonight.
218
00:12:43,470 --> 00:12:44,470
In the backyard.
219
00:12:44,670 --> 00:12:47,810
That doesn't mean that they're having
sex. That just means that they're really
220
00:12:47,810 --> 00:12:49,170
weird.
221
00:12:51,250 --> 00:12:55,450
Gregory, Celia has informed me we don't
own TV trays. However, if you would
222
00:12:55,450 --> 00:12:58,290
like, we can take a tray from the tea
service and put it on a luggage stand.
223
00:12:58,610 --> 00:13:00,870
Never mind, Mother. Can you give us a
minute?
224
00:13:01,230 --> 00:13:02,230
Oh, all right.
225
00:13:02,710 --> 00:13:06,530
Honey, I'm telling you, my friend is
trying to seduce my father.
226
00:13:06,810 --> 00:13:11,300
He gives him massages, he braided his
ponytail, and then when he talks... She
227
00:13:11,300 --> 00:13:13,680
gets this lovesick, dreamy look in her
eyes.
228
00:13:14,160 --> 00:13:17,280
I'm sorry. This is Larry that we're
speaking of?
229
00:13:18,740 --> 00:13:21,860
Sarma, September hasn't seen your
parents in a long time. They're kindred
230
00:13:21,860 --> 00:13:24,820
spirits. She obviously likes your dad,
but not in that way.
231
00:13:25,240 --> 00:13:28,660
Oh, I don't know. I think Dom is right
to be suspicious.
232
00:13:28,900 --> 00:13:31,740
Mother. Gregory, you do not see what I
see.
233
00:13:32,400 --> 00:13:36,260
Come to a country club luncheon, count
the number of men there with women one
234
00:13:36,260 --> 00:13:40,700
-third their age. It is a national
epidemic, and you cannot raise money to
235
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
it.
236
00:13:42,020 --> 00:13:43,160
You're not helping, Mother.
237
00:13:43,580 --> 00:13:48,120
It is everywhere, Gregory, for heaven's
sake. Look, look, the gentleman with the
238
00:13:48,120 --> 00:13:53,140
ascot being tempted by that young tart,
wearing a sequined cocktail dress in the
239
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
middle of the day.
240
00:13:55,120 --> 00:13:56,400
That's all she brought on the boat.
241
00:13:57,140 --> 00:13:58,540
Kitty, what do you think I should do?
242
00:13:59,240 --> 00:14:04,040
Oh? I could give you the name of a
private detective that I have used from
243
00:14:04,040 --> 00:14:05,760
to time. He's very discreet.
244
00:14:06,020 --> 00:14:07,680
Mother, she doesn't need to hire a
private detective.
245
00:14:08,280 --> 00:14:11,820
Yeah. It's not like I don't know what
they're doing. Oh, darling, you don't
246
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
what they're doing.
247
00:14:16,620 --> 00:14:18,260
What is he talking about?
248
00:14:18,460 --> 00:14:21,140
The woman has a trunk full of clothes.
249
00:14:24,680 --> 00:14:29,340
Wow, it sure is warm on our camping trip
in the desert.
250
00:14:30,520 --> 00:14:31,640
Not for long.
251
00:14:35,640 --> 00:14:37,680
Am I interrupting something?
252
00:14:38,540 --> 00:14:40,740
Oh, no. We're just playing with our
pants.
253
00:14:42,420 --> 00:14:45,200
I should put the goat in the pen if
we're going to be sleeping in the
254
00:14:45,540 --> 00:14:46,540
Yeah, I'll be right out.
255
00:14:47,700 --> 00:14:50,560
Yeah, I wouldn't want that goat to ruin
your little camp out.
256
00:14:50,900 --> 00:14:54,240
No, no, we wouldn't. Because three's a
crowd, right?
257
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
Yeah, I guess.
258
00:14:56,100 --> 00:14:57,460
I mean, when one of them's a goat.
259
00:14:59,180 --> 00:15:03,040
Okay, I'm not good at being all, ah, and
woo, so I'm just going to say it.
260
00:15:04,740 --> 00:15:06,160
Are you sleeping with Larry?
261
00:15:07,140 --> 00:15:08,140
What?
262
00:15:08,900 --> 00:15:15,540
No. How could you even think that? The
massages, the camping, the detachable
263
00:15:15,540 --> 00:15:21,460
pants. And I love my father, but no one
sits through his whole Watergate opera.
264
00:15:22,980 --> 00:15:26,820
Okay. I guess I could see how you
thought that.
265
00:15:27,760 --> 00:15:29,560
No. No, Dharma.
266
00:15:31,860 --> 00:15:32,860
Okay.
267
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
Here's the deal.
268
00:15:35,420 --> 00:15:39,060
I've never known who my father was. And
I didn't really care.
269
00:15:39,440 --> 00:15:44,800
But when my mom died, it felt really
weird being all alone. So I went through
270
00:15:44,800 --> 00:15:49,300
her letters and stuff, and I narrowed it
down to five guys that she might have
271
00:15:49,300 --> 00:15:50,500
had a relationship with.
272
00:15:53,100 --> 00:15:55,220
Do you think Larry might be your father?
273
00:15:55,940 --> 00:15:56,940
Maybe.
274
00:16:00,930 --> 00:16:01,930
Wow!
275
00:16:02,290 --> 00:16:06,630
But the thing is, is I didn't want to
disrupt anybody's life, so I just, I
276
00:16:06,630 --> 00:16:10,610
figured I would hang out with each one
of them, and that way I'd know that
277
00:16:10,610 --> 00:16:13,710
somewhere in there, I spent time with my
dad.
278
00:16:15,090 --> 00:16:16,090
Okay!
279
00:16:16,350 --> 00:16:17,950
The tent is up!
280
00:16:18,930 --> 00:16:20,750
No, no, false alarm!
281
00:16:22,810 --> 00:16:24,610
He's such a goofball.
282
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
I know.
283
00:16:27,110 --> 00:16:29,570
Oh, I should have told you before.
284
00:16:31,770 --> 00:16:33,230
Okay. Oh, damn.
285
00:16:34,230 --> 00:16:35,890
I'm going to go give him a hand. Okay.
286
00:16:36,210 --> 00:16:37,210
Okay.
287
00:16:40,450 --> 00:16:42,730
The Dow Industrial is down about 12 and
a half.
288
00:16:44,570 --> 00:16:49,130
Well, you're right. They're not having
an affair.
289
00:16:50,270 --> 00:16:54,150
Well, I'm not going to say I told you
so, but I am going to make the face.
290
00:17:03,340 --> 00:17:05,359
That must have been in there for months.
291
00:17:06,660 --> 00:17:11,040
You know, she was acting really weird
because she thinks Larry might be her
292
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
father.
293
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
Could he be?
294
00:17:15,099 --> 00:17:19,359
No. Look, I went through Abby's picture
drawer and I found this. It's their
295
00:17:19,359 --> 00:17:20,960
first day on the commune, right?
296
00:17:21,260 --> 00:17:23,240
There's Abby holding me. There's Larry.
297
00:17:23,520 --> 00:17:24,439
With hair.
298
00:17:24,440 --> 00:17:26,420
No, he was combing it over. It was a
swoop -doo.
299
00:17:27,220 --> 00:17:28,760
And that's September's mom.
300
00:17:29,540 --> 00:17:32,380
She's already pregnant, and that's the
day she met Larry.
301
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Did you show her this?
302
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
Oh, not yet.
303
00:17:36,280 --> 00:17:39,320
She and Larry are having a sleepover. It
seemed like the right time.
304
00:17:41,120 --> 00:17:42,860
And I got to say, you kind of lucked out
here.
305
00:17:43,220 --> 00:17:44,039
What do you mean?
306
00:17:44,040 --> 00:17:47,240
Well, this way you won't have to spend
the rest of your life, you know,
307
00:17:47,280 --> 00:17:50,880
competing with a perfect sister who's
out to save the world, and we can have a
308
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
TV again.
309
00:17:53,880 --> 00:17:57,180
You didn't give away the TV to compete
with her. Yes, you did.
310
00:17:58,670 --> 00:18:00,690
Well, obviously, but don't make the
face. Let me out.
311
00:18:04,390 --> 00:18:05,510
Thurma? Hi.
312
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
Hey.
313
00:18:10,370 --> 00:18:11,550
You didn't say goodbye.
314
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
Are we okay?
315
00:18:14,270 --> 00:18:16,570
Oh, yeah. No, yeah, no, no, no, no.
We're fine.
316
00:18:17,490 --> 00:18:19,430
Well, listen, I'm going to split
tonight.
317
00:18:19,670 --> 00:18:20,670
Why?
318
00:18:20,850 --> 00:18:25,130
I didn't want to screw up anybody's
family, and I kind of feel that I am.
319
00:18:25,150 --> 00:18:25,909
you're not.
320
00:18:25,910 --> 00:18:26,910
No, I am.
321
00:18:27,390 --> 00:18:29,810
I just was having so much fun with
Larry.
322
00:18:31,230 --> 00:18:36,830
Listen. And he was the last guy on my
list, and he's the only guy I really
323
00:18:38,670 --> 00:18:40,810
I hope he's my dad.
324
00:18:42,450 --> 00:18:49,370
I hope he
325
00:18:49,370 --> 00:18:50,370
is, too.
326
00:18:52,170 --> 00:18:54,230
So I'll see you in a couple months,
right?
327
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
Really? What for?
328
00:18:55,970 --> 00:18:56,970
For the camping trip.
329
00:18:57,500 --> 00:19:00,640
Larry always gets us lost in the middle
of the desert. You're the only one who
330
00:19:00,640 --> 00:19:02,700
knows how to make a meal out of twigs
and dirt.
331
00:19:06,580 --> 00:19:07,880
So where are you off to?
332
00:19:08,560 --> 00:19:13,420
Oh, Martin Sheen is going to chain
himself to something this weekend, so
333
00:19:13,420 --> 00:19:14,420
going to help out.
334
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
Bye.
335
00:19:18,720 --> 00:19:21,940
Hey, there weren't really bugs in the
salad, were there?
336
00:19:22,740 --> 00:19:24,920
Who would put bugs in a salad?
337
00:19:34,600 --> 00:19:35,620
You did a very nice thing there.
338
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Yeah.
339
00:19:37,400 --> 00:19:43,900
You want to go get yourself a new TV,
don't you? Oh, yeah.
340
00:19:45,460 --> 00:19:47,560
Do you want to talk?
341
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
No, no, go.
26628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.