Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,880
Nunzio, pack.
2
00:00:07,740 --> 00:00:08,740
Good boy.
3
00:00:11,400 --> 00:00:14,360
Hi. Why do we have a thank you note from
the mailman?
4
00:00:14,780 --> 00:00:16,480
Oh, I lent him your razor.
5
00:00:18,600 --> 00:00:19,780
He had a hot lunch date.
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,220
Hey, check this out. Nunzio, pack.
7
00:00:26,700 --> 00:00:29,240
I swear to God, he did it like four
times before he walked in.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,119
If I'm not crying, may I ask where
Nunzio's going?
9
00:00:32,500 --> 00:00:34,260
San Jose, we're all going. Greg, pack!
10
00:00:36,620 --> 00:00:37,720
Maybe it's the way I'm saying it?
11
00:00:38,740 --> 00:00:40,000
Why are we going to San Jose?
12
00:00:40,300 --> 00:00:43,320
Because it's the nearest available hotel
room. It's Fleet Week, and so the
13
00:00:43,320 --> 00:00:45,920
entire Navy is going to be in San
Francisco, which is really going to
14
00:00:45,920 --> 00:00:47,380
the usual sailor -to -cowboy ratio.
15
00:00:48,300 --> 00:00:52,080
Okay, well, that answers most of my
questions, except, uh, why are we going
16
00:00:52,080 --> 00:00:52,799
San Jose?
17
00:00:52,800 --> 00:00:55,860
Oh, you know how we get all those people
calling thinking they're booking a room
18
00:00:55,860 --> 00:00:58,140
at a bed -and -breakfast because some
British guidebook printed our number by
19
00:00:58,140 --> 00:00:59,540
mistake? Uh, no.
20
00:01:01,040 --> 00:01:04,220
And we've been getting all these people
calling, thinking they're booking a room
21
00:01:04,220 --> 00:01:06,840
at a bed and breakfast because some
British guidebook printed our number by
22
00:01:06,840 --> 00:01:07,920
mistake. So I heard.
23
00:01:08,780 --> 00:01:12,160
So there's this couple, the Coopers, and
they flew in all the way from England.
24
00:01:12,180 --> 00:01:14,920
They called from the airport, so I
called the real B &B, but they're all
25
00:01:14,920 --> 00:01:17,200
up. So then I started calling around,
trying to find them a hotel room, and
26
00:01:17,200 --> 00:01:18,580
nearest one I could find was in San
Jose.
27
00:01:18,820 --> 00:01:19,639
Fleet Week.
28
00:01:19,640 --> 00:01:20,700
Tell me about it.
29
00:01:23,140 --> 00:01:26,320
Well, that must be the Coopers, huh?
They made good time.
30
00:01:26,540 --> 00:01:29,100
Why can't they stay in San Jose?
31
00:01:29,760 --> 00:01:33,040
Honey, it's their 25th wedding
anniversary. Was the song they first
32
00:01:33,040 --> 00:01:34,660
called I Left My Heart in San Jose?
33
00:01:36,880 --> 00:01:37,880
Apparently not.
34
00:01:39,120 --> 00:01:40,340
Hello. Hi.
35
00:01:40,880 --> 00:01:45,160
Welcome to the I Hope You're Not
Allergic to Dog Hair Inn. Oh, that's
36
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
Well,
37
00:01:48,660 --> 00:01:53,620
we're the Coopers. I'm Henry, and this
is my wife, Lorraine. Like the quiche.
38
00:01:54,100 --> 00:01:55,240
But not as rich.
39
00:01:57,840 --> 00:01:59,020
so much for your hospitality.
40
00:01:59,400 --> 00:02:03,460
We really appreciate you putting
yourselves out like this. It's not a
41
00:02:03,560 --> 00:02:06,360
Honey, get their bags. Oh, it's all
right. The doorman's bringing them up.
42
00:02:06,360 --> 00:02:07,360
God.
43
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Where's he off to?
44
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
We don't have a doorman.
45
00:02:32,780 --> 00:02:34,320
Not a dream. I'm really sinking.
46
00:02:36,460 --> 00:02:37,179
Come on.
47
00:02:37,180 --> 00:02:38,860
We've got to put this away before the
Coopers get up.
48
00:02:39,120 --> 00:02:43,100
Oh, come on. You're the one who didn't
want to drive down to San Jose and sleep
49
00:02:43,100 --> 00:02:45,740
in a perfectly good bed that we already
paid $59 for.
50
00:02:46,880 --> 00:02:50,680
I'm sorry. I thought it would be rude to
skip out on the total stranger staying
51
00:02:50,680 --> 00:02:52,060
in our home with our possessions.
52
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
All right. Up and at them.
53
00:02:53,620 --> 00:02:54,620
Come on. We've got to make them
breakfast.
54
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
Why?
55
00:02:57,100 --> 00:02:59,700
Because, honey, these people are hoping
to stay at a bed and breakfast, and the
56
00:02:59,700 --> 00:03:01,200
least you can do is make them breakfast.
57
00:03:01,560 --> 00:03:05,800
No, the least you can do is say, I'm
sorry you have the wrong number. We
58
00:03:05,800 --> 00:03:07,440
least you can do a long time ago.
59
00:03:08,900 --> 00:03:10,140
Do we have any kippers?
60
00:03:10,480 --> 00:03:13,520
Uh, no. Uh, the kipper man was late this
week.
61
00:03:14,720 --> 00:03:15,800
What are kippers?
62
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
Fish.
63
00:03:17,140 --> 00:03:18,140
Oh.
64
00:03:18,360 --> 00:03:20,080
So what's win one for the kipper?
65
00:03:22,320 --> 00:03:23,360
I have no idea.
66
00:03:25,230 --> 00:03:26,670
waffles. There's waffle batter in the
fridge.
67
00:03:27,510 --> 00:03:31,150
Honey, they are sweet people and we are
doing a good thing. I'll make waffles.
68
00:03:31,350 --> 00:03:34,110
And fresh fruits, orange juice, and put
parsley on the plate. I'm not going to
69
00:03:34,110 --> 00:03:35,170
put parsley on the plate.
70
00:03:36,190 --> 00:03:37,690
There goes our three -star rating.
71
00:03:41,070 --> 00:03:43,130
Good morning. How did you guys sleep?
72
00:03:43,690 --> 00:03:46,090
Excellent. Always do. He wears earplugs.
73
00:03:46,550 --> 00:03:47,309
What's that?
74
00:03:47,310 --> 00:03:48,490
I said, oh, you.
75
00:03:48,710 --> 00:03:50,370
He gets me with that every time.
76
00:03:56,170 --> 00:03:58,310
to be in 25 years. Good morning. Good
morning.
77
00:03:58,550 --> 00:03:59,228
Won't you?
78
00:03:59,230 --> 00:04:01,230
Judging by the colour, I'd say yes.
79
00:04:02,870 --> 00:04:07,370
Lovely, thank you. Is this so freshly
squeezed? Yes, it is. Oh, dear.
80
00:04:09,110 --> 00:04:10,110
What's wrong?
81
00:04:10,130 --> 00:04:14,830
Oh, it's nothing, it's nothing. Could
you possibly strain it? He can't have
82
00:04:14,830 --> 00:04:17,890
pulp. He was born with delicate gums.
83
00:04:18,890 --> 00:04:20,170
The entire family.
84
00:04:22,310 --> 00:04:23,530
How does the...
85
00:04:23,800 --> 00:04:26,480
Pulp affects his gums. You're not
permitted to floss.
86
00:04:28,360 --> 00:04:29,860
I'm very sorry.
87
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
One makes two.
88
00:04:36,460 --> 00:04:38,860
Honey, I'm going to hop in the shower.
Abby's coming to take me to physical
89
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
therapy.
90
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
You're leaving?
91
00:04:42,260 --> 00:04:44,240
I can take care of anything you need.
92
00:04:46,860 --> 00:04:50,260
I hope you're okay with blueberry
waffles.
93
00:04:50,620 --> 00:04:52,060
I, for one, love blueberries.
94
00:04:52,280 --> 00:04:53,940
Excellent. But they don't love me.
95
00:04:55,920 --> 00:04:59,700
I'll see if I can pick them out. Would
an omelette be too much trouble?
96
00:05:00,440 --> 00:05:02,160
Omelette it is. There's a good fella.
97
00:05:02,600 --> 00:05:06,600
Actually, I'll just stick with the
waffles and a pot of tea, if you could.
98
00:05:08,060 --> 00:05:09,220
Maybe I should get my pad.
99
00:05:11,240 --> 00:05:14,400
Hey, Abby, does Larry's friend still do
that flying high over San Francisco
100
00:05:14,400 --> 00:05:16,740
tour? Oh, no, honey, he went out of
business.
101
00:05:16,980 --> 00:05:19,500
People were disappointed it wasn't in
some kind of aircraft.
102
00:05:22,190 --> 00:05:25,870
I really want to take the Coopers
somewhere fun, you know? Not just a
103
00:05:25,870 --> 00:05:27,610
Chinatown and Jerry Garcia's dentist.
104
00:05:28,990 --> 00:05:32,450
Well, I like to take people to sit
outside my ex -boyfriend's house and
105
00:05:32,450 --> 00:05:33,490
You Think She's Prettier Than Me.
106
00:05:34,310 --> 00:05:35,310
That sounds fun.
107
00:05:35,850 --> 00:05:37,770
What kind of things do the Coopers like
to do?
108
00:05:38,240 --> 00:05:41,420
You know, we just met. I don't know
anything about them. Henry always wanted
109
00:05:41,420 --> 00:05:44,180
be a potter, but he didn't want to
disappoint his parents, so he went to
110
00:05:44,180 --> 00:05:46,380
for his father's company, which imports
cork from Portugal.
111
00:05:46,620 --> 00:05:49,380
But Lorraine's theory is that it wasn't
so much trying to please his father as
112
00:05:49,380 --> 00:05:51,980
it was trying to accommodate his witch
of a mother who has always hung over
113
00:05:51,980 --> 00:05:55,760
their marriage like a dark shadow. Her
words. But in Henry's defense, it is
114
00:05:55,760 --> 00:05:58,680
Lorraine's mother who lives with him and
still brings home strange men at 78.
115
00:06:01,040 --> 00:06:02,600
Ghirardelli Square is always nice.
116
00:06:03,920 --> 00:06:04,940
Hey, look at Harry.
117
00:06:05,480 --> 00:06:07,240
Oh, yeah, he's really trying to walk.
118
00:06:07,770 --> 00:06:09,390
Hey, look at Dora. She's trying to walk,
too.
119
00:06:09,910 --> 00:06:11,610
Not a competition, honey.
120
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
I know.
121
00:06:13,850 --> 00:06:15,850
Very good, Harry.
122
00:06:17,950 --> 00:06:20,950
FYI, you may walk first, but I'm wearing
a big girl underpants.
123
00:06:22,350 --> 00:06:23,490
That looks fantastic.
124
00:06:23,950 --> 00:06:27,950
Thank you. This was rejected by people
from a country whose greatest culinary
125
00:06:27,950 --> 00:06:29,610
achievement is fried fish in newspaper.
126
00:06:30,950 --> 00:06:36,210
It's really good. Is there anything
about it you would describe as gritty?
127
00:06:38,460 --> 00:06:39,460
Nope.
128
00:06:40,020 --> 00:06:42,860
What's in it? Gruyere cheese, black
forest ham, and herbs of Provence.
129
00:06:43,860 --> 00:06:45,500
I cannot believe you like girls.
130
00:06:48,400 --> 00:06:51,040
Okay, all right, but it's not gritty,
right?
131
00:06:52,880 --> 00:06:54,740
Gregory, I have a crisis.
132
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Nice to see you too, Mother.
133
00:06:56,460 --> 00:06:57,460
Hey, Mrs. M.
134
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
Oh, of course.
135
00:06:59,920 --> 00:07:02,700
I have just come from the zoo, and I am
very upset.
136
00:07:03,480 --> 00:07:05,540
Hey, they're animals. What, you want
them to get a room?
137
00:07:12,170 --> 00:07:13,170
What's the problem, Mother?
138
00:07:13,550 --> 00:07:14,550
Look.
139
00:07:16,050 --> 00:07:19,950
Do you have any idea how much money the
Montgomery Family Foundation has given
140
00:07:19,950 --> 00:07:20,789
to that zoo?
141
00:07:20,790 --> 00:07:23,510
What am I looking at here? Oh, there,
there.
142
00:07:23,890 --> 00:07:25,930
The Kitty Montgomery hippo habitat.
143
00:07:27,770 --> 00:07:29,230
I was promised an aviary.
144
00:07:29,750 --> 00:07:33,650
Well, don't hippos have those birds that
live in their mouth and clean their
145
00:07:33,650 --> 00:07:34,650
teeth?
146
00:07:35,750 --> 00:07:39,970
Gregory, they are enormous, vulgar
creatures, and they wallow, Gregory.
147
00:07:40,490 --> 00:07:41,129
Hey, Wallow.
148
00:07:41,130 --> 00:07:43,490
Have you talked to Dad about this?
149
00:07:43,730 --> 00:07:47,290
Oh, he just asked if we could go down
there and ride them.
150
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
Can we?
151
00:07:53,630 --> 00:07:57,770
Next month, they are opening a butterfly
pavilion, and that is where I want my
152
00:07:57,770 --> 00:08:02,470
name. Now, the Buckleys have gazelles,
the Allendales got peacocks, and I want
153
00:08:02,470 --> 00:08:05,870
butterflies. Mother, I run a law office
here.
154
00:08:06,510 --> 00:08:07,570
I have a job.
155
00:08:08,070 --> 00:08:09,790
And I have a hippo habitat.
156
00:08:12,910 --> 00:08:14,090
I'll see what I can do.
157
00:08:21,090 --> 00:08:22,610
Hi, honey, come on in.
158
00:08:22,950 --> 00:08:23,909
It's happy hour.
159
00:08:23,910 --> 00:08:26,810
Yeah, the appetizers are up there and
the well drinks are half price.
160
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
Oh, no, I'm good.
161
00:08:28,310 --> 00:08:31,170
We were out sightseeing all day. By the
time we got back, it was too late for
162
00:08:31,170 --> 00:08:32,170
high tea.
163
00:08:36,970 --> 00:08:38,730
Over the teeth and mind the gums.
164
00:08:39,390 --> 00:08:42,169
Have the Coopers extended their
reservation?
165
00:08:42,450 --> 00:08:46,370
Uh -huh. Would you like some sherry,
Greg, or a highball? We have a full bar.
166
00:08:47,790 --> 00:08:49,610
I know. I come here a lot.
167
00:08:51,030 --> 00:08:55,210
Stay clear of the scotch. It's not
Glasgow's finest hour.
168
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
Emma. Yeah?
169
00:08:58,170 --> 00:08:59,650
Speak to you for a moment in the
kitchen.
170
00:09:00,790 --> 00:09:04,450
Absolutely. I'll rape you. Hey, you're
walking.
171
00:09:04,690 --> 00:09:06,290
No, actually, I'm running. You just
can't tell.
172
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Marcy, is it?
173
00:09:11,160 --> 00:09:15,380
Yes, I... I knew a woman in Manchester
with a glass eye called Marcy.
174
00:09:16,000 --> 00:09:17,900
A good eye was called Wanda.
175
00:09:20,320 --> 00:09:22,580
How did she lose the eye?
176
00:09:25,580 --> 00:09:29,100
Honey, why are the Coopers still here?
We can't find them a hotel room, at
177
00:09:29,100 --> 00:09:30,580
not one that meets our fleet week rate.
178
00:09:31,400 --> 00:09:34,420
Patras is fun, right? I mean, it's
touristy, but it's fun, right?
179
00:09:34,620 --> 00:09:36,260
How long will they be staying?
180
00:09:36,760 --> 00:09:38,500
A while. I hope the freezer's full of
kippers.
181
00:09:40,520 --> 00:09:44,080
Boy, for a man with weak gums, he sure
can't suck down the fried mozzarella
182
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
sticks.
183
00:09:45,720 --> 00:09:47,160
Can you give us a minute?
184
00:09:47,460 --> 00:09:49,520
Yeah, why don't you go help Marcy set up
the karaoke machine?
185
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
Karaoke machine?
186
00:09:51,780 --> 00:09:55,120
Okay, just when the timer dings on the
stove, you take out the spanakopita.
187
00:09:56,840 --> 00:10:00,360
All I'm saying is if you let total
strangers in the house like this,
188
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
going to take advantage of you.
189
00:10:01,800 --> 00:10:04,840
They were total strangers, but now
they're our friends.
190
00:10:05,100 --> 00:10:07,120
That's the beauty of having a B &B.
191
00:10:08,440 --> 00:10:10,240
We don't have a B &B.
192
00:10:13,580 --> 00:10:14,499
Darla, look!
193
00:10:14,500 --> 00:10:16,520
Our sailor's from the cable car, baby!
194
00:10:18,380 --> 00:10:19,820
Let me buy you a drink.
195
00:10:20,420 --> 00:10:23,140
I'm going to unload some of that scotch
for you.
196
00:10:31,690 --> 00:10:33,030
This is it? This is your solution?
197
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Snakes?
198
00:10:35,770 --> 00:10:41,010
It's not just snakes, Mother. It's
lizards and chameleons and these little
199
00:10:41,010 --> 00:10:46,490
fellas. Oh, they are horrendous. I don't
want this. I want butterflies. Well, it
200
00:10:46,490 --> 00:10:48,770
turns out that the Butterfly Pavilion
already has a sponsor.
201
00:10:49,230 --> 00:10:54,310
Who? Well, it's not important who. Let's
talk about the historical importance of
202
00:10:54,310 --> 00:10:57,250
snakes. Let's talk about Adam and Eve.
Let's talk about the ecosystem. Let's
203
00:10:57,250 --> 00:10:59,250
talk about those shoes in your closet.
204
00:11:02,120 --> 00:11:03,800
God, the Manharts have the butterflies.
205
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Yes, they do.
206
00:11:05,700 --> 00:11:07,140
Damn that teensy Manhart.
207
00:11:07,640 --> 00:11:11,080
Oh, she took the antiquities wing of the
museum away from me. She gave more
208
00:11:11,080 --> 00:11:14,100
money to the pediatric ward than I did.
She's a terrible woman, Mother.
209
00:11:15,520 --> 00:11:19,080
She has been a thorn in my side for 20
years. The woman smokes two packs a day
210
00:11:19,080 --> 00:11:20,380
and nothing, not even a cough.
211
00:11:21,820 --> 00:11:24,880
Nice. I don't care what you have to do,
Gregory. I want my name on the butterfly
212
00:11:24,880 --> 00:11:28,780
pavilion. Mother, I'm... I'm just blue
-skying here, but...
213
00:11:28,990 --> 00:11:33,470
Have you ever considered the concept of
charity as just giving and not worrying
214
00:11:33,470 --> 00:11:37,330
about having your name on something?
215
00:11:38,710 --> 00:11:39,710
I'll see what I can do.
216
00:11:44,450 --> 00:11:46,750
Hello? Ah, don't blink.
217
00:11:46,950 --> 00:11:48,390
You'll miss her. She's a blur.
218
00:11:50,730 --> 00:11:51,750
Pumpkin, that's great.
219
00:11:52,330 --> 00:11:54,850
Yeah, hey, where's Harry? There's dust
to be eaten here.
220
00:11:56,610 --> 00:11:57,890
He's with the sitter, Larry.
221
00:12:08,040 --> 00:12:09,620
Oh, in the bedroom. It's going to be our
mini bar.
222
00:12:09,840 --> 00:12:12,460
We're going to put snacks and drinks in
it. Oh, I love those.
223
00:12:12,700 --> 00:12:13,980
Can I have one? Twelve bucks.
224
00:12:14,380 --> 00:12:17,120
Oh, this must be a nice place.
225
00:12:18,860 --> 00:12:21,060
You are healing so well.
226
00:12:21,440 --> 00:12:24,960
Do you think it's eliminating cheese
from your diet or the new aromatherapy
227
00:12:24,960 --> 00:12:28,140
candle? It might be the four -inch
titanium pin in my hip.
228
00:12:29,420 --> 00:12:30,420
We'll never know.
229
00:12:32,500 --> 00:12:34,220
Hey, you're doing really well.
230
00:12:35,950 --> 00:12:36,950
I got the booty shaking.
231
00:12:37,350 --> 00:12:41,510
So where are the Coopers?
232
00:12:41,810 --> 00:12:45,050
Oh, they're doing a little shopping. Oh,
by the way, I had to cash a check for
233
00:12:45,050 --> 00:12:46,190
them. I used our emergency money.
234
00:12:46,550 --> 00:12:49,410
What? You know the $500 you keep in the
Eddie Money album?
235
00:12:49,650 --> 00:12:50,810
Oh, that's a coincidence.
236
00:12:51,410 --> 00:12:53,850
Larry keeps ours in the Johnny Cash
album.
237
00:12:55,170 --> 00:12:57,630
Or he did, until that garage sale.
238
00:12:58,990 --> 00:13:01,810
This is from an English bank. It's in
pounds.
239
00:13:02,130 --> 00:13:05,330
Yeah, I gave him a pretty good exchange
rate, about $2 .50 to the pound.
240
00:13:05,760 --> 00:13:07,300
Oh, that doesn't sound right.
241
00:13:08,020 --> 00:13:10,680
Oh, wait. I'm thinking of converting
pounds to grams.
242
00:13:14,960 --> 00:13:18,580
We don't have to worry about cashing any
more checks for the Coopers because I
243
00:13:18,580 --> 00:13:21,060
got them a room at the Fairmont.
244
00:13:22,160 --> 00:13:24,040
Why, honey? They love it here.
245
00:13:24,260 --> 00:13:26,840
Yes, I don't blame them. I love it here.
In fact, I love it here so much, I'd
246
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
like to live here.
247
00:13:28,680 --> 00:13:30,420
Ask them to move, Greg. It's their
anniversary.
248
00:13:30,780 --> 00:13:33,020
They're already unpacked. They already
filled out the card with what they want
249
00:13:33,020 --> 00:13:33,939
for breakfast.
250
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
Ooh, that's nice.
251
00:13:36,880 --> 00:13:38,140
I owe you eight bucks.
252
00:13:39,180 --> 00:13:42,500
Okay. All right. How about this? How
about you and I will go to the Paramount
253
00:13:42,500 --> 00:13:44,920
and the Coopers can stay here. They can
eat our food, steal our things, however
254
00:13:44,920 --> 00:13:46,240
they want to celebrate their
anniversary.
255
00:13:46,980 --> 00:13:48,340
I don't want to go to the Paramount.
256
00:13:48,560 --> 00:13:51,700
Donna, this is ridiculous. I haven't
slept for two nights. Oh, do you eat a
257
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
of dairy, Greg?
258
00:13:54,660 --> 00:13:57,500
Listen to her on this. Give up the
dairy, you'll both sleep better.
259
00:13:59,200 --> 00:14:01,480
I'm not going to abandon the Coopers.
They are my guests.
260
00:14:02,160 --> 00:14:02,779
All right.
261
00:14:02,780 --> 00:14:04,040
I have to go deal with my mother.
262
00:14:04,340 --> 00:14:08,090
And, uh, after that... If you want me,
I'll be at the fair amount.
263
00:14:08,330 --> 00:14:10,270
Good idea, Greg. Keep an eye on the
competition.
264
00:14:14,070 --> 00:14:18,070
Tinsy, are you sure you wouldn't like
another biscotti? I can't.
265
00:14:18,570 --> 00:14:23,110
I wish I had your courage, Kitty, to be
able to gobble them down and not care.
266
00:14:25,910 --> 00:14:27,270
She landed that one.
267
00:14:28,990 --> 00:14:33,750
All right, I think I've got this. Mother
will get the butterfly pavilion in
268
00:14:33,750 --> 00:14:34,729
return.
269
00:14:34,730 --> 00:14:38,050
She will give up the fountain at the
opera house and the chairmanship of the
270
00:14:38,050 --> 00:14:39,250
inner city book drive.
271
00:14:39,470 --> 00:14:41,050
Oh, I don't know. Hang on. Hang on.
272
00:14:41,610 --> 00:14:45,430
Mrs. Manhart is also giving up her seat
on the San Francisco Council of Churches
273
00:14:45,430 --> 00:14:46,570
Immigrant Aid Society.
274
00:14:48,670 --> 00:14:51,270
Well, I think I can live with that.
275
00:14:51,490 --> 00:14:52,490
All right.
276
00:14:52,830 --> 00:14:53,809
It's settled.
277
00:14:53,810 --> 00:14:56,370
An anxious nation breathes a sigh of
relief.
278
00:14:58,710 --> 00:15:01,690
Oh. Not so fast. I know that sound.
279
00:15:02,850 --> 00:15:03,850
What is it, Mother?
280
00:15:03,870 --> 00:15:08,070
I'm sorry, I can't do it. I cannot give
up the fountain at the opera. It was my
281
00:15:08,070 --> 00:15:10,630
idea that the water came out like
Pagliacci's tears.
282
00:15:12,010 --> 00:15:14,950
I'm giving up the Immigrants' Aid
Society.
283
00:15:15,210 --> 00:15:21,750
How can you compare a beautiful work of
art to a huddled mass of penniless
284
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
foreigners?
285
00:15:25,390 --> 00:15:27,370
I hope that didn't sound callous.
286
00:15:29,690 --> 00:15:30,710
Not at all, Mother.
287
00:15:31,600 --> 00:15:35,120
And I've got a bottle of 25 -year -old
scotch and a pair of antique dueling
288
00:15:35,120 --> 00:15:37,620
pistols. You want to get drunk and shoot
at each other?
289
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
Absolutely.
290
00:15:39,840 --> 00:15:41,580
I think I've lived long enough.
291
00:15:42,240 --> 00:15:45,480
Frankly, I don't see why we don't just
kick in another two or three hundred
292
00:15:45,480 --> 00:15:48,200
dollars and put both their names on the
damn butterflies.
293
00:15:51,280 --> 00:15:55,460
They have no idea how much you've spent
on these things, do they?
294
00:15:57,420 --> 00:15:59,140
What is your point, Gregory?
295
00:16:01,450 --> 00:16:05,690
My point is that I sleep on an air
mattress because my wife has turned our
296
00:16:05,690 --> 00:16:08,530
apartment into a bed and breakfast. And
I've sat here for the last two hours
297
00:16:08,530 --> 00:16:12,810
trying to decide whether a wing in a
maternity ward is equivalent to a home
298
00:16:12,810 --> 00:16:16,870
unwed mothers. Here's the deal. Either
you two work it out, or I go in there
299
00:16:16,870 --> 00:16:18,170
I total it up for them.
300
00:16:40,080 --> 00:16:42,680
Today I'm looking forward to a nice
evening of karaoke with the Coopers.
301
00:16:44,720 --> 00:16:45,880
Coopers are gone, Greg.
302
00:16:46,800 --> 00:16:50,920
Oh. I went to the door to buy bangers
and mash for them.
303
00:16:51,140 --> 00:16:52,140
I figured.
304
00:16:53,420 --> 00:16:56,820
I was supposed to be surprised, and then
when I got home, they were gone. On a
305
00:16:56,820 --> 00:16:57,659
note, nothing.
306
00:16:57,660 --> 00:17:00,660
All they do is fill out this comment
card I made. Two fares are good, and we
307
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
need a new chef.
308
00:17:03,480 --> 00:17:05,420
Gritty. They're gritty again.
309
00:17:09,640 --> 00:17:10,640
in the world suck.
310
00:17:10,680 --> 00:17:15,400
No, I don't recall saying that. You said
that the Coopers were going to take
311
00:17:15,400 --> 00:17:16,619
advantage of us, and they did.
312
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
Did their check bounce?
313
00:17:18,220 --> 00:17:21,200
No. Did they take something? Don't you
get it, Greg? They didn't even say
314
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
goodbye.
315
00:17:23,480 --> 00:17:27,480
I thought they were our friends. I
thought, you know, one day we'd go visit
316
00:17:27,480 --> 00:17:29,420
in whatchamacallitshire.
317
00:17:30,700 --> 00:17:33,120
I don't even know where they live.
318
00:17:33,340 --> 00:17:35,460
Unless it's actually called
whatchamacallitshire.
319
00:17:36,840 --> 00:17:40,500
But, Dharma, they weren't our friends.
They behaved reasonably for people
320
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
staying in a bed and breakfast.
321
00:17:42,080 --> 00:17:45,080
Come on, Greg. This is not a bed and
breakfast. It's our home.
322
00:17:49,100 --> 00:17:50,100
My mistake.
323
00:17:52,620 --> 00:17:53,599
Where are you going?
324
00:17:53,600 --> 00:17:55,280
Take the mints off the pillows.
325
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
You're going to get outside?
326
00:18:02,460 --> 00:18:03,460
I suppose.
327
00:18:05,010 --> 00:18:08,410
Hey, do you want to go down to the park
you like and do some cheers for the
328
00:18:08,410 --> 00:18:09,269
chess players?
329
00:18:09,270 --> 00:18:10,270
No.
330
00:18:11,390 --> 00:18:12,450
How about we pop a wheelie?
331
00:18:15,710 --> 00:18:16,710
Whatever.
332
00:18:17,550 --> 00:18:18,570
Do you want to walk a little bit?
333
00:18:18,790 --> 00:18:19,790
Why?
334
00:18:20,030 --> 00:18:23,110
You were doing so well and you haven't
gotten out of the chair in a couple of
335
00:18:23,110 --> 00:18:24,069
days.
336
00:18:24,070 --> 00:18:26,130
No, you were right. I was overdoing it.
337
00:18:29,010 --> 00:18:30,010
It's really good.
338
00:18:34,090 --> 00:18:36,670
What's the point?
339
00:18:37,490 --> 00:18:41,070
Like you always say, she's just going to
use it to buy booze.
340
00:18:47,070 --> 00:18:49,490
I don't really feel that about
violinists.
341
00:18:55,170 --> 00:19:00,490
Hi, honey. Hi. Come on in. Just put your
backpacks down and they'll come in.
342
00:19:01,490 --> 00:19:03,550
Honey, this is Carl Hines.
343
00:19:03,760 --> 00:19:06,320
And Valtra, I'll be with us for a couple
of days.
344
00:19:06,580 --> 00:19:10,200
I was just, you know, walking by the
youth hostel and it was completely
345
00:19:10,200 --> 00:19:12,580
up and they were just sitting out there
going through their guidebooks and I
346
00:19:12,580 --> 00:19:13,600
thought, hey.
347
00:19:14,320 --> 00:19:16,500
Honey, I know what you're doing. I know,
it's not very subtle.
348
00:19:20,240 --> 00:19:21,600
I'll get them all settled in.
349
00:19:24,900 --> 00:19:26,600
I'm going to put them on the air
mattress.
350
00:19:27,100 --> 00:19:28,100
Bless you.
351
00:19:29,640 --> 00:19:33,260
Just, uh, don't go to your Shane's
anywhere for now.
352
00:19:39,050 --> 00:19:43,550
You stay for three days, you eat what's
in front of you, and when you go, you
353
00:19:43,550 --> 00:19:47,010
make sure you invite her to your home in
Deutschland.
354
00:19:48,370 --> 00:19:49,370
Give me the book.
29111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.