Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,280
Tiny people of Holland, do not fear me.
2
00:00:06,520 --> 00:00:10,280
Hand over your wooden shoes and none of
you will be harmed.
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,480
Dharma. Yeah, hon?
4
00:00:13,900 --> 00:00:14,980
Trying to putt here.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Sorry.
6
00:00:18,140 --> 00:00:20,580
He needs it to be quiet during golf and
sex.
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,040
You know to fuck it.
8
00:00:39,260 --> 00:00:43,220
It's a shame your parents couldn't have
joined us for Larry's birthday.
9
00:00:43,540 --> 00:00:46,700
Yeah, we thought this would be perfect
for them. Ed loves golf and Kitty loves
10
00:00:46,700 --> 00:00:49,240
traveling. Maybe they can join us later.
11
00:00:49,460 --> 00:00:52,480
We're going down to Fisherman's Wharf
for some fried clams and foosball.
12
00:00:52,740 --> 00:00:55,720
Well, you know, as much as my folks love
spending time with you, they're less,
13
00:00:55,760 --> 00:00:58,820
you know, clams and foosball and more
oysters and bridge.
14
00:00:59,460 --> 00:01:01,160
We like bridge. We love bridge.
15
00:01:01,820 --> 00:01:03,180
Yeah, maybe we should play with them
sometime.
16
00:01:03,460 --> 00:01:06,560
Sure, invite them over. A little bridge,
some homemade wine, maybe a dip in the
17
00:01:06,560 --> 00:01:07,960
hot tub. Make an evening of it.
18
00:01:08,380 --> 00:01:09,520
Yeah, we'll give them a call.
19
00:01:11,520 --> 00:01:13,180
Hey, look who you just did. Yeah.
20
00:01:52,180 --> 00:01:53,700
Oh, forget bridge.
21
00:01:53,900 --> 00:01:55,860
Picture the four of them in a hot tub
together.
22
00:01:57,300 --> 00:01:58,900
Thank you for that.
23
00:02:03,340 --> 00:02:04,340
Hello?
24
00:02:04,680 --> 00:02:06,400
Ray, how the hell are you?
25
00:02:07,180 --> 00:02:08,180
What? You're kidding.
26
00:02:08,680 --> 00:02:09,740
Well, where are you right now?
27
00:02:10,199 --> 00:02:13,240
Well, turn around. The brick building
with the fire escape, that's us.
28
00:02:13,800 --> 00:02:16,760
Hold on a second. Honey, it's my old
friend Ray Palmer from law school.
29
00:02:16,960 --> 00:02:17,899
He's on the corner.
30
00:02:17,900 --> 00:02:19,640
Hey, Ray, you hungry? We got buzzard.
31
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
having buzzard.
32
00:02:23,080 --> 00:02:24,460
You know what? We could be.
33
00:02:26,200 --> 00:02:27,520
Come on up. We're 6B.
34
00:02:28,840 --> 00:02:33,220
I haven't seen Ray in years. He was such
a cut -up. He used to do this great
35
00:02:33,220 --> 00:02:34,680
impression of our torts professor.
36
00:02:35,140 --> 00:02:38,220
I don't teach in your kitchen, Mr.
Montgomery. Please don't eat in my
37
00:02:40,060 --> 00:02:41,240
Well, you'd have to see Ray.
38
00:02:42,460 --> 00:02:44,160
I don't know. Yours is pretty good.
39
00:02:45,100 --> 00:02:47,220
Oh, look, I should tell you, Ray's a
little person.
40
00:02:47,460 --> 00:02:48,198
What do you mean?
41
00:02:48,200 --> 00:02:49,540
Well, he's little. He's a little person.
42
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
Why do I need to know that?
43
00:02:51,440 --> 00:02:52,620
Well, you know, so you're not surprised.
44
00:02:52,980 --> 00:02:54,600
Do you think I have a problem with
little people?
45
00:02:55,080 --> 00:02:58,620
No. Because, you know, I come from a
very culturally diverse background,
46
00:02:58,660 --> 00:03:02,140
I was raised with people of every race
and creed and height. I know. I
47
00:03:02,140 --> 00:03:04,860
have said anything. I mean, when our
commune put on West Side Story, our
48
00:03:04,860 --> 00:03:08,640
was Asian, our Bernardo was Native
American, and I played Tony.
49
00:03:10,260 --> 00:03:11,480
I'm sure you were very good.
50
00:03:11,700 --> 00:03:15,760
I mean, no offense, honey, but if
there's anyone here who should be
51
00:03:15,760 --> 00:03:17,500
around people who are different, I think
it's you.
52
00:03:21,310 --> 00:03:22,370
I'll try to be careful.
53
00:03:27,010 --> 00:03:32,250
Mr. Montgomery, I don't let you in your
bed. Why are you sleeping in my class?
54
00:03:32,830 --> 00:03:36,570
Great to see you. You too. This is my
wife, Kate.
55
00:03:36,770 --> 00:03:40,050
Hi, Kate. Nice to meet you. This is my
wife, Dharma. Hi. Come on in. Can I hang
56
00:03:40,050 --> 00:03:43,250
up your coats? I think that's something
the Palmers would enjoy doing for
57
00:03:43,250 --> 00:03:45,510
themselves. Um, no, not really.
58
00:03:45,810 --> 00:03:47,590
All right, then. Hang them up, just as a
courtesy.
59
00:03:48,290 --> 00:03:50,210
Come, sit down. Yeah, have a seat. Have
a seat.
60
00:03:50,730 --> 00:03:52,530
So, uh, what brings you to town?
61
00:03:52,830 --> 00:03:55,850
Kate's here for a dental convention, and
we're out walking around, and I see the
62
00:03:55,850 --> 00:03:59,150
street sign. And I said, I think this is
where Greg lives. This is great. I am
63
00:03:59,150 --> 00:04:03,630
so glad to see you. Oh, we both are.
We're both completely glad to see you.
64
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Thank you.
65
00:04:07,150 --> 00:04:08,150
So you're a dentist?
66
00:04:08,390 --> 00:04:09,390
Oral surgeon.
67
00:04:09,570 --> 00:04:12,730
Really? Wow, that must present some
challenges.
68
00:04:13,170 --> 00:04:16,890
No, not really. Give your patients
enough nitrous. They let you stand on
69
00:04:16,890 --> 00:04:17,890
chest.
70
00:04:21,160 --> 00:04:23,820
Honey, would you like to help me open a
bottle of wine for our guest?
71
00:04:24,100 --> 00:04:27,240
Okay. He holds the bottle, I pull till
the thing we do.
72
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
I'll be right back.
73
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
She seems nice.
74
00:04:31,400 --> 00:04:32,960
Story is, his mother hates her.
75
00:04:35,240 --> 00:04:37,840
See, honey, that's the kind of thing I'm
talking about. What?
76
00:04:38,580 --> 00:04:40,280
That much presents some challenges.
77
00:04:41,380 --> 00:04:44,260
The woman can't be four feet tall. I
mean, it's a legitimate question.
78
00:04:44,700 --> 00:04:46,900
Honey, it's height.
79
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
Height? Height.
80
00:04:52,000 --> 00:04:53,880
She made a joke about it. He laughed.
81
00:04:54,960 --> 00:04:58,000
That's a coping mechanism for an
intolerant world. No, it's not.
82
00:04:58,980 --> 00:05:01,740
Don't feel bad that you're not sensitive
to these kind of things. I had the
83
00:05:01,740 --> 00:05:04,740
advantage of being raised in a
completely prejudiced, free,
84
00:05:04,740 --> 00:05:07,520
environment. I know. You played Tony. I
was a great Tony.
85
00:05:10,020 --> 00:05:13,300
Hey, listen, Ray. If Kate's tied up all
week with her convention, what do you
86
00:05:13,300 --> 00:05:15,640
say you and I go down to the new stadium
and see the Giants? Oh, Greg.
87
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
Kitchen.
88
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
I couldn't sleep.
89
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
What's going on?
90
00:05:30,760 --> 00:05:33,280
I feel like I ruined your whole night
with your friends.
91
00:05:33,520 --> 00:05:37,220
I wouldn't say ruined. Oh, come on. I
made you apologize for asking if Kate
92
00:05:37,220 --> 00:05:38,320
short for Catherine.
93
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
That was odd.
94
00:05:43,840 --> 00:05:49,940
Look, honey, I don't want to make a big
deal out of this, but, you know, trying
95
00:05:49,940 --> 00:05:55,360
so hard to treat them like they're not
different is ignoring who they are.
96
00:05:56,040 --> 00:06:01,600
You know, in a way, it might even be
another form of prejudice.
97
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Wow.
98
00:06:06,800 --> 00:06:09,320
I never thought about it that way
before.
99
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
Oh, prejudice?
100
00:06:11,680 --> 00:06:13,540
No, I didn't say that. Why did you say
prejudice?
101
00:06:13,820 --> 00:06:17,620
What I meant to say was, you know, it's
2 a .m., you're not prejudiced, come to
102
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
bed.
103
00:06:19,420 --> 00:06:21,780
You think you know yourself. You think.
104
00:06:23,760 --> 00:06:26,940
Hey, can you at least call Ray and Kate
and tell them I'm not crazy?
105
00:06:27,400 --> 00:06:29,840
Yeah. I might better wait till the
morning. It'll give me a little more
106
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
credibility.
107
00:06:32,420 --> 00:06:35,620
Well, what was I supposed to say? The
man called and said, do you play bridge?
108
00:06:35,620 --> 00:06:36,980
said, yes. He said, how about Thursday?
109
00:06:37,220 --> 00:06:38,420
I said, I'll have to check with Kitty.
110
00:06:38,680 --> 00:06:42,700
I said to you, would you like to play
bridge on Thursday? You said that would
111
00:06:42,700 --> 00:06:46,660
nice. I assumed you meant with the
Biedermeiers. I meant with the
112
00:06:46,840 --> 00:06:48,040
I know that now.
113
00:06:49,520 --> 00:06:52,900
Well, stay on the ball with these
things, because now we have to play
114
00:06:52,900 --> 00:06:53,900
with the Finkelstein.
115
00:06:54,740 --> 00:07:01,500
Oh, there you are. I hope you don't mind
we let ourselves in. Yes, well,
116
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
was the door unlocked?
117
00:07:03,400 --> 00:07:06,780
Not the front door, but those French
doors around back by the garden were.
118
00:07:07,600 --> 00:07:09,440
Well, all right, you're here.
119
00:07:10,020 --> 00:07:11,040
Let's do this.
120
00:07:11,940 --> 00:07:13,120
We should warn you.
121
00:07:13,680 --> 00:07:18,400
We were the 1973 Berkeley sit -in bridge
champions for two weeks running.
122
00:07:18,600 --> 00:07:20,420
Would have been longer if we'd had gas
masks.
123
00:07:22,040 --> 00:07:23,760
Duly warned. Shall we?
124
00:07:23,980 --> 00:07:26,080
All right, let's draw to see who deals.
Wait.
125
00:07:26,500 --> 00:07:28,940
First, let's cut to see who draws.
126
00:07:30,220 --> 00:07:31,460
I'm going to need a drink.
127
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
Wait a second.
128
00:07:33,060 --> 00:07:34,680
Kitty, give me your hand.
129
00:07:40,240 --> 00:07:41,560
Blessed Mother Earth.
130
00:07:43,440 --> 00:07:46,420
I would just celebrate one of your most
precious gifts, chance.
131
00:07:47,540 --> 00:07:52,520
And as we play this game of bridge, let
it be a bridge of friendship and of
132
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
love.
133
00:07:55,140 --> 00:07:56,320
Amen. Amen.
134
00:07:58,740 --> 00:08:01,740
From now on, I, and only I, will answer
the phone.
135
00:08:04,700 --> 00:08:07,360
Really nice of your friends to give me a
second chance.
136
00:08:08,040 --> 00:08:10,180
Are you sure this is what we want to be
doing with them?
137
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
Absolutely.
138
00:08:11,590 --> 00:08:15,070
You were right. Ignoring their
difference is a form of prejudice. We
139
00:08:15,070 --> 00:08:16,070
celebrating their difference.
140
00:08:16,490 --> 00:08:17,570
With miniature golf.
141
00:08:19,670 --> 00:08:21,590
Exactly. Think they'll get it?
142
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
Oh, yeah.
143
00:08:24,030 --> 00:08:24,989
Hey, guys.
144
00:08:24,990 --> 00:08:26,730
Hey. Hi, tiny friends.
145
00:08:27,230 --> 00:08:28,930
Are you ready to play a tiny sport?
146
00:08:29,610 --> 00:08:30,610
I'm sorry?
147
00:08:30,710 --> 00:08:33,090
Ray, what do you say we let the little
woman play first, yeah?
148
00:08:44,200 --> 00:08:46,340
Another rubber for us is 500 points.
149
00:08:46,820 --> 00:08:53,340
So, the final score for the night is
Finkelstein, 1 ,600, Montgomery's, 300.
150
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Wait, wait, wait.
151
00:08:55,980 --> 00:08:56,980
I'm sorry.
152
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
330.
153
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
Thank you.
154
00:09:00,440 --> 00:09:02,480
Maybe next time we shouldn't keep score.
155
00:09:02,820 --> 00:09:05,180
Well, I think this was pretty much a one
-time deal.
156
00:09:06,880 --> 00:09:10,940
Let me get your coats and ponchos, and
we'll see you Thanksgiving.
157
00:09:12,080 --> 00:09:13,240
Nonsense, Edward.
158
00:09:13,770 --> 00:09:16,210
What about a little rematch? What do you
say to tomorrow night?
159
00:09:16,610 --> 00:09:19,610
Oh, Kitty, I don't know. What, are you
afraid your luck won't hold out?
160
00:09:19,890 --> 00:09:22,190
No, no, I don't think we can get a
babysitter.
161
00:09:22,610 --> 00:09:24,850
Well, then, Edward and I will come to
your place.
162
00:09:25,130 --> 00:09:26,130
We will?
163
00:09:27,430 --> 00:09:28,430
Absolutely.
164
00:09:28,950 --> 00:09:33,710
Okay, I'll make a pot of tofu gumbo.
Well, that sounds lovely.
165
00:09:34,070 --> 00:09:35,070
It does?
166
00:09:35,690 --> 00:09:39,510
Our place it is, hot tubs afterwards,
losers wash the winners' backs.
167
00:09:39,930 --> 00:09:42,110
Ah, well, we'll see you tomorrow, then.
168
00:09:42,470 --> 00:09:43,470
We will?
169
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
They left.
170
00:09:51,670 --> 00:09:55,330
Why? Well, Kate said something about not
feeling well, but... But what?
171
00:09:55,790 --> 00:09:56,790
Well, come on, Dharma.
172
00:09:57,270 --> 00:09:59,490
Every word out of your mouth was about
how little they are.
173
00:09:59,790 --> 00:10:02,310
I was just making a few jokes to show
that I was comfortable.
174
00:10:02,710 --> 00:10:06,070
Tiny people of Egypt. I always do that
when I play miniature gold.
175
00:10:07,350 --> 00:10:10,110
It's okay. They're leaving town in a
couple of days. I'll talk to Ray. It'll
176
00:10:10,110 --> 00:10:11,110
fine.
177
00:10:11,210 --> 00:10:13,610
No, it won't be fine. I got a problem,
honey.
178
00:10:14,090 --> 00:10:17,190
I don't judge people by the content of
their character. I judge them by the
179
00:10:17,190 --> 00:10:18,370
length of their inseam.
180
00:10:19,880 --> 00:10:21,120
Come on, let's go home.
181
00:10:21,700 --> 00:10:24,120
I wonder if there's a support group I
can join.
182
00:10:25,580 --> 00:10:27,640
I wonder if there's a support group I
can join.
183
00:10:33,240 --> 00:10:34,240
Yeah, hi.
184
00:10:34,320 --> 00:10:36,820
I'm wondering if you can recommend a
support group for me.
185
00:10:38,740 --> 00:10:40,360
Oh, no, I'm not an alcoholic.
186
00:10:41,980 --> 00:10:43,360
I'm sure you hear that a lot.
187
00:10:44,960 --> 00:10:47,420
No, I have a problem with little people.
188
00:10:49,610 --> 00:10:50,950
Do I see them when I'm drinking?
189
00:10:52,130 --> 00:10:55,410
No, I'm talking about real little
people.
190
00:10:56,110 --> 00:10:58,470
I'm calling you because I need help. I'm
prejudiced.
191
00:10:59,570 --> 00:11:02,170
All right, fine. How much would I have
to drink to come to one of your
192
00:11:03,450 --> 00:11:04,450
What are you doing?
193
00:11:04,510 --> 00:11:05,750
I'm seeking help, Greg.
194
00:11:06,990 --> 00:11:11,070
I've got a lot of years of twisted
thinking to undo, and I've got to tear
195
00:11:11,070 --> 00:11:15,110
down to the very foundation, examine the
rotted wood that I'm made out of, and
196
00:11:15,110 --> 00:11:16,330
then build myself back up.
197
00:11:24,080 --> 00:11:25,740
I was going to ask you if you wanted to
have lunch, but it sounds like you've
198
00:11:25,740 --> 00:11:26,900
got a pretty full day.
199
00:11:30,620 --> 00:11:33,580
It's a good thing you didn't agree to
strip rich, because right now you'd be
200
00:11:33,580 --> 00:11:35,080
buck naked and not share pension.
201
00:11:36,780 --> 00:11:39,940
Barry, don't gloat. Kitty and Edward are
our guests.
202
00:11:40,200 --> 00:11:42,260
Sorry. Hey, you guys are doing great.
203
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Thank you.
204
00:11:45,640 --> 00:11:49,620
Uh -oh. I'm afraid that's it for the
solar panels. We should probably switch
205
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
over to the windmill.
206
00:11:50,860 --> 00:11:52,200
Come on. I'm going to need a boost.
207
00:11:55,660 --> 00:11:56,840
What is the matter with you?
208
00:11:57,080 --> 00:11:59,500
What? I'm not going to give him a boost.
I've got a bad back.
209
00:12:00,160 --> 00:12:01,840
She bid hard. I bid safe.
210
00:12:02,180 --> 00:12:04,280
He bid hard. You bid hard?
211
00:12:04,500 --> 00:12:06,480
How many hearts do you think there are
in the deck?
212
00:12:06,820 --> 00:12:08,800
Here's one for you. What's in this
gumbo?
213
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Edward, do not lose to these people
anymore.
214
00:12:12,460 --> 00:12:14,120
Then we'd better stop playing with them.
215
00:12:14,340 --> 00:12:17,760
What are we going to do, just give up?
So they're good at bridge. We can afford
216
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
store -bought electricity.
217
00:12:21,160 --> 00:12:24,320
I don't think there's enough wind to
heat the hot tub. Oh, that's a shame.
218
00:12:24,580 --> 00:12:27,520
Kitty was looking forward to it. She's
quite the hot tubber.
219
00:12:28,380 --> 00:12:29,840
Oh, I'm sorry.
220
00:12:30,400 --> 00:12:33,420
You know, I don't know how much longer
the lights are going to last either.
221
00:12:33,440 --> 00:12:35,020
Maybe we should just call it a night.
222
00:12:35,860 --> 00:12:39,440
Nonsense! You're the sort of people who
have drawers full of candles. Light them
223
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
up and let's play bridge.
224
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
Okay.
225
00:12:43,380 --> 00:12:44,940
Do you have anything stronger than wine?
226
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
You mean to drink?
227
00:12:49,780 --> 00:12:53,520
See, I have a... problem with little
people, and I thought by working in a
228
00:12:53,520 --> 00:12:57,020
men's clothing store, it might get me
comfortable with them, you know? Spend
229
00:12:57,020 --> 00:12:59,180
some time in the culture, acclimate
myself.
230
00:12:59,960 --> 00:13:01,560
And you want to do that here?
231
00:13:02,320 --> 00:13:08,340
I think so. Do you get real little
people in here? Because that guy's like
232
00:13:08,340 --> 00:13:14,700
'2", and you're what, 5 '5"? 5 '6". My
problem is with guys like this.
233
00:13:16,140 --> 00:13:20,000
See, I look at him, and I don't see him
as a real person.
234
00:13:21,690 --> 00:13:27,450
That's good. You know, I think my
partner might have hired someone this
235
00:13:27,510 --> 00:13:29,110
I'm sorry to waste your time.
236
00:13:30,410 --> 00:13:31,670
I get what's going on here.
237
00:13:32,490 --> 00:13:36,290
You don't want to hire me because I'm
tall. You have a problem with tall
238
00:13:38,350 --> 00:13:40,890
Okay, I'm going to give you my number
because I'm trying to start a support
239
00:13:40,890 --> 00:13:43,150
group for people with height issues, and
I think you'd fit in.
240
00:13:44,970 --> 00:13:47,390
Howie, I need you down here on the sales
floor, please.
241
00:13:47,770 --> 00:13:48,770
How tall's Howie?
242
00:13:50,439 --> 00:13:52,400
Forget the pants. I've got a problem.
243
00:13:54,920 --> 00:13:58,080
Hey, where's Dad? We're supposed to play
golf. I don't know, darling. Would you
244
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
come and sit here?
245
00:13:59,280 --> 00:14:00,860
Why? Just sit here.
246
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Here you go.
247
00:14:02,600 --> 00:14:05,840
Now, just take the cards and...
248
00:14:20,910 --> 00:14:21,910
Oh, that's been there for years.
249
00:14:22,290 --> 00:14:25,610
Please tell me you're not resorting to
this. I don't know what you're talking
250
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
about.
251
00:14:27,170 --> 00:14:28,170
Oh, sir.
252
00:14:28,330 --> 00:14:32,070
Well, I wouldn't have to do this if your
father would pay attention to the
253
00:14:32,070 --> 00:14:36,970
cards. Well, is it possible that the
Finkelsteins are just better card
254
00:14:37,470 --> 00:14:38,830
Nonsense. It's your father.
255
00:14:39,190 --> 00:14:42,990
I love him, but frankly, as a bridge
partner, he's Deadwood.
256
00:14:44,630 --> 00:14:46,670
Oh, there you are, son. Whose card do
you want to take?
257
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
Edward.
258
00:14:48,040 --> 00:14:50,460
I do not want you to play golf. I want
you to take a nap.
259
00:14:51,300 --> 00:14:54,320
I don't want to take a nap. This is not
up for discussion.
260
00:14:54,540 --> 00:14:57,180
I want you to be sharp tonight for our
game with the Finkelsteins. I'm not
261
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
tired.
262
00:14:59,200 --> 00:15:03,740
Edward, I warn you, if we don't win
tonight, you can say goodbye to your
263
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
Calypso records.
264
00:15:04,840 --> 00:15:06,060
You wouldn't dare.
265
00:15:07,080 --> 00:15:09,360
Daylight come and me want to win,
Edward.
266
00:15:17,100 --> 00:15:19,440
I have to take a rain check on the golf,
son.
267
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Want to go take a nap?
268
00:15:21,240 --> 00:15:25,440
No, that wouldn't help. I'm going to fix
myself a rum and coke and say goodbye
269
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
to Harry Belafonte.
270
00:15:29,680 --> 00:15:32,380
Hey, thanks for helping us out, guys.
Sure, no problem.
271
00:15:32,940 --> 00:15:37,020
I told Kitty our sitter was sick, but
she sure likes her bridge.
272
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
More than you know.
273
00:15:41,450 --> 00:15:43,830
like somebody's having a little trouble
getting to sleep. Would you give me a
274
00:15:43,830 --> 00:15:47,610
hand, Dermot? Sure, I love Harry. And
he's only, what, 20, 25 inches tall?
275
00:15:49,970 --> 00:15:53,030
Listen, Larry, do you enjoy playing
bridge with my parents?
276
00:15:53,430 --> 00:15:54,610
It's not much of a challenge.
277
00:15:55,070 --> 00:15:58,310
To keep it interesting, every time I
take a break, I try to find a different
278
00:15:58,310 --> 00:15:59,330
bathroom in their house.
279
00:16:00,330 --> 00:16:01,690
Check out these little soaps.
280
00:16:02,490 --> 00:16:03,490
Downstairs powder room.
281
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
Master bath.
282
00:16:05,730 --> 00:16:07,630
And this is from the one off of Ed's
study.
283
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Smell, it's bayberry.
284
00:16:11,520 --> 00:16:16,640
Listen, um... Why don't you just let my
parents win tonight?
285
00:16:17,120 --> 00:16:18,880
What? You mean take a dive?
286
00:16:20,020 --> 00:16:22,420
Well... Because Larry Finkelstein does
not take a dive.
287
00:16:22,660 --> 00:16:24,300
Nowhere, no how, for nobody.
288
00:16:24,600 --> 00:16:26,240
Let me tell you a little story, Greg.
289
00:16:26,960 --> 00:16:31,020
The temple where I took my bar mitzvah
classes was in an Italian neighborhood.
290
00:16:32,200 --> 00:16:33,820
I think you can see where this is going.
291
00:16:35,540 --> 00:16:36,580
Not really, no.
292
00:16:36,860 --> 00:16:38,820
All right, well, there was some teasing.
293
00:16:39,560 --> 00:16:40,720
Some yarmulke keep away.
294
00:16:42,360 --> 00:16:45,280
Finally, we told them we had enough. We
were going to settle this thing once and
295
00:16:45,280 --> 00:16:48,400
for all with a game of stickball. And on
the day of the big game, my friend
296
00:16:48,400 --> 00:16:52,400
Benny says to me, you know, if we win,
they're probably going to kill us.
297
00:16:53,100 --> 00:16:57,080
Right then and there, we decided to take
a dive. And there was no shame in it,
298
00:16:57,140 --> 00:16:58,860
Greg. Some of those guys were huge.
299
00:16:59,240 --> 00:17:02,220
Tony Abruzzio started shaving when he
was nine.
300
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
What's your point?
301
00:17:10,599 --> 00:17:12,500
I'm sorry, I forgot the original
question.
302
00:17:13,260 --> 00:17:16,060
Will you take a dive so this bridge
thing will stop?
303
00:17:16,460 --> 00:17:17,520
Oh, sure, no problem.
304
00:17:18,220 --> 00:17:20,680
I don't know why we had to go through
that hole, McGill, to get there.
305
00:17:22,119 --> 00:17:24,140
Larry, I want you to hear this.
306
00:17:24,380 --> 00:17:25,380
Go ahead, Dharma.
307
00:17:25,940 --> 00:17:29,300
I was just saying to Abby that I've been
struggling with this prejudice that I
308
00:17:29,300 --> 00:17:33,520
have toward little people and my
instinct is to be so careful about what
309
00:17:33,520 --> 00:17:36,260
that I can barely talk around them. Now
I've gotten to the point where I don't
310
00:17:36,260 --> 00:17:37,560
even want to be around little people.
311
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Oh, Dharma.
312
00:17:39,040 --> 00:17:40,680
We don't call them little people.
313
00:17:41,640 --> 00:17:42,760
What do we call them?
314
00:17:43,360 --> 00:17:48,740
People. You know there's no little
people, there's no black people, there's
315
00:17:48,740 --> 00:17:53,180
yellow people, there's no men, there's
no women, there's just life.
316
00:17:53,660 --> 00:17:55,840
Ever -changing, ever -flowing.
317
00:17:56,200 --> 00:18:00,080
When you think about it, as a random
collection of molecules and spiritual
318
00:18:00,080 --> 00:18:03,940
energy, we're no different from these
sunflower seeds for this table.
319
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Oh, wow, that is so true.
320
00:18:09,260 --> 00:18:11,360
Okay, I think I'm starting to see where
this went south for me.
321
00:18:11,740 --> 00:18:15,760
You know, the notion that south is down
is a Eurocentric conceit.
322
00:18:16,280 --> 00:18:17,580
There's another piece of the puzzle.
323
00:18:19,500 --> 00:18:22,240
You know, you guys, why don't you just
go and have a great time?
324
00:18:22,840 --> 00:18:26,360
Okay, you sure you don't want to talk
more about this? No, I need to do some
325
00:18:26,360 --> 00:18:27,299
soul -searching.
326
00:18:27,300 --> 00:18:28,960
Have fun. We'll take care of little
Harry.
327
00:18:29,400 --> 00:18:31,160
Ah, ah, ah. Come on, he's little.
328
00:18:31,820 --> 00:18:35,200
You see what she's getting us from. I
think I have thought it the way he was
329
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
raised.
330
00:18:40,010 --> 00:18:43,310
Another game for us. That's 120 points.
331
00:18:43,670 --> 00:18:44,469
Day -oh.
332
00:18:44,470 --> 00:18:49,130
1 ,200 points for our Grand Slam.
333
00:18:49,610 --> 00:18:50,610
Day -oh.
334
00:18:52,130 --> 00:18:55,610
All right, then. Total is Montgomery's 2
,200 points.
335
00:18:56,090 --> 00:18:57,730
Finkelstein's 800 points.
336
00:18:58,010 --> 00:19:00,270
Daylight come and it's time you go home.
337
00:19:02,050 --> 00:19:04,550
We should go. It's been a nice evening.
Thanks.
338
00:19:04,790 --> 00:19:06,790
Well, it couldn't have been that nice.
You lost.
339
00:19:14,069 --> 00:19:17,130
Yeah, here's my thinking. We come back
next week and we play for money.
340
00:19:20,230 --> 00:19:21,230
I like it.
341
00:19:21,790 --> 00:19:23,310
I shouldn't, but I do.
342
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Hi,
343
00:19:38,190 --> 00:19:41,170
I'm sorry. I should have called first,
but I didn't think you'd want to talk to
344
00:19:41,170 --> 00:19:42,790
me and I really need to talk to you.
345
00:19:43,070 --> 00:19:46,690
What is it? I just want to apologize
from the bottom of my heart for
346
00:19:46,690 --> 00:19:50,250
you guys. I was raised with this crazy
theory of how you treat other people,
347
00:19:50,250 --> 00:19:51,590
I guess I was trying to overcompensate.
348
00:19:51,810 --> 00:19:55,370
Anyway, I'm really sorry, and I
understand why you left.
349
00:19:55,950 --> 00:19:57,310
We didn't leave because of you.
350
00:19:57,790 --> 00:19:58,790
Well, why did you leave?
351
00:19:59,130 --> 00:20:01,970
We were flirting with that woman in the
foursome in front of us.
352
00:20:04,550 --> 00:20:05,550
What?
353
00:20:05,770 --> 00:20:06,790
How do I say this?
354
00:20:08,310 --> 00:20:11,010
Our marriage is falling apart.
355
00:20:11,640 --> 00:20:13,120
I just can't keep up the happy face.
356
00:20:13,900 --> 00:20:16,160
Oh, wow, I feel so much better.
357
00:20:17,980 --> 00:20:19,200
I'm sorry to bother you.
358
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
Thank you.
359
00:20:24,060 --> 00:20:29,500
Did you want to talk about this marriage
thing?
360
00:20:33,580 --> 00:20:35,060
Yeah, I guess I had that coming.
29796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.