Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,360
Hey, I got a question for you. Shoot.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,720
But first you have to know that I took
notes for Donald today and I found out
3
00:00:06,720 --> 00:00:10,620
that all the stuff Larry taught me was
bogus, so I decided to go to college.
4
00:00:10,620 --> 00:00:13,340
because I'm angry at Larry, but because
I really want to go.
5
00:00:13,900 --> 00:00:17,420
So I made some calls and it turns out
that the diploma Abby Needle pointed for
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,560
me isn't going to cut it, so I got to
get my GED.
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,060
Which brings me to my question.
8
00:00:22,520 --> 00:00:27,240
If a train leaves Boston at 5 .30 and
another train... Hold it, hold it, hold
9
00:00:27,240 --> 00:00:28,360
it. You're going to go to college?
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,860
Maybe, if I could figure out what time
these trains collide.
11
00:00:32,720 --> 00:00:33,780
You're okay with that, right?
12
00:00:34,380 --> 00:00:35,380
Uh, sure.
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,020
You don't sound very enthusiastic.
14
00:00:37,600 --> 00:00:42,000
I'm sorry. I mean, if this is actually
something that you're going to follow
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,260
through with, I'm right behind you.
16
00:00:43,480 --> 00:00:44,920
I'm going to follow through with it.
17
00:00:45,540 --> 00:00:47,920
Spray painted a little graffiti on the
front window of the Jenny Craig store.
18
00:00:47,980 --> 00:00:52,460
I'm sure if you clean it up and
apologize. Well, I didn't really do
19
00:00:52,460 --> 00:00:53,379
just drove.
20
00:00:53,380 --> 00:00:55,320
Trevor and Jason were the ones who
painted the big pig.
21
00:00:56,950 --> 00:01:00,010
I wouldn't worry too much about it. I'm
sure everybody understands it was just a
22
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
harmless prank.
23
00:01:06,250 --> 00:01:07,670
Well, I'd like to audit your class.
24
00:01:08,130 --> 00:01:11,150
Really? You want to be here even though
you don't have to be?
25
00:01:11,490 --> 00:01:12,910
I love this class.
26
00:01:13,490 --> 00:01:17,070
The way you spoke about Richard Nixon
opening up China, I felt like I was
27
00:01:17,070 --> 00:01:18,670
there asking Mao to pass the duck sauce.
28
00:01:20,350 --> 00:01:21,390
I'm in love. Are you married?
29
00:01:22,150 --> 00:01:23,150
Yeah.
30
00:01:23,430 --> 00:01:26,800
I mean, if you really want to take my
class, I'd be glad to have you. How
31
00:01:26,800 --> 00:01:28,180
we do it in trade? I teach yoga.
32
00:01:29,460 --> 00:01:31,320
Deal. I've always wanted to learn yoga.
33
00:01:31,700 --> 00:01:32,700
Really? Sure.
34
00:01:33,200 --> 00:01:36,540
Great. If you stretch my mind, I'll
stretch your body. I mean, I'm married.
35
00:01:37,720 --> 00:01:39,140
I mean, I'm... Listen,
36
00:01:39,960 --> 00:01:43,060
Brandon, I really understand what you're
going through. You know, your parents
37
00:01:43,060 --> 00:01:47,560
are never around, and then they try to
make up for it by buying you a trip to
38
00:01:47,560 --> 00:01:51,160
Europe or the big fancy sports car. They
didn't buy this. Really? Then how did
39
00:01:51,160 --> 00:01:53,040
you... Hey,
40
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
how about this?
41
00:01:56,990 --> 00:01:58,910
I'll go with you, and then we study
afterwards.
42
00:02:00,130 --> 00:02:03,090
Oh, I don't know. Come on, it'll be fun.
We'll pretend I'm your new girlfriend,
43
00:02:03,270 --> 00:02:04,530
make the ex a little jealous.
44
00:02:04,790 --> 00:02:05,790
Well,
45
00:02:07,150 --> 00:02:08,150
here we go.
46
00:02:08,810 --> 00:02:10,050
Oh, that's her, huh?
47
00:02:11,730 --> 00:02:12,730
Follow my lead.
48
00:02:17,670 --> 00:02:19,390
Come here, you.
49
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
With my husband.
50
00:02:39,650 --> 00:02:42,610
I'm talking about the thing at the
party. Hey, you at a party, huh? You're
51
00:02:42,610 --> 00:02:44,510
to love my husband. God knows I do.
52
00:02:47,910 --> 00:02:50,670
It's late. I don't want to bother him.
Why would you bother him? You're my
53
00:02:50,670 --> 00:02:53,230
friend. There's nothing to bother him
about that.
54
00:02:53,810 --> 00:02:56,770
Hey, Greg, I want you to meet my friend
Charlie, who I told you all about.
55
00:02:58,570 --> 00:03:00,810
It's weird. He's usually very dependably
here.
56
00:03:01,390 --> 00:03:02,450
Maybe he's in the shower.
57
00:03:02,810 --> 00:03:04,850
I really should go. No, why should you
go? There's nothing wrong.
58
00:03:05,310 --> 00:03:06,410
Sit. You stay.
59
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
You stay.
60
00:03:13,810 --> 00:03:14,810
She meant me.
61
00:03:19,890 --> 00:03:21,490
He's not here. Maybe you should go.
Okay.
62
00:03:25,590 --> 00:03:27,130
Hey, there's that husband of mine.
63
00:03:28,990 --> 00:03:30,530
Honey, this is my tutor, Charlie.
64
00:03:31,050 --> 00:03:32,410
Hi. Hi, nice to meet you.
65
00:03:32,650 --> 00:03:33,650
Where you been, pumpkin?
66
00:03:55,180 --> 00:03:57,680
I'm going to take a shower. They put you
in a jail cell with a toilet right
67
00:03:57,680 --> 00:03:58,680
there.
68
00:04:00,920 --> 00:04:03,900
Do you see the way he opened up to you
right away?
69
00:04:05,760 --> 00:04:06,920
All right, well, maybe you should be
going.
70
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Greg!
71
00:04:38,789 --> 00:04:39,789
Yeah, and?
72
00:04:40,110 --> 00:04:42,310
Nothing. Just wanted you to know I've
been thinking about it.
73
00:04:43,450 --> 00:04:44,570
Well, let me know what you decide.
74
00:04:45,890 --> 00:04:47,210
I could use a couple days off.
75
00:04:47,630 --> 00:04:48,730
I guess that'd be okay.
76
00:04:49,270 --> 00:04:50,270
To think about it.
77
00:04:51,590 --> 00:04:53,410
Why don't I just pay you back the 200
bucks?
78
00:04:54,110 --> 00:04:57,170
Well, yeah, sure, and I'll just forget
about the gas money and the Howard Stern
79
00:04:57,170 --> 00:04:58,910
pay -per -view special I'd already
ordered.
80
00:05:00,210 --> 00:05:01,210
How's 250?
81
00:05:01,330 --> 00:05:02,930
I stopped at an Arby's on the way up.
82
00:05:06,090 --> 00:05:07,090
Hello, husband.
83
00:05:10,250 --> 00:05:11,350
I thought you'd be studying.
84
00:05:11,610 --> 00:05:13,730
Come on, Greg. I don't spend every
minute with a guy.
85
00:05:14,010 --> 00:05:15,010
What guy?
86
00:05:15,290 --> 00:05:17,650
Charlie. Oh, Charlie. Okay, can we get
off of Charlie?
87
00:05:18,750 --> 00:05:22,770
Just came by to surprise the guy I love
with a nice picnic lunch.
88
00:05:23,510 --> 00:05:25,090
Here, Pete, I made you a sandwich, too.
89
00:05:25,350 --> 00:05:27,150
Thanks. You're welcome. Now go eat in
your car.
90
00:05:29,590 --> 00:05:30,590
All right.
91
00:05:32,110 --> 00:05:33,350
Thanks, Helen. Very classy.
92
00:05:34,670 --> 00:05:38,750
So, would you like your lunch first or
your dessert?
93
00:05:43,020 --> 00:05:44,820
Dharma, I'd love to.
94
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
But?
95
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Why?
96
00:05:48,780 --> 00:05:52,240
I have a meeting in a few minutes.
97
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
Okay.
98
00:05:54,920 --> 00:05:58,620
Look, I know we haven't been spending
much time together lately, and I'm
99
00:05:58,700 --> 00:05:59,920
and I'll make it up to you, I promise.
100
00:06:00,160 --> 00:06:00,859
That's okay.
101
00:06:00,860 --> 00:06:02,160
It's no big deal. I'm sorry.
102
00:06:03,400 --> 00:06:05,780
I can leave you the lunch, but dessert
comes with me.
103
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
You need to talk.
104
00:06:23,990 --> 00:06:24,990
Sure.
105
00:06:25,770 --> 00:06:26,770
Come on in.
106
00:06:29,830 --> 00:06:34,370
Yeah, I know it's not much to look at,
so try not to look.
107
00:06:34,710 --> 00:06:35,710
No.
108
00:06:35,930 --> 00:06:40,410
It's great. Got your books, your
calendar, your plant.
109
00:06:40,790 --> 00:06:41,790
Yeah.
110
00:06:42,050 --> 00:06:44,830
It's just temporary until the divorce is
final.
111
00:06:45,170 --> 00:06:46,810
Then I'll be moving into a cardboard
box.
112
00:06:49,810 --> 00:06:51,190
Then you'll have a little more light.
113
00:06:53,450 --> 00:06:54,610
Here, sit.
114
00:06:54,850 --> 00:06:55,850
Can I get you something?
115
00:06:57,130 --> 00:06:58,130
Um, no.
116
00:06:58,390 --> 00:07:00,510
Thanks, I'm fine. I can't stay long.
117
00:07:02,190 --> 00:07:03,190
Okay.
118
00:07:06,250 --> 00:07:08,070
Well, what's up?
119
00:07:09,390 --> 00:07:11,670
Charlie, we need to talk about what
happened last night.
120
00:07:12,370 --> 00:07:13,370
Okay.
121
00:07:15,750 --> 00:07:16,930
What happened last night?
122
00:07:21,390 --> 00:07:25,710
It was an innocent and platonic kiss
intended to make your ex -wife jealous.
123
00:07:26,370 --> 00:07:29,450
Well, it certainly worked. She called me
and demanded her plant back.
124
00:07:31,510 --> 00:07:33,750
And it was innocent and platonic.
125
00:07:34,390 --> 00:07:37,150
To tell you the truth, that's what I
thought, you know, for the first two
126
00:07:37,150 --> 00:07:41,030
-thirds of the kiss. And then it kind of
took a turn there.
127
00:07:42,050 --> 00:07:45,210
Charlie, I'm happily married, and I love
my husband.
128
00:07:46,230 --> 00:07:47,650
And you're a hell of a kisser.
129
00:07:48,080 --> 00:07:51,460
Charlie. Look, I'm sorry. I never meant
for anything like this to happen. And I
130
00:07:51,460 --> 00:07:53,180
know you're married. Happily. Right.
131
00:07:53,620 --> 00:07:58,900
But if that should ever change, I just
want you to know, half of all this could
132
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
be yours.
133
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
Well, thanks. That's good to know.
134
00:08:04,660 --> 00:08:07,900
But in the meantime, friends?
135
00:08:17,130 --> 00:08:18,130
Go good tomorrow?
136
00:08:18,410 --> 00:08:23,470
Great. And afterwards, maybe we can go
over any questions before you take your
137
00:08:23,470 --> 00:08:25,090
GED. Great. Okay.
138
00:08:25,650 --> 00:08:27,210
Oh, I guess we did that already. Yeah.
139
00:08:31,810 --> 00:08:32,809
Um,
140
00:08:33,929 --> 00:08:34,990
so I guess I'll go.
141
00:08:35,450 --> 00:08:36,450
See you.
142
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
Goodbye.
143
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
Just bang?
144
00:08:44,890 --> 00:08:46,370
No, chitty, chitty, bang, bang?
145
00:08:47,300 --> 00:08:49,000
Nope. That's not going to work.
146
00:08:49,800 --> 00:08:54,480
Hey, I've had plenty of friends, guy
friends, who are just friends.
147
00:08:54,820 --> 00:08:55,519
Name one.
148
00:08:55,520 --> 00:08:56,459
What about Albert?
149
00:08:56,460 --> 00:08:57,540
The crossing god?
150
00:08:57,820 --> 00:08:59,060
Uh -huh. Just friends.
151
00:08:59,320 --> 00:09:03,940
You see him once a day for five minutes,
and he's 80 years old, and he wants
152
00:09:03,940 --> 00:09:08,300
you. Hey, just because a man says that
he can still drive at night doesn't mean
153
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
he's hitting on you.
154
00:09:09,920 --> 00:09:13,400
I think you're kidding yourself, Dharma.
Men are beasts.
155
00:09:16,080 --> 00:09:17,640
I want to chop you like a dead battery.
156
00:09:18,760 --> 00:09:22,320
Just this morning, the bus driver asked
me if this was where I got off.
157
00:09:23,020 --> 00:09:24,600
Did you believe that?
158
00:09:25,240 --> 00:09:27,360
I would have said something, but it was
my stuff.
159
00:09:29,720 --> 00:09:33,800
So, how hot is this Charlie guy? Can we
fry an egg on his pants or what?
160
00:09:34,020 --> 00:09:35,020
Oh, yeah.
161
00:09:35,220 --> 00:09:37,060
Okay, you know what? All right, okay?
162
00:09:37,520 --> 00:09:42,040
There is nothing going on with Charlie
and me. Can we please change the
163
00:09:46,320 --> 00:09:47,420
Is she going to see him again?
164
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
Tonight they're studying.
165
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
Uh -huh.
166
00:09:51,060 --> 00:09:52,460
Uh -huh. Uh -huh.
167
00:09:53,800 --> 00:09:55,580
Better go home and shave your legs.
168
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
You know what you want?
169
00:10:01,140 --> 00:10:02,860
Oh, no, I'm waiting for a friend.
170
00:10:03,220 --> 00:10:05,400
Okay, would you like something to drink?
A glass of wine?
171
00:10:06,320 --> 00:10:09,260
No, we're just friends. We're going to
be studying. We're not drinking wine.
172
00:10:09,360 --> 00:10:10,520
Wine's what you drink when you're on a
date.
173
00:10:11,780 --> 00:10:13,760
Oh, I could have a beer, though. Friends
have beer.
174
00:10:14,160 --> 00:10:16,110
Would you like a beer? No, I don't... I
don't think so. I'm going to wait and
175
00:10:16,110 --> 00:10:17,110
see what he gets.
176
00:10:17,590 --> 00:10:20,010
Okay. Oh, you know what? What if he
comes here and sees I don't have
177
00:10:20,130 --> 00:10:21,590
so wants to order a bottle of wine?
178
00:10:21,850 --> 00:10:22,850
Better get me a cup.
179
00:10:22,950 --> 00:10:23,950
Okay. With a shot of rum.
180
00:10:24,190 --> 00:10:25,049
Okay. No, wait.
181
00:10:25,050 --> 00:10:25,809
No rum.
182
00:10:25,810 --> 00:10:26,810
Okay.
183
00:10:29,110 --> 00:10:30,730
Hey, yo, Charlie buddy over here.
184
00:10:31,910 --> 00:10:33,030
Hey, Dama, sorry I'm late.
185
00:10:33,270 --> 00:10:36,490
Oh, that's okay. You're not late. I just
cracked the books. Oh, good.
186
00:10:36,850 --> 00:10:37,850
Geometry, your favorite.
187
00:10:38,010 --> 00:10:39,310
We'll start with that. Oh, okay.
188
00:10:39,850 --> 00:10:41,250
Hey, do you want to get a bottle of
wine?
189
00:10:41,550 --> 00:10:42,910
Sure. All right. I got to go.
190
00:10:47,810 --> 00:10:49,790
Previously, I had feelings for Charlie.
191
00:10:50,550 --> 00:10:53,970
It doesn't make any sense because my
feelings for Greg haven't changed one
192
00:10:54,230 --> 00:10:57,150
If anything, I'd love him more now than
I did the day we met.
193
00:10:57,950 --> 00:11:01,490
Oh, Darmy, you know better than that.
Feelings don't have to make any sense.
194
00:11:01,890 --> 00:11:04,790
It's true. You know what summer sausage
does to me?
195
00:11:05,010 --> 00:11:06,710
And yet I have dreams about it.
196
00:11:07,430 --> 00:11:10,330
Larry, that's not the same thing. That's
a homoerotic thing.
197
00:11:12,690 --> 00:11:15,450
You just say that because you don't like
me eating meat.
198
00:11:16,010 --> 00:11:17,010
It works, too.
199
00:11:18,990 --> 00:11:20,710
Dharma, how long have you known this
man?
200
00:11:21,110 --> 00:11:24,190
It's a couple of weeks, but the
connection is so strong.
201
00:11:26,190 --> 00:11:29,530
I really want to find a way for us to be
friends. I just don't know how to do
202
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
it.
203
00:11:30,710 --> 00:11:32,670
Well, I think you know what we're going
to say.
204
00:11:34,670 --> 00:11:39,470
Continuing to see this man and
suppressing your feelings is just going
205
00:11:39,470 --> 00:11:40,550
you so much pain.
206
00:11:42,310 --> 00:11:43,310
You're right.
207
00:11:44,010 --> 00:11:49,270
So the only thing to do is go to Greg
and tell him the truth and hope that
208
00:11:49,270 --> 00:11:51,830
comfortable welcoming Charlie into your
marriage.
209
00:11:58,390 --> 00:11:59,390
What?
210
00:12:00,290 --> 00:12:04,410
The notion that a relationship is
restricted to two people is arbitrary
211
00:12:04,410 --> 00:12:06,170
imposed by societal convention.
212
00:12:06,530 --> 00:12:10,230
Yeah, I mean, some people are meant to
live in pairs and other people are meant
213
00:12:10,230 --> 00:12:11,950
to live in warm, loving...
214
00:12:15,160 --> 00:12:16,760
And that's what's good for them.
215
00:12:17,080 --> 00:12:19,360
You remember Herb and Sheila and Lois
Tupperman?
216
00:12:20,800 --> 00:12:23,720
Tupperman's were a clump. Oh, a very
happy clump.
217
00:12:24,200 --> 00:12:26,540
You know, Herb has almost zero
cholesterol.
218
00:12:28,520 --> 00:12:32,700
Okay, but you guys, my thing is not the
same as the Tupperman's. Well, sure,
219
00:12:32,780 --> 00:12:36,320
because that was two women and one man,
but the emotional issues are the same.
220
00:12:36,460 --> 00:12:39,180
Abby, I'm not going to live in a menage
a trois with Charlie and Greg.
221
00:12:39,820 --> 00:12:42,340
Oh, well, then you really do have a
dilemma on your hands.
222
00:12:48,320 --> 00:12:49,480
You are fantastic.
223
00:12:50,080 --> 00:12:52,720
Thank you. You weren't too shabby
yourself.
224
00:12:53,200 --> 00:12:54,360
Thank you.
225
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
And you.
226
00:13:10,440 --> 00:13:12,720
Can't take all the credit. I had a
little help there. No, no, no.
227
00:13:14,420 --> 00:13:16,700
You were more than holding up your end,
Bravo.
228
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
Thanks.
229
00:13:20,060 --> 00:13:21,060
Good night.
230
00:13:21,260 --> 00:13:22,079
Good night.
231
00:13:22,080 --> 00:13:23,080
Well done.
232
00:13:46,500 --> 00:13:47,540
Tomorrow. So, where you been?
233
00:13:47,860 --> 00:13:50,580
I'm sorry. I should have called. I
got... You know what? I'm sorry. You
234
00:13:50,580 --> 00:13:53,900
have to call. I trust you. Trust is one
of the strongest parts of our marriage.
235
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Okay.
236
00:13:58,280 --> 00:13:59,259
So, where were you?
237
00:13:59,260 --> 00:14:03,540
Oh, um... It looks like this friend and
kid's parents are splitting up and his
238
00:14:03,540 --> 00:14:06,140
mother needed a good lawyer, so I
introduced her to Howard Radner, my
239
00:14:06,140 --> 00:14:07,140
does divorce work.
240
00:14:07,380 --> 00:14:10,640
Oh, that's too bad. How come you're
helping her, not the father?
241
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
She asked me.
242
00:14:12,740 --> 00:14:13,760
Oh, that's understandable.
243
00:14:15,120 --> 00:14:18,400
Beautiful, vulnerable woman asking you
for help? Of course you say yes.
244
00:14:18,760 --> 00:14:20,120
I wouldn't call Nancy vulnerable.
245
00:14:20,680 --> 00:14:22,740
Oh, Nancy.
246
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Call her Nancy.
247
00:14:27,300 --> 00:14:28,600
So she calls you Greg?
248
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
Yes, she does.
249
00:14:32,080 --> 00:14:35,420
Well, that seems perfectly normal. Two
adults calling each other by their first
250
00:14:35,420 --> 00:14:38,280
names till 8 .30 at night. There's
nothing to feel guilty about there.
251
00:14:40,040 --> 00:14:41,420
Thelma, is something bothering you?
252
00:14:43,540 --> 00:14:45,220
Why? Is something bothering you?
253
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
No.
254
00:14:49,020 --> 00:14:52,440
Greg, clearly something is bothering
you, otherwise you wouldn't be
255
00:14:52,440 --> 00:14:53,440
it onto me.
256
00:14:55,660 --> 00:14:57,100
I don't know what you're talking about.
257
00:14:58,160 --> 00:15:00,040
Maybe you should think about it for a
while.
258
00:15:01,380 --> 00:15:05,280
I just want you to know that I love you
and I trust you and I know it's nothing
259
00:15:05,280 --> 00:15:08,600
you're going to act on, so it won't
change anything between us, okay?
260
00:15:14,760 --> 00:15:16,260
when we start for this test tomorrow,
huh?
261
00:15:17,960 --> 00:15:19,520
That's probably a good idea.
262
00:15:22,920 --> 00:15:27,540
Wait a minute, wait a minute. My turn,
my turn. I want to raise a glass of this
263
00:15:27,540 --> 00:15:32,000
legal intoxicant in honor of my
daughter, who now that she passed her
264
00:15:32,000 --> 00:15:33,880
be the first Finkelstein to go to
college.
265
00:15:34,280 --> 00:15:37,000
Larry, you went to college.
266
00:15:37,320 --> 00:15:38,920
Okay, just wait a minute.
267
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Since me.
268
00:15:40,800 --> 00:15:42,420
Since Finkelstein, well said.
269
00:15:44,430 --> 00:15:48,310
First of all, I have to apologize to
Dharma. When she told me she wanted to
270
00:15:48,310 --> 00:15:49,990
this, I didn't take her seriously.
271
00:15:50,190 --> 00:15:53,870
But if there's one thing I've learned,
it's that this woman can do anything
272
00:15:53,870 --> 00:15:58,390
she sets her mind to, including
convincing a busy college professor to
273
00:15:58,390 --> 00:16:00,810
on his own time. Charlie, thank you for
giving Dharma the help, the
274
00:16:00,810 --> 00:16:03,290
encouragement, and the pats on the back
that I wasn't there to give.
275
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
To Charlie!
276
00:16:04,930 --> 00:16:08,310
And Dharma, thank you for being my
teacher.
277
00:16:09,230 --> 00:16:11,790
You inspire me in so many ways.
278
00:16:13,150 --> 00:16:16,090
And here's to spending the next four
years sleeping with an attractive
279
00:16:16,090 --> 00:16:16,769
co -ed.
280
00:16:16,770 --> 00:16:18,270
And with any luck, it'll be my wife.
281
00:16:19,810 --> 00:16:20,810
Speech! Speech!
282
00:16:21,110 --> 00:16:22,110
Speech! Well,
283
00:16:23,090 --> 00:16:25,650
thank you everyone for coming.
284
00:16:25,910 --> 00:16:28,290
I really appreciate all of your support.
285
00:16:28,590 --> 00:16:29,590
Why don't I get some more drinks?
286
00:16:31,830 --> 00:16:33,470
Sleeping with co -eds, that is!
287
00:16:35,510 --> 00:16:40,230
Would you like some help? Oh, no, I'm
fine. Sure?
288
00:16:41,230 --> 00:16:42,230
Everything's under control.
289
00:16:42,670 --> 00:16:46,710
Your professor seems like a nice fellow.
290
00:16:47,790 --> 00:16:48,649
He is.
291
00:16:48,650 --> 00:16:49,650
Very handsome.
292
00:16:50,070 --> 00:16:51,150
Very charming.
293
00:16:52,070 --> 00:16:53,090
He's just a friend.
294
00:16:53,650 --> 00:16:57,130
I thought he was your tutor. Oh, he is.
No, he really is. He's really more my
295
00:16:57,130 --> 00:16:58,450
tutor than my friend. Uh -huh.
296
00:16:59,210 --> 00:17:01,950
Oh, my friend Evelyn had a French tutor.
297
00:17:02,990 --> 00:17:05,150
The two of them live in New Jersey now.
298
00:17:09,619 --> 00:17:11,200
Kitty, nothing happened.
299
00:17:11,619 --> 00:17:12,619
Nothing happened?
300
00:17:13,660 --> 00:17:16,599
All right, look, some stuff happened,
but not the kind of stuff people usually
301
00:17:16,599 --> 00:17:19,359
talk about when they say stuff happened.
In that regard, nothing happened.
302
00:17:19,599 --> 00:17:21,300
All right, good, good.
303
00:17:22,260 --> 00:17:25,579
Then I suggest you say adieu before
something does.
304
00:17:28,620 --> 00:17:33,580
I, um, thought we could just be friends,
but I guess I'm going to have to put an
305
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
end to it.
306
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Good.
307
00:17:36,100 --> 00:17:37,220
And I have to tell Greg.
308
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
Tell him what?
309
00:17:39,160 --> 00:17:42,200
That I had feelings for Charlie and that
there was a kiss.
310
00:17:42,500 --> 00:17:46,800
Dama, listen to me. You cannot tell
Gregory any of that. I have to, Kitty.
311
00:17:47,220 --> 00:17:50,260
So that you can feel better and Gregory
can be hurt.
312
00:17:50,520 --> 00:17:52,820
Our whole relationship is based on
honesty.
313
00:17:54,280 --> 00:17:58,040
Look, Dama, we both know that you are
not the woman I would have chosen for my
314
00:17:58,040 --> 00:18:00,860
son. But you are the woman that he
chose.
315
00:18:01,380 --> 00:18:04,880
Now, if you want to leave him for that
man, then leave him. But if not...
316
00:18:05,710 --> 00:18:08,710
At least have the courage to bear your
burden in silence.
317
00:18:09,590 --> 00:18:12,350
Hey, hey, hurry up. I want to take a
group photo with the graduate before Dad
318
00:18:12,350 --> 00:18:15,730
passes out. Oh, she'll be right there.
She'll be right there. Okay.
319
00:18:16,230 --> 00:18:19,190
So I'm supposed to go out there and live
my life and let this thing gnaw on my
320
00:18:19,190 --> 00:18:20,149
soul forever?
321
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
Yes.
322
00:18:21,870 --> 00:18:22,870
It's called love.
323
00:18:28,290 --> 00:18:30,070
Ah, don't forget your shrimp, dear.
324
00:18:35,880 --> 00:18:38,720
sitting here. Oh, good. Okay, everybody
over here. We're going to take a
325
00:18:38,720 --> 00:18:41,780
picture. Here we go. Here we go. All
righty.
326
00:18:45,780 --> 00:18:47,800
Or by the couch. Everybody by the couch.
327
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
It's time to get in there.
328
00:18:52,060 --> 00:18:53,800
Hang on a sec. I do want to say
something.
329
00:18:55,720 --> 00:19:00,260
I just want to thank the person without
whom I would not have passed this test
330
00:19:00,260 --> 00:19:02,620
and without whom I would not be saying
whom.
331
00:19:06,070 --> 00:19:09,150
Oh, you were right to doubt that I'd
stick to this.
332
00:19:09,390 --> 00:19:13,850
Because I spent my whole life being open
to new things, you know, which is good.
333
00:19:13,950 --> 00:19:17,590
But you showed me that if there's
something you really want, something
334
00:19:17,590 --> 00:19:23,670
very important to you, you should not
let anything or anybody get in the way
335
00:19:23,670 --> 00:19:24,670
that.
336
00:19:26,110 --> 00:19:27,110
So thank you.
337
00:19:27,450 --> 00:19:28,409
I love you.
338
00:19:28,410 --> 00:19:29,410
I love you.
339
00:19:32,030 --> 00:19:35,880
Okay, everybody loves... Everybody.
We're going to take this picture or
340
00:19:36,260 --> 00:19:37,280
Come on, get in there.
341
00:19:38,400 --> 00:19:39,480
Charlie, get in here.
342
00:19:40,000 --> 00:19:42,400
You know, I really should be going.
Don't tell him he's got to be in the
343
00:19:42,400 --> 00:19:44,840
picture. I think Charlie obviously has
somewhere else to be.
344
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
Goodbye, Charlie.
345
00:19:50,180 --> 00:19:51,180
Bye.
346
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
Congratulations.
347
00:19:54,940 --> 00:19:58,140
Bye. Okay, everybody squeeze in there.
Okay, everybody smile.
348
00:20:01,140 --> 00:20:02,140
Cheese.
27582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.