Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,950
V I P 4K
2
00:00:43,340 --> 00:00:44,340
Máte tady něco?
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,120
Nevím, tak si třeba někdo vyčítají.
4
00:00:47,980 --> 00:00:54,200
Ale já se snažím, já se snažím
například, kdyby něco nevyšlo.
5
00:00:55,040 --> 00:00:57,660
Tak si musíme ho vydat pro mější Vánoce,
no.
6
00:00:57,860 --> 00:01:02,440
Ale ty si to snažíš badně. Ale já se
fakt se snažím, fakt se snažím to
7
00:01:02,520 --> 00:01:06,240
ale prostě něco nevyšlo, no. To se
prostě stává, tak hlavně, že to máme
8
00:01:06,240 --> 00:01:10,720
druhýho a s tím Vánoce to můžeme vydat i
bez peněz, ne? To ne, já to nechci tak,
9
00:01:10,800 --> 00:01:11,800
já to chci.
10
00:01:13,000 --> 00:01:17,120
Já to chápu, ale prostě mi to nevyšlo,
no, nevím, co mám dělat. Nevím, co mám
11
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
dělat, chápeš?
12
00:01:18,660 --> 00:01:20,460
Jsem taky v koncích, teďka, z toho.
13
00:01:21,140 --> 00:01:22,800
To není můj problém, jako.
14
00:01:23,180 --> 00:01:27,420
Já vím, že to není můj problém, ale ty
víš, opravdu jsem se snažil, ale prostě
15
00:01:27,420 --> 00:01:28,420
mi to nevyšlo.
16
00:01:31,580 --> 00:01:34,360
Dobrý, zapracu na tom, ale prostě teď mi
to nevyšlo.
17
00:01:34,960 --> 00:01:36,060
Dobrý večer vám sejí.
18
00:01:37,700 --> 00:01:38,940
Dobrý večer.
19
00:01:40,510 --> 00:01:44,390
Slyšel jsem vaší hádku. No. Je mi to
líto, že se do ní jako vněšuju.
20
00:01:45,850 --> 00:01:51,150
Ale... Já jako nevím, jestli bych vám
mohl pomoct, ale já tady mám takový jako
21
00:01:51,150 --> 00:01:55,250
zbytečný dárek, jako zbytečné jení, ale
vám by určitě pomohl.
22
00:01:55,490 --> 00:01:57,350
No, to je dobrý, pro mě to nechceme,
dobrý.
23
00:01:57,790 --> 00:01:59,510
Tak, slečno... Ale, ale jo.
24
00:01:59,830 --> 00:02:02,210
Ale nic neber, ne, prostě, ne?
25
00:02:02,930 --> 00:02:06,050
Je cizí, neznal jeho buchy, co to je,
nebo co to je?
26
00:02:06,670 --> 00:02:08,690
Ono jsou jenom hodný, jako...
27
00:02:09,039 --> 00:02:10,039
Nebojte se.
28
00:02:10,160 --> 00:02:12,140
Ne, ne, ne, ale jako co ne?
29
00:02:12,780 --> 00:02:13,780
Proč ne?
30
00:02:14,820 --> 00:02:18,380
Ale tak... Slečno, podívejte se na mě.
Jo.
31
00:02:18,640 --> 00:02:22,000
Tak děkuju, jste hodný.
32
00:02:22,320 --> 00:02:24,380
Nemáte vůbec zák? Děkuju.
33
00:02:25,960 --> 00:02:30,820
Jste předřejné. Děkujeme. Vánoční
atmosféra, to nějak vyspělí.
34
00:02:32,530 --> 00:02:36,810
Každý má jednou blbý obdoví, že jo. No,
jak říkáte. Ale jako nemáte vůbec jako
35
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
peníze, nebo?
36
00:02:38,050 --> 00:02:41,170
No nemáme, teďka mi něco nevyšlo prostě
a nejsme do toho financovali dobře.
37
00:02:41,470 --> 00:02:44,850
On to neschopný vydělávat tenhle peníze.
Já jsem neschopný, prostě mi něco
38
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
nevyšlo, to se stává.
39
00:02:46,370 --> 00:02:50,770
To se stává normálně v životě. Ale ty si
to stáváš furt. Neníšte si předvánocní
40
00:02:50,770 --> 00:02:56,670
prostě. Já mám prostě šestí na tenhle
rok. A máte vůbec jako peníze třeba na
41
00:02:56,670 --> 00:03:00,170
postinu? Nemáme, nemáme nic. Nemáte
vůbec nic? Ne.
42
00:03:03,190 --> 00:03:08,070
Tak víte co, abyste neřekli, tak já bych
vám jako chtěl ještě více pomoct.
43
00:03:08,630 --> 00:03:15,290
Já vám tady dám takhle jako... To ne,
počkejte, vy máte určitě něco z hlubenu,
44
00:03:15,290 --> 00:03:16,149
nebo něco takového.
45
00:03:16,150 --> 00:03:19,690
Z hlubenu? Co bych měl mít z hlubenu?
Tak já nevím, mě přijde divný, jsi ten
46
00:03:19,690 --> 00:03:21,130
člověk, dáváte nám tady peníze.
47
00:03:21,850 --> 00:03:26,190
Ale jo, jako, my nemáme peníze. Tak
dobře, ale tak nepočkejte si něco dát.
48
00:03:26,190 --> 00:03:31,210
máte prostě, si užijete. No já nevím,
hele, podle mě, já nevím, jako mi se to
49
00:03:31,210 --> 00:03:32,210
tak nezdá.
50
00:03:34,859 --> 00:03:36,440
Tak slyšíte slečnu?
51
00:03:37,000 --> 00:03:41,540
Slečna ví, slyšíte? No tak jo, no. Tak
prosím, nemáte vůbec září.
52
00:03:42,440 --> 00:03:46,700
Vidíš? No vidíte, už jste usměvala, hned
vám to ví, to slyší. No.
53
00:03:47,460 --> 00:03:48,620
Tak jo, děkuji.
54
00:03:50,080 --> 00:03:53,680
A vy jako v pohodě, ne? S tím.
55
00:03:54,120 --> 00:03:58,720
No, jo, v pohodě. No, víte, při mě to je
jako chlap.
56
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
No.
57
00:04:00,640 --> 00:04:02,420
Ale... Penízky dobrý, že?
58
00:04:03,220 --> 00:04:06,140
Tak hodí se nám teďka, nemáme ani koronu
na ty Vánoce.
59
00:04:07,020 --> 00:04:12,340
Já se vás takhle zeptám, jestli byste si
nechtěli ještě trošku více přivydělat.
60
00:04:12,620 --> 00:04:13,840
Jak jako přivydělat?
61
00:04:14,780 --> 00:04:21,040
Co to ho vnáší, přivydělat si? Já vám
dám peníze a za to ukážete,
62
00:04:21,079 --> 00:04:24,360
určitě uděláte nějakou službu pro mě.
63
00:04:26,260 --> 00:04:27,340
Jakou jako službu?
64
00:04:27,880 --> 00:04:30,960
Připočítám představit. Nebojte, vy ne,
tady poslednou seba.
65
00:04:31,360 --> 00:04:32,500
Jo, tak.
66
00:04:33,500 --> 00:04:38,720
Že mi
67
00:04:38,720 --> 00:04:47,340
třeba
68
00:04:47,340 --> 00:04:48,920
ukáže prsa.
69
00:05:00,120 --> 00:05:01,980
No dobře, ale za takovouhle věc.
70
00:05:02,340 --> 00:05:05,360
Ale to je jenom dvě minutky, já mu to
jenom ukážu.
71
00:05:06,740 --> 00:05:12,160
Já nevím, jak to je normální, to je
ukázat kozy jako na veřejnosti.
72
00:05:13,640 --> 00:05:17,120
No já nevím, no teda.
73
00:05:23,640 --> 00:05:27,820
Za kolik, že? Za kolik? Za dva tisíce.
Za dva tisíce, jenom ukázat prsa, nic
74
00:05:27,820 --> 00:05:30,940
víc. Jo, nic víc. Jenom prsa ukázat. Nic
víc, nebojte.
75
00:05:32,880 --> 00:05:37,460
Vůbec nic platnýho na tom není. Ty
peníze opravdu potřebujeme, no. No,
76
00:05:37,520 --> 00:05:40,820
slečno, já vám tady dám takhle ty dva
tisíce. Takhle si je potěškejte, jsou to
77
00:05:40,820 --> 00:05:42,260
opravdu reální dva tisíce? No.
78
00:05:43,700 --> 00:05:46,880
Vidíš? Co vlastní testník? Tak co?
79
00:05:47,600 --> 00:05:48,499
Ale jo.
80
00:05:48,500 --> 00:05:51,740
Nedělám to rád, ale ty peníze opravdu
potřebujeme, no. Tak jo.
81
00:05:52,320 --> 00:05:53,400
No, vidíte. Taky.
82
00:05:57,600 --> 00:05:59,540
Ale podržíš mi to, ne?
83
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
No.
84
00:06:06,620 --> 00:06:07,800
Pěkně jste si vybral.
85
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
No.
86
00:06:11,340 --> 00:06:12,860
Dobrý, tak to už by se stačilo, ne?
87
00:06:14,140 --> 00:06:15,500
Ale počkej.
88
00:06:16,520 --> 00:06:18,300
Vidím tam nízkru ve vašich očích.
89
00:06:20,120 --> 00:06:26,500
Já... Ale víte co, já jsem teď viděl tu
pak jako jízkru těch Vánoc, s čím jsem z
90
00:06:26,500 --> 00:06:28,100
vás jako ji cítil.
91
00:06:28,600 --> 00:06:32,460
A musím vám prostě něco jako takhle říct
a navrhnout.
92
00:06:33,000 --> 00:06:35,060
Já bych pro vás měl speciální dárek.
93
00:06:35,620 --> 00:06:38,940
Ale akorát je velký problém ten, že já
ho nemám tady u sebe.
94
00:06:40,020 --> 00:06:44,400
Mám ho doma. Jestli by vám to nevadilo,
bydlím nedaleko.
95
00:06:44,880 --> 00:06:48,520
Co já jako nevím, víte, k tomu člověku
takhle, nevím.
96
00:06:48,970 --> 00:06:52,710
Ale co to je? Ale když ho neznáme, tak
pojďme k němu domů, nevíme vůbec, jako,
97
00:06:52,830 --> 00:06:57,330
víš, to, nevíme, co je za ač. Ale on s
námi nic špatního neudělá. A jak to
98
00:06:57,330 --> 00:07:02,210
vidět? Neznáš ho, ale neznáš ho, neznáš
ho, ale já, mně se to nezdá, tohleto,
99
00:07:02,210 --> 00:07:03,210
jak někomu svýmu.
100
00:07:03,770 --> 00:07:09,950
Pojďte se na mě a vidíte, že bych vám
nic neprovedl. Já mu to taky říkám. No,
101
00:07:09,970 --> 00:07:10,970
vidíte.
102
00:07:11,410 --> 00:07:12,810
Tak já se teda domluvíme.
103
00:07:13,090 --> 00:07:15,850
Hele, jestli chcete, tak já se postavím
bokem.
104
00:07:16,380 --> 00:07:21,260
A vy si to sami můžete jako mezi sebou
jako takhle řešit.
105
00:07:46,760 --> 00:07:51,500
Takže souhlasíte? Ano. No tak, tak
pojďte, pojďte, tudy, tudy jdeme.
106
00:07:52,020 --> 00:07:52,440
Tak
107
00:07:52,440 --> 00:08:02,860
pojďte,
108
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
jen pojďte za mnou.
109
00:08:03,940 --> 00:08:05,420
Tak já nevím, no.
110
00:08:06,180 --> 00:08:07,340
Ale co mě víte?
111
00:08:07,740 --> 00:08:12,740
Ale nevím, mě se tam moc nechce. Teď tam
si máme dárek a můžete jít. No, to, moc
112
00:08:12,740 --> 00:08:15,320
se mi tam jako nechce, neznáme tě a tak.
113
00:08:35,429 --> 00:08:36,890
Vítejte v mém království.
114
00:08:40,710 --> 00:08:42,330
Taky to máte doma takhle pěkný?
115
00:08:43,350 --> 00:08:44,630
No, to ne.
116
00:08:45,180 --> 00:08:45,739
To ne.
117
00:08:45,740 --> 00:08:46,740
O, hele.
118
00:08:47,520 --> 00:08:48,980
Taky to nemáme neuškemější.
119
00:08:50,020 --> 00:08:52,160
Ale nemáme to takový krásný barák.
120
00:08:53,020 --> 00:08:55,140
Líbí se vám můj stromeček?
121
00:08:56,540 --> 00:08:57,540
Krásnej.
122
00:08:57,900 --> 00:09:02,440
Máte nějaký stromeček? Ne, nemáme
stromeček. Tak víte, to já vám odhám,
123
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
To je dobrý.
124
00:09:06,520 --> 00:09:08,480
Odložte si, odložte si. Jo,
125
00:09:09,980 --> 00:09:11,440
já to ještě nechám mít zima.
126
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
Vám je chladno?
127
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
Jo.
128
00:09:16,520 --> 00:09:18,480
Hej, já jsem vám slíbil ten dáreček, že
ano?
129
00:09:20,840 --> 00:09:24,800
Těšíte se na dáreček? Jo. To pro vás
mám, prosím. To je jako ono, jo.
130
00:09:25,620 --> 00:09:28,340
Kvůli takovýhle blbosti jsme šli k vám
domů.
131
00:09:28,600 --> 00:09:30,380
Ne, ne pák, to byl chtít. Ne,
132
00:09:31,580 --> 00:09:33,000
vydržte, to byl chtít.
133
00:09:34,040 --> 00:09:37,520
Vůbec, vůbec to nechce. Tak kvůli
takovým blbostím, to byl čeléko.
134
00:09:37,880 --> 00:09:40,420
Já mám, já mám, vidíte, já mám peníze.
135
00:09:42,040 --> 00:09:44,140
Peníze? Za co zase peníze?
136
00:09:44,440 --> 00:09:50,350
Ale... Je to dost peněz, já si myslím,
ale byste je chtěli hned, že?
137
00:09:51,410 --> 00:09:54,450
No, no. Jen se na mě podívejte, chtěli
byste je hned.
138
00:09:55,330 --> 00:09:59,490
Chtěli bych. Ale, jak se říká, bezprávce
nejsou koláče.
139
00:10:01,110 --> 00:10:05,690
A tyhle peníze by byly výměnou za něco.
140
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
Výměnou za co?
141
00:10:09,010 --> 00:10:10,970
Od vás nic nechci.
142
00:10:11,490 --> 00:10:12,650
Do vašich listy.
143
00:10:13,070 --> 00:10:15,890
Ano. No co byste, co byste jako chtěl,
můj slečnek?
144
00:10:16,250 --> 00:10:22,430
No tak třeba, vidíte, tady taková pěkná
dvoutičícovka. Líbí se vám?
145
00:10:22,970 --> 00:10:24,610
Jo. Líbí, že?
146
00:10:24,890 --> 00:10:31,870
Ano. Tak snadhle, kdybyste se mi,
kdybyste mi tady pěkně zatančila a
147
00:10:31,870 --> 00:10:34,710
úplně od toho se odhalovala.
148
00:10:35,490 --> 00:10:37,070
To nemyslíte vážně?
149
00:10:37,610 --> 00:10:42,150
Ale, ale no tak klid.
150
00:10:45,919 --> 00:10:48,760
Jak neděje, tak on tady po tobě chce
striptýs a nic se neděje.
151
00:10:49,800 --> 00:10:52,520
Peníze se nám přece hodí. Peníze se nám
hodí, to je pravda.
152
00:10:52,720 --> 00:10:54,180
Jste říkali, že jdete vydělat.
153
00:10:56,780 --> 00:10:58,280
Tak je tady vydělá slečna.
154
00:10:59,540 --> 00:11:00,740
Jenom takhle striptýs, jo?
155
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
Striptýs, samozřejmě.
156
00:11:02,980 --> 00:11:03,980
Jenom striptýs.
157
00:11:04,100 --> 00:11:07,300
Kabatek si pěkně může nechat, pěkně se
tady přede mnou bude vrtit.
158
00:11:08,760 --> 00:11:12,100
A může si třeba vyhnout šatičky.
159
00:11:12,730 --> 00:11:13,730
Pěkně tady.
160
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
No a nakolik?
161
00:11:15,950 --> 00:11:17,370
Tak tři, dva tisíce?
162
00:11:19,090 --> 00:11:20,090
Další dvojku, jo.
163
00:11:20,210 --> 00:11:21,530
Další dvojka, to víš, ne?
164
00:11:22,970 --> 00:11:25,010
Počítaj, když filmím. Tak je film, tanec
tak jo.
165
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
No víš.
166
00:11:27,210 --> 00:11:28,990
Nejdí, co se nám opravdu hodí. No.
167
00:11:30,510 --> 00:11:32,850
Prosím tady, to je to vás. Když z toho
teda nemá radost.
168
00:11:33,210 --> 00:11:34,210
To říká Manovi.
169
00:11:36,090 --> 00:11:37,710
Slečno, pojďte, pojďte. Jo.
170
00:11:41,550 --> 00:11:43,190
No, jen se pěkně zavrte.
171
00:11:45,530 --> 00:11:49,250
Ale tam nic nevidí. O!
172
00:11:50,850 --> 00:11:51,970
To je blíž?
173
00:11:53,350 --> 00:11:54,650
Jo, jen zavrte.
174
00:11:55,970 --> 00:11:58,090
Nebo na to není tak hr?
175
00:11:59,110 --> 00:12:00,610
Nebo na to není tak hr?
176
00:12:01,930 --> 00:12:04,310
Ne, ne, se jí to líbí.
177
00:12:11,760 --> 00:12:13,980
Odložíme. Hele, koukat netáhat, jo?
178
00:12:14,840 --> 00:12:16,260
Odkládám kabátek.
179
00:12:16,640 --> 00:12:18,660
Ne naby. Chlínek, mladej.
180
00:12:20,080 --> 00:12:21,080
Tak.
181
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Aha.
182
00:12:25,640 --> 00:12:27,800
Ježíš, vám tady padá punčoška.
183
00:12:28,960 --> 00:12:30,380
Jo? Aha.
184
00:12:31,340 --> 00:12:32,980
Hele, dost, jo?
185
00:12:33,940 --> 00:12:37,740
A co padá? Co se čertíš? Řekli jsme v
triptýz netáhat.
186
00:12:37,940 --> 00:12:38,940
Jo, aha.
187
00:12:38,960 --> 00:12:40,660
Takže řekli jsme v triptýze.
188
00:12:41,260 --> 00:12:42,600
Tak já nadám takhle.
189
00:12:44,760 --> 00:12:47,520
To se ti líbí, chlapče, že?
190
00:12:47,820 --> 00:12:48,820
Takhle.
191
00:12:49,740 --> 00:12:51,440
To se mi teda hodně líbí.
192
00:12:53,340 --> 00:12:54,460
Mně docela, jo?
193
00:12:54,960 --> 00:12:57,160
No, je docela. Mně se to líbí hodně.
194
00:13:01,860 --> 00:13:03,280
Dobrý, tak sem by to stačilo, ne?
195
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
Ještě ne.
196
00:13:05,540 --> 00:13:07,440
Tak, taky otočka.
197
00:13:12,780 --> 00:13:14,960
Slečna, víte, jak chlapa zavujmout?
198
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
No.
199
00:13:19,400 --> 00:13:26,380
To je přesně to, co jsem
200
00:13:26,380 --> 00:13:27,139
chtěl vidět.
201
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
Jo.
202
00:13:29,600 --> 00:13:35,080
Ale stačí, stačí.
203
00:13:41,000 --> 00:13:42,180
Chcete víc?
204
00:13:42,900 --> 00:13:45,040
Jo. Tak si pěkně sedněte.
205
00:13:47,280 --> 00:13:48,280
Zabrňte.
206
00:13:51,780 --> 00:13:52,860
Máme tam ledek.
207
00:13:53,680 --> 00:13:57,420
Tak, dívejte se na to. Dívejte se na to.
Pojď, to by stačilo.
208
00:13:58,220 --> 00:14:01,960
Ale... Ne, stačí, protože jsme striptýz
a už mu tady sedíš naklidnět.
209
00:14:02,720 --> 00:14:07,620
To mě nezajímá, to vyřešíme nějak jinak.
Jdeme odsadit tohle.
210
00:14:07,920 --> 00:14:10,100
Protože jsme striptýz, ne, že tady na
něm budeš sedět.
211
00:14:12,080 --> 00:14:18,860
Ale to je kontaktní striptýz. To jsme si
nedoholili, nějaký kontaktní striptýz,
212
00:14:18,920 --> 00:14:24,480
ale pojď. Ale já si to nedomluvám s
vámi, ale začítli. Ne, ne, mě nezajímá,
213
00:14:24,480 --> 00:14:26,560
kteří se domluváš, nedomluváš. Já říkám,
že jsme skončili.
214
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Přijďte se.
215
00:14:31,860 --> 00:14:32,860
Přijďte se.
216
00:14:33,180 --> 00:14:36,600
Zato můžete jít na nějakou chatku,
pěkro.
217
00:14:37,960 --> 00:14:40,300
Na nějakou chatku, jako...
218
00:14:40,640 --> 00:14:42,400
Ale jako tady vyděláte.
219
00:14:55,140 --> 00:15:02,140
Ale pohoděj, ty nám peníze
220
00:15:02,140 --> 00:15:03,140
si potějí.
221
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Jo,
222
00:15:06,520 --> 00:15:09,100
peníze se nám potějí, no ale tohleto.
223
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
Za tohle.
224
00:15:11,810 --> 00:15:13,750
Ale tady jsou nic nejlepší.
225
00:15:14,030 --> 00:15:16,010
Žije. Tak.
226
00:15:17,310 --> 00:15:18,870
Otoč se se sličenky.
227
00:15:23,610 --> 00:15:24,610
Takhle?
228
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Už by to zase stačilo, ne?
229
00:15:48,500 --> 00:15:49,940
Ale podívej se.
230
00:15:50,200 --> 00:15:52,100
No, podívejte se.
231
00:15:54,120 --> 00:15:57,880
Ale za to my potřebujeme peníze, že jo?
232
00:16:00,080 --> 00:16:04,100
Potřebujete peníze? Podívej se, pan nám
dává ještě víc peníze. Peníze
233
00:16:04,100 --> 00:16:05,780
potřebujeme, ale ne za tohleto.
234
00:16:07,920 --> 00:16:09,360
Ale boh tě.
235
00:16:10,720 --> 00:16:14,460
Já si myslím, že to nevadí, tak vám by
nemělo taky.
236
00:16:16,940 --> 00:16:17,940
Ale nic se neděje.
237
00:16:19,840 --> 00:16:22,020
To je klidů.
238
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
No.
239
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
Že jo?
240
00:16:25,540 --> 00:16:27,120
Přesně tak, klidů.
241
00:16:40,520 --> 00:16:41,980
Ještě do poslinky.
242
00:16:50,170 --> 00:16:53,630
Co to tady máme?
243
00:17:15,750 --> 00:17:18,349
Já jsem si za tuto show zaplatil.
244
00:17:18,609 --> 00:17:19,990
Jo, klidnou.
245
00:17:21,150 --> 00:17:23,050
Půjdem domů a půjdem mít penzla.
246
00:17:23,470 --> 00:17:24,470
Co jo?
247
00:17:25,190 --> 00:17:26,569
Tak si uklidnou.
248
00:18:03,500 --> 00:18:04,920
Hele, vlady!
249
00:18:05,660 --> 00:18:07,000
Po střechu.
250
00:18:30,030 --> 00:18:31,630
To už fakt stačí.
251
00:18:31,850 --> 00:18:33,890
Už mám vidět hodnotu, že to fakt stačí.
252
00:18:35,010 --> 00:18:36,470
Ale já klidu.
253
00:18:36,690 --> 00:18:39,270
Já budu mít peníze. Žijem.
254
00:18:43,470 --> 00:18:45,890
Vidíš? To vstalo.
255
00:18:46,990 --> 00:18:50,250
On to nechce, ty peníze.
256
00:18:59,690 --> 00:19:02,470
Ale jako o tomhle se taky nic neřekli.
Mělo to být s tape teaserem.
257
00:19:08,730 --> 00:19:09,890
Ono vám se to líbí?
258
00:19:10,230 --> 00:19:11,230
Jo.
259
00:19:13,610 --> 00:19:14,610
Tak pochcete.
260
00:19:14,750 --> 00:19:15,750
Jo.
261
00:19:46,580 --> 00:19:50,320
A mám zase ty peníze do pusy.
262
00:19:51,440 --> 00:19:57,960
Ty víte, jak na chlapa.
263
00:20:03,780 --> 00:20:06,480
Rozbal ty si svůj dárek.
264
00:20:10,020 --> 00:20:11,720
Rozbal si svůj dárek.
265
00:20:15,150 --> 00:20:18,710
No to jsou krásný dáreček. Je to krásný
dáreček?
266
00:20:19,090 --> 00:20:20,090
Jo.
267
00:20:21,170 --> 00:20:23,770
Taková jazyčka v tom dárečku, pěkně.
268
00:20:24,650 --> 00:20:25,650
Jo.
269
00:20:30,770 --> 00:20:31,970
Šiková slečna.
270
00:20:34,150 --> 00:20:35,770
Na lásku to vystačí.
271
00:20:36,570 --> 00:20:38,550
A ne, pojďte.
272
00:20:39,250 --> 00:20:40,390
Uklidněj se, Zlatou.
273
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
Slečna má pravdu.
274
00:20:46,460 --> 00:20:48,840
Slečna má pravdu, jo? Slečna je v
dícepce.
275
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Jo, jo.
276
00:20:52,720 --> 00:20:54,280
Slečna chce dát si nový telefon.
277
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
Tak,
278
00:21:08,860 --> 00:21:11,880
tak, tak. Oči na mě, oči na mě.
279
00:21:27,970 --> 00:21:29,610
Máte to ráda velký.
280
00:21:31,490 --> 00:21:35,650
Tak za upřímnost máte tady.
281
00:21:36,350 --> 00:21:37,350
Děkuju.
282
00:21:46,639 --> 00:21:48,320
Ale nekoukej, ještě ti stvrtne.
283
00:21:58,720 --> 00:22:04,540
Můj vánočník, ahoj.
284
00:22:08,860 --> 00:22:10,160
Takhle, jo? Tát!
285
00:22:11,420 --> 00:22:12,900
Tát, a teď tát tady.
286
00:22:20,139 --> 00:22:23,420
Ty mále hrajete?
287
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Jo.
288
00:22:40,540 --> 00:22:41,920
Ještě.
289
00:22:52,669 --> 00:22:54,630
A co Matíku?
290
00:22:58,130 --> 00:23:00,810
Nelíbí se vám, jak vaše slečna vydělává?
291
00:23:03,390 --> 00:23:04,570
Moc se nečelí.
292
00:23:30,040 --> 00:23:31,440
Děkujeme.
293
00:23:53,780 --> 00:23:55,180
Můj.
294
00:24:27,180 --> 00:24:28,180
Míro!
295
00:25:22,290 --> 00:25:25,670
Nestačí, nestačí, nejedeme dál chladčit.
296
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
Už máme most.
297
00:25:31,680 --> 00:25:32,800
Tak.
298
00:25:41,400 --> 00:25:42,960
Tady další.
299
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Děkuji.
300
00:25:45,520 --> 00:25:48,700
Jste takový hodný.
301
00:25:49,960 --> 00:25:51,600
Sladkojí to ustačí.
302
00:25:52,120 --> 00:25:53,240
Děkuji.
303
00:26:10,219 --> 00:26:11,620
Konec.
304
00:26:35,470 --> 00:26:36,730
Říkává na kníždách.
305
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Děkujeme.
306
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Děkuji za pozornost.
307
00:31:21,740 --> 00:31:22,780
Kdo se dělal?
308
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
Kdo se?
309
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
Ježíš.
310
00:32:33,899 --> 00:32:34,899
Jo,
311
00:32:35,820 --> 00:32:37,800
všechno je v pořádku, za mě určitě.
312
00:32:38,280 --> 00:32:42,900
A za vás, slečna, taky.
313
00:32:45,200 --> 00:32:46,720
Slečna má vždycky pravdu.
314
00:33:07,370 --> 00:33:08,370
Jo, učiče.
315
00:33:08,790 --> 00:33:09,790
Tak.
316
00:33:11,330 --> 00:33:13,310
Tak, jestli tě na něho chodíš, musí být
dost.
317
00:33:13,550 --> 00:33:16,250
Podívejte se na něho a řekněte mu, jak
se vám to líbí.
318
00:33:17,030 --> 00:33:18,450
No, moc.
319
00:33:18,790 --> 00:33:22,730
Ale líbí se mu to prcání, nebo ty
prchny, ale radši bych je zvřekl.
320
00:33:23,030 --> 00:33:25,450
No. To si koupí rychle udělat.
321
00:33:26,610 --> 00:33:27,610
Jo.
322
00:33:44,200 --> 00:33:45,460
Tak a hlavička. Až dolů.
323
00:33:45,720 --> 00:33:47,820
Až dolů. Až dolů. Úplně.
324
00:33:48,600 --> 00:33:50,160
Úplně vyklčitý na místo.
325
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
Tak.
326
00:33:54,420 --> 00:33:55,420
Tak.
327
00:33:58,560 --> 00:34:00,120
Jo, přesně tak.
328
00:34:00,760 --> 00:34:02,880
Tu ručičku. Tu ručičku. Tak.
329
00:34:03,720 --> 00:34:04,740
Tady očům.
330
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
Tak.
331
00:35:21,839 --> 00:35:24,880
A co vy můžete naučit?
332
00:35:25,180 --> 00:35:29,260
Jo. Jo, co tě můžete naučit?
333
00:35:29,600 --> 00:35:31,720
Sleduj, jo? Sleduješ?
334
00:35:32,000 --> 00:35:33,460
Máš knížku?
335
00:35:45,970 --> 00:35:49,250
No, ne, ne, ne, ne, ne, ne, kam ji
říjete slyšnou?
336
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
Konec.
337
00:36:42,380 --> 00:36:43,620
Jo, lípí.
338
00:36:44,060 --> 00:36:45,200
Půjď.
339
00:36:50,020 --> 00:36:52,380
Půjď. Půjď.
340
00:37:23,780 --> 00:37:29,740
... ... ... ... ... ... ... ...
341
00:38:05,710 --> 00:38:07,030
Pojď už toho, pojď už pryč.
342
00:38:07,330 --> 00:38:08,850
Ale ještě trošku. Pojď už.
343
00:38:09,050 --> 00:38:11,310
Já ještě trošku, počkej.
344
00:38:12,410 --> 00:38:13,750
Co se děje?
345
00:38:14,390 --> 00:38:19,190
On tu je nějaký nespokojený, že jo? No,
se mu nedivím.
346
00:38:19,470 --> 00:38:21,310
On se musí jenom dívat.
347
00:38:23,190 --> 00:38:24,950
Nebo jenom podrží doma.
348
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
Jo.
349
00:38:28,030 --> 00:38:30,710
Kdy to bude? Musí mu se přednačkovat,
no.
350
00:38:35,080 --> 00:38:38,320
Když bebe tě loval ty peníze, tak bym
byla s ním tež, že jo?
351
00:38:38,560 --> 00:38:39,960
No, to je půjda.
352
00:38:42,560 --> 00:38:44,480
Tak je to tvoje víno.
353
00:39:49,779 --> 00:39:52,680
Šikovná. Ještě.
354
00:40:13,980 --> 00:40:15,420
... ...
355
00:40:15,420 --> 00:40:28,640
...
356
00:40:28,640 --> 00:40:31,420
... ... ... ... ...
357
00:40:52,009 --> 00:40:55,510
Mám koupený výsteh, čekáme na další
výstavu.
358
00:41:01,870 --> 00:41:07,810
Ale stačilo, počujeme.
359
00:41:08,150 --> 00:41:10,150
To stačilo jako.
360
00:41:12,970 --> 00:41:13,970
Už jdeme.
361
00:41:17,250 --> 00:41:20,330
Málo pěkně mokru, pičku. Teď se jim to
ani nelíbí, to hraje, prosimtě.
362
00:41:24,090 --> 00:41:25,570
Poslouchejte, jaký to tam čvachtá.
363
00:41:26,790 --> 00:41:28,150
Co to tam dělá, prosimtě?
364
00:41:29,770 --> 00:41:30,770
Dívej, bol.
365
00:41:32,590 --> 00:41:34,170
Tak tě umětí potom všechno.
366
00:41:34,830 --> 00:41:36,370
Děláme nějakou cenu, no.
367
00:41:56,610 --> 00:41:57,690
Pěkně nahoře jdu.
368
00:41:58,750 --> 00:42:00,450
Jo, předtměnáka.
369
00:42:29,520 --> 00:42:31,920
Přesně takhle to vypadá, když se to
někomu nelíbí.
370
00:42:32,180 --> 00:42:33,860
A přesně tak jako mě.
371
00:42:54,740 --> 00:42:55,740
Lepší, že?
372
00:42:56,140 --> 00:42:57,140
Jo.
373
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Konec
374
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
Přesně takhle.
375
00:43:55,620 --> 00:43:57,120
Takhle to mám rád.
376
00:43:57,800 --> 00:43:59,320
Tak toho.
377
00:43:59,820 --> 00:44:01,440
Počkej, ještě není.
378
00:44:01,680 --> 00:44:02,920
Ale bude.
379
00:44:03,140 --> 00:44:04,140
Ale bude.
380
00:44:05,720 --> 00:44:06,920
Ale bude.
381
00:44:07,540 --> 00:44:09,900
Jo. Jo, bude.
382
00:45:23,220 --> 00:45:25,900
Pojď, pojď, pojď
383
00:45:56,170 --> 00:45:57,170
Tak to jsi udělal.
384
00:45:58,670 --> 00:46:00,130
Pojď, se oblíkni.
385
00:46:01,370 --> 00:46:03,550
Tady jsem ty prachy, hrajeme se do
prdele.
386
00:46:04,930 --> 00:46:10,510
Děkuju, slučno. Tady máte penízky, ne?
To pojďte jen, protože... Teď to na
387
00:46:10,510 --> 00:46:11,510
je na straně.
388
00:46:13,630 --> 00:46:14,630
Děkuju.
389
00:46:15,030 --> 00:46:17,610
To znáš, pěkně jste si tu vydělala
šatičky.
390
00:46:17,830 --> 00:46:18,830
Pojď.
391
00:46:19,110 --> 00:46:20,470
Ale tu, počkej.
392
00:46:21,950 --> 00:46:23,810
Tady ček, tady ček. Jo.
393
00:46:29,160 --> 00:46:32,960
Jen tak mezi náma, a já bych chtěl ti
vzít tu bundu, ať vám není zima.
394
00:46:47,520 --> 00:46:49,980
Hledal jsem měď, našel jsem zlato.
26602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.