Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:11,960
You smell like a dirty whore to me.
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,860
Previously on Blackstone.
3
00:00:15,320 --> 00:00:21,480
My job does not include giving away
precious resources to girls who choose
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
put out for money.
5
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Wow.
6
00:00:24,280 --> 00:00:26,540
Looks like you've made a friend.
7
00:00:26,960 --> 00:00:32,140
I think it's time for me to go somewhere
where you can take care of me until I
8
00:00:32,140 --> 00:00:33,140
go.
9
00:00:35,020 --> 00:00:36,080
Come on, bro.
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,220
I know you need my help.
11
00:00:38,570 --> 00:00:43,050
We bust up this punk, it becomes
personal between Jack and me, not you.
12
00:00:43,050 --> 00:00:48,410
said, by the shorthairs. I'm done.
You're done. You're done? When I say
13
00:00:48,410 --> 00:00:49,410
fucking done.
14
00:00:55,770 --> 00:00:56,770
Jumbo.
15
00:00:58,230 --> 00:00:59,350
Make me some eggs.
16
00:00:59,950 --> 00:01:01,190
Kitchen's not open yet.
17
00:01:01,490 --> 00:01:03,130
Come on, make me some eggs.
18
00:01:03,610 --> 00:01:04,610
Are you deaf?
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,040
Go make him some eggs.
20
00:01:17,060 --> 00:01:18,060
Hey.
21
00:01:22,940 --> 00:01:24,440
You sleep here last night?
22
00:01:28,440 --> 00:01:29,640
I've been thinking about Jack.
23
00:01:31,060 --> 00:01:32,580
And I don't like the way we left things.
24
00:01:36,020 --> 00:01:37,220
It's complicated, Andy.
25
00:01:40,460 --> 00:01:43,860
His nephew raped her cousin. How fucking
uncomplicated can it get?
26
00:01:45,200 --> 00:01:48,720
There needs to be some kind of
retribution on our end. And the next
27
00:01:48,720 --> 00:01:50,400
know, this place is getting shot up.
28
00:01:54,320 --> 00:01:57,020
So what are you saying? We just sit here
like punks and do nothing?
29
00:01:57,380 --> 00:01:59,320
Everyone knows Trish was hooking Andy.
30
00:01:59,780 --> 00:02:01,460
Who the fuck really knows what happened?
31
00:02:01,820 --> 00:02:05,140
She was raped, you fucking asshole, and
you know it. And what do you want to do
32
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
about it, huh?
33
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
What, kill him?
34
00:02:09,459 --> 00:02:13,100
You just got out of jail. I don't give a
shit. He doesn't get a free pass.
35
00:02:13,520 --> 00:02:15,180
Yeah, well, I'll think about it.
36
00:02:15,540 --> 00:02:16,540
Yeah, you do that.
37
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Yeah.
38
00:02:47,980 --> 00:02:53,000
Ten Little Indian Tribes Ten Little
Indian Tribes
39
00:03:22,030 --> 00:03:23,030
Are you here by yourself?
40
00:03:44,030 --> 00:03:45,030
What's going on?
41
00:03:47,710 --> 00:03:48,710
Rukino, are you here?
42
00:03:51,400 --> 00:03:52,440
Can you tell me what happened?
43
00:04:01,300 --> 00:04:03,160
Okay. Come on, let's go inside.
44
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
How you doing?
45
00:04:43,640 --> 00:04:44,640
I'm all right.
46
00:04:45,540 --> 00:04:46,540
What's up?
47
00:04:47,740 --> 00:04:52,100
Do you think that you and Leona could
ever take another child into your place?
48
00:04:52,680 --> 00:04:54,600
I think I've already burnt that bridge.
49
00:04:55,700 --> 00:04:56,820
What about Leona?
50
00:04:57,520 --> 00:04:59,040
Not with me in the house.
51
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
Why?
52
00:05:01,740 --> 00:05:03,520
Why do you want to know?
53
00:05:03,980 --> 00:05:10,300
Well, it's just... Mona, she's... She's
run away again.
54
00:05:10,810 --> 00:05:12,390
She keeps showing up at your place.
55
00:05:13,890 --> 00:05:17,730
Yeah, well, kids run away sometimes.
56
00:05:18,870 --> 00:05:20,450
That doesn't mean you get rid of them.
57
00:05:20,850 --> 00:05:22,410
Well, I might not have a choice.
58
00:05:24,190 --> 00:05:27,090
She's already been picked up in the city
twice by the cops.
59
00:05:28,250 --> 00:05:30,730
CFS is concerned.
60
00:05:31,770 --> 00:05:34,090
Fucking right, CFS should be concerned.
61
00:05:34,930 --> 00:05:37,090
What the hell, she's only nine years
old.
62
00:05:37,450 --> 00:05:39,250
How's she making it into the city?
63
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
I have no idea.
64
00:05:45,400 --> 00:05:49,640
This is the fourth time she's run away
this week, and the kids are just,
65
00:05:49,640 --> 00:05:51,520
getting tired of getting blamed for not
watching her.
66
00:05:52,120 --> 00:05:54,180
Well, something's obviously upsetting
her.
67
00:05:56,960 --> 00:06:01,860
Smokey and Marilyn had a talk, and they
think that Blackstone isn't the best
68
00:06:01,860 --> 00:06:03,940
place for her right now because she's
still not talking.
69
00:06:04,420 --> 00:06:05,840
What does that have to do with anything?
70
00:06:06,200 --> 00:06:09,340
Oh, she needs to see a child
psychologist more regularly.
71
00:06:10,320 --> 00:06:13,580
And moving her from house to house is
not good for her. It's not helping.
72
00:06:13,900 --> 00:06:15,760
Well, why don't we get her in with
Louise?
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,800
She's here once a week.
74
00:06:19,020 --> 00:06:22,020
From what I understand, it's not enough.
75
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Hmm.
76
00:06:28,580 --> 00:06:29,600
Why would she come here?
77
00:06:31,080 --> 00:06:33,120
She and Wendy used to play together all
the time.
78
00:06:34,180 --> 00:06:35,740
She obviously feels safe here.
79
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
What are you implying?
80
00:06:39,340 --> 00:06:40,340
Nothing.
81
00:06:40,840 --> 00:06:43,900
But this house is familiar and she knows
us.
82
00:06:52,700 --> 00:06:56,780
You might want to try a little harder.
83
00:06:57,300 --> 00:06:58,940
Who the fuck are you, Picasso?
84
00:07:01,940 --> 00:07:02,940
I'm just joking.
85
00:07:03,580 --> 00:07:06,040
You know, I didn't want to be here in
the first place. It was the only way I
86
00:07:06,040 --> 00:07:08,520
could get chief and council to pay for
the paints and supplies.
87
00:07:09,480 --> 00:07:10,920
Make them available for everybody.
88
00:07:11,340 --> 00:07:13,200
Well, I think it's great what you're
doing.
89
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
Whatever.
90
00:07:15,300 --> 00:07:17,080
You looking for approval, Gail?
91
00:07:17,700 --> 00:07:18,700
Fuck no.
92
00:07:19,220 --> 00:07:22,200
Then why does it matter what anybody
else thinks, right?
93
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Doesn't.
94
00:07:39,630 --> 00:07:40,630
So what do you figure?
95
00:07:41,190 --> 00:07:42,190
About what?
96
00:07:43,490 --> 00:07:45,990
You're the one who bared the dead
hooker. Handle it yourself.
97
00:07:47,150 --> 00:07:48,290
What do you mean about what?
98
00:07:49,090 --> 00:07:52,330
About Travis, Jack's nephew. What do you
want to do about him? Don't you got a
99
00:07:52,330 --> 00:07:53,229
reserve to run?
100
00:07:53,230 --> 00:07:54,450
I'm not kidding here, Daryl.
101
00:07:55,190 --> 00:07:56,350
I said I'll handle it.
102
00:07:57,650 --> 00:07:59,950
You see, things don't come easy for
Daryl.
103
00:08:00,210 --> 00:08:01,470
He's not like you.
104
00:08:04,030 --> 00:08:05,070
What's going on with you?
105
00:08:06,350 --> 00:08:07,350
Nothing.
106
00:08:10,220 --> 00:08:11,620
I'm kind of in business with Jack.
107
00:08:13,940 --> 00:08:15,120
What are you talking about?
108
00:08:16,700 --> 00:08:18,520
He owns some shares in the club now.
109
00:08:20,100 --> 00:08:23,080
What? I had a few problems. He helped me
out.
110
00:08:23,880 --> 00:08:25,600
Why the fuck didn't you come to me?
111
00:08:25,840 --> 00:08:29,500
You barely have two nickels to rub
together.
112
00:08:29,740 --> 00:08:31,040
So you sold out to Jack?
113
00:08:32,000 --> 00:08:36,900
That's what this is all about? Now Jack
fucking owns you? You dirty fucker. Make
114
00:08:36,900 --> 00:08:38,460
him feel guilty. You were always like
that.
115
00:08:38,960 --> 00:08:40,419
I'm only going to tell you this once,
Daryl.
116
00:08:41,059 --> 00:08:43,320
The freezers are not for sale.
117
00:08:44,039 --> 00:08:45,860
Kick them in the nuts. That's it.
118
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
Hey, Daryl.
119
00:08:53,100 --> 00:08:54,680
Ginny and I switched shifts, all right?
120
00:08:55,740 --> 00:08:57,180
Yeah, yeah, that's fine.
121
00:08:59,060 --> 00:09:00,060
Hey, Chief.
122
00:09:02,080 --> 00:09:03,079
How's it going?
123
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
Good.
124
00:09:06,200 --> 00:09:07,400
I'll talk to you later.
125
00:09:19,530 --> 00:09:20,530
Who the fuck was that?
126
00:09:20,850 --> 00:09:24,110
One second you want to kill somebody,
the next you got a hard -on.
127
00:09:25,270 --> 00:09:26,750
Stay the fuck away from her, Andy.
128
00:09:27,410 --> 00:09:28,430
She's fucking trouble.
129
00:09:28,670 --> 00:09:29,509
They're all trouble.
130
00:09:29,510 --> 00:09:30,510
You know that.
131
00:09:31,410 --> 00:09:33,830
Personally, I think it's good that you
have some new talent around here.
132
00:09:35,450 --> 00:09:36,830
You don't recognize her, do you?
133
00:09:38,890 --> 00:09:40,170
She was a friend of Angel's.
134
00:09:42,670 --> 00:09:44,850
You got a cold?
135
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
No.
136
00:09:47,030 --> 00:09:48,510
Well, don't bring that shit in here.
137
00:09:49,390 --> 00:09:51,410
Why the fuck are you sick all the time
anyway?
138
00:09:51,710 --> 00:09:53,290
You know, take it to a doctor already.
139
00:09:54,950 --> 00:09:57,210
You know this punk Travis has to pay for
what he did.
140
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
You know that, right?
141
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
Yeah.
142
00:10:08,390 --> 00:10:10,310
Maybe one of the other kids is bullying
her?
143
00:10:10,930 --> 00:10:13,570
No. I don't stand for that and the kids
know it.
144
00:10:13,950 --> 00:10:14,950
I'm sure.
145
00:10:15,310 --> 00:10:18,290
But bullying isn't something they're
going to do in front of you.
146
00:10:18,720 --> 00:10:20,660
And you have a child that doesn't want
to talk about it.
147
00:10:20,980 --> 00:10:22,120
What about Robbie?
148
00:10:22,540 --> 00:10:25,540
He called CFS. Why would he do that?
He's a troublemaker.
149
00:10:26,060 --> 00:10:28,080
He's frustrated with her running away.
150
00:10:29,040 --> 00:10:32,420
He's a teenager. He's got better things
to do than to be looking out for a nine
151
00:10:32,420 --> 00:10:33,420
-year -old.
152
00:10:33,580 --> 00:10:34,940
Mona has special needs.
153
00:10:35,440 --> 00:10:38,240
I'd like to place her somewhere where
she can access greater support.
154
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
In the city?
155
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Yes.
156
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
We can't send her home.
157
00:10:44,620 --> 00:10:46,420
The problems there have got even worse.
158
00:10:47,530 --> 00:10:48,570
How do you feel about that?
159
00:10:52,770 --> 00:10:57,470
I just want what's best for her. I mean
obviously she's not happy where she's
160
00:10:57,470 --> 00:10:58,470
at.
161
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
Watch your head.
162
00:11:45,280 --> 00:11:50,020
Hey, baby.
163
00:11:51,860 --> 00:11:53,740
You haven't been returning my call.
164
00:11:54,280 --> 00:11:55,400
Not like you.
165
00:11:56,750 --> 00:11:57,750
We need to talk.
166
00:11:59,030 --> 00:12:00,470
We already did that, Jack.
167
00:12:01,270 --> 00:12:02,330
So we're good then?
168
00:12:03,190 --> 00:12:04,190
No, we're not.
169
00:12:05,630 --> 00:12:08,090
I've never known you to be so fucking
emotional.
170
00:12:08,830 --> 00:12:10,070
Daryl's made you soft.
171
00:12:10,550 --> 00:12:13,030
Ah, jealousy doesn't suit you.
172
00:12:13,890 --> 00:12:14,930
So we're good then?
173
00:12:15,810 --> 00:12:18,990
I expect your numbers by the end of the
day.
174
00:12:21,490 --> 00:12:24,810
What part of I'm not working for you
anymore did you not understand?
175
00:12:25,540 --> 00:12:26,540
Baby.
176
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
Baby.
177
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Baby.
178
00:12:33,040 --> 00:12:35,560
You don't decide when to leave the game.
179
00:12:35,800 --> 00:12:37,940
You should know me better than that.
180
00:13:05,580 --> 00:13:06,319
Hey, guys.
181
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
Oh, hey.
182
00:13:07,540 --> 00:13:08,540
Hey.
183
00:13:14,980 --> 00:13:18,800
We, uh, give those things a break for a
minute.
184
00:13:23,020 --> 00:13:28,640
So, uh, Mona's gonna be moving to
another foster home. She won't be
185
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
us any longer.
186
00:13:29,700 --> 00:13:30,940
She didn't want to be here anyway.
187
00:13:31,580 --> 00:13:35,540
Well... There are homes that are better
suited for the extra care that she
188
00:13:35,540 --> 00:13:37,840
needs. So she's not a problem anymore?
189
00:13:38,180 --> 00:13:40,760
Great. Hey, enough with the attitude,
okay?
190
00:13:41,160 --> 00:13:42,520
What? I'm glad she's gone.
191
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
I liked Mona.
192
00:13:44,380 --> 00:13:45,380
She couldn't even speak.
193
00:13:45,740 --> 00:13:48,420
Did you ever care enough to ask her what
was bothering her?
194
00:13:49,040 --> 00:13:50,040
Nope.
195
00:13:51,260 --> 00:13:53,680
I'm not finished here. Fuck that.
196
00:13:59,100 --> 00:14:00,880
We were having a conversation.
197
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Where is he?
198
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Who knows?
199
00:14:39,520 --> 00:14:40,780
What's wrong with him?
200
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
I don't know.
201
00:14:47,780 --> 00:14:50,240
Listen, you better get your ass up and
get ready for work tonight, okay?
202
00:14:53,200 --> 00:14:55,720
Jack said I could take tonight off.
203
00:14:56,260 --> 00:14:58,720
What? He's been talking to all the
girls.
204
00:14:59,680 --> 00:15:00,760
And what's he saying?
205
00:15:01,220 --> 00:15:03,060
That he's the one to talk to now.
206
00:15:04,080 --> 00:15:05,500
Well, you know what's what, right?
207
00:15:06,700 --> 00:15:07,980
Yeah. Good.
208
00:15:09,240 --> 00:15:13,520
So you talk to the other girls, and you
tell them that I'm the fucking one
209
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
that's in charge.
210
00:15:15,440 --> 00:15:18,340
Yeah. And make sure you don't tell Jack.
211
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Done.
212
00:15:23,120 --> 00:15:24,620
Now get your ass out of here.
213
00:15:45,079 --> 00:15:46,079
Thank you.
214
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
Thank you.
215
00:15:50,660 --> 00:15:52,280
I don't like shit.
216
00:15:52,800 --> 00:15:54,080
You look like shit.
217
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
What?
218
00:15:57,780 --> 00:15:59,620
These people are trying to kill me.
219
00:15:59,860 --> 00:16:01,140
No one's trying to kill you.
220
00:16:02,060 --> 00:16:06,880
Crap, they're trying to kill me. It's
unhelping. It's making me feel worse.
221
00:16:07,280 --> 00:16:10,860
Well, the doctor said it would be like
that at first. It takes time.
222
00:16:15,950 --> 00:16:17,090
I want to go home.
223
00:16:18,150 --> 00:16:20,750
Just give it a little bit more time.
224
00:16:21,350 --> 00:16:23,970
It's my body. I'll decide what I want.
225
00:16:27,490 --> 00:16:28,750
I don't want to be here.
226
00:16:32,310 --> 00:16:34,410
Why are you not listening to me?
227
00:16:34,930 --> 00:16:35,930
Mom?
228
00:16:36,250 --> 00:16:37,810
Greg! How are you?
229
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
That's a lot of money.
230
00:16:58,080 --> 00:16:59,440
It's a lot of land that you own.
231
00:17:01,140 --> 00:17:02,580
How quick do you think it'll sell?
232
00:17:05,240 --> 00:17:06,839
Realtor seems to think it'll sell fast.
233
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
Good.
234
00:17:09,640 --> 00:17:10,640
Good.
235
00:17:12,460 --> 00:17:14,060
Thanks for this, Darcy. I appreciate it.
236
00:17:16,119 --> 00:17:17,980
Is it worth it for the club?
237
00:17:18,740 --> 00:17:21,540
This is my life right here, not
Blackstone.
238
00:17:22,640 --> 00:17:24,880
That's your family's legacy that you'd
be selling.
239
00:17:27,050 --> 00:17:28,049
Just pointing that out.
240
00:17:28,050 --> 00:17:30,370
I mean, couldn't you find another
investor?
241
00:17:30,570 --> 00:17:31,990
I don't want another investor.
242
00:17:32,690 --> 00:17:36,650
I want to buy my shares back, run things
on my own.
243
00:17:37,810 --> 00:17:40,070
What does Andy think about that? Don't
worry about Andy.
244
00:17:40,590 --> 00:17:41,930
You need him on board.
245
00:17:42,130 --> 00:17:43,370
I said don't worry about it.
246
00:17:45,430 --> 00:17:46,430
Look, we're done here.
247
00:17:47,850 --> 00:17:48,890
I got things to do.
248
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
Hey, Chief.
249
00:18:14,560 --> 00:18:16,960
I like a man who eats red meat in the
afternoon.
250
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
Turns me on.
251
00:18:21,000 --> 00:18:22,600
Bet you ordered it rare.
252
00:18:24,620 --> 00:18:25,620
Yeah, I did.
253
00:18:27,900 --> 00:18:33,120
If you want a little dessert after, I
could show you around the girls' change
254
00:18:33,120 --> 00:18:34,120
room.
255
00:18:36,780 --> 00:18:37,980
Maybe later, okay?
256
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
You know, Angel used to tell me stories
about you two.
257
00:18:45,280 --> 00:18:46,500
Those weren't just stories.
258
00:18:47,340 --> 00:18:49,140
And if you're around later, I'll show
you.
259
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
I'll be waiting.
260
00:19:08,300 --> 00:19:11,500
Yeah, it's really nice here, but I
just... I don't know.
261
00:19:13,440 --> 00:19:15,520
Just having real problems, Doc.
262
00:19:17,040 --> 00:19:20,180
I feel the best place for your mother
right now is here.
263
00:19:22,960 --> 00:19:24,860
Is there anything you can do about her
medication?
264
00:19:25,320 --> 00:19:26,480
It's making her miserable.
265
00:19:27,060 --> 00:19:29,000
That is a side effect, unfortunately.
266
00:19:29,620 --> 00:19:31,340
It makes a lot of patients irritable.
267
00:19:31,820 --> 00:19:34,860
Yeah, but she's just not herself on that
shit, man.
268
00:19:39,320 --> 00:19:42,180
Look, I'm not going to pretend your
mother hasn't been a strain on the
269
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
That's part of the deal.
270
00:19:44,480 --> 00:19:47,760
I can promise you our team is doing
everything we can to meet her needs.
271
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
you.
272
00:19:48,800 --> 00:19:49,880
We just have to be patient.
273
00:19:56,580 --> 00:19:58,280
You know, she doesn't die first.
274
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Hey, Jumbo.
275
00:20:08,580 --> 00:20:09,600
Here's a couple beers here, huh?
276
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
Hey.
277
00:20:14,520 --> 00:20:16,180
What the fuck are you doing in here?
278
00:20:16,840 --> 00:20:19,660
What? You got a lot of balls coming in
here, son.
279
00:20:20,740 --> 00:20:23,820
You better get the fuck out of here
before I break your chicken neck. You
280
00:20:23,820 --> 00:20:26,040
this fucking clown? Whoa, whoa. Easy,
guys.
281
00:20:26,260 --> 00:20:29,540
Easy. Fucking funny, raping little
girls, you fucking sick little monkey.
282
00:20:29,800 --> 00:20:32,600
Oh, yeah? You want to go? Come on, then.
Jumbo, get the cocksucker out of here
283
00:20:32,600 --> 00:20:33,399
before I rip it.
284
00:20:33,400 --> 00:20:33,620
I
285
00:20:33,620 --> 00:20:51,300
told
286
00:20:51,300 --> 00:20:58,220
you this was
287
00:20:58,220 --> 00:21:00,080
something you had to deal with on your
own.
288
00:21:00,280 --> 00:21:02,500
Give me a fucking break. I just got out
of jail.
289
00:21:03,290 --> 00:21:04,750
Don't put this on your brother.
290
00:21:05,910 --> 00:21:10,730
I'm finally asking for your advice, you
fucking stupid old man, and you won't
291
00:21:10,730 --> 00:21:13,150
give it to me. Oh, you want my advice?
292
00:21:13,470 --> 00:21:15,530
You never wanted my advice.
293
00:21:31,820 --> 00:21:33,140
I want you to take care of that
motherfucker.
294
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
You hear me?
295
00:21:41,720 --> 00:21:43,080
You okay, Annie?
296
00:22:17,600 --> 00:22:20,160
Jacob Singer and his sister appear to be
doing well.
297
00:22:20,760 --> 00:22:22,000
They've come a long way.
298
00:22:24,180 --> 00:22:26,780
Robbie and Deanna, so far so good with
smoking.
299
00:22:27,920 --> 00:22:29,260
That's what we're hearing also.
300
00:22:30,160 --> 00:22:33,560
Oh, the Deerfoot kids are moving west
with their father.
301
00:22:34,980 --> 00:22:37,300
What does Sandy think about that? Her
idea.
302
00:22:38,740 --> 00:22:43,820
And Wendy's really happy with Sarah.
303
00:22:45,400 --> 00:22:46,900
Yeah. Good.
304
00:22:50,250 --> 00:22:51,670
We've placed Mona.
305
00:22:52,530 --> 00:22:54,290
She's moved into the Sterling house.
306
00:22:55,230 --> 00:22:56,230
Wayne Sterling?
307
00:22:56,590 --> 00:22:57,590
That's right.
308
00:22:58,690 --> 00:23:03,030
Marilyn, we pulled Wendy out of that
house. That's not a good idea.
309
00:23:03,890 --> 00:23:06,630
His wife Ellen does well with special
needs kids.
310
00:23:07,850 --> 00:23:09,290
Her husband is the problem.
311
00:23:10,250 --> 00:23:11,770
Ellen would be good for her.
312
00:23:14,170 --> 00:23:18,530
I don't know. I don't like it. We do
what we can with what we have.
313
00:23:19,320 --> 00:23:22,340
It's not like people are lining up to
take care of these kids.
314
00:23:23,320 --> 00:23:25,300
She's lucky to have found a home so
quickly.
315
00:23:30,720 --> 00:23:32,740
You don't need to know a lot about
theory, Gail.
316
00:23:33,200 --> 00:23:35,900
But there are some tricks that you might
find helpful.
317
00:23:36,580 --> 00:23:40,760
You place two complementary colors next
to each other, and you can see the
318
00:23:40,760 --> 00:23:42,320
contrast and tension immediately.
319
00:23:52,670 --> 00:23:57,150
Someone said something to me about my
painting yesterday, and it really pissed
320
00:23:57,150 --> 00:23:58,049
me off.
321
00:23:58,050 --> 00:23:59,050
What did they say?
322
00:24:00,990 --> 00:24:02,110
That I needed work.
323
00:24:03,370 --> 00:24:07,330
What? That's not funny. I wanted to
shove the easel right up his ass.
324
00:24:08,910 --> 00:24:11,730
You've heard the expression, art is in
the eye of the beholder?
325
00:24:13,870 --> 00:24:14,870
Yeah.
326
00:24:15,390 --> 00:24:19,610
Then he says to me that I'm looking for
approval. What the fuck?
327
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Are you?
328
00:24:24,740 --> 00:24:25,740
No.
329
00:24:26,260 --> 00:24:31,300
I don't want people to think my work's
shit either, you know?
330
00:24:31,580 --> 00:24:32,840
Your paintings are not shit.
331
00:24:33,200 --> 00:24:35,120
As a matter of fact, they're very good.
332
00:24:37,080 --> 00:24:40,180
My opinion doesn't matter?
333
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
No, it does.
334
00:25:05,040 --> 00:25:06,040
What's wrong?
335
00:25:08,600 --> 00:25:09,760
I don't feel so good.
336
00:25:11,780 --> 00:25:13,060
What, I don't turn you on?
337
00:25:13,260 --> 00:25:16,660
Of course you do. Of course you do. I
just need a minute, okay?
338
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
All right, honey.
339
00:25:25,840 --> 00:25:28,200
Maybe you need a woman to take care of
you, Andy.
340
00:25:29,540 --> 00:25:31,760
Why are you going to take care of me?
341
00:25:33,580 --> 00:25:34,720
I could take care of you.
342
00:25:37,140 --> 00:25:38,140
I might like that.
343
00:25:38,320 --> 00:25:39,320
Oh, I know you would.
344
00:25:40,980 --> 00:25:43,080
You're pretty fucking confident, aren't
you? Yeah.
345
00:25:44,540 --> 00:25:47,580
But I want you to take care of me how
you did Angel.
346
00:25:48,460 --> 00:25:52,000
I know you put her up in an apartment
and you paid her bills.
347
00:25:52,800 --> 00:25:56,340
Trust me, I make you feel very special.
348
00:25:56,880 --> 00:25:58,120
You won't be disappointed.
349
00:25:58,920 --> 00:26:02,220
Why don't we start with a good blowjob
first? How about that?
350
00:26:05,320 --> 00:26:06,620
What happened to her anyway?
351
00:26:07,160 --> 00:26:10,280
You know, there's a lot of rumors out
there.
352
00:26:11,820 --> 00:26:14,200
Why are you asking me these fucking
questions all of a sudden?
353
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
Because she was a friend of mine.
354
00:26:20,300 --> 00:26:21,360
I'm sure she was.
355
00:26:22,180 --> 00:26:25,100
You know, you're a real fucking
cocksucker, you know that?
356
00:26:25,600 --> 00:26:29,720
You're a fucking con artist, and I think
you're a fucking liar. I think you
357
00:26:29,720 --> 00:26:30,720
killed her.
358
00:26:31,860 --> 00:26:33,260
Fuck you, you whore.
359
00:26:49,900 --> 00:26:51,100
She was a friend of mine, too.
360
00:26:51,360 --> 00:26:53,620
Get the fuck out of here. Fuck you.
361
00:26:54,220 --> 00:26:55,500
You're a fucking loser.
362
00:27:03,600 --> 00:27:04,040
Why
363
00:27:04,040 --> 00:27:11,020
do you
364
00:27:11,020 --> 00:27:12,020
paint, Gail?
365
00:27:12,500 --> 00:27:13,500
What?
366
00:27:13,800 --> 00:27:15,600
What is it that you like about painting?
367
00:27:19,510 --> 00:27:25,490
Well, it frees my mind. It stops all the
noise.
368
00:27:27,390 --> 00:27:31,910
You know, sometimes I can be painting
for hours and I don't even notice.
369
00:27:32,430 --> 00:27:33,430
And that feeling.
370
00:27:34,550 --> 00:27:36,450
Yeah. Music can do the same.
371
00:27:41,150 --> 00:27:42,870
You know, you have an opportunity here.
372
00:27:43,790 --> 00:27:47,390
You don't have to share your art, but
you could share your experience.
373
00:27:48,050 --> 00:27:49,050
Some people...
374
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
may find that helpful.
375
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
Yeah.
376
00:28:25,200 --> 00:28:27,140
What the fuck are you doing, man? You
know what I'm doing here, Travis?
377
00:28:27,460 --> 00:28:28,920
You fucking stupid motherfucker.
378
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
She's a hooker, man.
379
00:28:30,960 --> 00:28:32,340
I paid your cousin. She's a liar.
380
00:28:33,520 --> 00:28:34,960
You fucking lie to me.
381
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
I know what you did.
382
00:28:39,280 --> 00:28:40,280
Don't go. Wait, please.
383
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Please.
384
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
It's too late.
385
00:28:43,740 --> 00:28:45,520
I don't fucking kill you. Someone else
is gonna.
386
00:28:46,740 --> 00:28:47,840
Get on your fucking knees.
387
00:28:49,580 --> 00:28:51,060
Get on your fucking knees.
388
00:28:52,340 --> 00:28:53,720
Open your mouth.
389
00:28:54,540 --> 00:28:56,400
Open your fucking mouth. Tell her I'm
sorry.
390
00:28:58,140 --> 00:29:00,840
Do you want to live? Yeah, yeah, yeah, I
want to live.
391
00:29:02,380 --> 00:29:03,380
Get up.
392
00:29:06,560 --> 00:29:08,940
Then you get your fucking car and you
fucking drive.
393
00:29:09,600 --> 00:29:12,800
Drive where? I don't give a fuck. Far
away from here, you understand?
394
00:29:13,320 --> 00:29:14,400
You stick around here.
395
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
fucking dead man.
396
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
We need to talk to Jack.
397
00:29:19,820 --> 00:29:21,660
I ain't gonna fucking help you.
398
00:29:22,240 --> 00:29:23,640
This ain't about Jack, motherfucker.
399
00:29:24,480 --> 00:29:26,260
This is about you and what you did.
400
00:29:27,260 --> 00:29:28,520
Jack can't help you now.
401
00:29:29,540 --> 00:29:32,080
If you don't leave this fucking place,
you're a dead man.
402
00:29:32,540 --> 00:29:36,900
You hear me? Yeah, I hear you. Go fuck
it. You should just fucking end it right
403
00:29:36,900 --> 00:29:38,400
here. I'll leave, I'll leave. I swear.
404
00:30:00,010 --> 00:30:01,010
This is a lot of food.
405
00:30:03,250 --> 00:30:04,310
I'm growing kids.
406
00:30:06,330 --> 00:30:08,030
You see how big Robbie's getting?
407
00:30:11,410 --> 00:30:12,710
I used to hate cooking.
408
00:30:14,110 --> 00:30:16,250
But now that there's two of us, I don't
mind.
409
00:30:18,590 --> 00:30:19,590
Yeah.
410
00:30:20,030 --> 00:30:21,630
It's nice to sit down with kids.
411
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
And friends.
412
00:30:27,770 --> 00:30:28,930
You're really into this.
413
00:30:30,350 --> 00:30:34,210
Oh, yeah. It's kind of like having a
family.
414
00:30:37,010 --> 00:30:38,190
Something's burning.
415
00:30:41,030 --> 00:30:42,030
Nice.
416
00:30:56,050 --> 00:30:58,830
Do you remember Wendy's foster family,
the Sterlings?
417
00:30:59,960 --> 00:31:03,240
Yeah? That spell beat the shit out of
him.
418
00:31:05,040 --> 00:31:06,360
Luna's been played with them.
419
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
What?
420
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
Hello?
421
00:31:15,060 --> 00:31:16,780
What happened? Is my mom okay?
422
00:31:19,820 --> 00:31:21,760
What's going on? What's going on? Shit.
423
00:31:25,020 --> 00:31:26,960
Yeah, mom's okay.
424
00:31:28,190 --> 00:31:29,550
I'm sorry, I don't know what to say.
425
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
Yeah, I understand.
426
00:31:33,930 --> 00:31:35,450
Okay, I appreciate the call. Thank you.
427
00:31:38,650 --> 00:31:41,930
What's going on? Mom threw a plate of
food at a nurse.
428
00:31:44,510 --> 00:31:45,510
Hola.
429
00:31:45,870 --> 00:31:46,910
Gail, that's a felt.
430
00:31:48,790 --> 00:31:49,910
Is she still on drugs?
431
00:31:51,370 --> 00:31:53,210
Yeah, I have to go in and deal with
this.
432
00:31:54,450 --> 00:31:55,530
I'm coming with you.
433
00:31:56,679 --> 00:31:58,440
Mom's in the wrong here. You understand
that, right?
434
00:31:59,320 --> 00:32:03,280
What the hell's that supposed to mean?
It means we have to apologize for her.
435
00:32:03,420 --> 00:32:06,960
Whatever. No, not whatever, Gail. She
can't be assaulting the staff.
436
00:32:07,680 --> 00:32:12,100
Look, maybe she just doesn't belong
there, okay? If she doesn't want to do
437
00:32:12,100 --> 00:32:14,020
drugs, she shouldn't have to do the
drugs.
438
00:32:14,600 --> 00:32:18,260
She's not a kid, Leona. She's allowed to
make her own decisions. Now let's go.
439
00:32:31,310 --> 00:32:33,070
Do you ever spend any time at
Blackstone?
440
00:32:34,490 --> 00:32:35,490
Seriously.
441
00:32:36,530 --> 00:32:38,410
I wonder if that place is going to shit.
442
00:32:44,890 --> 00:32:45,890
Took care of it.
443
00:32:46,770 --> 00:32:47,810
It took care of what?
444
00:32:49,130 --> 00:32:50,130
Travis.
445
00:32:50,810 --> 00:32:52,410
You won't see him around here again.
446
00:32:52,710 --> 00:32:53,870
I already knew about that.
447
00:32:54,410 --> 00:32:56,070
What do you mean you already knew about
that?
448
00:32:57,910 --> 00:32:59,430
The dance radio is Delilah.
449
00:33:00,110 --> 00:33:01,470
I told you to stay away from her.
450
00:33:03,330 --> 00:33:04,670
Why? What kind of trouble is she?
451
00:33:05,730 --> 00:33:08,810
Andy, girls like that don't like men,
all right?
452
00:33:09,830 --> 00:33:10,830
She's gonna use you.
453
00:33:11,150 --> 00:33:12,530
Then why's she still working here?
454
00:33:12,930 --> 00:33:13,930
She and her body.
455
00:33:14,590 --> 00:33:15,590
She makes me money.
456
00:33:16,550 --> 00:33:17,870
But trust me, she's trouble.
457
00:33:18,350 --> 00:33:20,830
Well, why don't you tell your agent to
get his shit together and get some of
458
00:33:20,830 --> 00:33:22,010
these going girls in here?
459
00:33:22,490 --> 00:33:24,890
I would, but it's complicated.
460
00:33:26,270 --> 00:33:27,270
Oh, let me guess.
461
00:33:27,670 --> 00:33:29,010
Your buddy Jack's involved.
462
00:33:31,469 --> 00:33:33,450
Yeah. They don't have a good working
relationship.
463
00:33:33,830 --> 00:33:36,750
Then why the fuck did you get into
business with them? If I'd have known
464
00:33:36,770 --> 00:33:37,770
Andy, I wouldn't have.
465
00:33:38,550 --> 00:33:41,070
Guys, what the fuck do you care what
dancers are in here?
466
00:33:41,570 --> 00:33:42,930
Because Delilah knew Angel.
467
00:33:43,490 --> 00:33:44,670
I told you that.
468
00:33:45,410 --> 00:33:47,150
A lot of these girls knew Angel.
469
00:33:47,690 --> 00:33:49,150
She's got some unresolved issues.
470
00:33:50,070 --> 00:33:51,070
Mainly with me.
471
00:33:54,510 --> 00:33:57,070
Who the fuck doesn't?
472
00:34:25,290 --> 00:34:26,290
I'm taking you home.
473
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
I'm leaving.
474
00:34:29,730 --> 00:34:31,030
Unless you don't want to go.
475
00:34:34,389 --> 00:34:36,690
We're getting a day nurse to come in and
help out, though.
476
00:34:37,010 --> 00:34:41,870
Well, I don't need... Okay.
477
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
Bye.
478
00:34:46,650 --> 00:34:47,650
Compromise.
479
00:34:47,790 --> 00:34:49,770
I think this hospital's done her some
good.
480
00:35:03,180 --> 00:35:05,080
I've done everything I can, Andy.
481
00:35:05,720 --> 00:35:07,660
It'll be our first priority next year.
482
00:35:08,300 --> 00:35:10,060
You want me to wait around for another
year?
483
00:35:10,480 --> 00:35:13,920
We don't just serve Blackstone. There
are other bands who need our resources
484
00:35:13,920 --> 00:35:17,560
also. We've been more than fair with our
support. Don't give a shit about fair.
485
00:35:17,680 --> 00:35:19,620
Fuck fair. We need money for our youth
services.
486
00:35:19,880 --> 00:35:21,980
Why don't you ask Trisha Roy if her rape
was fair?
487
00:35:22,480 --> 00:35:25,860
That's out of bounds. Oh, save me the
good government bullshit, Kevin, and get
488
00:35:25,860 --> 00:35:27,560
me the fucking money like I asked you
to.
489
00:35:28,620 --> 00:35:30,940
I'm not some monkey you can order
around.
490
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
Oh, you want to go there?
491
00:35:32,750 --> 00:35:34,510
Where? You want to test my patience?
492
00:35:34,990 --> 00:35:39,430
I don't make these decisions on my own,
Andy. We have a board.
493
00:35:39,670 --> 00:35:42,630
Let me ask you something. Where the fuck
was your board when you funded our
494
00:35:42,630 --> 00:35:44,470
entrepreneurship program a few years
back?
495
00:35:44,910 --> 00:35:48,150
I seem to recall you doing all right in
that deal. You put a fucking pool in
496
00:35:48,150 --> 00:35:48,968
your backyard.
497
00:35:48,970 --> 00:35:50,570
You son of a bitch.
498
00:35:52,130 --> 00:35:55,790
You made these decisions on your own.
You forced that on me. Why don't you
499
00:35:55,790 --> 00:35:56,790
that to your board?
500
00:35:58,430 --> 00:36:01,890
I'm not doing this. You're goddamn right
you are, Kevin. Our youth program needs
501
00:36:01,890 --> 00:36:04,150
that money, and you don't have a fucking
choice in the matter.
502
00:36:20,190 --> 00:36:23,670
If you ever want to come in and work on
your own time, feel free.
503
00:36:23,910 --> 00:36:25,870
The paints are here to be used.
504
00:36:27,020 --> 00:36:28,020
That was cool, Gail.
505
00:36:29,320 --> 00:36:31,780
Yeah. It was kind of relaxing, huh?
506
00:36:32,400 --> 00:36:33,780
Yeah. It was fun.
507
00:36:35,980 --> 00:36:39,260
It's important to have something to take
your mind off things.
508
00:36:40,440 --> 00:36:42,300
Something just to lose yourself in.
509
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
Thanks.
510
00:36:45,340 --> 00:36:46,780
I'll catch up with you guys later.
511
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
Okay. Okay.
512
00:37:03,020 --> 00:37:04,020
How you doing?
513
00:37:13,300 --> 00:37:18,660
Trish, if you ever need someone to talk
to, I'm here, all right?
514
00:37:25,520 --> 00:37:28,860
You know what it's like to lose a child,
right?
515
00:37:37,230 --> 00:37:38,250
Going to have a baby.
516
00:37:40,330 --> 00:37:41,490
And I wasn't.
517
00:37:46,250 --> 00:37:48,230
Have you talked to someone about this
yet?
518
00:37:49,850 --> 00:37:50,850
Talking to you?
519
00:37:52,910 --> 00:37:57,730
Yeah, well... I really didn't deal with
my shit well, you know.
520
00:37:58,250 --> 00:38:00,030
I tried to hide from it.
521
00:38:02,350 --> 00:38:05,630
It wasn't until I got help that things
became clear.
522
00:38:07,310 --> 00:38:08,590
I've had my share of counselors.
523
00:38:11,110 --> 00:38:14,310
The only thing I need is another talk
-talk in my face.
524
00:38:16,030 --> 00:38:17,410
I used to feel that way, too.
525
00:38:19,910 --> 00:38:26,510
But it's different, you know, when you
decide to do it instead of being forced
526
00:38:26,510 --> 00:38:27,510
to.
527
00:38:29,750 --> 00:38:30,750
It's so different.
528
00:38:33,150 --> 00:38:35,230
Well, you're there because you want to
be there.
529
00:38:36,040 --> 00:38:37,240
If you don't, you leave.
530
00:38:39,940 --> 00:38:46,620
Look, I can recommend someone for you to
see. She's really
531
00:38:46,620 --> 00:38:48,040
good. She helped me.
532
00:38:49,860 --> 00:38:50,860
Joko?
533
00:38:52,600 --> 00:38:54,660
Yeah, every so often.
534
00:39:05,770 --> 00:39:07,450
Things are going pretty well, don't you
think?
535
00:39:08,470 --> 00:39:09,810
Yeah, it's going all right.
536
00:39:16,490 --> 00:39:19,110
What did you tell me you and Marcus were
on the oats?
537
00:39:23,590 --> 00:39:25,530
Hey, he wants to hold the grudge. What
can I do?
538
00:39:26,490 --> 00:39:28,290
He's my fucking booking agent.
539
00:39:28,970 --> 00:39:30,590
If I don't have the dancers, I'm fucked.
540
00:39:31,910 --> 00:39:33,050
You mean we're fucked.
541
00:39:36,230 --> 00:39:40,330
I need girls I can rely on, not these
coquette transits that are here one day,
542
00:39:40,350 --> 00:39:41,350
gone the next, you know?
543
00:39:42,570 --> 00:39:46,550
You want me to talk to Marcus? Is that
it? Yeah, I can have my guys pay him a
544
00:39:46,550 --> 00:39:48,510
visit. No, Jack, that's not it.
545
00:39:49,270 --> 00:39:50,270
No.
546
00:39:51,670 --> 00:39:53,990
Look, I appreciate what you did.
547
00:39:55,250 --> 00:39:57,490
You know, I'm grateful. Believe me.
548
00:39:58,490 --> 00:40:01,630
I just... I want to buy my shirts back.
549
00:40:02,110 --> 00:40:03,110
What interest?
550
00:40:03,850 --> 00:40:04,850
I'm not selling.
551
00:40:06,730 --> 00:40:07,730
You fucker.
552
00:40:08,610 --> 00:40:09,610
Name your price.
553
00:40:10,970 --> 00:40:12,290
I'm not selling, Darryl.
554
00:40:13,790 --> 00:40:15,810
Maybe I'll buy your shit back. How about
that?
555
00:40:18,250 --> 00:40:20,110
I built this business, Jack.
556
00:40:21,530 --> 00:40:23,190
I want my fucking club back.
557
00:40:26,130 --> 00:40:27,130
Yeah.
558
00:40:48,520 --> 00:40:49,520
Good job.
559
00:40:50,140 --> 00:40:51,140
She's doing really well.
560
00:40:52,360 --> 00:40:53,620
It seems that way.
561
00:40:54,640 --> 00:40:56,500
Ellen has a gift for those sort of kids,
you know?
562
00:40:57,300 --> 00:40:58,320
What sort is that?
563
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
The quiet ones.
564
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Special needs.
565
00:41:03,120 --> 00:41:04,120
She can connect.
566
00:41:06,200 --> 00:41:07,940
Has Mona seen a psychologist yet?
567
00:41:08,760 --> 00:41:10,060
She had her first visit yesterday.
568
00:41:11,680 --> 00:41:14,260
Ellen can give you more details on that,
but I think it went well.
569
00:41:14,780 --> 00:41:15,780
Good.
570
00:41:16,040 --> 00:41:17,040
She's better off here.
571
00:41:20,330 --> 00:41:21,330
That's why you're here, right?
572
00:41:21,510 --> 00:41:22,590
To check up on us.
573
00:41:24,950 --> 00:41:27,830
You know CFS has granted me scheduled
visits, right?
574
00:41:29,890 --> 00:41:30,890
Yes, yes.
575
00:41:32,510 --> 00:41:33,630
I intend to use them.
576
00:41:37,110 --> 00:41:44,030
So what
577
00:41:44,030 --> 00:41:44,988
did he say?
578
00:41:44,990 --> 00:41:46,290
Well, it's not going to be easy.
579
00:41:47,880 --> 00:41:50,300
I'm sorry, Dara, but I told you this
would happen.
580
00:41:51,440 --> 00:41:52,440
Yeah, I know.
581
00:41:52,740 --> 00:41:54,920
But it's my call to make, right?
582
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
What are you going to do?
583
00:41:57,640 --> 00:41:59,020
I don't know. Sort it out, I guess.
584
00:41:59,800 --> 00:42:02,140
I didn't think he was just going to hand
over his share of the club.
585
00:42:03,120 --> 00:42:04,120
No.
586
00:42:05,780 --> 00:42:07,720
He's a businessman, Gina. I'm a
businessman.
587
00:42:08,220 --> 00:42:09,220
What?
588
00:42:10,340 --> 00:42:11,340
We'll negotiate.
589
00:42:13,200 --> 00:42:15,580
Travis is found dead and shot in the
head.
590
00:42:16,080 --> 00:42:17,080
What?
591
00:42:17,260 --> 00:42:18,340
Someone popped him.
592
00:42:19,320 --> 00:42:22,900
Oh, fuck, Jack. I'm sorry to hear that.
Did you kill my nephew?
593
00:42:23,360 --> 00:42:25,140
No, I didn't fucking kill your nephew.
594
00:42:26,220 --> 00:42:28,800
No, I think you took him out for your
cousin.
595
00:42:29,020 --> 00:42:30,520
I said I didn't do it.
596
00:42:33,580 --> 00:42:34,580
Okay.
597
00:42:35,440 --> 00:42:36,440
All right.
598
00:42:39,080 --> 00:42:40,620
This blog people are.
599
00:42:41,940 --> 00:42:43,200
I'm sure he had a comment.
600
00:42:43,660 --> 00:42:44,660
Where'd they find me?
601
00:42:48,069 --> 00:42:51,270
Look, Jack, if there's anything I can
do, you know, I'll figure it out.
602
00:42:53,970 --> 00:42:55,590
I didn't get your numbers yesterday.
603
00:42:58,570 --> 00:43:00,090
She's not working for you no more.
604
00:43:02,610 --> 00:43:03,610
Look at you.
605
00:43:04,770 --> 00:43:08,590
If you take something from me, I'm sure
as hell going to take something from
606
00:43:08,590 --> 00:43:09,488
you.
607
00:43:09,490 --> 00:43:11,050
It's almost going to pay for Travis.
608
00:43:12,130 --> 00:43:13,630
Blood, fucking blood.
44485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.