Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:09,150
What do you want?
2
00:00:11,730 --> 00:00:12,730
What do you want?
3
00:00:13,110 --> 00:00:14,110
What do you want?
4
00:00:35,040 --> 00:00:36,019
Black healthcare.
5
00:00:36,020 --> 00:00:38,520
That's what the doctor who misdiagnosed
me said.
6
00:00:38,940 --> 00:00:41,060
I didn't know the Roxy closed down at
11.
7
00:00:41,580 --> 00:00:43,200
You're working at the Roxy?
8
00:00:43,580 --> 00:00:45,980
I will not let you destroy him.
9
00:00:46,600 --> 00:00:49,420
Get him the fuck out of there, or I
will.
10
00:00:50,080 --> 00:00:53,060
Victor, I want you to tell me what's
going on with you.
11
00:00:53,900 --> 00:00:55,800
Gloria wants to be back with me.
12
00:00:56,420 --> 00:00:57,420
What?
13
00:01:04,140 --> 00:01:05,140
What are you doing?
14
00:01:06,060 --> 00:01:08,240
Oh, we're out of bottled water.
15
00:01:08,620 --> 00:01:09,700
Well, I'll get some more.
16
00:01:10,280 --> 00:01:12,800
When is Andy going to get this water
trap under control?
17
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
You want to die?
18
00:01:15,620 --> 00:01:18,780
You're very honest with water, hoping to
fucking kill me.
19
00:01:20,520 --> 00:01:21,560
You really want to know?
20
00:01:23,460 --> 00:01:27,100
No, I tell you, it's a lot more
complicated than just digging new wells.
21
00:01:34,700 --> 00:01:37,880
I'd offer you coffee or tea, but we have
no water.
22
00:01:38,460 --> 00:01:39,540
Still bad, eh?
23
00:01:39,880 --> 00:01:43,540
I was wondering if you'd seen Tracy
lately.
24
00:01:44,360 --> 00:01:46,620
Um, no, not since after the hearing.
25
00:01:47,280 --> 00:01:51,780
She had a scheduled visit with Wendy
yesterday and didn't show. I tried
26
00:01:51,920 --> 00:01:53,240
but I haven't been able to reach her.
27
00:01:53,520 --> 00:01:55,240
Um, she had a little slip.
28
00:01:56,620 --> 00:01:57,620
Great.
29
00:01:58,179 --> 00:02:00,200
Yeah. She's trying, okay?
30
00:02:00,640 --> 00:02:02,400
Trying isn't going to cut it with the
judge.
31
00:02:02,660 --> 00:02:06,080
Yeah, well, it's not that fucking easy
to sober up, okay? Gail. What?
32
00:02:06,780 --> 00:02:07,780
It's not.
33
00:02:09,820 --> 00:02:11,240
I'm tired of her doing this.
34
00:02:11,540 --> 00:02:14,500
Can you just give me a little bit of
time? I'll find her. I'll get her on
35
00:02:14,740 --> 00:02:16,680
And Wendy's just going to stay in foster
care.
36
00:02:19,020 --> 00:02:20,040
Oh, shit.
37
00:02:24,820 --> 00:02:30,680
You know, this child care service is
just... Fucked. Gail, we have to think
38
00:02:30,680 --> 00:02:32,020
about what's best for Wendy.
39
00:02:33,680 --> 00:02:34,780
Yeah, like you'd know.
40
00:02:35,200 --> 00:02:36,560
I've never even been a mom.
41
00:02:37,100 --> 00:02:38,440
No, but I had one.
42
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
Drunk one.
43
00:03:09,519 --> 00:03:14,200
I'm going to be late for class. Have you
seen my bag?
44
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
It's right there.
45
00:03:17,100 --> 00:03:18,340
I made you a sandwich.
46
00:03:19,600 --> 00:03:20,640
Thanks. I don't have time.
47
00:03:21,140 --> 00:03:22,840
You can't go to school with an empty
stomach.
48
00:03:23,400 --> 00:03:26,880
I understand you're busy, but it's
important to stay balanced.
49
00:03:27,850 --> 00:03:28,850
I will.
50
00:03:29,030 --> 00:03:30,270
University's not going to change who I
am.
51
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
No speeding.
52
00:03:41,970 --> 00:03:42,970
Thanks, Jumbo.
53
00:03:44,230 --> 00:03:45,550
Hey, what's your real name?
54
00:03:46,310 --> 00:03:48,490
Um, everyone just calls me Jumbo.
55
00:03:49,690 --> 00:03:51,530
I'm sure your parents didn't name you
Jumbo.
56
00:03:53,270 --> 00:03:54,790
It's, um, David.
57
00:04:00,110 --> 00:04:01,310
Sounds so uptight and boring.
58
00:04:01,590 --> 00:04:02,790
I like Jumbo better.
59
00:04:07,410 --> 00:04:10,770
Toilet overflow, Jumbo. Clean that
fucking shit up, would you? Do I look
60
00:04:10,770 --> 00:04:13,070
janitor? Yeah, as a matter of fact, you
do.
61
00:04:13,290 --> 00:04:14,290
Clean it up yourself.
62
00:04:14,630 --> 00:04:16,209
You want your paycheck, motherfucker?
63
00:04:16,410 --> 00:04:18,450
Clean it up. I don't work for you,
asshole.
64
00:04:23,590 --> 00:04:24,590
Fuck me.
65
00:04:48,620 --> 00:04:49,179
to say.
66
00:04:49,180 --> 00:04:50,560
He may have had it for a while.
67
00:04:50,780 --> 00:04:53,500
You getting sick from the water may have
just brought it up to the surface.
68
00:04:54,200 --> 00:04:57,340
So... What do I do now?
69
00:04:59,240 --> 00:05:01,280
Carry on with your life. Take your meds.
70
00:05:02,340 --> 00:05:03,520
I'll monitor you regularly.
71
00:05:05,740 --> 00:05:09,620
I should tell you that your mother made
me a visit.
72
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
I heard.
73
00:05:12,180 --> 00:05:16,560
She asked about your health. I, of
course, didn't share anything, but...
74
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
You seem concerned.
75
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Thanks.
76
00:05:33,460 --> 00:05:36,600
How about a drink?
77
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Can't. I'm working.
78
00:05:39,020 --> 00:05:42,600
My brother owns this place. You don't
have a thing to worry about, honey.
79
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
what they all say.
80
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
Did, uh...
81
00:05:48,200 --> 00:05:49,740
Anybody tell you what a big tipper I am?
82
00:05:53,180 --> 00:05:54,180
How big?
83
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
Huge.
84
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
Oh, yeah?
85
00:06:01,660 --> 00:06:03,040
I'd like to see how that works.
86
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
That can be arranged.
87
00:06:22,060 --> 00:06:23,680
Looks like we're really getting
ourselves a rec center.
88
00:06:24,440 --> 00:06:25,440
Yeah.
89
00:06:26,000 --> 00:06:28,040
I don't know, this project's been pretty
good to us, huh?
90
00:06:29,000 --> 00:06:29,939
Oh, yeah?
91
00:06:29,940 --> 00:06:30,940
Yeah.
92
00:06:31,880 --> 00:06:34,260
So, uh, what phase do you figure we're
in?
93
00:06:35,700 --> 00:06:36,920
What are you talking about?
94
00:06:37,820 --> 00:06:38,980
Well, it's been a while.
95
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
And?
96
00:06:41,500 --> 00:06:46,220
And... So why don't you move in with...
With you?
97
00:06:48,080 --> 00:06:52,500
Why do you stay over all the time? Yeah,
but I got a home. I'm not leaving my
98
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
sister.
99
00:06:54,560 --> 00:06:55,840
So where are we going with this?
100
00:06:56,780 --> 00:06:57,780
Hey, Gail.
101
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Have you seen Tracy?
102
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Uh, no.
103
00:07:01,360 --> 00:07:04,080
Why? Her check's been sitting here for
three days.
104
00:07:05,080 --> 00:07:08,440
Serious? She's either on a major bender
or shacked up somewhere.
105
00:07:10,920 --> 00:07:12,520
Where the fuck is Tracy?
106
00:07:16,560 --> 00:07:20,220
What mother says that kind of shit to
her daughter? I wanted to punch her in
107
00:07:20,220 --> 00:07:25,800
face. She's such a bitch. You have every
right to be angry.
108
00:07:27,060 --> 00:07:29,800
But taking a swing at your mom isn't
going to help anything.
109
00:07:30,900 --> 00:07:37,800
I know. She makes me so mad. I can
handle it, but my sisters... It's really
110
00:07:37,800 --> 00:07:40,100
amazing the way you step up and protect
them.
111
00:07:41,040 --> 00:07:42,240
They're very lucky to have you.
112
00:07:44,360 --> 00:07:46,120
You know, if you can stay strong...
113
00:07:46,540 --> 00:07:47,540
For them.
114
00:07:47,700 --> 00:07:49,420
Maybe we can find some help for your
mom.
115
00:07:50,620 --> 00:07:52,020
Shit, I gotta get to class.
116
00:07:52,620 --> 00:07:54,320
And we can talk more later if you want.
117
00:07:58,600 --> 00:08:03,960
Am I interrupting?
118
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Yeah, you are.
119
00:08:14,720 --> 00:08:16,570
These kids are lucky to have... Have
you?
120
00:08:17,590 --> 00:08:19,070
They need someone to talk to.
121
00:08:19,970 --> 00:08:22,130
Most of the time, their moms aren't
there for them.
122
00:08:30,970 --> 00:08:33,010
Nice room. What are you doing here?
123
00:08:35,450 --> 00:08:36,830
I brought you some tea.
124
00:08:37,070 --> 00:08:38,070
I'm off caffeine.
125
00:08:39,630 --> 00:08:40,789
It's a medicine tea.
126
00:08:42,169 --> 00:08:44,710
Going to see some elders about your,
uh...
127
00:08:45,710 --> 00:08:46,710
Your condition.
128
00:08:50,370 --> 00:08:53,730
He said it's good for stomach cramps and
digestion.
129
00:09:03,610 --> 00:09:05,630
I see Annie's is going strong.
130
00:09:06,550 --> 00:09:08,590
Can I take you for lunch? I'm busy.
131
00:09:11,850 --> 00:09:13,070
Maybe after work?
132
00:09:16,050 --> 00:09:17,050
Plans.
133
00:09:18,570 --> 00:09:19,570
Okay.
134
00:09:23,510 --> 00:09:25,070
Another time, maybe?
135
00:09:31,750 --> 00:09:33,850
I think you're a little hard on me.
136
00:09:50,190 --> 00:09:51,129
That's all.
137
00:09:51,130 --> 00:09:52,190
That's not nice.
138
00:09:53,270 --> 00:09:54,550
I'm kidding. He has his boobs.
139
00:09:54,790 --> 00:09:56,750
Yeah. But that wasn't one of them.
140
00:09:57,930 --> 00:09:59,350
Maybe you should clean the bathroom.
141
00:10:00,030 --> 00:10:01,490
I will if you come with me.
142
00:10:01,690 --> 00:10:02,669
Oh, really?
143
00:10:02,670 --> 00:10:03,850
I don't do bathrooms.
144
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
Good book?
145
00:10:30,740 --> 00:10:31,740
Kind of thick.
146
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
What do we got?
147
00:10:34,500 --> 00:10:36,020
Classics of Western philosophy.
148
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
Heavy.
149
00:10:37,780 --> 00:10:40,320
Yeah, all these guys do is ask questions
about questions.
150
00:10:40,760 --> 00:10:42,200
Nobody seems to get to the point.
151
00:10:42,760 --> 00:10:44,420
Sounds exactly like my mother.
152
00:10:45,540 --> 00:10:47,340
You're on for the study group tonight,
right?
153
00:10:48,220 --> 00:10:49,380
I thought it was Monday.
154
00:10:49,840 --> 00:10:51,000
No, tonight and Monday.
155
00:10:51,240 --> 00:10:55,340
Papers were 20%, so... Yeah, I'll be
there.
156
00:10:56,110 --> 00:10:58,050
Hey, where's that university spirit?
Come on.
157
00:10:58,250 --> 00:11:01,170
I think I left it on the highway on my
way home last night.
158
00:11:01,910 --> 00:11:02,990
I don't know how you do it.
159
00:11:03,210 --> 00:11:04,210
It's not that bad.
160
00:11:04,550 --> 00:11:06,390
Why don't you just move to the city?
161
00:11:07,390 --> 00:11:08,990
Because it's not my home.
162
00:11:09,490 --> 00:11:11,730
Isn't that the whole point? Get away,
have some fun?
163
00:11:12,310 --> 00:11:14,730
For example, I went to a kegger last
night.
164
00:11:15,310 --> 00:11:18,210
Half the university must have been
there. There was a live band, people
165
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
everywhere.
166
00:11:19,910 --> 00:11:22,290
But I gotta go, and I'll see you
tonight, right?
167
00:11:22,810 --> 00:11:23,810
You better show up.
168
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
Hey, Jomo.
169
00:11:36,140 --> 00:11:37,140
Is your dad around?
170
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
I don't know.
171
00:11:39,840 --> 00:11:41,360
I think he's in the back office.
172
00:11:42,340 --> 00:11:43,340
Thanks.
173
00:11:47,860 --> 00:11:49,560
You've done this before, haven't you?
174
00:11:50,680 --> 00:11:53,320
You could have fooled me.
175
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Oh, shit.
176
00:11:59,260 --> 00:12:00,320
It's not what it looks like.
177
00:12:01,300 --> 00:12:02,300
Fuck that.
178
00:12:09,640 --> 00:12:14,940
you fat cocksucker you let my son walk
in on me hey I'm not a fucking
179
00:12:14,940 --> 00:12:18,200
fuck you I'm just a janitor Alan
180
00:12:52,080 --> 00:12:55,080
This is one mother of a recipe. I can't
pronounce half the shit that's in here.
181
00:12:55,240 --> 00:12:56,480
Here, cut up this mango.
182
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Geez.
183
00:13:02,120 --> 00:13:05,260
No, no, no, no, not like that. There's a
pit in the middle.
184
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
Down the side.
185
00:13:08,280 --> 00:13:10,740
Why don't you learn so much about all
this exotic stuff anyway?
186
00:13:11,380 --> 00:13:12,620
Then Andy must love it.
187
00:13:13,700 --> 00:13:16,380
I could cook him up a shit sandwich and
he'd love it.
188
00:13:29,960 --> 00:13:36,500
a particular way is it because of our
own life experiences because that's what
189
00:13:36,500 --> 00:13:43,280
our parents told us what a teacher
taught us reality isn't just what we can
190
00:13:43,280 --> 00:13:48,820
with our own eyes we have to stretch
ourselves to see the world from someone
191
00:13:48,820 --> 00:13:54,620
else's perspective then maybe we'll have
a better chance of getting a realistic
192
00:13:54,620 --> 00:13:56,860
view of what's really going on
193
00:13:59,690 --> 00:14:01,670
Is that I'm bored out of my freaking
mind?
194
00:14:02,610 --> 00:14:03,610
It's all about him.
195
00:14:09,270 --> 00:14:14,090
I don't get these fucking kids.
196
00:14:15,030 --> 00:14:17,970
They got computers, cars, cell phones.
197
00:14:19,010 --> 00:14:21,310
Then they turn around and treat their
parents like shit.
198
00:14:22,970 --> 00:14:26,630
I mean, if I ever acted that way around
you, you would have beat the fucking dog
199
00:14:26,630 --> 00:14:29,130
shit out of me. I kicked your ass.
200
00:14:29,420 --> 00:14:30,960
because you deserved it.
201
00:14:31,400 --> 00:14:33,500
You're always fighting and causing shit.
202
00:14:33,840 --> 00:14:35,800
You were a bully and you still are.
203
00:14:37,060 --> 00:14:38,580
Now, Alan, he's a good kid.
204
00:14:39,140 --> 00:14:40,540
Honest. Smart.
205
00:14:41,240 --> 00:14:43,860
Well, maybe if you'd been there for me,
things would have been different.
206
00:14:44,200 --> 00:14:46,560
But you're off in Ottawa fighting
fucking politicians.
207
00:14:47,080 --> 00:14:50,900
At least I wasn't screwing waitresses
and killing hookers. Oh, give me a
208
00:14:50,900 --> 00:14:54,580
break, Dad. All you ever did was cheat
on Mom and you fucking know it. You're
209
00:14:54,580 --> 00:14:56,020
looking for sympathy and forgiveness.
210
00:14:56,920 --> 00:14:58,860
You're barking up the wrong tree,
shithead.
211
00:15:03,280 --> 00:15:04,940
How long have you and Andy been married?
212
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
22 years.
213
00:15:08,660 --> 00:15:11,460
Back when I had perky boobs and a tight
ass.
214
00:15:11,720 --> 00:15:12,820
Oh, you still look great.
215
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
I know.
216
00:15:15,940 --> 00:15:18,020
I really want this to work with Victor.
217
00:15:22,160 --> 00:15:24,960
It's going to take a hell of a lot more
than learning to cook a good meal.
218
00:15:27,080 --> 00:15:28,160
the cooking I'm worried about.
219
00:15:29,360 --> 00:15:32,380
It's Leona. I think he still likes her.
220
00:15:32,720 --> 00:15:33,740
What would you expect?
221
00:15:34,480 --> 00:15:36,700
You took off and shacked up with another
guy.
222
00:15:38,180 --> 00:15:39,220
I screwed up.
223
00:15:40,220 --> 00:15:41,220
You think?
224
00:15:44,940 --> 00:15:48,240
Look, you have a child with him.
225
00:15:48,820 --> 00:15:52,400
You know that Victoria and family means
everything to Victor.
226
00:15:53,780 --> 00:15:55,480
Right? He'll come around.
227
00:16:00,110 --> 00:16:06,810
always about her and what she wants what
about what i want what do you want
228
00:16:06,810 --> 00:16:12,870
i want her to be a mom for once in her
life and maybe that's part of the
229
00:16:12,870 --> 00:16:18,370
because she's your mother you expect her
to be there for you to take care of you
230
00:16:18,370 --> 00:16:24,870
and make it all better when the reality
is she's not able to and for whatever
231
00:16:24,870 --> 00:16:27,190
reason she just doesn't know how
232
00:16:29,390 --> 00:16:31,330
Doesn't mean it doesn't suck or hurt.
233
00:16:34,390 --> 00:16:39,250
What it means is if you're going to find
peace in your life,
234
00:16:39,410 --> 00:16:44,870
you're going to have to learn to accept
her for exactly who she is, faults and
235
00:16:44,870 --> 00:16:45,870
all.
236
00:16:46,390 --> 00:16:47,390
That bites?
237
00:16:48,370 --> 00:16:49,910
Yeah, kind of does bite.
238
00:16:53,490 --> 00:16:57,990
This above all, to thine own self be
true.
239
00:16:59,400 --> 00:17:00,500
You've got to love Shakespeare.
240
00:17:00,940 --> 00:17:02,380
One of my favorite philosophers.
241
00:17:04,359 --> 00:17:05,359
Okay, that's it.
242
00:17:05,900 --> 00:17:07,400
Two pages on Monday.
243
00:17:08,420 --> 00:17:12,060
And remember, think about it. Hey, do
you want to grab a bite?
244
00:17:12,500 --> 00:17:13,540
We have study group.
245
00:17:13,980 --> 00:17:15,740
Well, we'll grab a dog on the way.
246
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
Girls got to eat, right?
247
00:17:37,610 --> 00:17:44,010
she doing great she's dating alan fraser
locked in the university
248
00:17:44,010 --> 00:17:49,670
she's good and she's still living in
lexville put her car
249
00:17:49,670 --> 00:17:56,050
it's quite a drive just
250
00:17:56,050 --> 00:18:02,290
making it work she didn't want to live
in the city she wanted to be around me
251
00:18:06,890 --> 00:18:07,890
She made her own decision.
252
00:18:10,290 --> 00:18:11,870
I've seen what the city can do.
253
00:18:14,990 --> 00:18:15,990
Like me?
254
00:18:16,970 --> 00:18:18,530
It's actually done you some good.
255
00:18:26,570 --> 00:18:30,110
Sheltering those kids on Blackstone does
no one any good.
256
00:18:32,310 --> 00:18:33,310
I know.
257
00:19:04,290 --> 00:19:05,290
You're looking good.
258
00:19:05,770 --> 00:19:07,490
Thanks. What are you doing here?
259
00:19:08,110 --> 00:19:10,710
You know Tracy Bull, right?
260
00:19:10,930 --> 00:19:13,690
Yeah. Well, I just found out she didn't
pick up her check, and I'm really
261
00:19:13,690 --> 00:19:14,690
worried.
262
00:19:15,050 --> 00:19:16,050
Really? Yeah.
263
00:19:18,070 --> 00:19:20,270
It's not like her not to check in.
264
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
What are you thinking?
265
00:19:22,150 --> 00:19:25,810
I don't know. Wendy, her daughter, is in
foster care right now, and I'm just
266
00:19:25,810 --> 00:19:26,870
really trying to help.
267
00:19:27,450 --> 00:19:28,530
Is she still a wreck?
268
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
Pretty much, yeah.
269
00:19:30,110 --> 00:19:31,930
She'll come around when the money runs
out.
270
00:19:32,600 --> 00:19:39,240
think she doesn't have any money i don't
know no you're probably right but um do
271
00:19:39,240 --> 00:19:42,840
you think you could you know like do one
of those check things on her for me
272
00:19:42,840 --> 00:19:49,260
like as a favor i'll put out a both uh
be on the lookout for oh
273
00:19:49,260 --> 00:19:56,040
yeah all right okay well let's catch a
cough let's catch up huh so
274
00:19:56,040 --> 00:19:58,300
things are good yeah
275
00:20:27,690 --> 00:20:30,450
She really cares about you. I find that
hard to believe.
276
00:20:31,530 --> 00:20:32,530
She's trying.
277
00:20:33,090 --> 00:20:34,090
So?
278
00:20:35,170 --> 00:20:36,430
She's the one that left me.
279
00:20:37,330 --> 00:20:39,490
I don't need that pain back in my life.
280
00:20:41,450 --> 00:20:44,510
She never had the relational skills you
do.
281
00:20:45,310 --> 00:20:50,170
The ability and strength to make things
work.
282
00:20:51,890 --> 00:20:55,430
From what I can tell, she's not the same
woman that left you and Gail.
283
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
Have a little dinner.
284
00:21:19,340 --> 00:21:22,360
Oh, you hate cooking, though. I told
you, I've changed.
285
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
It's chicken.
286
00:21:24,720 --> 00:21:25,720
Is it?
287
00:21:25,940 --> 00:21:27,760
Victoria, why don't you go wash up
before dinner?
288
00:21:32,060 --> 00:21:35,920
At least it smells good.
289
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Yeah.
290
00:21:46,990 --> 00:21:47,849
Are you in tomorrow?
291
00:21:47,850 --> 00:21:48,970
You know I am.
292
00:21:49,550 --> 00:21:53,590
Oh, it's just that Teresa asked, and I
wanted to make sure.
293
00:21:54,950 --> 00:21:56,470
Something smells great.
294
00:21:58,250 --> 00:21:59,330
Lemon pepper chicken.
295
00:22:00,250 --> 00:22:06,730
I find that a dry but rounded sauvignon
blanc and a sauvignon mix rarely
296
00:22:06,730 --> 00:22:08,010
disappoints with a chicken dish.
297
00:22:08,370 --> 00:22:09,370
Is that so?
298
00:22:10,350 --> 00:22:12,850
Just so happens that I have a bottle in
my car.
299
00:22:13,910 --> 00:22:16,490
Dr. Ellis, you know this is a dry
reserve.
300
00:22:17,710 --> 00:22:19,490
It's a very dry wine.
301
00:22:24,210 --> 00:22:25,470
Good day. Offer two.
302
00:22:26,130 --> 00:22:27,470
Here you go.
303
00:22:29,730 --> 00:22:30,730
One for you.
304
00:22:32,070 --> 00:22:36,590
And for me. See what you meant? These
things are the best.
305
00:22:37,010 --> 00:22:38,010
Seriously.
306
00:22:38,650 --> 00:22:40,290
Here. Here's to the good life.
307
00:22:54,480 --> 00:22:56,840
I got to make a phone call. I'll be
right back, okay? Cool, yeah.
308
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
Hey, Uncle.
309
00:23:03,800 --> 00:23:05,740
I'm really sorry. I'm not going to make
it home for dinner.
310
00:23:07,000 --> 00:23:08,080
No, I'm just having a fight.
311
00:23:09,140 --> 00:23:10,140
Yes, I will.
312
00:25:48,300 --> 00:25:50,200
We're just in the middle of dinner. You
want to come in?
313
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
Hey, Leona.
314
00:25:52,440 --> 00:25:53,440
Yeah, come on in.
315
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
Hi. Hi.
316
00:25:55,940 --> 00:25:58,100
I'm sorry. I should have called first.
317
00:25:59,040 --> 00:26:00,039
You okay?
318
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Do you want to come in?
319
00:26:01,920 --> 00:26:03,500
Just come in. There's plenty of food.
320
00:26:04,540 --> 00:26:06,100
No, it's okay. I should go.
321
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
You don't have to wait.
322
00:26:11,460 --> 00:26:12,500
I don't know what to say.
323
00:26:13,400 --> 00:26:14,760
I guess I should get used to that.
324
00:26:19,850 --> 00:26:21,750
There's no room for me in there.
325
00:26:54,250 --> 00:26:55,990
What you've been doing? Who you've been
with?
326
00:26:56,710 --> 00:26:57,710
What's the matter?
327
00:26:58,790 --> 00:26:59,830
I didn't want a list.
328
00:27:01,710 --> 00:27:04,410
I'm not crawling up your ass. I just
asked you where you've been.
329
00:27:48,940 --> 00:27:49,940
Did you hear what she was saying about
you?
330
00:27:50,340 --> 00:27:53,060
What? What'd she say? No, I'm not
telling. I'm not telling.
331
00:27:53,620 --> 00:27:56,980
Whatever. I don't want to hurt your
delicate feelings, you know? That's the
332
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
thing.
333
00:27:58,320 --> 00:28:00,620
Come on. You can tell me. I'm a big
girl.
334
00:28:00,940 --> 00:28:01,940
Okay.
335
00:28:02,140 --> 00:28:04,980
Nope. Pretty little girl like you does
not need to hear these kind of things.
336
00:28:06,460 --> 00:28:07,840
So you're a tough one now. Okay.
337
00:28:08,040 --> 00:28:08,819
All right.
338
00:28:08,820 --> 00:28:10,060
All right. This is me.
339
00:28:10,620 --> 00:28:11,620
Here.
340
00:28:12,280 --> 00:28:14,040
Are you sure you're okay to drive all
that way?
341
00:28:15,240 --> 00:28:18,460
Yeah. Hey, it's a long way. You can
always just, you know, crash.
342
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
my place you know
343
00:29:43,690 --> 00:29:44,810
These pills are the best idea?
344
00:29:45,770 --> 00:29:46,890
You don't even know what they are.
345
00:30:48,320 --> 00:30:50,260
Craig, this isn't about you.
346
00:30:50,460 --> 00:30:54,080
No, this is about you holding on to shit
you can't change.
347
00:30:55,120 --> 00:30:57,760
I already live with one counselor. I
don't need to.
348
00:30:58,160 --> 00:30:59,760
You think I'm trying to counsel you?
349
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
What are you doing?
350
00:31:03,900 --> 00:31:05,340
You've got to let Natalie go.
351
00:32:05,930 --> 00:32:08,070
Why are you using that old thing when we
have a brand new history?
352
00:32:09,750 --> 00:32:10,750
It's noisy.
353
00:32:10,850 --> 00:32:11,990
I didn't want to wake you.
354
00:32:12,910 --> 00:32:14,410
It got a little late last night.
355
00:32:15,670 --> 00:32:16,670
I've been thinking.
356
00:32:17,850 --> 00:32:19,530
Maybe you should get a place in the
city.
357
00:32:20,430 --> 00:32:25,230
Serious? Neither one of us are getting
any sleep. You're dead tired driving in
358
00:32:25,230 --> 00:32:27,570
the dark and I'm up all night worrying
about you.
359
00:32:28,370 --> 00:32:29,410
I'm not going anywhere.
360
00:32:30,650 --> 00:32:31,650
This is my home.
361
00:32:44,140 --> 00:32:45,140
Come on, I'll give you a raise.
362
00:32:47,180 --> 00:32:48,320
It's not about the money.
363
00:32:50,260 --> 00:32:51,480
Alan, cut him some slack.
364
00:32:52,180 --> 00:32:53,540
I've been doing that my whole life.
365
00:32:54,340 --> 00:32:55,340
I'm done.
366
00:32:55,940 --> 00:32:59,580
Look, he needs fucking strange pussy to
make himself feel better.
367
00:33:00,720 --> 00:33:02,820
But that don't mean he don't love you or
your mom.
368
00:33:04,380 --> 00:33:05,660
That's just the way he is.
369
00:33:06,200 --> 00:33:08,400
That's just the way he is, so that makes
it okay?
370
00:33:09,560 --> 00:33:11,800
He'd do anything for family, Alan, and
you know it.
371
00:33:12,900 --> 00:33:13,900
Yeah.
372
00:33:14,440 --> 00:33:17,920
I saw what he was doing for us. Okay, so
we don't always make the right choices.
373
00:33:18,680 --> 00:33:19,720
Hey, I'll give you that.
374
00:33:20,520 --> 00:33:22,120
The man has always had my back.
375
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
And yours too.
376
00:33:26,140 --> 00:33:27,700
And I fucking love the guy.
377
00:33:29,100 --> 00:33:30,500
But I can't change him.
378
00:33:31,540 --> 00:33:32,620
And neither can you.
379
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
So what are we going to do?
380
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
How are you feeling these days?
381
00:34:47,630 --> 00:34:48,710
I'm doing all right.
382
00:34:50,770 --> 00:34:51,770
Good.
383
00:34:56,469 --> 00:34:58,150
Any news from the doctor?
384
00:35:01,430 --> 00:35:02,430
Not really.
385
00:35:08,250 --> 00:35:09,250
How's business?
386
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
I'm glad you're doing well.
387
00:35:22,180 --> 00:35:23,180
Thanks.
388
00:35:27,060 --> 00:35:28,060
Okay.
389
00:35:32,400 --> 00:35:33,400
Take care.
390
00:35:33,840 --> 00:35:35,100
Have you been so soon?
391
00:35:49,020 --> 00:35:55,400
barbecue this weekend just a few close
friends and family
392
00:35:55,400 --> 00:35:59,340
do you want to come
393
00:36:25,960 --> 00:36:27,120
Yeah, we just landed Eagle Rock, Walt.
394
00:36:27,800 --> 00:36:29,000
Both beds came in.
395
00:36:29,980 --> 00:36:31,780
Yes, we got the fucking arena.
396
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
I gotta go.
397
00:37:01,520 --> 00:37:02,700
Waitress? Who are you?
398
00:37:03,420 --> 00:37:05,300
What kind of man does that to his wife?
399
00:37:08,420 --> 00:37:10,100
You're not a baby anymore, Alan.
400
00:37:10,300 --> 00:37:12,620
And you're not blind. You know exactly
what's going on.
401
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
Grow up.
402
00:37:17,180 --> 00:37:19,140
Daryl was right. You're never going to
change.
403
00:37:19,420 --> 00:37:20,960
You know what? Fuck Daryl.
404
00:37:21,800 --> 00:37:23,180
Let me tell you something else.
405
00:37:23,790 --> 00:37:27,110
Don't you dare come crying to me when
you're broke, because I'm cutting you
406
00:37:27,130 --> 00:37:28,410
you little prick. Go ahead.
407
00:37:28,690 --> 00:37:29,690
Do it.
408
00:37:40,370 --> 00:37:41,870
Welcome to the real world, son.
409
00:37:44,810 --> 00:37:45,810
Fucking asshole.
410
00:37:50,310 --> 00:37:52,050
I'm thinking about becoming a doctor.
411
00:37:55,500 --> 00:37:57,160
You need a good doctor around here,
that's for sure.
412
00:37:58,320 --> 00:38:02,300
I'm thinking about blending traditional
medicine with modern medicine.
413
00:38:03,520 --> 00:38:06,380
I know a couple doctors back east do
exactly that.
414
00:38:09,260 --> 00:38:11,360
Maybe you can teach me more about the
plant medicines?
415
00:38:35,240 --> 00:38:36,240
Empty chair right there.
416
00:38:47,660 --> 00:38:48,660
Quit.
417
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
What are you going to do about money?
418
00:38:55,720 --> 00:38:56,720
I don't know.
419
00:38:56,940 --> 00:38:57,940
Figure something out.
420
00:39:31,920 --> 00:39:34,200
You really think this rec center is
going to make everything okay?
421
00:39:39,840 --> 00:39:41,400
I have to let you go now.
422
00:40:01,480 --> 00:40:02,960
You think you can get rid of me that
easy?
423
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
Goodbye, my girl.
424
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
Really?
425
00:40:14,420 --> 00:40:16,020
Just a little prayer and I'm gone?
426
00:40:21,200 --> 00:40:24,300
You really want me to go?
427
00:40:28,680 --> 00:40:29,840
Because if I go...
428
00:40:56,479 --> 00:40:57,479
Here I go.
31370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.