All language subtitles for blackstone_s02e02_by_their_sins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,239 --> 00:00:08,860 Previously on Blackstone. 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,600 Well, first you kill a hooker, then you bring bad medicine out to the reserve. 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,060 This is not how you handle a situation on the reserve. 4 00:00:17,340 --> 00:00:18,420 I've seen this before. 5 00:00:18,660 --> 00:00:19,920 It does look like it's the water. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,180 Whose idea was it to build a dump here anyway? 7 00:00:22,540 --> 00:00:24,100 I'm surprised you have problems. 8 00:00:24,500 --> 00:00:25,520 Fun things for sure. 9 00:00:25,940 --> 00:00:26,960 Sure liked Indian. 10 00:00:28,040 --> 00:00:29,040 Daughter of Feather. 11 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 Gloria. 12 00:00:34,350 --> 00:00:36,050 What do you think if I move back to Blackstone? 13 00:00:37,070 --> 00:00:38,670 I'll take care of all this stuff. 14 00:00:39,810 --> 00:00:41,190 You take care of Sheila. 15 00:00:41,990 --> 00:00:43,810 Tracy, did you not say something? 16 00:00:44,650 --> 00:00:45,650 No. 17 00:00:47,270 --> 00:00:50,010 None of it is my fault! 18 00:00:50,450 --> 00:00:52,610 Everything is your fucking fault! 19 00:01:17,260 --> 00:01:18,260 Is your mom home? 20 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 She's not home. 21 00:01:20,980 --> 00:01:22,460 Are you home by yourself? 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 Yeah. 23 00:01:24,360 --> 00:01:28,840 Well, I'm just gonna come in and make sure you're okay. 24 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 All right. 25 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Tracy. 26 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 Wendy. 27 00:02:02,580 --> 00:02:04,500 I just have to go outside for a sec. 28 00:02:04,920 --> 00:02:05,920 I'll be right back. 29 00:02:08,900 --> 00:02:09,900 Okay. 30 00:02:17,360 --> 00:02:18,360 Yeah, it's me. 31 00:02:18,720 --> 00:02:19,980 No, we're going to have to take her. 32 00:02:20,520 --> 00:02:21,540 Yeah, do I have you okay? 33 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 It's Marilyn Cole. 34 00:02:25,290 --> 00:02:26,970 No, I'm going to need you to come. 35 00:02:27,370 --> 00:02:28,850 It may be volatile. I don't know. 36 00:02:31,030 --> 00:02:32,030 Hey, Norma. 37 00:02:32,710 --> 00:02:33,830 Yeah, I'm going to need you. 38 00:02:34,670 --> 00:02:35,670 Hi, it's Marilyn. 39 00:02:36,450 --> 00:02:37,670 No, I'm going to need placement. 40 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 Hey, Wendy, okay? 41 00:03:08,740 --> 00:03:10,560 Come on, girl. It's all right. 42 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Tracy. 43 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 Tracy! 44 00:03:32,460 --> 00:03:33,460 Oh. 45 00:03:40,560 --> 00:03:42,960 We're placing your daughter in the care of child services. 46 00:03:43,280 --> 00:03:44,280 Kel, you are. 47 00:03:44,560 --> 00:03:48,800 Where is she? When you sober up, give me a call. We'll discuss your options. 48 00:03:51,000 --> 00:03:52,180 Can't take my girl. 49 00:03:53,580 --> 00:03:56,100 Wendy! I warned you about this. 50 00:03:56,740 --> 00:03:58,480 I've given you so many chances. 51 00:03:59,400 --> 00:04:01,700 Go ahead and take her. 52 00:04:02,540 --> 00:04:05,920 But... I don't believe you. 53 00:04:06,340 --> 00:04:07,860 You can't take my girl. 54 00:04:11,050 --> 00:04:12,050 Can't take her. 55 00:04:43,270 --> 00:04:44,350 This is how it has to be. 56 00:05:58,760 --> 00:05:59,679 Where's your truck? 57 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 Wait, got it. 58 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Your car's fucked. 59 00:06:03,100 --> 00:06:05,360 Come on, get in the back. I'll give you a lift. You're going to miss the band 60 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 meeting. 61 00:06:07,040 --> 00:06:08,360 I could barely eat this morning. 62 00:06:08,620 --> 00:06:11,640 Come on, throw that piece of shit in the back and let's get the fuck out of 63 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 here. 64 00:06:12,900 --> 00:06:15,840 You almost choked me to death, Andy. Hey, you fucking deserved it. 65 00:06:16,740 --> 00:06:18,980 So the next time you run your mouth, think about that. 66 00:06:20,100 --> 00:06:21,780 And don't fucking lie to me again. 67 00:06:22,940 --> 00:06:23,940 Just trust me. 68 00:06:58,610 --> 00:06:59,610 $162 .00. 69 00:07:01,470 --> 00:07:02,470 Where are we at? 70 00:07:03,590 --> 00:07:05,610 $122 ,089 .33. 71 00:07:06,850 --> 00:07:08,330 I don't fucking believe it. 72 00:07:09,330 --> 00:07:10,330 Wait, hold on. 73 00:07:14,510 --> 00:07:16,810 That's right. That's the number. 74 00:07:17,550 --> 00:07:18,770 Is it the number or not? 75 00:07:19,270 --> 00:07:20,270 Yeah. 76 00:07:20,410 --> 00:07:21,790 Yeah, it is or yeah, it isn't? 77 00:07:22,110 --> 00:07:23,110 Yeah. 78 00:07:23,690 --> 00:07:24,970 Jumbo, it's a fucking calculator. 79 00:07:25,210 --> 00:07:26,490 I've seen a two -year -old work one. 80 00:07:27,090 --> 00:07:28,090 That's the number. 81 00:07:31,190 --> 00:07:32,210 That answer's right. 82 00:07:33,090 --> 00:07:34,750 That little fucker screwed us. 83 00:07:39,590 --> 00:07:43,150 Rest assured, an assessment of our water table is well underway. 84 00:07:43,490 --> 00:07:44,389 How did this happen? 85 00:07:44,390 --> 00:07:48,650 Why is our water polluted? How long do we have to put up with this? All I can 86 00:07:48,650 --> 00:07:53,030 say at this point is that it appears an annual treatment was neglected by Leona 87 00:07:53,030 --> 00:07:54,330 Stoney when she was in office. 88 00:07:54,780 --> 00:07:59,040 As presiding chief of the community before Leona took office, you should 89 00:07:59,040 --> 00:08:03,420 notified council that a treatment was due. Look, my advice was neither asked 90 00:08:03,420 --> 00:08:04,540 nor was it welcomed. 91 00:08:04,760 --> 00:08:08,300 But thankfully, now that I'm chief again, this crisis can be given the 92 00:08:08,300 --> 00:08:09,300 priority. 93 00:08:09,580 --> 00:08:13,780 And I'd also like to report that I'm proposing a budget increase for the new 94 00:08:13,780 --> 00:08:16,000 center. We'll spare no expense. 95 00:08:16,300 --> 00:08:21,180 And the majority of the work will be subcontracted out locally, creating jobs 96 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 here in Blackstone. 97 00:08:44,110 --> 00:08:46,830 I'm not driving three hours back and forth to school every day. 98 00:08:50,330 --> 00:08:51,610 You having second thoughts? 99 00:08:52,210 --> 00:08:53,210 No. 100 00:08:54,610 --> 00:08:55,630 It's Ray, isn't it? 101 00:08:55,890 --> 00:08:56,970 You haven't told him. 102 00:08:57,770 --> 00:08:58,850 It's not just that. 103 00:08:59,190 --> 00:09:00,730 I have to work out the money part. 104 00:09:02,770 --> 00:09:07,190 We'll get part -time jobs, and we'll split the rent, and it'll be cheaper 105 00:09:07,190 --> 00:09:08,910 way. That's the beauty of it. 106 00:09:10,110 --> 00:09:11,730 The beauty of it? Yeah. 107 00:09:13,999 --> 00:09:17,180 So, you want me to move in with you so you can save a few bucks? 108 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 That's exactly it. 109 00:09:21,600 --> 00:09:23,800 I want us to be together. 110 00:09:27,800 --> 00:09:29,280 You know what? Forget the money. 111 00:09:29,860 --> 00:09:30,860 I'll find it. 112 00:09:31,660 --> 00:09:32,660 Okay? 113 00:09:34,100 --> 00:09:35,700 Have you really thought about this? 114 00:09:36,140 --> 00:09:38,720 I mean, seriously thought about it? 115 00:09:39,740 --> 00:09:40,740 Yeah, I have. 116 00:09:43,240 --> 00:09:46,100 Living together, it's a big step. 117 00:09:48,340 --> 00:09:49,400 Yes, it is. 118 00:09:54,420 --> 00:09:56,260 Is there a problem? 119 00:09:57,800 --> 00:09:59,520 No. Are you afraid? 120 00:10:00,100 --> 00:10:01,240 I'm never afraid. 121 00:10:01,560 --> 00:10:03,680 No? You look scared to me. 122 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Are you scared? 123 00:10:05,340 --> 00:10:06,340 Never scared. 124 00:10:22,960 --> 00:10:24,160 Couldn't help but notice Gloria here. 125 00:10:26,260 --> 00:10:27,940 Victoria wanted to stay last night. 126 00:10:28,480 --> 00:10:30,700 It was getting late and I haven't seen her much. 127 00:10:31,680 --> 00:10:34,240 And suddenly Gloria's attending our band meetings? 128 00:10:35,600 --> 00:10:37,340 My auntie cut off her school funds. 129 00:10:38,040 --> 00:10:39,520 Oh, she's looking for money. 130 00:10:40,960 --> 00:10:42,700 Don't worry, they'll be leaving this afternoon. 131 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Why would I worry? 132 00:10:46,020 --> 00:10:47,020 You shouldn't. 133 00:10:47,560 --> 00:10:48,640 Why would you say that? 134 00:11:10,760 --> 00:11:11,760 Yeah, 135 00:11:19,620 --> 00:11:20,620 hi. 136 00:11:26,720 --> 00:11:30,760 Of all the days... fall off. Why the night before your caseworker visits? 137 00:11:30,980 --> 00:11:32,300 Can you explain that to me? 138 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 I forgot. 139 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 You forgot. 140 00:11:35,640 --> 00:11:38,840 Did you make sure to tell her that? Because I'm sure that would have changed 141 00:11:38,840 --> 00:11:43,060 everything. I'm not a fucking retard, all right? Can you just cut the 142 00:11:43,440 --> 00:11:45,680 I mean, Tracy, you're only going to get so many chances. 143 00:11:45,920 --> 00:11:47,380 Did they say where they're taking her? 144 00:11:48,840 --> 00:11:50,800 Marilyn Cole is your caseworker, right? 145 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 I'll give her a call. 146 00:11:53,640 --> 00:11:56,700 Depending on where they took her, I might be able to drop in and see her. 147 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 can't I see her? 148 00:11:58,829 --> 00:12:03,990 Fuck. I can't believe I let this fucking happen. Now you're talking. That taking 149 00:12:03,990 --> 00:12:04,990 responsibility. 150 00:12:07,170 --> 00:12:11,650 You know, things get really complicated once they've removed a child. 151 00:12:12,570 --> 00:12:14,010 You're going to have to fight for this. 152 00:12:14,350 --> 00:12:15,990 I fight for shit. 153 00:12:16,530 --> 00:12:18,890 They can't just steal my kid. Yes, they can. 154 00:12:20,310 --> 00:12:23,270 And if you keep doing this, they're going to keep her. 155 00:12:23,990 --> 00:12:26,890 You're going to have to get sober, and you can't just leave her alone for days 156 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 at a time. 157 00:12:27,930 --> 00:12:29,450 I know what I gotta do, all right? 158 00:12:29,790 --> 00:12:31,230 Really? Yeah, I do. 159 00:12:31,490 --> 00:12:32,650 Well, then why don't you do it? 160 00:12:33,290 --> 00:12:38,250 Look, why don't the both of you just for one second give me a fucking break? 161 00:12:39,110 --> 00:12:40,110 Fuck! 162 00:13:05,130 --> 00:13:06,130 Chief Fraser around? 163 00:13:06,230 --> 00:13:07,230 I'm his wife. 164 00:13:07,310 --> 00:13:08,310 And you are? 165 00:13:08,650 --> 00:13:09,670 Detective Deacon. 166 00:13:09,870 --> 00:13:11,410 Hutch. Detectives. 167 00:13:12,270 --> 00:13:13,270 That's right, ma 'am. 168 00:13:13,570 --> 00:13:14,570 So what do you want? 169 00:13:17,310 --> 00:13:18,650 They want to talk to you, hon. 170 00:13:19,370 --> 00:13:20,370 Chief Fraser. 171 00:13:21,070 --> 00:13:25,170 Afternoon. I'm the lead detective in the Rachel Wellesley disappearance. 172 00:13:25,610 --> 00:13:28,770 She was a dancer who worked at your brother's club. 173 00:13:28,990 --> 00:13:32,790 She went by the name of Angel. We wondered if you had some information 174 00:13:32,790 --> 00:13:34,430 could help us locate her. 175 00:13:36,530 --> 00:13:38,710 I'll handle this. 176 00:13:39,250 --> 00:13:41,350 No, I want to hear this. Go on, detectives. 177 00:13:45,110 --> 00:13:47,250 My brother owns that club. You'll have to ask him. 178 00:13:47,530 --> 00:13:50,830 We talked to Daryl and the staff and some of the dancers. 179 00:13:51,170 --> 00:13:53,030 Your name came up as someone we should speak to. 180 00:13:54,190 --> 00:13:56,930 You want to ask me about my brother, his club, that's fine. 181 00:13:57,210 --> 00:13:58,550 But next time, call. 182 00:13:59,270 --> 00:14:01,050 Well, we're curious about your relationship. 183 00:14:02,570 --> 00:14:03,570 My relationship? 184 00:14:04,010 --> 00:14:06,370 Several of the dancers say you two are involved. You mean strippers? 185 00:14:07,330 --> 00:14:08,330 Yeah. 186 00:14:11,310 --> 00:14:15,170 Come on, detectives. You're not really going to believe those low -down dirty 187 00:14:15,170 --> 00:14:16,170 whores, are you? 188 00:14:17,050 --> 00:14:20,510 I sit on the National Chiefs Board, the Board of Governors for the Three Rivers 189 00:14:20,510 --> 00:14:24,470 Foundation, not to mention chief of this community. So don't come around here 190 00:14:24,470 --> 00:14:28,310 with chicken shit accusations from a gaggle of coked -out fucking skanks. 191 00:14:28,810 --> 00:14:30,550 Now get the fuck off my reserve. 192 00:14:41,290 --> 00:14:44,670 proud of all those fucking boards he sits on. Yeah, that guy's full of shit. 193 00:14:50,370 --> 00:14:51,370 Here it is, guys. 194 00:14:51,990 --> 00:14:52,929 Burgess' job. 195 00:14:52,930 --> 00:14:53,930 We got it. 196 00:14:54,310 --> 00:14:58,310 Now, you know it's a really tight bid, so it's very important we keep on 197 00:14:58,310 --> 00:14:59,310 schedule, okay? 198 00:14:59,370 --> 00:15:02,790 I want you to take a look at the specs and... 199 00:15:02,790 --> 00:15:09,150 Take that boombox, double. Sure. 200 00:15:14,800 --> 00:15:17,180 Ladies. Little gift from Walt, boys. 201 00:15:18,020 --> 00:15:19,400 Thanks for all your hard work. 202 00:15:22,700 --> 00:15:24,460 Remove that and I'll steal your chair. 203 00:15:42,350 --> 00:15:43,530 Recognize everyone's word worth it? 204 00:15:44,130 --> 00:15:45,130 Damn. 205 00:15:46,310 --> 00:15:47,910 I'm going to let these guys have some fun. 206 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 Let's take a walk. 207 00:15:51,270 --> 00:15:52,410 Take care of things, Jimbo. 208 00:16:05,490 --> 00:16:06,790 Things are doing good, eh? 209 00:16:07,390 --> 00:16:08,390 Yeah, we're doing okay. 210 00:16:09,170 --> 00:16:11,410 I expect it to be further along on something. 211 00:16:12,580 --> 00:16:14,520 Yeah, well, the expectations can be tricky. 212 00:16:14,920 --> 00:16:17,880 Find it best not to have any. You know, that's some damn good advice. 213 00:16:18,600 --> 00:16:21,300 But where I come from, a man's word is his word. 214 00:16:22,620 --> 00:16:25,120 Okay, for example, say you quote me on a job. 215 00:16:26,040 --> 00:16:29,240 Then I expect the work you do to fall somewhere in around the agreed numbers, 216 00:16:29,360 --> 00:16:30,279 you see. 217 00:16:30,280 --> 00:16:35,620 What? And when they don't, then that sends a message and I start to think I'm 218 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 getting screwed. 219 00:16:37,100 --> 00:16:40,260 I told you that there were timelines. 220 00:16:41,450 --> 00:16:43,530 I went over some things with my accountant this morning. 221 00:16:44,830 --> 00:16:47,210 Get 30 % over budget, Walt. 222 00:16:47,750 --> 00:16:52,490 I told you that stalling work would cost you. 223 00:16:53,490 --> 00:16:57,870 Waiting for your brother to put money into this thing was a nightmare. 224 00:16:58,490 --> 00:17:02,750 Sit down. Those numbers reflect all the delays. 225 00:17:03,110 --> 00:17:06,430 Sit down. I warned you. 226 00:17:06,750 --> 00:17:07,869 Sit down. 227 00:17:08,510 --> 00:17:09,510 Sit down. 228 00:17:23,790 --> 00:17:26,869 And you think whether or not I'm the kind of guy that's just going to bend 229 00:17:26,869 --> 00:17:28,770 and let you fuck me. 230 00:17:30,030 --> 00:17:36,470 Now, you finish my club on time and on budget, just like you promised. 231 00:17:38,110 --> 00:17:41,070 Now, Jumbo's going to hang back here with the girls. You can square up with 232 00:17:42,390 --> 00:17:43,390 What do you mean? 233 00:17:46,630 --> 00:17:48,090 My girls aren't for free here. 234 00:17:49,310 --> 00:17:53,150 Your little on -site party here comes at a cost. $12 .50 an hour plus Jumbo. 235 00:17:53,680 --> 00:17:55,020 I didn't agree to that. 236 00:17:55,340 --> 00:17:57,200 Yeah, and I didn't agree to your overruns. 237 00:17:58,000 --> 00:18:01,100 May as well get out there and enjoy it. I charged you a two -hour minimum. 238 00:18:07,600 --> 00:18:14,460 What the fuck was that 239 00:18:14,460 --> 00:18:15,460 about? 240 00:18:15,520 --> 00:18:16,279 Excuse me? 241 00:18:16,280 --> 00:18:18,140 You heard me. What the fuck was that about? 242 00:18:24,270 --> 00:18:25,610 One of Daryl's girls has gone missing. 243 00:18:25,970 --> 00:18:27,190 You were fucking her, weren't you? 244 00:18:28,190 --> 00:18:29,490 Actually, no. Daryl was. 245 00:18:29,970 --> 00:18:30,970 Daryl? 246 00:18:32,390 --> 00:18:33,950 Well, then why would they say you were? 247 00:18:34,310 --> 00:18:35,310 I don't know. 248 00:18:35,670 --> 00:18:37,730 But you can bet your ass I'm going to find out. 249 00:18:38,670 --> 00:18:39,910 Don't lie to me, Andy. 250 00:18:42,530 --> 00:18:48,210 Honey, every moment I've spent in that club has been strictly business. 251 00:18:51,110 --> 00:18:52,790 Well, then why would they say that? 252 00:18:53,870 --> 00:18:56,030 Daryl's girls are protecting him. He'll say anything. 253 00:18:56,510 --> 00:18:57,550 Well, you're his brother. 254 00:18:59,570 --> 00:19:04,790 Look, I tore that place apart when he pushed me out of the deal. 255 00:19:05,810 --> 00:19:08,530 I smashed his computer to shit. I threatened him. 256 00:19:09,110 --> 00:19:12,110 I'm dragging Dad's coffin to that bar that can go over real well. 257 00:19:13,190 --> 00:19:15,190 Those bitches hate me. 258 00:19:16,230 --> 00:19:17,290 I hate you. 259 00:19:23,080 --> 00:19:24,080 Where is she? 260 00:19:24,100 --> 00:19:25,420 What the fuck should I know? 261 00:19:26,640 --> 00:19:27,720 Where is that girl? 262 00:20:35,340 --> 00:20:36,340 You must be Wendy. 263 00:20:38,980 --> 00:20:40,620 Mrs. Sterling speaking to you. 264 00:20:41,280 --> 00:20:42,280 Oh, that's fine. 265 00:20:42,720 --> 00:20:44,300 I understand this is all new. 266 00:20:46,300 --> 00:20:47,300 Well, let's go inside. 267 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 I'll show you the house. 268 00:21:20,270 --> 00:21:22,710 I apologize for keeping you waiting, Leona. It's been a crazy day. 269 00:21:23,410 --> 00:21:24,410 How are you feeling? 270 00:21:24,590 --> 00:21:26,970 I'm still getting cramps. And now I have this rash. 271 00:21:29,470 --> 00:21:30,470 Well, 272 00:21:33,070 --> 00:21:36,490 everything has come back in conclusive. I hate to say it, but we are going to do 273 00:21:36,490 --> 00:21:37,490 more tests. 274 00:21:38,630 --> 00:21:39,770 What kind of tests? 275 00:21:40,170 --> 00:21:41,830 We do a lot of them. 276 00:21:44,130 --> 00:21:45,130 What's everything? 277 00:21:46,290 --> 00:21:47,910 I'd like to know what I'm being tested for. 278 00:21:48,870 --> 00:21:52,650 Look, we can only speculate right now. I hate to do that, but I would like to do 279 00:21:52,650 --> 00:21:56,050 an A &A panel and some antibody tests to see what's going on. 280 00:21:57,850 --> 00:22:00,350 We're just going to have to stay on top of it until we figure it out. 281 00:22:00,870 --> 00:22:01,870 Okay. 282 00:22:04,970 --> 00:22:07,270 Are there any hereditary concerns that I should know about? 283 00:22:07,870 --> 00:22:08,870 How do you mean? 284 00:22:09,990 --> 00:22:11,190 Your mother's medical history. 285 00:22:12,110 --> 00:22:13,690 We haven't spoken in years. 286 00:22:14,710 --> 00:22:17,050 Well, there wasn't any records on fraud at the health center. 287 00:22:18,160 --> 00:22:21,200 Your fathers were there, but is there any way to get a hold of them? 288 00:22:21,440 --> 00:22:24,320 It would be helpful. 289 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 We don't speak. 290 00:22:34,600 --> 00:22:37,900 I'm going to give you something for your abdominal pain, and I'm going to get 291 00:22:37,900 --> 00:22:40,300 you a corticosteroid cream for the rash. 292 00:22:42,700 --> 00:22:43,700 Stay out of the sun. 293 00:22:44,960 --> 00:22:46,580 Susan, we'll set up your next visit. Okay. 294 00:22:50,480 --> 00:22:53,140 All right, stay positive. We'll get a handle on this. 295 00:22:55,680 --> 00:22:57,020 Call me if anything gets worse. 296 00:22:57,300 --> 00:22:58,740 Yeah, all right. Thanks. 297 00:23:05,940 --> 00:23:12,920 And step one, step two, three, one more, and four to 298 00:23:12,920 --> 00:23:14,160 the left. Where are we going? 299 00:23:14,460 --> 00:23:15,480 Yeah, you'll see. Stop. 300 00:23:16,040 --> 00:23:18,600 One more. Be careful. Oh, good. 301 00:23:21,840 --> 00:23:23,080 We're almost there. Stop. 302 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 Can't take it off now. 303 00:23:24,800 --> 00:23:25,800 Okay, go. 304 00:23:31,040 --> 00:23:32,100 Whose car is that? 305 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 It's yours. 306 00:23:34,440 --> 00:23:35,980 You bought me a car? 307 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 That's a gift. 308 00:23:38,280 --> 00:23:41,280 But, Uncle Ray, that's a lot of money. 309 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 You deserve it. 310 00:23:43,640 --> 00:23:47,160 But, I don't know what to say. 311 00:23:47,480 --> 00:23:48,720 There's nothing to say. Jump in. 312 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 Thank you. You're welcome. 313 00:23:57,140 --> 00:24:00,100 A lot nicer than my old heap I had in college. 314 00:24:00,780 --> 00:24:02,540 You're setting a good example, Sheila. 315 00:24:03,760 --> 00:24:06,680 How people can stay home and still educate themselves. 316 00:24:09,120 --> 00:24:10,820 Your grandfather be proud of her. 317 00:24:12,940 --> 00:24:14,160 Come on, start it up. 318 00:24:14,620 --> 00:24:15,620 Okay. 319 00:24:18,700 --> 00:24:19,900 I just put some ice on it. 320 00:24:20,780 --> 00:24:21,780 Thanks. 321 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 Hey, Daryl. 322 00:24:23,260 --> 00:24:24,320 Hey, Spanky. 323 00:24:25,220 --> 00:24:26,220 I'll check on you in a bit. 324 00:24:26,700 --> 00:24:28,240 What's up, man? How you doing, buddy? 325 00:24:28,440 --> 00:24:29,840 Good to see you. Sit down. 326 00:24:30,640 --> 00:24:32,440 Amber, Alan, crack him a beer. 327 00:24:33,120 --> 00:24:34,120 No, that's okay. 328 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 I'm good, thanks. 329 00:24:35,460 --> 00:24:37,400 This one's a smart one. You've got to watch out for him. 330 00:24:37,920 --> 00:24:38,940 Smart and good -looking. 331 00:24:39,580 --> 00:24:40,660 Two out of three of my books. 332 00:24:41,340 --> 00:24:42,360 Yeah, what's the third? 333 00:24:43,980 --> 00:24:46,320 You're smart, Spanky. You've got a lot of fucking learning to do. 334 00:24:47,400 --> 00:24:48,860 Hey, hon, look at all my tests going on. 335 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Thanks. 336 00:24:52,240 --> 00:24:53,240 Nice to meet you all. 337 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 What's up? 338 00:24:58,060 --> 00:25:00,540 I'm just looking for my dad. He said he was going to be dropping by. 339 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 I haven't seen him, pal. 340 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 So, university, huh? 341 00:25:06,340 --> 00:25:07,380 You little prick. 342 00:25:09,340 --> 00:25:10,640 Your dad's real proud of you. 343 00:25:11,300 --> 00:25:12,300 Yeah. 344 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 What's wrong here? 345 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 Nothing. 346 00:25:17,030 --> 00:25:19,290 Hey, it's me you're talking to. What's going on? 347 00:25:20,410 --> 00:25:22,130 I just got a lot of shit to take care of. 348 00:25:22,490 --> 00:25:24,350 Yeah, he's proud, but he's not paying for anything. 349 00:25:25,230 --> 00:25:28,110 Don't matter. Your school's paid for. I'm living off campus. 350 00:25:28,390 --> 00:25:29,970 I got rent and stuff to take care of. 351 00:25:30,630 --> 00:25:31,970 You're moving away from home? 352 00:25:34,330 --> 00:25:35,330 That's about fucking time. 353 00:25:36,790 --> 00:25:38,430 No more sucking on a tit of blackstone? 354 00:25:40,190 --> 00:25:41,650 I gotta find a part -time job. 355 00:25:42,850 --> 00:25:43,850 A job? 356 00:25:44,250 --> 00:25:45,250 Yeah. 357 00:25:51,120 --> 00:25:52,120 I can teach you. 358 00:25:52,300 --> 00:25:54,600 I don't think my parents would be too into that. 359 00:25:56,620 --> 00:26:00,480 Come on, Spanky. Make $2 .50 a night here working on Tuesdays. 360 00:26:00,860 --> 00:26:01,860 $2 .50? 361 00:26:02,340 --> 00:26:03,540 Give us titties and beer. 362 00:26:08,320 --> 00:26:13,560 How about we go outside and get some fresh air? 363 00:26:47,180 --> 00:26:48,400 We'll probably get going, actually. 364 00:26:50,940 --> 00:26:53,140 I'll come back and visit you real soon again, okay? 365 00:26:59,180 --> 00:27:00,180 Stay. 366 00:27:01,100 --> 00:27:02,100 Time to go. 367 00:27:02,420 --> 00:27:03,420 Time to go. 368 00:27:04,480 --> 00:27:06,540 I'll come back and visit again, I promise. 369 00:27:08,220 --> 00:27:09,860 That's a pretty lady lead, Wendy. 370 00:27:11,720 --> 00:27:14,540 How about next time we go outside and play a game? Would you like that? 371 00:27:18,670 --> 00:27:23,270 a fun visit. Whoa, whoa, whoa. Hey, be careful with her. She's a child. 372 00:27:25,730 --> 00:27:28,270 I know, I know. Leaving's always difficult. 373 00:27:29,190 --> 00:27:30,169 Come on, Wendy. 374 00:27:30,170 --> 00:27:32,090 Let's get you something to eat. You must be hungry. 375 00:28:08,700 --> 00:28:09,960 She's been playing a lot. 376 00:28:11,400 --> 00:28:12,580 I'm not cheating. 377 00:28:12,940 --> 00:28:14,020 What am I going to do with all this? 378 00:28:15,620 --> 00:28:18,940 Oh, excuse me. You keep an eye on her. 379 00:28:21,200 --> 00:28:22,580 Hello? Hey. 380 00:28:23,460 --> 00:28:24,460 Hey. 381 00:28:26,380 --> 00:28:27,880 How did the test results go? 382 00:28:28,340 --> 00:28:31,360 Uh, they have to do more. 383 00:28:32,360 --> 00:28:33,400 Is everything okay? 384 00:28:34,060 --> 00:28:35,440 No, not really. 385 00:28:38,860 --> 00:28:39,860 daughter was taking too? 386 00:28:39,980 --> 00:28:41,160 How's Wendy doing then? 387 00:28:42,500 --> 00:28:47,520 She's upset, drawn, scared. 388 00:28:48,200 --> 00:28:51,740 I don't know about these foster parents. 389 00:28:52,100 --> 00:28:56,760 I guess it's better than the party Tracy was thrown, but I think she really 390 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 needs to get her act together. 391 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 I'm not. 392 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 Victor, are you there? 393 00:29:04,500 --> 00:29:06,300 Uh, uh, yeah, sorry. 394 00:29:06,600 --> 00:29:07,519 You got two. 395 00:29:07,520 --> 00:29:08,620 Victoria. She's calling. 396 00:29:09,540 --> 00:29:10,540 They're still there? 397 00:29:10,980 --> 00:29:13,000 Yeah. They're leaving this afternoon. 398 00:29:13,820 --> 00:29:15,280 I thought they were leaving yesterday. 399 00:29:16,640 --> 00:29:19,400 Well, they stayed an extra day, but they're leaving later. 400 00:29:20,340 --> 00:29:22,140 I'll be seeing you later tonight, right? 401 00:29:24,880 --> 00:29:25,880 You know what? 402 00:29:28,140 --> 00:29:30,520 It's been a really long day. Why don't I just see you tomorrow? 403 00:29:48,780 --> 00:29:49,960 Can you go grab me some more juice? 404 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Okay. 405 00:32:18,480 --> 00:32:19,480 I think that was something I should know. 406 00:32:19,660 --> 00:32:21,940 They don't have shit, Daryl. What the fuck are you worried about? 407 00:32:22,260 --> 00:32:23,920 You know, I don't know why you're sitting so comfortable. 408 00:32:24,900 --> 00:32:26,280 These guys don't give up easy. 409 00:32:27,340 --> 00:32:30,180 You know, don't screw with us, Andy. Just fucking pay attention. 410 00:32:30,900 --> 00:32:33,760 Didn't I just tell you I got it covered? I got it fucking covered, Daryl. What's 411 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 the matter with you? 412 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 I hope you do. 413 00:32:38,080 --> 00:32:39,880 I hope you do. 414 00:32:43,680 --> 00:32:44,680 Alan, come by. 415 00:32:45,280 --> 00:32:46,680 What the fuck was he doing here? 416 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Looking for you. 417 00:32:50,030 --> 00:32:52,870 He needed a job, so I threw him a couple of shifts behind the bar. 418 00:32:54,330 --> 00:32:55,330 Yeah, right. 419 00:32:56,450 --> 00:32:57,450 Why not? 420 00:32:57,950 --> 00:32:58,950 Alan? 421 00:32:59,270 --> 00:33:01,270 Working here? Are you fucking kidding me? 422 00:33:01,650 --> 00:33:02,750 He needs a job. 423 00:33:03,530 --> 00:33:05,410 If he's working here, I can look out for him. 424 00:33:05,990 --> 00:33:07,170 Maybe he'll learn a thing or two. 425 00:33:07,990 --> 00:33:12,190 What the fuck is my son gonna learn from a washed -up old -school hustler like 426 00:33:12,190 --> 00:33:14,490 you? How to fucking work for a living. 427 00:33:15,690 --> 00:33:16,690 Lessons in life. 428 00:33:17,530 --> 00:33:19,070 Seriously, the kid's been sheltered. 429 00:33:20,910 --> 00:33:23,290 Hey, sooner or later, someone's going to take advantage of him. 430 00:33:25,290 --> 00:33:26,290 Darcy's here. 431 00:33:31,310 --> 00:33:36,470 Mark my words, Deb's never going to go for it. Not in a million fucking years. 432 00:33:37,130 --> 00:33:38,130 Who's going to tell her? 433 00:33:44,750 --> 00:33:45,750 You're right. 434 00:33:45,950 --> 00:33:46,990 Walt's making a killing. 435 00:33:47,410 --> 00:33:49,210 But it's not all with Brebner. 436 00:33:49,630 --> 00:33:51,790 He has several numbered companies that he's using. 437 00:33:52,190 --> 00:33:56,950 And as far as I can tell, they've got contracts with reserves all over this 438 00:33:56,950 --> 00:34:00,670 area. And whatever he can't do himself, he subcontracts out. 439 00:34:01,130 --> 00:34:03,190 I told you that fucker had a racket going. 440 00:34:03,470 --> 00:34:05,690 And the problem is that it's all legal. 441 00:34:06,050 --> 00:34:07,850 There's no law against owning companies. 442 00:34:08,330 --> 00:34:11,150 Did you find anything on that fucking little weasel? 443 00:34:11,389 --> 00:34:14,350 Please tell me that law degree of yours is worth something, Darcy. 444 00:34:14,810 --> 00:34:18,310 His businesses are highly leveraged, every one of them. 445 00:34:18,600 --> 00:34:22,260 In order to keep up with his expansion, he's had to do some high financing. 446 00:34:23,400 --> 00:34:25,020 And guess who's holding the papers? 447 00:34:25,780 --> 00:34:27,760 Our bank manager, Ted Burton. 448 00:34:28,000 --> 00:34:30,040 We know Ted's handling that for Walt. 449 00:34:30,600 --> 00:34:32,199 I didn't know to what extent, though. 450 00:34:33,260 --> 00:34:36,960 If Walt starts losing business, it's going to be a problem for both of them. 451 00:34:37,699 --> 00:34:38,880 How is he going to lose business? 452 00:34:39,639 --> 00:34:43,060 I'm going to put him in a position where he can't do jack -fucking -shit without 453 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 me, that's how. 454 00:34:44,139 --> 00:34:46,380 You know everyone he's working with. 455 00:34:47,080 --> 00:34:49,020 You could broker the deals in your favor. 456 00:34:49,719 --> 00:34:54,280 Even if Walt opposes, Ted would force him. He's extremely exposed. 457 00:34:54,739 --> 00:34:56,679 That cocksucker's not going to know what hit him. 458 00:34:56,920 --> 00:34:57,920 Believe me. 459 00:35:46,030 --> 00:35:47,710 He bought it so I can drive back and forth to school. 460 00:35:50,550 --> 00:35:52,350 You still haven't told him? 461 00:35:54,090 --> 00:35:55,090 No. 462 00:35:56,270 --> 00:35:57,650 Well, then you better. 463 00:35:58,350 --> 00:35:59,350 Like, now. 464 00:35:59,450 --> 00:36:00,870 How am I going to pay for Aunt Ellen? 465 00:36:01,250 --> 00:36:02,450 I don't have the money. 466 00:36:03,370 --> 00:36:06,790 You'll get a job, and I'll cover everything until then. 467 00:36:07,150 --> 00:36:09,050 How? You don't have a job either. 468 00:36:09,310 --> 00:36:10,310 I'll get one. 469 00:36:10,850 --> 00:36:13,010 Where? I don't know. I'll figure it out. 470 00:36:15,400 --> 00:36:16,920 Ray changed his life around for me. 471 00:36:17,880 --> 00:36:19,620 He moved back here to take care of things. 472 00:36:21,120 --> 00:36:22,640 How am I supposed to just leave him? 473 00:36:31,860 --> 00:36:33,680 School's not as easy for me as it is for you. 474 00:36:34,580 --> 00:36:37,140 There's a lot of distractions here. I need to live near campus. 475 00:36:40,860 --> 00:36:42,680 I guess I'll just have to make it work. 476 00:36:46,730 --> 00:36:51,730 Maybe in a month or two, Ray will be settled in and he won't mind. 477 00:36:53,670 --> 00:36:55,210 Yeah, maybe. 478 00:37:01,970 --> 00:37:08,450 I don't know. 479 00:37:08,930 --> 00:37:10,450 No, I don't know. I told you, I don't know. 480 00:37:10,970 --> 00:37:11,970 I gotta go. 481 00:37:13,270 --> 00:37:14,270 Hey, Chief. 482 00:37:14,310 --> 00:37:15,310 What's up? 483 00:37:16,339 --> 00:37:17,339 Well, 484 00:37:17,740 --> 00:37:19,200 some of us actually work for a living. 485 00:37:19,620 --> 00:37:23,220 Danny, you are a world -class dog fucker and you always have been. 486 00:37:23,420 --> 00:37:25,620 Yeah, they still keep promoting me, so who's the smart one? 487 00:37:26,700 --> 00:37:29,140 This place is a fucking madhouse. I don't know how you do it. 488 00:37:29,380 --> 00:37:31,560 Well, they actually listen to me now, so I can't complain. 489 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 I bet they do. 490 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 So what's up? 491 00:37:36,120 --> 00:37:41,360 Well, I got a bit of a problem with your two detectives, Deacon and Hutch. 492 00:37:42,780 --> 00:37:43,780 What do they do now? 493 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 Oh, they came around asking about that missing stripper. You know the one that 494 00:37:47,600 --> 00:37:48,379 worked at the rocks? 495 00:37:48,380 --> 00:37:49,860 Yeah, it's attracting a lot of attention. 496 00:37:50,360 --> 00:37:53,020 Yeah. Attention I don't need on that preserve. 497 00:37:54,620 --> 00:37:55,620 What do you mean? 498 00:37:55,840 --> 00:37:59,860 Those two idiots came around making accusations in my fucking home in front 499 00:37:59,860 --> 00:38:00,499 my wife. 500 00:38:00,500 --> 00:38:01,860 Like I had something to do with it. 501 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 Can you help me out? 502 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 Come on. 503 00:38:10,720 --> 00:38:12,100 What the fuck, Andy? 504 00:38:12,880 --> 00:38:15,600 You walk in here and ask me to bury this thing like it's a fucking speeding 505 00:38:15,600 --> 00:38:18,320 ticket? They basically accused me of fucking her. 506 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Right in front of Deb. 507 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 So you were. 508 00:38:21,840 --> 00:38:24,060 Look, I need you to make this go away. 509 00:38:24,420 --> 00:38:25,420 That's complicated. 510 00:38:25,440 --> 00:38:26,440 I don't give a shit. 511 00:38:27,980 --> 00:38:30,000 Look, I've got pressure coming in on all sides. 512 00:38:30,320 --> 00:38:31,340 The family's connected. 513 00:38:31,640 --> 00:38:35,400 There's only so much influence I can wield. Hey, did I ever bust your chops 514 00:38:35,400 --> 00:38:38,420 about phoning me in the middle of the night asking for info on some fucked up 515 00:38:38,420 --> 00:38:40,040 drive -by reserve shooting? No. 516 00:38:40,490 --> 00:38:44,070 I'm getting a break here, Danny. We've been friends for 25 fucking years. But 517 00:38:44,070 --> 00:38:45,710 your brother's club was not on your reserve. 518 00:38:45,970 --> 00:38:48,730 And the strippers have managed to organize a pretty substantial reward. 519 00:38:49,750 --> 00:38:52,990 And that attracts the media. And our chief hates the media as much as you. 520 00:38:55,550 --> 00:38:56,570 Look, I'll do what I can. 521 00:38:56,950 --> 00:38:58,330 I'm not asking you to do what you can. 522 00:38:59,010 --> 00:39:00,550 I need you to put an end to this. 523 00:39:18,860 --> 00:39:22,300 hands down my shirt. He's trying to grab my crotch. My buddy. Did you see his 524 00:39:22,300 --> 00:39:25,060 gut? No. God, he's got bigger tits than you do. 525 00:39:27,340 --> 00:39:29,580 Hey, girl, just give us a second, will you? 526 00:39:30,000 --> 00:39:30,879 All right. 527 00:39:30,880 --> 00:39:32,140 Sure. Thanks. 528 00:39:32,340 --> 00:39:33,340 Yeah. 529 00:39:34,800 --> 00:39:35,800 What do you mean? 530 00:39:36,020 --> 00:39:37,600 Why are the cops going to Blackstone? 531 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 I don't know. 532 00:39:41,040 --> 00:39:42,400 What fucking rumors? 533 00:39:43,680 --> 00:39:44,680 You name it. 534 00:39:44,920 --> 00:39:46,700 There's a serial killer preying on strippers. 535 00:39:47,660 --> 00:39:48,920 Angel took off the guy. 536 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 She took off the girl. 537 00:39:51,780 --> 00:39:54,940 Rumors. There's somebody shooting her mouth off, Tina. I want to fucking know 538 00:39:54,940 --> 00:39:55,940 about it. 539 00:39:57,620 --> 00:40:00,120 Hey, these girls listen to me. You could have shut this shit down. 540 00:40:01,240 --> 00:40:02,460 It's fucking with my business. 541 00:40:04,040 --> 00:40:06,860 I don't need these girls walking around filling their heads with crazy stories. 542 00:40:06,940 --> 00:40:08,040 They're here to make fucking money. 543 00:40:11,740 --> 00:40:15,300 You take care of me, and I'll take care of you. It's a promise, all right? 544 00:40:15,620 --> 00:40:16,940 How are you going to take care of me, Daryl? 545 00:40:17,440 --> 00:40:18,440 Be my eyes and ears. 546 00:40:19,020 --> 00:40:20,720 There's an extra $500 a week in a frame. 547 00:40:21,100 --> 00:40:22,260 $500? Yeah. 548 00:40:23,440 --> 00:40:24,440 Don't be a jerk. 549 00:40:28,420 --> 00:40:29,480 All right, $750. 550 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Done. 551 00:40:34,240 --> 00:40:35,240 Bitch. 552 00:40:38,300 --> 00:40:39,840 All right, that's all we got for today. 553 00:40:41,920 --> 00:40:44,720 Scotty, keep me a loop on that Mueller file, all right? 554 00:40:50,440 --> 00:40:52,120 We need an update on the Rachel Walsley case. 555 00:40:52,340 --> 00:40:53,460 There's nothing to update. 556 00:40:54,020 --> 00:40:57,680 Unless the fact that she was fucking Chief Frazier out of Blackstone is of 557 00:40:57,680 --> 00:40:59,040 interest. Really? 558 00:41:00,040 --> 00:41:01,560 Yeah. How do you know that? 559 00:41:01,860 --> 00:41:02,960 We talked to the girls. 560 00:41:03,320 --> 00:41:05,880 Yeah, we couldn't get anyone to go on record. Yeah, and he's not saying shit. 561 00:41:06,240 --> 00:41:07,740 So wait a minute. Let me get this straight. 562 00:41:08,860 --> 00:41:12,780 You're telling me you took out a plan yourselves based on stripper hearsay to 563 00:41:12,780 --> 00:41:13,780 out there and harass them? 564 00:41:15,300 --> 00:41:16,500 Who said we went out there? 565 00:41:17,360 --> 00:41:18,360 Excuse me? 566 00:41:18,520 --> 00:41:22,920 In future, if you two want to go on a fishing expedition, you get your facts 567 00:41:22,920 --> 00:41:26,660 substantiated. You want to visit Blackstone, you talk to me first. 568 00:41:29,560 --> 00:41:33,620 Seems like Chief Fraser didn't appreciate our little powwow. 569 00:41:34,820 --> 00:41:39,040 You know, Hillis sits on the Three Rivers Foundation board with him. 570 00:41:40,500 --> 00:41:42,380 Now, why the fuck wouldn't you tell me that? 571 00:41:43,340 --> 00:41:46,280 The better question is, why the fuck is he talking to Hillis? 572 00:42:26,060 --> 00:42:27,120 Leave the trash out here. 573 00:42:28,360 --> 00:42:33,700 An unhappy wife and a son who can't wait to get the fuck out of your house. 574 00:42:34,140 --> 00:42:37,320 A community you appointed. You already failed. 575 00:42:37,560 --> 00:42:39,020 She wasn't a hooker, Dad. 576 00:42:39,760 --> 00:42:43,740 She was a dancer. A fucking dancer. Don't you understand that? 577 00:42:43,940 --> 00:42:45,440 I don't give a fuck. 578 00:42:46,460 --> 00:42:49,440 Well, now she's dead and buried like you, so why don't you leave me the fuck 579 00:42:49,440 --> 00:42:50,660 alone? You're a fool. 580 00:42:55,280 --> 00:42:56,460 want to punish me for my sins. 581 00:42:57,300 --> 00:42:58,640 Is that what you're doing here? 582 00:43:00,160 --> 00:43:05,700 Men are not punished for their sins, but by them. 43315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.