All language subtitles for blackstone_s01e03_white_bread_red_class

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:07,850 Previously on Blackstone. 2 00:00:08,890 --> 00:00:13,050 Chief Stoney, please remind me how you lost to that skinny bitch. 3 00:00:13,450 --> 00:00:14,450 Shut up. 4 00:00:14,490 --> 00:00:15,610 Can't she quit drinking? 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,270 Bet you're dead. 6 00:00:18,010 --> 00:00:20,810 Look, pal, I really don't give a shit where you stick your dick. 7 00:00:21,230 --> 00:00:23,930 Just get the money flowing again, all right? Quit pissing around. 8 00:00:24,370 --> 00:00:25,730 I won't get high, do you? 9 00:00:25,950 --> 00:00:28,650 Wake the fuck up. This shit is scaring me. 10 00:00:29,790 --> 00:00:31,950 I guess that 26er did the trick, huh? 11 00:00:58,449 --> 00:01:03,870 I think it's a good deal. Deal. 12 00:01:04,890 --> 00:01:05,890 Or read. 13 00:01:06,010 --> 00:01:07,130 Turn the music off. 14 00:01:07,370 --> 00:01:10,990 What the fuck do you think you are, man? Don't ever fucking touch me. 15 00:01:11,190 --> 00:01:15,430 Turn the music off and take a seat, please. Fucking Mr. Dick. Let's do it 16 00:01:16,170 --> 00:01:18,550 Please take out your social studies texts. 17 00:01:19,270 --> 00:01:20,270 Nice hair, man. 18 00:01:22,210 --> 00:01:29,150 I don't want 19 00:01:29,150 --> 00:01:30,150 any drugs. 20 00:01:31,950 --> 00:01:32,950 It's too bad. 21 00:01:33,010 --> 00:01:34,010 Let's go. 22 00:01:35,690 --> 00:01:38,690 We got your whole pack. 23 00:01:39,870 --> 00:01:42,310 All right, guys. It's Mr. Roman. 24 00:01:43,310 --> 00:01:45,150 You're still Mr. Dickhead. 25 00:01:46,150 --> 00:01:49,650 One little, two little, three little Indians. 26 00:01:50,030 --> 00:01:53,350 Four little, five little, six little Indians. 27 00:01:53,690 --> 00:01:57,050 Seven little, eight little, five little Indians. 28 00:01:57,390 --> 00:01:58,930 Ten little Indians. 29 00:02:07,229 --> 00:02:08,229 Yeah. 30 00:02:14,050 --> 00:02:15,150 Hey, Chief! I don't know. 31 00:02:16,130 --> 00:02:17,109 Hey, Chief! 32 00:02:17,110 --> 00:02:18,190 Hang on a sec. I gotta go. 33 00:02:19,510 --> 00:02:20,269 What's up, Harry? 34 00:02:20,270 --> 00:02:23,750 Oh, you know, uh, people gone forgot how much you done around here. 35 00:02:23,990 --> 00:02:24,990 It ain't right. 36 00:02:25,570 --> 00:02:26,730 Oh, I appreciate that, Harry. 37 00:02:27,320 --> 00:02:29,040 I hear she wants to go and change everything. 38 00:02:29,460 --> 00:02:31,760 Well, she can certainly try. It doesn't mean it's going to happen. 39 00:02:33,600 --> 00:02:34,600 Chief, 40 00:02:34,700 --> 00:02:37,600 do you spare a little change for some smokes? 41 00:02:38,780 --> 00:02:40,600 I've heard a little off budget this month. 42 00:02:40,880 --> 00:02:41,880 Buck, Harry. 43 00:02:45,720 --> 00:02:48,100 If they're giving you handouts, you're going to put me on welfare. 44 00:02:49,720 --> 00:02:50,539 Thank you. 45 00:02:50,540 --> 00:02:51,540 No problem, Harry. 46 00:02:53,260 --> 00:02:55,180 That's 470. 47 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 Come on. 48 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 Be serious. 49 00:03:00,200 --> 00:03:01,520 That's okay. We're good. 50 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 Thanks, girl. 51 00:03:05,040 --> 00:03:06,200 I thought you were in school. 52 00:03:06,480 --> 00:03:07,720 Teacher bailed on our class. 53 00:03:08,380 --> 00:03:09,660 What do you mean he bailed? 54 00:03:09,960 --> 00:03:10,980 Teacher walked out. 55 00:03:11,300 --> 00:03:12,680 I don't think he's coming back. 56 00:03:13,240 --> 00:03:14,660 What did you kids do this time? 57 00:03:15,580 --> 00:03:16,580 Nothing. 58 00:03:19,600 --> 00:03:20,640 Can you give us a minute? 59 00:03:22,760 --> 00:03:23,920 Well, go on. Beat it. 60 00:03:24,540 --> 00:03:26,120 Hey. Oh, be outside. 61 00:03:29,420 --> 00:03:31,020 What the fuck are you doing with her? 62 00:03:31,340 --> 00:03:32,500 Who, Sheila? Yeah. 63 00:03:32,840 --> 00:03:34,200 She's just helping me with school. 64 00:03:35,920 --> 00:03:36,980 Like you need help. 65 00:03:41,700 --> 00:03:43,560 Make sure and tell your mother what happened at school. 66 00:03:43,820 --> 00:03:44,840 Yeah. You hear me? 67 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 Yes. 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,580 Here's your usual cheap. 69 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 Thank you. 70 00:04:17,310 --> 00:04:18,310 Gail. 71 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 Gail. 72 00:04:21,190 --> 00:04:22,190 Gail. 73 00:04:24,410 --> 00:04:25,450 Gail, get up. 74 00:04:25,670 --> 00:04:28,110 Get your ass off the floor. Fuck. 75 00:04:30,330 --> 00:04:31,970 What the hell were you thinking? 76 00:04:33,050 --> 00:04:36,450 Do you have any idea how lucky it is that I found you into somebody else? 77 00:04:37,630 --> 00:04:41,450 Everybody is watching me right now. I need you to make an effort. 78 00:04:41,890 --> 00:04:43,210 Fuck what you need. 79 00:04:43,970 --> 00:04:45,570 I didn't make any promises. 80 00:04:46,280 --> 00:04:47,980 You're the one making all the problems. 81 00:04:50,240 --> 00:04:54,140 If you are going to be working in the band office, I need you to be sober. 82 00:04:55,260 --> 00:04:57,120 Good. I quit. 83 00:04:58,580 --> 00:05:00,260 To save you the embarrassment. 84 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Bill. 85 00:05:07,600 --> 00:05:12,360 I know how hard this is for you. 86 00:05:17,230 --> 00:05:21,050 Don't you ever fucking tell me you know what it's like. 87 00:05:25,950 --> 00:05:27,810 I love to Natalie too. 88 00:05:30,730 --> 00:05:31,730 Hey. 89 00:05:36,710 --> 00:05:37,710 Okay. 90 00:05:38,450 --> 00:05:39,450 No. 91 00:05:42,310 --> 00:05:43,330 Where's my purse? 92 00:06:13,870 --> 00:06:15,090 The wolf willow fowls are missing. 93 00:06:15,390 --> 00:06:18,470 What? The fowls are gone. What happened to them? 94 00:06:18,730 --> 00:06:21,590 Rick and Leonard stole them. That's what happened to them. Oh, Kim. 95 00:06:32,550 --> 00:06:34,650 Good job, Mom. 96 00:06:36,990 --> 00:06:38,210 It was a great first day. 97 00:06:41,050 --> 00:06:42,390 You're so fucking predictable. 98 00:06:46,480 --> 00:06:48,320 I didn't ask for this job. 99 00:06:48,820 --> 00:06:49,820 No. 100 00:06:51,300 --> 00:06:52,800 It was given to you. 101 00:06:57,760 --> 00:06:59,740 You're just like everybody else around here. 102 00:07:01,540 --> 00:07:03,360 Nothing's ever getting on. 103 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 Never satisfied. 104 00:07:12,040 --> 00:07:15,120 Did you tell them you stole a hundred bucks from Betty Cash? 105 00:07:38,640 --> 00:07:41,560 What exactly happened last night? 106 00:07:42,580 --> 00:07:44,300 Gail, what happened last night? 107 00:07:46,600 --> 00:07:48,920 I don't know. I don't know. 108 00:07:49,180 --> 00:07:52,480 I can't remember anything. 109 00:07:52,880 --> 00:07:53,619 Don't cry. 110 00:07:53,620 --> 00:07:55,220 Did Rick and Leonard come back? 111 00:07:56,440 --> 00:07:58,380 Remember them taking the boxes, right? 112 00:08:06,650 --> 00:08:08,030 Gail, I need to go. 113 00:08:12,430 --> 00:08:16,570 I don't know. 114 00:08:16,910 --> 00:08:17,910 Check petty cash. 115 00:08:20,490 --> 00:08:22,250 I thought this would be good for her. 116 00:08:22,630 --> 00:08:24,570 We have bigger problems than Gail. 117 00:08:26,250 --> 00:08:30,030 Your two counselors were here last night. They were taking boxes out of 118 00:08:30,190 --> 00:08:31,450 Why didn't you call me? 119 00:08:31,750 --> 00:08:32,669 You were in the city. 120 00:08:32,669 --> 00:08:33,690 What does that matter? 121 00:08:37,030 --> 00:08:39,590 Don't think for two seconds we're going to be seeing those files again. 122 00:08:40,049 --> 00:08:41,049 They're gone. 123 00:08:41,710 --> 00:08:44,670 And with it, we have nothing on Andy. 124 00:08:45,790 --> 00:08:47,650 I just have to look harder. 125 00:08:48,130 --> 00:08:51,770 Leona, the paper trail was in those boxes. No, I am not giving up that easy. 126 00:09:05,420 --> 00:09:06,680 They're building another one. 127 00:09:07,300 --> 00:09:08,300 Yeah. 128 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Oh, my. 129 00:09:12,400 --> 00:09:14,080 You've got to love this place. 130 00:09:16,220 --> 00:09:17,220 Hey. 131 00:09:17,600 --> 00:09:18,600 Hey. 132 00:09:19,020 --> 00:09:21,440 Got all of them right off your ropes. 133 00:09:22,140 --> 00:09:26,860 Well, all our ties with the Wolf Willow deal are officially severed. 134 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 Shit. 135 00:09:29,780 --> 00:09:31,100 We really outdid ourselves. 136 00:09:32,340 --> 00:09:35,580 Because welfare checks are going to give our girl a big fucking problem. 137 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 You do you think, boss? 138 00:09:37,420 --> 00:09:40,840 How about getting us a round of beers? We've got a little celebrating to do. 139 00:09:41,300 --> 00:09:43,480 Hey, Big Matt, we have two menus. 140 00:09:43,880 --> 00:09:45,440 Kitchen don't open for another hour. 141 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Charlie's back there, isn't he? 142 00:09:47,740 --> 00:09:51,560 Yeah. Well, tell him to fire up the grill and do what he does best. 143 00:09:52,100 --> 00:09:55,200 Take these boxes and stick them in the dumpster out back and torch them, would 144 00:09:55,200 --> 00:09:55,859 you, Jumbo? 145 00:09:55,860 --> 00:09:56,860 Sure, boss. 146 00:10:05,770 --> 00:10:07,250 I can't handle any more kids. 147 00:10:07,550 --> 00:10:09,390 I'm already teaching three grades. 148 00:10:09,870 --> 00:10:12,490 You know what that's like, teaching three grades at once. 149 00:10:13,370 --> 00:10:14,950 So you gotta hire someone. 150 00:10:15,590 --> 00:10:16,890 I'll find another teacher. 151 00:10:19,450 --> 00:10:20,550 Oh, one of us. 152 00:10:22,430 --> 00:10:23,710 I'm not gonna discriminate. 153 00:10:24,590 --> 00:10:26,550 Let's just get who we can. 154 00:10:26,830 --> 00:10:28,690 All the white teachers, they don't last. 155 00:10:29,470 --> 00:10:32,130 And the kids don't respect them. They know they're temporary. 156 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Maybe we just haven't found the right one. 157 00:10:36,840 --> 00:10:40,880 Look, in case you haven't noticed, no one's lining up to be here. 158 00:10:41,080 --> 00:10:43,060 It's a revolving door of substitutes. 159 00:10:44,360 --> 00:10:45,500 I didn't call Andy. 160 00:10:46,160 --> 00:10:48,180 He had something worked out with the school board. 161 00:10:51,940 --> 00:10:54,000 Last time I checked, Andy wasn't chief. 162 00:10:56,300 --> 00:10:57,440 Okay, chief. 163 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 It's in your hands. 164 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 All right. 165 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 Just find me a teacher. 166 00:11:08,020 --> 00:11:13,500 The more I think about it, Leona Stoney winning this election might not be such 167 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 a bad thing. 168 00:11:15,200 --> 00:11:18,400 This Wolf Willow deal being exposed could have buried us, you know that, 169 00:11:19,440 --> 00:11:23,360 And now that all the files are missing, we can raise serious doubts about this 170 00:11:23,360 --> 00:11:25,320 cow's ability to run the band office. 171 00:11:25,600 --> 00:11:28,200 I mean, I never had a fucking security issue when I ran it. 172 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 You got that right, Chief. 173 00:11:29,700 --> 00:11:31,300 That place was tighter than a duck's ass. 174 00:11:32,440 --> 00:11:34,720 And wouldn't you know it, they lost another teacher this morning. 175 00:11:35,100 --> 00:11:38,540 Them kids chew them up and spit them out like candy. They won't find a 176 00:11:38,540 --> 00:11:39,540 replacement for weeks. 177 00:11:39,700 --> 00:11:40,860 And I'll make sure of that. 178 00:11:41,460 --> 00:11:45,180 Because I'm the fucking guy with the connections to the school board, the 179 00:11:45,400 --> 00:11:48,780 the fucking hospital, the skating rink, the dog catchers, everybody. 180 00:11:50,160 --> 00:11:52,540 This bitch has no idea who she's fucking with. 181 00:12:07,819 --> 00:12:08,819 Hey. 182 00:12:09,360 --> 00:12:11,620 Hey. I was just thinking about you. 183 00:12:12,100 --> 00:12:14,760 You would not believe my day. 184 00:12:16,000 --> 00:12:17,060 Sounds like you need a break. 185 00:12:17,940 --> 00:12:19,540 What I need is a teacher. 186 00:12:20,220 --> 00:12:21,420 I was thinking you'd help. 187 00:12:21,700 --> 00:12:22,699 How so? 188 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 I know you know people. 189 00:12:24,580 --> 00:12:25,580 Like who? 190 00:12:25,760 --> 00:12:28,580 The superintendent of the school district, for one. 191 00:12:29,200 --> 00:12:30,640 Maybe you could put in a call for me? 192 00:12:31,500 --> 00:12:36,260 Those calls come at a cost, Leona. Our calls to the school board, they're not 193 00:12:36,260 --> 00:12:37,260 taken seriously. 194 00:12:37,800 --> 00:12:42,940 No one wants to come out here for $150 a day and teach three grades in one 195 00:12:42,940 --> 00:12:44,500 classroom. Go figure. 196 00:12:45,140 --> 00:12:46,600 I guess I can do it. 197 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 Thanks. 198 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 Shit. Mine. 199 00:13:43,400 --> 00:13:47,900 It doesn't get any better the more times you watch it. 200 00:13:53,980 --> 00:13:55,060 Why are you packing? 201 00:13:58,160 --> 00:14:01,860 You don't actually believe you can live on your own, do you? 202 00:14:03,360 --> 00:14:04,820 It means not. 203 00:14:05,230 --> 00:14:07,390 Putting up with Leona's shit, yes. 204 00:14:11,490 --> 00:14:14,770 You're the one full of shit. 205 00:14:16,050 --> 00:14:17,050 Fuck off. 206 00:14:19,850 --> 00:14:24,010 Have you ever wondered what goes into that? 207 00:14:26,250 --> 00:14:27,250 Fucking off. 208 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Finding a room. 209 00:14:37,220 --> 00:14:38,220 Mom's drinking. 210 00:14:39,480 --> 00:14:40,480 I'm tired. 211 00:14:41,020 --> 00:14:43,860 She's drinking, so... There ain't tree. 212 00:14:44,140 --> 00:14:46,360 I said, why can't I drink too? Shut up. 213 00:14:47,940 --> 00:14:50,840 That was your choice. 214 00:14:51,980 --> 00:14:52,980 Not mine. 215 00:14:55,100 --> 00:14:57,420 Who the fuck are you kidding? 216 00:14:59,620 --> 00:15:01,360 It's not like you're going anywhere. 217 00:15:02,120 --> 00:15:03,120 You stay. 218 00:15:21,310 --> 00:15:28,230 I just want to know what the deal is with 219 00:15:28,230 --> 00:15:29,770 Andy. Deal? 220 00:15:30,190 --> 00:15:31,330 What are you talking about, deal? 221 00:15:31,570 --> 00:15:33,650 Well, he's been ordering a lot of food. 222 00:15:34,270 --> 00:15:35,270 A lot of drinks. 223 00:15:36,010 --> 00:15:38,590 I mean, I know he's part owner, but... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 224 00:15:39,310 --> 00:15:40,310 He said that. 225 00:15:40,590 --> 00:15:41,429 Said what? 226 00:15:41,430 --> 00:15:42,430 Said he's part owner. 227 00:15:42,510 --> 00:15:45,730 Well, I assumed. He actually... Well, don't be fucking assuming things, Jumbo. 228 00:15:46,050 --> 00:15:48,130 Because there's only one owner here and you're looking at him. 229 00:15:49,090 --> 00:15:50,390 Are those tricks still back there? 230 00:15:50,950 --> 00:15:52,350 Nope. I think they left. 231 00:15:54,010 --> 00:15:57,070 From now on, those clowns want drinks, they can order them from the girls. 232 00:15:57,350 --> 00:15:58,470 Pay like everybody else. 233 00:15:59,610 --> 00:16:01,270 Keep those fuckers off my tab. 234 00:16:05,260 --> 00:16:07,320 We should put cameras at both entrances. 235 00:16:07,580 --> 00:16:09,380 Great idea. It's a bit extreme. 236 00:16:09,800 --> 00:16:11,900 This chair, Luna, this isn't the city. 237 00:16:12,400 --> 00:16:14,820 In the city, my office was never broken into. 238 00:16:15,060 --> 00:16:16,440 It never happened here before either. 239 00:16:16,720 --> 00:16:18,400 At least not under the previous chief. 240 00:16:19,120 --> 00:16:21,260 Previous chief was the reason there was an audit. 241 00:16:21,600 --> 00:16:25,580 It doesn't take a genius to figure out who would benefit most from those Wolf 242 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 Willow files disappearing. 243 00:16:27,040 --> 00:16:28,520 Any thoughts on where they could be? 244 00:16:28,880 --> 00:16:32,540 Maybe those missing files are worth those boxes you removed from the band 245 00:16:32,540 --> 00:16:33,540 yesterday. 246 00:16:33,780 --> 00:16:34,900 What? Yeah. 247 00:16:35,580 --> 00:16:36,760 Caught him right in the act. 248 00:16:37,440 --> 00:16:41,600 And then when I tried to question them, Leonard here threatened me. 249 00:16:42,040 --> 00:16:43,620 I was just taking out garbage. 250 00:16:44,000 --> 00:16:45,320 Yeah, right. It was garbage. 251 00:16:45,660 --> 00:16:47,680 Since when do we have boxes of garbage? 252 00:16:47,920 --> 00:16:51,060 Since I started sorting through our storage looking for files for Victor's 253 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 search and rescue mission. 254 00:16:52,560 --> 00:16:54,780 Found a few boxes of expired taco chips. 255 00:16:55,060 --> 00:16:56,620 Taco chips? That's right. 256 00:16:57,480 --> 00:16:59,820 Stover from bingo nights. Can you believe this? 257 00:17:00,780 --> 00:17:02,920 I'd like to know who was the last to leave yesterday. 258 00:17:03,710 --> 00:17:05,550 There's no forced entry on either doors. 259 00:17:06,869 --> 00:17:08,630 I was the last one to leave. 260 00:17:09,310 --> 00:17:13,609 But tell me why someone with full run of the place would take only the Wolf 261 00:17:13,609 --> 00:17:14,469 Willow files. 262 00:17:14,470 --> 00:17:16,550 Maybe people just don't like you. 263 00:17:16,849 --> 00:17:20,470 Yeah. Maybe it was your ex -wife looking to get some child support. 264 00:17:21,970 --> 00:17:24,569 No. She's not the pretty new guy. 265 00:17:25,349 --> 00:17:27,030 No, calm down. It's not worth it. 266 00:17:28,970 --> 00:17:30,010 Do you want some, Victor? 267 00:17:30,430 --> 00:17:32,390 Oh, you guys take it easy, okay? 268 00:17:33,450 --> 00:17:36,830 You will both show respect in these meetings, or you can leave. 269 00:17:43,270 --> 00:17:45,030 Vic, any time. 270 00:17:48,750 --> 00:17:51,090 Where does Momo get all the stuff that he sells? 271 00:17:51,730 --> 00:17:52,730 I don't know. 272 00:17:53,190 --> 00:17:54,310 And I don't ask. 273 00:17:54,950 --> 00:17:55,950 That's convenient. 274 00:17:58,370 --> 00:18:02,370 Okay, I'll just turn this off. 275 00:18:02,880 --> 00:18:05,060 I can smell what I said. 276 00:18:10,960 --> 00:18:17,120 I can smell what I said. 277 00:18:27,010 --> 00:18:28,090 You don't want to. 278 00:18:28,670 --> 00:18:29,670 Not yet. 279 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 When? 280 00:18:33,950 --> 00:18:34,950 I don't know. 281 00:18:35,030 --> 00:18:36,030 Let's wait. 282 00:18:39,870 --> 00:18:43,510 It doesn't mean you can't touch me. 283 00:18:56,919 --> 00:18:57,919 I do. 284 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 Hey. 285 00:19:00,460 --> 00:19:02,180 Hey. Tell me you're just here to say hi. 286 00:19:03,020 --> 00:19:05,020 Hope you don't mind. 287 00:19:05,400 --> 00:19:07,540 Teresa said I could hang in here. Yeah, of course. 288 00:19:07,840 --> 00:19:08,779 Have a seat. 289 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 How you been? 290 00:19:09,920 --> 00:19:11,400 You good? They treating you well? 291 00:19:11,620 --> 00:19:15,080 Yeah. I'm working on the cover in the game unit. 292 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 Promotion, I guess. 293 00:19:17,710 --> 00:19:18,830 I'm very proud of you. 294 00:19:19,130 --> 00:19:20,910 Thanks. You too, Chief. 295 00:19:21,330 --> 00:19:22,330 Yeah. 296 00:19:25,490 --> 00:19:26,490 How's Gail? 297 00:19:27,330 --> 00:19:28,730 Oh, she's not so good. 298 00:19:29,730 --> 00:19:30,730 I know. 299 00:19:32,010 --> 00:19:35,270 Unfortunately, I'm here concerning Natalie's suicide. 300 00:19:36,390 --> 00:19:37,390 What? 301 00:19:38,610 --> 00:19:39,610 What is it? 302 00:19:41,250 --> 00:19:43,410 Look, there's no easy way to say this. 303 00:19:44,590 --> 00:19:46,350 Natalie was raped before she died. 304 00:19:46,910 --> 00:19:47,910 What? 305 00:19:48,030 --> 00:19:54,150 I saw the copy of the coroner's report, and there was questionable trauma and 306 00:19:54,150 --> 00:19:55,590 bruising found on her body. 307 00:19:56,030 --> 00:20:02,330 And after examination, evidence showed rape. Why weren't we told about this? 308 00:20:03,370 --> 00:20:05,210 The report was misfiled. 309 00:20:05,790 --> 00:20:08,110 How do you misfile a rape kit? 310 00:20:11,090 --> 00:20:13,230 Off the record? 311 00:20:15,110 --> 00:20:17,230 You just tell me what happened. 312 00:20:17,570 --> 00:20:18,570 I'm serious. 313 00:20:20,130 --> 00:20:21,350 Fine, off the record. 314 00:20:24,230 --> 00:20:28,610 You know the cops have been turning a blind eye on things that go on here. And 315 00:20:28,610 --> 00:20:32,570 I'm pretty sure it's been happening for years. Okay, petty stuff, yeah, but 316 00:20:32,570 --> 00:20:33,570 rape? 317 00:20:35,710 --> 00:20:39,030 Someone's made it in someone else's best interest to ignore your problems. 318 00:20:42,170 --> 00:20:43,170 Andy? 319 00:20:44,000 --> 00:20:48,780 Can't say for sure, but the fact is, nobody's chasing us. 320 00:20:50,940 --> 00:20:52,720 This came to me as a favor. 321 00:20:53,300 --> 00:20:55,180 The guys know that I'm from here. 322 00:20:56,360 --> 00:20:58,340 Now, if you want me to investigate, I will. 323 00:20:59,280 --> 00:21:03,940 But I need to know if you're on board 100%. You think Andy knew she was raped? 324 00:21:04,260 --> 00:21:06,760 No, I'm not saying anyone knows anything. 325 00:21:07,520 --> 00:21:08,980 I'm just offering you some help. 326 00:21:09,780 --> 00:21:12,500 But I gotta create some bullshit reason to do it. 327 00:21:13,100 --> 00:21:15,900 I'm gonna have to tie it to a case in the city or something. 328 00:21:18,520 --> 00:21:19,520 Okay. 329 00:21:20,620 --> 00:21:21,620 I'm on board. 330 00:21:30,740 --> 00:21:31,740 Look. 331 00:21:32,760 --> 00:21:34,400 I know I shouldn't have went at him. 332 00:21:36,580 --> 00:21:37,740 But he crossed the line. 333 00:21:40,360 --> 00:21:43,360 I'm not taking any shit from those two. They're making a joke of us. 334 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 You know what? 335 00:21:48,280 --> 00:21:51,000 Truth is, I didn't want my daughter living here. 336 00:21:51,520 --> 00:21:52,960 She's better off living elsewhere. 337 00:21:57,940 --> 00:21:58,940 What's wrong? 338 00:22:00,140 --> 00:22:01,140 Are you okay? 339 00:22:09,390 --> 00:22:11,330 I said you know no one was just here regarding Natalie. 340 00:22:15,130 --> 00:22:16,130 She was raped. 341 00:22:18,710 --> 00:22:19,710 What do you mean? 342 00:22:21,230 --> 00:22:23,090 The coroner determined she was raped. 343 00:22:24,730 --> 00:22:26,170 The report was misfiled. 344 00:22:29,090 --> 00:22:32,630 You see that? 345 00:22:33,410 --> 00:22:38,550 If I can give two shits of what goes on around here, how can that go unnoticed? 346 00:22:39,960 --> 00:22:42,020 Stu's coming back later to look into it. 347 00:22:42,460 --> 00:22:43,860 Why is he handling this? 348 00:22:44,500 --> 00:22:45,860 I thought he was in the city. 349 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Picture. 350 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 Natalie was raped. 351 00:23:00,520 --> 00:23:02,420 I don't know what to say. 352 00:23:03,920 --> 00:23:05,680 I haven't even told Gail yet. 353 00:23:09,320 --> 00:23:11,260 How am I going to tell her? She's already a mess. 354 00:23:14,880 --> 00:23:16,000 You go see your sister. 355 00:23:17,600 --> 00:23:19,820 And I'll give Cecil a heads up about Steve. 356 00:23:20,800 --> 00:23:23,040 Okay. He'll know how we should handle this. 357 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 Thanks. 358 00:23:57,420 --> 00:23:58,420 Hey, stranger. 359 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 What's going on? 360 00:24:01,240 --> 00:24:03,700 I thought you'd fallen off the face of the earth. 361 00:24:04,020 --> 00:24:05,240 Pretty much with his places. 362 00:24:05,800 --> 00:24:09,540 So you just drove all the way out here to check up on me? 363 00:24:11,120 --> 00:24:13,360 No. Chris said you needed a teacher. 364 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 You're a teacher? 365 00:24:15,520 --> 00:24:16,520 Sort of. 366 00:24:17,260 --> 00:24:20,600 I still have my certificate. I just haven't been in a classroom in a few 367 00:24:21,020 --> 00:24:25,340 Not since I started counseling. I can't even begin to tell you how happy that 368 00:24:25,340 --> 00:24:25,939 makes me. 369 00:24:25,940 --> 00:24:29,760 Well, hey, I'm going to let you two catch up, and it's nice meeting you. 370 00:24:30,300 --> 00:24:32,340 Nice to meet you, Gail. Thank you. Yeah. 371 00:24:33,000 --> 00:24:35,560 So, you can really do this? 372 00:24:36,040 --> 00:24:37,800 Yeah. I'll give you a few weeks. 373 00:24:38,180 --> 00:24:39,360 Buy you some time anyway. 374 00:24:39,620 --> 00:24:41,180 I'll take it. When can you start? 375 00:24:41,620 --> 00:24:42,620 Day after tomorrow. 376 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Perfect. 377 00:25:03,720 --> 00:25:04,860 Hey, I'm a little bit nervous. 378 00:25:05,780 --> 00:25:07,320 I've never taught on the reserve before. 379 00:25:07,920 --> 00:25:09,260 Kids are kids. You'll be fine. 380 00:25:10,680 --> 00:25:12,200 I just can't believe you're here. 381 00:25:12,820 --> 00:25:14,260 I can't believe you're here. 382 00:25:15,360 --> 00:25:16,600 Are you really going to stay? 383 00:25:17,780 --> 00:25:18,780 Thank you. 384 00:25:19,820 --> 00:25:21,000 Wow. Yeah. 385 00:25:43,630 --> 00:25:44,870 So tell me what it is you do. 386 00:25:45,390 --> 00:25:46,970 I mean, what is your job? 387 00:25:48,110 --> 00:25:51,510 Basically, I put out fires and sign a lot of paperwork. 388 00:25:52,590 --> 00:25:55,570 That does not sound like you. An administrator, really? 389 00:25:56,070 --> 00:25:57,070 I'm not. 390 00:26:00,090 --> 00:26:03,510 You know that you're one of the best counselors I've ever known, right? 391 00:26:05,870 --> 00:26:07,690 Well, there's a lot of need for it here. 392 00:26:08,890 --> 00:26:11,430 Our previous chief didn't see it as a priority. 393 00:26:29,850 --> 00:26:30,850 All right. 394 00:26:33,010 --> 00:26:34,230 I can get out of here, right? 395 00:26:34,690 --> 00:26:35,970 Absolutely. You'll be fine. 396 00:26:36,990 --> 00:26:37,990 It's good to see you. 397 00:26:38,110 --> 00:26:39,110 You too. 398 00:27:25,040 --> 00:27:26,080 Gail, I have to tell you something. 399 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Morning, 400 00:27:46,240 --> 00:27:48,020 Tracy. Fiona, we need to talk. 401 00:27:53,680 --> 00:27:55,100 The files weren't the only thing stolen. 402 00:27:55,460 --> 00:27:57,180 The checks, they're missing. 403 00:27:57,800 --> 00:28:00,200 Oh, you've got to be kidding me all for a day. 404 00:28:00,440 --> 00:28:02,980 I know. You've got to go to the bank and sort this out. 405 00:28:03,380 --> 00:28:04,840 If the people don't get their checks. 406 00:28:05,400 --> 00:28:06,760 Stu's on his way down here. 407 00:28:06,980 --> 00:28:08,720 He's starting his investigation today. 408 00:28:09,280 --> 00:28:10,259 Can't you go? 409 00:28:10,260 --> 00:28:12,300 I have no authority on the account yet. 410 00:28:14,140 --> 00:28:17,020 And also, Cecil's in the office. 411 00:28:20,500 --> 00:28:21,500 Cecil. 412 00:28:22,040 --> 00:28:23,040 Morning. 413 00:28:25,960 --> 00:28:28,140 Morning. Pushed you until this afternoon. 414 00:28:28,960 --> 00:28:30,320 You must deal with Wofford. 415 00:28:31,340 --> 00:28:33,100 Andy, Rick and Leonard have those checks. 416 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 So what do I do? 417 00:28:38,940 --> 00:28:39,940 Call the police? 418 00:28:41,860 --> 00:28:46,200 As hard as it is, you're going to need to sort this out yourself. 419 00:28:47,320 --> 00:28:50,220 This rape investigation is enough to deal with already. 420 00:28:51,020 --> 00:28:52,800 And people are not going to like it. 421 00:28:53,150 --> 00:28:57,090 If you bring more police around here, Andy is going to use it against you. 422 00:28:57,310 --> 00:28:58,310 That's what he wants. 423 00:28:58,870 --> 00:29:02,490 To show that you're incapable of governing Blackstone. 424 00:29:03,710 --> 00:29:06,210 Cecil, these people have a total disregard for the law. 425 00:29:07,630 --> 00:29:08,630 That's why you're chief. 426 00:29:09,330 --> 00:29:11,350 You are here to put a stop to the corruption. 427 00:29:11,550 --> 00:29:12,630 You mustn't forget that. 428 00:29:14,970 --> 00:29:20,210 You're just going to have to be tougher and smarter than him. 429 00:29:21,390 --> 00:29:25,710 And that starts with making sure the people get their money. 430 00:29:26,150 --> 00:29:28,610 And if we have a rapist in this community... Not if. 431 00:29:30,190 --> 00:29:31,190 Who? 432 00:29:31,670 --> 00:29:33,290 Then we'll find his person. 433 00:29:34,010 --> 00:29:38,650 And for the first time in as long as I can remember, bring justice to this 434 00:29:38,650 --> 00:29:39,650 community. 435 00:29:42,970 --> 00:29:43,970 Hey. 436 00:29:45,130 --> 00:29:46,130 What's wrong? 437 00:29:46,910 --> 00:29:47,910 What's going on? 438 00:29:48,070 --> 00:29:49,990 Come on, you big booger. I'm out. 439 00:29:50,290 --> 00:29:51,290 Whoa! 440 00:29:52,360 --> 00:29:55,820 What the fuck are you... Hello? 441 00:29:57,440 --> 00:29:59,860 I didn't... I didn't mean to bite you over here. 442 00:30:01,160 --> 00:30:02,360 Yeah, where'd you come from? 443 00:30:03,360 --> 00:30:04,360 So, 444 00:30:05,520 --> 00:30:11,220 you guys ever, um... You guys ever notice any guys that are interested in 445 00:30:11,220 --> 00:30:13,780 Natalie? Like, try not to get around her. Try not to bug her. 446 00:30:14,040 --> 00:30:15,040 No. 447 00:30:15,460 --> 00:30:17,740 What about, um... Dennis? 448 00:30:18,500 --> 00:30:20,840 What about... Glenn. 449 00:30:21,220 --> 00:30:22,220 No? 450 00:30:23,340 --> 00:30:24,340 Chubby? 451 00:30:24,900 --> 00:30:26,500 No. Any of those guys, no? 452 00:30:27,040 --> 00:30:28,840 What's with all these damn questions, man? 453 00:30:30,580 --> 00:30:31,580 I don't know. 454 00:30:31,780 --> 00:30:32,780 Why are you asking? 455 00:30:35,220 --> 00:30:36,820 Shit. Fucking buzz. 456 00:30:37,220 --> 00:30:39,960 I don't know, Mr. Stolzen. Things got too serious. 457 00:30:40,740 --> 00:30:43,380 Um, it doesn't matter. 458 00:30:44,800 --> 00:30:46,180 What? Boy. 459 00:30:52,540 --> 00:30:54,080 Well, it's done like dinner. 460 00:30:55,100 --> 00:30:57,040 $100 ,000 transferred into Walt's account. 461 00:30:59,480 --> 00:31:00,960 $100 ,000? Mm -hmm. 462 00:31:01,420 --> 00:31:02,960 What the fuck can we do with that? 463 00:31:05,180 --> 00:31:06,200 The rest is coming. 464 00:31:09,660 --> 00:31:10,660 Where did you get it? 465 00:31:10,940 --> 00:31:12,940 Who the fuck cares, Daryl? I do. 466 00:31:13,760 --> 00:31:15,600 You needed the money, and I got it. 467 00:31:16,160 --> 00:31:17,580 Tell him it's a fucking deposit. 468 00:31:18,480 --> 00:31:20,680 I told you the rest was coming. Now, stop worrying. 469 00:31:21,540 --> 00:31:22,680 Don't worry too much. 470 00:31:23,160 --> 00:31:24,780 I worry too much? Yeah. 471 00:31:25,620 --> 00:31:27,220 Look, we need it all in. 472 00:31:28,040 --> 00:31:29,880 Everything you committed to, we need. 473 00:31:30,860 --> 00:31:32,380 You know, and here's something else. 474 00:31:32,800 --> 00:31:37,060 Now, I don't mind you and your two idiots hanging around the club, but show 475 00:31:37,060 --> 00:31:38,180 fucking staff respect. 476 00:31:40,280 --> 00:31:45,670 What are you saying, Daryl? I'm saying, from now on, Those two fucking clowns 477 00:31:45,670 --> 00:31:48,410 start to pay. The free ride's over. Yeah, yeah, yeah. 478 00:31:48,650 --> 00:31:50,030 I don't yeah, yeah, yeah me. 479 00:31:50,490 --> 00:31:51,570 This is a business. 480 00:31:51,950 --> 00:31:53,290 Not your fucking reserve. 481 00:31:53,950 --> 00:31:57,870 And every time you guys distract one of my girls, it's fucking cash out of my 482 00:31:57,870 --> 00:31:58,870 pocket. 483 00:31:59,590 --> 00:32:02,270 Right. Try fucking working for a living. 484 00:32:02,470 --> 00:32:05,190 And get your fucking boots off my goddamn desk. 485 00:32:12,490 --> 00:32:14,010 Oh, you're a fucking half -breed now? 486 00:32:16,510 --> 00:32:17,790 Fuck, you're a dink. 487 00:32:18,410 --> 00:32:20,070 Don't you got somewhere to fucking go? 488 00:33:11,050 --> 00:33:12,310 Down in that thing. 489 00:33:12,530 --> 00:33:14,430 Jeez. Can't even save me a drink. 490 00:33:15,050 --> 00:33:16,230 What's wrong with you? Hey, 491 00:33:16,930 --> 00:33:21,150 so, uh... Can you give me some booze or what? 492 00:33:21,830 --> 00:33:22,910 Yeah, I could, yeah. 493 00:33:23,390 --> 00:33:24,390 Yeah? 494 00:33:25,010 --> 00:33:26,010 What do you need? 495 00:33:26,290 --> 00:33:27,290 I don't know. 496 00:33:28,150 --> 00:33:31,250 A couple good bottles of rye would do me good. 497 00:33:32,190 --> 00:33:33,290 We can hook you up. 498 00:33:34,310 --> 00:33:36,190 Right on. If you think about it. Right on. 499 00:33:37,350 --> 00:33:39,480 So... How come you guys aren't in school? 500 00:33:39,840 --> 00:33:40,840 What's up with that? 501 00:33:41,040 --> 00:33:42,040 No teacher. 502 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 He quit. 503 00:33:43,640 --> 00:33:46,560 I scared him out. 504 00:33:47,500 --> 00:33:50,340 But you know what? Leona just hired a sub. 505 00:33:50,660 --> 00:33:51,660 Are you fucking serious? 506 00:33:52,080 --> 00:33:53,079 Yeah, great. 507 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 No, 508 00:33:54,800 --> 00:33:59,220 but I think you guys are going to like her because she's real pretty. 509 00:34:07,390 --> 00:34:08,390 Don't be shy. 510 00:34:08,570 --> 00:34:10,010 Brush your teeth. 511 00:34:11,310 --> 00:34:12,889 You're getting cougared, man. 512 00:34:15,489 --> 00:34:17,310 Come on. 513 00:34:38,540 --> 00:34:39,540 Yes, with no accidents. 514 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 What do you mean? 515 00:34:42,040 --> 00:34:43,219 You're lucky you weren't hurt. 516 00:34:44,139 --> 00:34:46,100 Someone was definitely screwing around under there. 517 00:34:47,860 --> 00:34:48,860 Andy. 518 00:34:50,460 --> 00:34:55,239 I have to get into the city. Can you take me back to Blackstone so I can 519 00:34:55,239 --> 00:34:56,239 a car? 520 00:34:56,560 --> 00:34:57,560 Yeah, sure. 521 00:34:58,760 --> 00:35:00,540 What about your vehicle? Where do you want me to take it? 522 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 Can you fix it? 523 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 Yeah, no problem. 524 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 All right. 525 00:35:18,250 --> 00:35:20,030 Put a stop payment on those checks. Right. 526 00:35:20,950 --> 00:35:24,130 In the meantime, we'll issue you some temporary ones to get you by. Thanks. 527 00:35:26,050 --> 00:35:29,150 You are aware there aren't enough funds in the account to cover welfare? 528 00:35:29,830 --> 00:35:32,750 What? Well, $100 ,000 was withdrawn yesterday. 529 00:35:34,990 --> 00:35:35,990 Wait, by who? 530 00:35:36,490 --> 00:35:41,470 Well, let's see. It was an online transaction. Your password was used. 531 00:35:42,150 --> 00:35:44,090 No, no, no, no. That's a mistake. 532 00:35:44,780 --> 00:35:48,820 I didn't withdraw anything, and I didn't give authority for that. 533 00:35:50,480 --> 00:35:51,480 Oh. 534 00:35:52,840 --> 00:35:56,340 What? Well, the money was transferred into a numbered company. 535 00:35:57,880 --> 00:35:59,000 What company? 536 00:36:01,220 --> 00:36:03,820 Are you doing business with Walt Andrichuk? 537 00:36:04,840 --> 00:36:05,840 The contractor? 538 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Well, no. 539 00:36:07,340 --> 00:36:10,460 No, I'm not. Is that where the money went? It needs to be transferred back. 540 00:36:11,120 --> 00:36:12,500 Well, I'm not able to do that. 541 00:36:13,210 --> 00:36:16,470 It shouldn't have been transferred in the first place. Well, it was, with your 542 00:36:16,470 --> 00:36:17,470 password. 543 00:36:17,610 --> 00:36:18,650 Stop saying that. 544 00:36:20,430 --> 00:36:25,490 Look, I mean, somebody obviously found the password when the checks were 545 00:36:25,550 --> 00:36:30,250 so I want all access to our accounts frozen immediately. 546 00:36:34,170 --> 00:36:38,410 I'm sorry, is it just me, or do you not seem concerned about this at all? 547 00:36:40,110 --> 00:36:44,110 Ms. Stoney, it's just that these sort of transactions, frankly, they're 548 00:36:44,110 --> 00:36:45,950 commonplace with the Blackstone accounts. 549 00:36:47,290 --> 00:36:48,290 What do you mean? 550 00:36:48,570 --> 00:36:52,990 Well, you know, funds being transferred into numbered companies, large cash 551 00:36:52,990 --> 00:36:57,990 withdrawals, accounts being opened and closed. It's just the way Andy did 552 00:36:57,990 --> 00:36:58,990 things. 553 00:37:01,050 --> 00:37:05,510 If this leads back to Andy Fraser, I will charge him with fraud. 554 00:37:07,910 --> 00:37:10,430 Now, I want a detailed report on that transaction. 555 00:37:12,030 --> 00:37:15,770 And I want to know what this bank is going to do to help me temporarily cover 556 00:37:15,770 --> 00:37:16,770 our welfare payments. 557 00:37:17,850 --> 00:37:22,310 Or I'll start to question whether these transactions you call commonplace were 558 00:37:22,310 --> 00:37:25,750 in any way wrongfully assisted by someone in this branch. 559 00:37:32,870 --> 00:37:35,990 Well, I'd be happy to raise your line of credit. That would get you by. 560 00:37:37,080 --> 00:37:38,080 Thank you. 561 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 Stay close, huh? 562 00:38:07,820 --> 00:38:09,260 Dude, what are you doing here? 563 00:38:12,680 --> 00:38:13,120 So 564 00:38:13,120 --> 00:38:23,140 that's 565 00:38:23,140 --> 00:38:25,340 the last time you've seen Natalie Stoney alive? 566 00:38:49,130 --> 00:38:51,230 So that knot on the left side. 567 00:38:51,550 --> 00:38:52,550 I mean, this one. 568 00:38:52,930 --> 00:38:53,908 That's it. 569 00:38:53,910 --> 00:38:55,670 Right there? Yeah, right there. 570 00:38:56,150 --> 00:38:57,150 That's it. 571 00:38:59,470 --> 00:39:00,470 Oh, that's it. 572 00:39:01,650 --> 00:39:02,650 Gentlemen. 573 00:39:03,030 --> 00:39:04,030 Repeat. 574 00:39:04,730 --> 00:39:07,950 Listen, uh, why don't you be a doll and get us a round of drinks? 575 00:39:08,370 --> 00:39:09,370 All right. 576 00:39:10,290 --> 00:39:11,290 Thanks, Angle. 577 00:39:14,310 --> 00:39:17,270 So I don't know, you boys would be down at the band office taking in the melee. 578 00:39:18,130 --> 00:39:20,670 Sure, we'll hear all about it at the next fucking band company. 579 00:39:21,750 --> 00:39:25,230 I can imagine there's a gaggle of pissed off Indians down there waiting around 580 00:39:25,230 --> 00:39:26,950 for their non -existent welfare checks. 581 00:39:27,490 --> 00:39:30,110 Yeah, some angry ones trying to figure out how to fucking pay it. 582 00:39:31,930 --> 00:39:32,930 Shit. 583 00:39:34,430 --> 00:39:38,050 Fiona, I had no idea you were attracted to women. 584 00:39:38,430 --> 00:39:39,430 We need to talk. 585 00:39:49,520 --> 00:39:52,060 I'm flattered you'd pay me a visit. I know you transferred the money. 586 00:39:52,600 --> 00:39:53,600 What money? 587 00:39:54,080 --> 00:39:55,940 I may be new at this, but I am not stupid. 588 00:39:56,840 --> 00:40:00,780 A hundred thousand to Walt Andertruck using my password is very clever, but 589 00:40:00,780 --> 00:40:01,940 are not going to get away with it. 590 00:40:02,200 --> 00:40:04,400 I don't have a fucking clue what you're talking about. 591 00:40:05,660 --> 00:40:07,040 You can return the money. 592 00:40:08,800 --> 00:40:09,840 No questions asked. 593 00:40:10,800 --> 00:40:15,240 Otherwise, one way or another, I will have you put behind bars. 594 00:40:16,340 --> 00:40:17,340 You know what, Leona? 595 00:40:17,660 --> 00:40:19,680 Do what you gotta do, because I don't give a fuck about jail. 596 00:40:20,220 --> 00:40:22,380 And I definitely don't give a fuck about you. 597 00:40:23,720 --> 00:40:25,500 Did you know Natalie was raped? 598 00:40:29,040 --> 00:40:30,480 It was in the coroner's report. 599 00:40:50,860 --> 00:40:51,920 I'll see you boys in a while. 600 00:40:52,400 --> 00:40:53,400 Okay. 601 00:40:54,000 --> 00:40:55,380 What the fuck is she doing? 602 00:40:55,980 --> 00:40:56,980 Shit. 603 00:40:57,780 --> 00:40:58,780 Fucker. 604 00:40:59,980 --> 00:41:01,700 Let's not let this ruin our afternoon. 605 00:41:02,580 --> 00:41:04,520 Angel, there's a new dancer. 606 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 That's Cheryl. 607 00:41:08,860 --> 00:41:09,860 Bring her over. 608 00:41:10,380 --> 00:41:12,060 I think Leonard's getting lonely. 609 00:41:15,900 --> 00:41:16,900 I'll come get her. 610 00:41:30,759 --> 00:41:32,020 Oh, 611 00:41:38,720 --> 00:41:39,720 wow. 612 00:41:40,360 --> 00:41:42,400 Cheryl. Nice. 613 00:41:42,640 --> 00:41:43,840 Fuck. 614 00:41:56,580 --> 00:41:59,680 No, but I do. Oh, I like that. 615 00:42:00,220 --> 00:42:01,220 There's no touching? 616 00:42:02,620 --> 00:42:03,940 It's my reality. 617 00:42:04,300 --> 00:42:08,560 I said there's no touching, Aslan. What the fuck is wrong with you, Leonard? 618 00:42:08,860 --> 00:42:12,940 Hey, what the fuck's going on? Let's get out of here now. Get going. 619 00:42:14,020 --> 00:42:15,800 Come join us, you two. Hey, 620 00:42:16,580 --> 00:42:17,580 hey. 621 00:42:19,000 --> 00:42:20,920 You can fucking mess up, don't worry. 622 00:42:22,180 --> 00:42:23,180 Don't worry. 623 00:42:23,760 --> 00:42:24,800 Don't worry. 624 00:42:28,650 --> 00:42:31,430 I don't dream. 625 00:42:32,830 --> 00:42:37,410 The pain will drown. 626 00:42:38,850 --> 00:42:42,690 Your fire burns. 627 00:42:43,010 --> 00:42:44,330 And 628 00:42:44,330 --> 00:42:50,910 she 629 00:42:50,910 --> 00:42:52,750 wants it all. 45174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.