All language subtitles for Whos The Boss s08e16 Allergic To Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,440
That'll clear your sinuses.
2
00:00:07,980 --> 00:00:10,280
A few more peppers.
3
00:00:12,240 --> 00:00:16,040
Oh, thank you. I just talked to Ted
Millay and they were so excited about
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,300
on Friday night. Have you decided on the
menu yet? Well, I'm still
5
00:00:18,300 --> 00:00:20,860
experimenting, Angela, but we're
definitely going with Chinese.
6
00:00:21,140 --> 00:00:24,920
It'll be a perfect way to kick off your
new business venture with Ted in
7
00:00:24,920 --> 00:00:25,920
Beijing.
8
00:00:27,340 --> 00:00:28,780
It's my Kung Pao chicken.
9
00:00:30,020 --> 00:00:31,460
Let's see here. Oh.
10
00:00:32,100 --> 00:00:33,960
Mmm. Mmm.
11
00:00:34,520 --> 00:00:35,780
A few more peppers.
12
00:00:39,260 --> 00:00:40,259
What's that?
13
00:00:40,260 --> 00:00:41,620
That's the love bell.
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
It's time for a kiss to cook.
15
00:00:44,700 --> 00:00:50,400
Mmm. A few more peppers.
16
00:00:53,280 --> 00:00:55,240
Ted and Elaine are going to love this.
17
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Oh, you know, I was thinking,
18
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
send them a wedding invitation.
19
00:00:58,380 --> 00:01:01,680
Oh, come on, Angela. Come on, come on. I
don't mind cooking for your business
20
00:01:01,680 --> 00:01:05,000
associates, but a wedding is for family
and close friends.
21
00:01:05,360 --> 00:01:06,640
You're inviting your plumber?
22
00:01:08,560 --> 00:01:11,900
We're having 300 guests with two
bathrooms. What can Ted and Elaine do
23
00:01:12,860 --> 00:01:16,680
I promise you, Ted and Elaine will not
be expecting an invitation.
24
00:01:17,100 --> 00:01:20,140
Promise. Hi, guys. Hey, Sam.
25
00:01:20,520 --> 00:01:23,160
Here is my guest list for the wedding.
26
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
What's Sam?
27
00:01:25,280 --> 00:01:27,470
Bonnie. Well, one person fan.
28
00:01:27,750 --> 00:01:31,510
Well, I feel that a wedding is a
special, intimate occasion that should
29
00:01:31,510 --> 00:01:34,870
shared with those who are closest to
you, Dad. Oh, my sentiments exactly,
30
00:01:35,370 --> 00:01:38,910
sweetheart. Besides, it's party till you
heave night on campus. Nobody would
31
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
show up anyway.
32
00:01:41,090 --> 00:01:43,610
Oh, is that the same night?
33
00:01:43,990 --> 00:01:44,990
Mother.
34
00:01:47,770 --> 00:01:48,770
Don't worry.
35
00:01:48,830 --> 00:01:52,770
I wouldn't miss my little girl's wedding
for anything in the world.
36
00:01:53,230 --> 00:01:54,990
After all, you were at mine.
37
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
What?
38
00:01:59,200 --> 00:02:03,620
Can't we have one family secret? Is that
just too much to ask? I'm sorry, I'm
39
00:02:03,620 --> 00:02:07,660
sorry. Here is my list. Oh, great, Mona.
You know, I got a lot of work to do.
40
00:02:08,120 --> 00:02:10,560
Mona, there's no women on this list.
41
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
Well, duh.
42
00:02:14,360 --> 00:02:16,440
You're doing so much. Can I help?
43
00:02:17,100 --> 00:02:21,220
It doesn't seem fair to dump all this
stuff on you. Maybe I should dump it on
44
00:02:21,220 --> 00:02:24,480
office down. No, no, I love doing this
stuff. Are you kidding me? There's no
45
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
pressure, no problem.
46
00:02:27,100 --> 00:02:30,460
Well, in fact, we're going to have the
most beautiful wedding in the whole
47
00:02:30,460 --> 00:02:31,460
world.
48
00:02:32,660 --> 00:02:34,440
Oh, Tony, your lips.
49
00:02:34,780 --> 00:02:36,940
Oh, and Angela, your eyes.
50
00:02:38,140 --> 00:02:40,880
No, Tony, your lips, they're blowing up.
51
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
My lips?
52
00:03:02,300 --> 00:03:05,020
Thank you.
53
00:03:20,400 --> 00:03:22,980
Thank you. Thank you.
54
00:03:30,680 --> 00:03:33,800
The choice is up to you, my friend.
55
00:03:34,280 --> 00:03:40,460
Nights are long, but you might awaken to
a brand new life, a brand new life, a
56
00:03:40,460 --> 00:03:43,260
brand new life around the bend.
57
00:03:53,440 --> 00:03:55,940
Dr. Thomas will be with you in a moment.
58
00:04:00,270 --> 00:04:03,070
I don't need a doctor. I mean, I'm sure
in a little while my lips will go back
59
00:04:03,070 --> 00:04:03,749
to normal.
60
00:04:03,750 --> 00:04:06,410
Tony, you've been saying that for the
last three hours and you still look like
61
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
Julia Roberts.
62
00:04:12,610 --> 00:04:13,930
Hasn't heard hook of me or any.
63
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
Oh, hi.
64
00:04:15,890 --> 00:04:16,950
Hi, Angela.
65
00:04:17,490 --> 00:04:19,850
So, having a little flare -up of the
old... No.
66
00:04:23,190 --> 00:04:25,230
No, but actually, Tony is the patient.
67
00:04:25,450 --> 00:04:27,550
Tony, say hello to Dr. Thomas. Hi, Tony.
68
00:04:28,310 --> 00:04:31,500
So... Well, it seems to be the problem.
That kid, I'm out of here.
69
00:04:32,980 --> 00:04:34,460
It's his lips, doctor.
70
00:04:34,940 --> 00:04:35,940
I thought so.
71
00:04:36,500 --> 00:04:38,700
Let's just see what we got here.
72
00:04:42,320 --> 00:04:48,920
It looks like you've got an allergic
reaction there.
73
00:04:49,100 --> 00:04:53,680
Have you changed your soap? Have you
eaten any unusual foods?
74
00:04:54,640 --> 00:04:55,820
Slammed your lips in a drawer?
75
00:04:58,950 --> 00:04:59,950
I'll put down no.
76
00:05:00,970 --> 00:05:03,950
Wait a minute. We've been eating all
that Chinese food. That's unusual.
77
00:05:04,570 --> 00:05:08,170
You're right, Angel. We've been eating
for two days. Case solved. Let's get out
78
00:05:08,170 --> 00:05:09,670
of here before he takes out my
gallbladder.
79
00:05:10,530 --> 00:05:13,930
No, wait a minute. Food's only one
possibility. You know, it could be a lot
80
00:05:13,930 --> 00:05:16,430
things from something in the air to
stress.
81
00:05:17,130 --> 00:05:17,929
Stress, huh?
82
00:05:17,930 --> 00:05:21,010
Well, you know, the only stress I got is
coming to see you, Doc. Well, are you
83
00:05:21,010 --> 00:05:24,130
sure stress can come from work or
sitting in traffic?
84
00:05:24,830 --> 00:05:26,490
Any change in your life?
85
00:05:26,920 --> 00:05:29,880
My life is great. The only change I got
is a good one.
86
00:05:30,660 --> 00:05:32,540
Angela and I are getting married.
87
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Getting married?
88
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
Hmm.
89
00:05:37,700 --> 00:05:40,220
What are you hmming about?
90
00:05:40,560 --> 00:05:44,840
Well, there's a recent study that the
only thing more stressful than a wedding
91
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
was death.
92
00:05:47,620 --> 00:05:50,960
So you're saying the reason my lips are
swelling up is because I don't want to
93
00:05:50,960 --> 00:05:51,879
get married?
94
00:05:51,880 --> 00:05:55,680
No, I'm just pointing out that weddings
can cause a lot of stress. You're the
95
00:05:55,680 --> 00:05:56,980
one who said you don't want to get
married.
96
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
Interesting.
97
00:05:59,920 --> 00:06:02,580
I said it, I said it, but I didn't mean
it.
98
00:06:05,240 --> 00:06:07,800
He's, he's, he's... Would you make him
stop now?
99
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
No, Mr.
100
00:06:09,240 --> 00:06:12,980
Maselli. What do you say we just
schedule you for some allergy tests
101
00:06:13,440 --> 00:06:18,880
Fine, fine, fine, fine. Hey, Doc, does
that involve any shots? No. Oh, good.
102
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
shot's today.
103
00:06:21,620 --> 00:06:25,300
Just a little something to relieve the
swelling. Oh, isn't there a pillow or
104
00:06:25,300 --> 00:06:28,180
something I could take? Well, there's a
suppository. Bring on that needle.
105
00:06:33,140 --> 00:06:34,960
Oh, Dad, it smells great.
106
00:06:35,220 --> 00:06:39,180
Yeah, yeah. We're celebrating Ted and
Angela's new business venture in
107
00:06:39,580 --> 00:06:40,940
Cool. Let's see what you got.
108
00:06:41,500 --> 00:06:45,640
Wheat and sour shrimp, egg drop soup,
mooshu pork.
109
00:06:47,220 --> 00:06:48,700
Spaghetti, how's that? Oh, yeah, yeah.
110
00:06:49,360 --> 00:06:51,700
Yeah, they're there for me, they're
there for me. Until I get my test
111
00:06:51,700 --> 00:06:54,160
back, I'm only eating food that I know
I'm not allergic to.
112
00:06:54,640 --> 00:06:57,080
You've been living on SpaghettiOs for
the past three days?
113
00:06:57,340 --> 00:06:58,680
Yeah, breakfast is the worst.
114
00:06:59,680 --> 00:07:01,800
You should try dunking one of these
things in your coffee.
115
00:07:03,720 --> 00:07:09,340
I'm so glad you could come. Oh, me too.
Everybody, this is my date, Barry
116
00:07:09,340 --> 00:07:10,340
Hauser.
117
00:07:10,740 --> 00:07:11,740
Juan Ying.
118
00:07:13,460 --> 00:07:15,320
That's Chinese for welcome.
119
00:07:15,580 --> 00:07:17,300
Oh, nice to meet you.
120
00:07:20,080 --> 00:07:22,600
Barry is a very successful hand model.
121
00:07:23,220 --> 00:07:25,300
Can't be too careful with the old
moneymaker, you know.
122
00:07:26,400 --> 00:07:28,840
So I guess give me some skin is out of
the question.
123
00:07:30,200 --> 00:07:32,420
Have you done anything that we might
recognize?
124
00:07:33,260 --> 00:07:34,980
Give me a minute.
125
00:07:48,169 --> 00:07:49,930
It's like we've got a celebrity working
here.
126
00:07:52,130 --> 00:07:54,430
And in the lane, Huan Ying.
127
00:08:03,470 --> 00:08:04,690
It's impressive, impressive.
128
00:08:05,170 --> 00:08:07,570
Now, there's a billion other people who
could do that, you know.
129
00:08:09,350 --> 00:08:12,190
The Chinese are coming along
beautifully.
130
00:08:12,650 --> 00:08:14,930
Well, how else can I call up the Beijing
office and yell at people?
131
00:08:22,120 --> 00:08:25,100
I'm already working with Ted. You don't
need to suck up anymore.
132
00:08:26,000 --> 00:08:29,320
I wasn't. Someone was tickling me with
their moneymaker.
133
00:08:31,820 --> 00:08:32,799
Hey, Tony.
134
00:08:32,799 --> 00:08:33,799
Oh, hi, everybody.
135
00:08:33,820 --> 00:08:37,120
Hey, Jonathan. What's up? This magazine
came today. One of your letters was
136
00:08:37,120 --> 00:08:39,659
stuck in it. Oh, I'll get that. Oh,
that's okay.
137
00:08:43,720 --> 00:08:46,500
I'll get you some ice. What is he, a
surgeon or something?
138
00:08:46,720 --> 00:08:48,220
No, he's a hand model.
139
00:08:48,540 --> 00:08:49,540
That's him? Yeah.
140
00:08:50,700 --> 00:08:52,720
At least it's insured. Give me the
letter.
141
00:08:53,920 --> 00:08:55,660
Barry, I'll be right back, Barry.
142
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
Angela, look.
143
00:08:58,380 --> 00:09:01,220
It's my fist results. Oh, good. What
does it say?
144
00:09:02,760 --> 00:09:05,980
According to this, the only thing that
I'm allergic to is the pollen from the
145
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
lapidus flower.
146
00:09:07,380 --> 00:09:09,680
Oh. Well, maybe we have some growing in
the backyard.
147
00:09:10,020 --> 00:09:13,540
I don't think so. It says here that the
lapidus only grows in the South Yemen
148
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
desert.
149
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Oh.
150
00:09:16,440 --> 00:09:18,440
So now we know it's not an allergy.
151
00:09:18,700 --> 00:09:21,940
Come on, Angela. You're not believing
that doctor's psycho babble about what's
152
00:09:21,940 --> 00:09:25,160
causing this, do you? Well, it makes
sense. Weddings are very stressful.
153
00:09:25,400 --> 00:09:28,300
Angela, how can you say that? You know I
want to marry you.
154
00:09:28,740 --> 00:09:31,600
We're talking about the stress of
planning a wedding, not whether you want
155
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
marry me or not.
156
00:09:32,840 --> 00:09:37,420
But it's very interesting that you jump
to that. Oh, look, look. This is silly.
157
00:09:37,580 --> 00:09:41,060
I want to marry you. I want to... Watch.
I want to marry you. I want to marry,
158
00:09:41,220 --> 00:09:42,440
marry, marry you.
159
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
My lips are fine.
160
00:09:44,160 --> 00:09:46,700
Come on, now. Can we go back in the damn
living room and have a wonderful time?
161
00:09:50,040 --> 00:09:53,860
It's no use, Mona. I was all set to do
that big Yellow Pages commercial.
162
00:09:54,220 --> 00:09:57,580
No, no, no. Don't worry about it. Those
fingers will do the walking again.
163
00:09:58,880 --> 00:10:04,120
I'm sorry we took so long. We had
something to discuss about the... The
164
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
The wedding.
165
00:10:08,430 --> 00:10:10,650
By the way, I couldn't be less stressed
out about her.
166
00:10:10,850 --> 00:10:14,190
Oh, yes, I'm sure it's going to be
wonderful. We wouldn't miss it for the
167
00:10:14,250 --> 00:10:15,790
Ted, don't be presumptuous.
168
00:10:16,210 --> 00:10:17,490
We may not be invited.
169
00:10:19,070 --> 00:10:23,810
Of course you're getting an invitation,
right? Oh, yes, you were the first ones
170
00:10:23,810 --> 00:10:24,789
we thought of.
171
00:10:24,790 --> 00:10:28,790
In fact, I just finished, you know,
making out your invitation. I'll go get
172
00:10:29,450 --> 00:10:31,430
Remind me to order some porta -potties
for the backyard.
173
00:10:34,090 --> 00:10:36,610
Well, you must be so excited.
174
00:10:37,050 --> 00:10:38,050
I am.
175
00:10:38,110 --> 00:10:39,230
I'm very excited.
176
00:10:39,790 --> 00:10:43,250
But you know how it is before the
wedding. You know, all the jitters, the
177
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
nerves, the tension.
178
00:10:44,670 --> 00:10:45,670
Oh, yes.
179
00:10:45,770 --> 00:10:47,490
What an anxious, stressful time.
180
00:10:47,930 --> 00:10:49,450
So you had doubts, too?
181
00:10:50,310 --> 00:10:51,310
No.
182
00:10:53,290 --> 00:10:54,470
There's your invitation.
183
00:10:55,610 --> 00:10:57,430
Oh, I just can't wait.
184
00:10:57,790 --> 00:11:00,830
Oh, I can't wait either. I can't wait to
marry this woman because I adore her.
185
00:11:00,990 --> 00:11:02,690
Oh, isn't this romantic?
186
00:11:03,490 --> 00:11:05,910
Unfortunately, this is as good as it
gets.
187
00:11:06,930 --> 00:11:10,950
Excuse me, Martha, but it's darn
romantic. And I just want to say that
188
00:11:10,950 --> 00:11:12,950
going to have the best wedding of all
time.
189
00:11:16,830 --> 00:11:17,830
I'll be right back.
190
00:11:22,190 --> 00:11:23,190
Tony.
191
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
Tony.
192
00:11:25,790 --> 00:11:27,790
I know what's happening. It's your lips,
isn't it?
193
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
It's just a sweet tooth.
194
00:11:31,510 --> 00:11:35,410
It's because we're talking about the
wedding. No, no, Angela. It's the darn
195
00:11:35,410 --> 00:11:38,070
laugh of this plan. Some Yemenites must
have moved into the neighborhood.
196
00:11:41,930 --> 00:11:46,650
Tony, lips don't lie. Look at them.
They're revolting at the thought of
197
00:11:46,650 --> 00:11:49,510
me. Oh, Angela, I swear they're not. I
swear they're not.
198
00:11:50,890 --> 00:11:53,190
Fine. You don't believe me, do you?
199
00:11:53,530 --> 00:11:55,110
Stop talking and bend over.
200
00:11:55,939 --> 00:11:57,860
Hey, the party's in here.
201
00:12:02,280 --> 00:12:03,660
Do you mind?
202
00:12:04,420 --> 00:12:06,120
Do you want to borrow my nurses?
203
00:12:08,000 --> 00:12:14,940
Please get this over with.
204
00:12:15,360 --> 00:12:17,480
You're mad at me, aren't you? No, I'm
not.
205
00:12:17,720 --> 00:12:20,460
Yes, you are. You're mad at me. No, I am
not mad.
206
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Oh, yeah!
207
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
Yeah!
208
00:12:24,620 --> 00:12:27,180
And that's Chinese for dinner's ready.
209
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
Well?
210
00:12:36,780 --> 00:12:37,820
Not a tingle.
211
00:12:38,460 --> 00:12:39,960
I'm not allergic to this either.
212
00:12:41,660 --> 00:12:43,620
Okay, here you go. Pucker up.
213
00:12:45,380 --> 00:12:46,580
Oh, this is ridiculous.
214
00:12:47,060 --> 00:12:50,580
Dad, before both attacks, you said that
the Fletcher's cat came over and you fed
215
00:12:50,580 --> 00:12:51,740
her. Now kiss her.
216
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
dinner. Ain't that enough?
217
00:12:56,300 --> 00:12:57,580
Dad, do you love Angela?
218
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Okay.
219
00:13:01,160 --> 00:13:03,260
Oh, look at these purries.
220
00:13:04,960 --> 00:13:06,360
Get her out of here, please.
221
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
Do you feel anything?
222
00:13:08,720 --> 00:13:10,440
Yeah, a hairball.
223
00:13:14,240 --> 00:13:15,820
Dad, come on, think, think, think.
224
00:13:16,040 --> 00:13:18,940
What else were you in contact with
before the last attack?
225
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Nothing, Sam.
226
00:13:21,460 --> 00:13:22,460
Wait a minute.
227
00:13:23,070 --> 00:13:24,070
I kissed Angela.
228
00:13:24,710 --> 00:13:27,510
I kissed Angela both times before it
happened.
229
00:13:27,730 --> 00:13:29,790
Well, that's it. You're allergic to
Angela.
230
00:13:31,670 --> 00:13:32,910
Or... What?
231
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
Come with me.
232
00:13:34,190 --> 00:13:35,190
Okay.
233
00:13:35,570 --> 00:13:38,170
Oh, hello there. Hello.
234
00:13:41,870 --> 00:13:45,610
Gee, they're not up to anything, are
they?
235
00:13:47,070 --> 00:13:49,910
He thinks I don't know it, but he's been
trying to find out what he's allergic
236
00:13:49,910 --> 00:13:52,690
to all day. He's afraid to admit what it
really is.
237
00:13:53,130 --> 00:13:56,410
You mean that he's having second
thoughts about marrying you?
238
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
Yes.
239
00:13:58,750 --> 00:14:02,070
I just don't want him standing at the
altar saying, I boo.
240
00:14:04,990 --> 00:14:07,310
I'm sure it's only temporary, dear.
241
00:14:07,590 --> 00:14:10,830
What he is going through is perfectly
normal.
242
00:14:12,150 --> 00:14:13,490
Oh, this isn't working.
243
00:14:20,900 --> 00:14:22,640
Wait a minute, Sam. Sam, wait a minute.
244
00:14:22,880 --> 00:14:25,480
I didn't kiss Angela on the lips. I
kissed her on the cheek.
245
00:14:26,120 --> 00:14:28,340
Blush, Dad. Blush. Angela, where's
blush? Wait a minute.
246
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
You mean that's not her natural rosy
complexion?
247
00:14:32,420 --> 00:14:33,420
Yeah, right, Dad.
248
00:14:33,680 --> 00:14:37,140
All right, all right. Look, look. Not
too much. Not too much. Just some subtle
249
00:14:37,140 --> 00:14:38,140
shadings.
250
00:14:39,020 --> 00:14:40,020
I'm sorry.
251
00:14:45,180 --> 00:14:47,740
I am going to need so much therapy after
this.
252
00:14:49,070 --> 00:14:50,430
Sam, Sam, promise me something.
253
00:14:50,730 --> 00:14:53,730
If I have a heart attack right now, you
wash my face before the paramedics get
254
00:14:53,730 --> 00:14:54,730
here.
255
00:14:55,250 --> 00:14:56,250
Well?
256
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
Not a tingle.
257
00:15:00,430 --> 00:15:03,990
Okay, well, maybe it wasn't the makeup.
Maybe it was something she was wearing.
258
00:15:04,330 --> 00:15:05,510
Here, here, here, here.
259
00:15:05,750 --> 00:15:07,030
Try this, try this, try this.
260
00:15:11,750 --> 00:15:12,750
Oh!
261
00:15:21,960 --> 00:15:23,340
What was my father thinking?
262
00:15:27,560 --> 00:15:33,200
I'm just
263
00:15:33,200 --> 00:15:37,900
testing something.
264
00:15:39,460 --> 00:15:41,300
What? Your masculinity?
265
00:15:44,000 --> 00:15:45,780
Sorry we used your stuff, Angela.
266
00:15:46,330 --> 00:15:49,890
Let me guess, you're not allergic to any
of it. No, no, but I'm going to keep
267
00:15:49,890 --> 00:15:52,890
looking until I find out what it is.
Angela, do you wear a base?
268
00:15:53,690 --> 00:15:54,730
We've got to talk.
269
00:15:55,190 --> 00:15:56,810
Well, I'll leave you two ladies alone.
270
00:15:59,610 --> 00:16:02,390
I'm sorry, Dad. I am just so confused.
271
00:16:04,750 --> 00:16:06,950
Look, I know what you're thinking,
Angela. I know what you're thinking, but
272
00:16:06,950 --> 00:16:07,589
you're wrong.
273
00:16:07,590 --> 00:16:11,550
I have absolutely no doubts about
marrying you. And that's what worries me
274
00:16:11,550 --> 00:16:12,650
most, your denial.
275
00:16:13,010 --> 00:16:16,110
Nobody goes into something this big
without second thought.
276
00:16:16,390 --> 00:16:18,050
But Angela... Tony, wait. I've been
thinking.
277
00:16:18,930 --> 00:16:23,110
Given what you're going through, I think
we should just put everything on hold.
278
00:16:24,490 --> 00:16:28,350
Wait a minute. Cancel the wedding? No,
no. Just put it aside.
279
00:16:28,970 --> 00:16:31,150
But it's very interesting you jump to
that.
280
00:16:32,460 --> 00:16:34,480
I wish people would stop saying that.
281
00:16:35,420 --> 00:16:38,660
We've tried everything that could have
caused this. It's got to be the wedding.
282
00:16:38,800 --> 00:16:42,260
So, look, let's not talk about it. Let's
not think about it. Let's not deal with
283
00:16:42,260 --> 00:16:43,840
it at all. And we'll see what happens.
284
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
Okay.
285
00:16:47,700 --> 00:16:48,700
Okay.
286
00:16:49,260 --> 00:16:50,260
We'll do it your way.
287
00:16:51,000 --> 00:16:54,360
But I'm telling you right now, these
lips will swell again.
288
00:16:55,080 --> 00:16:56,460
Marriage talk or not.
289
00:17:00,360 --> 00:17:03,280
I can't believe I almost went out on the
street looking like this.
290
00:17:17,740 --> 00:17:18,740
Hey, Tom.
291
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Hi, Erna.
292
00:17:20,079 --> 00:17:21,339
Hey, guess what?
293
00:17:22,140 --> 00:17:24,339
The old lipstick swelled up again.
294
00:17:25,160 --> 00:17:27,640
No, it haven't. You got a napkin shoved
in your mouth.
295
00:17:30,190 --> 00:17:31,890
I can't fool you. I'll never fool
Angela.
296
00:17:32,150 --> 00:17:34,670
Look, Ernie, you've got to do something
for me. Name it, pal.
297
00:17:35,050 --> 00:17:36,050
Punch me in the mouth.
298
00:17:36,310 --> 00:17:38,790
Let me see that napkin for you. No, no,
no, I'm serious.
299
00:17:39,030 --> 00:17:42,830
Look, it's been a whole week, right? We
haven't mentioned the wedding, and if my
300
00:17:42,830 --> 00:17:44,730
lips don't swell up soon, she's going to
call it off.
301
00:17:45,190 --> 00:17:48,770
It's never separate with you two, is it?
Ernie, Ernie, I want you to punch me in
302
00:17:48,770 --> 00:17:51,610
the mouth. Now, go ahead. No way! You're
going to hit me back at a reflex or
303
00:17:51,610 --> 00:17:52,610
something. No, no, I won't.
304
00:17:52,810 --> 00:17:56,530
I won't, I promise. Yes, you will. I
promise I won't. Yes, you will. Ernie!
305
00:17:57,010 --> 00:17:58,010
You're serious?
306
00:17:58,440 --> 00:18:00,080
I forget it. Forget it. I'll hit myself.
307
00:18:00,400 --> 00:18:01,760
Don't do it. You'll kill yourself.
308
00:18:01,960 --> 00:18:02,419
Let go.
309
00:18:02,420 --> 00:18:03,640
Okay. Oh,
310
00:18:05,380 --> 00:18:07,300
Arnie, I think you broke my nose.
311
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
Tony, I'm home.
312
00:18:09,900 --> 00:18:12,440
Listen, try to convince her that it's
spread to your nostrils.
313
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
Get up.
314
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
Tony,
315
00:18:21,560 --> 00:18:22,920
what happened?
316
00:18:23,520 --> 00:18:24,560
No, Arnie hit me.
317
00:18:29,040 --> 00:18:33,260
I wanted them to hit me. I wanted them
to hit me in the mouth so that my lips
318
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
would swell up.
319
00:18:34,380 --> 00:18:35,580
And I'd be fooled.
320
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Oh, Tony.
321
00:18:37,660 --> 00:18:40,880
Why don't you finally admit that you
have a problem with this marriage?
322
00:18:41,180 --> 00:18:44,940
I don't. I don't. At least I think I
don't.
323
00:18:45,760 --> 00:18:46,880
So there is something.
324
00:18:47,780 --> 00:18:53,860
Well, sometimes I wonder if the marriage
is a mistake. I mean, is it going to
325
00:18:53,860 --> 00:18:54,960
ruin the good thing that we have?
326
00:18:55,180 --> 00:18:57,540
I mean, and once the marriage starts...
327
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Does the friendship end?
328
00:18:59,010 --> 00:19:02,350
And then worse, what if the spark dies
out? Do we settle into some boring,
329
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
dreary routine?
330
00:19:03,530 --> 00:19:07,670
And what about my job? What about my
job? I mean, can I handle working for my
331
00:19:07,670 --> 00:19:10,770
wife? And do you continue to pay me? And
if you do, do I feel cheap in the
332
00:19:10,770 --> 00:19:11,770
morning?
333
00:19:12,530 --> 00:19:16,610
And what if you snore? What if you
snore? You know, I'm a very light
334
00:19:16,610 --> 00:19:19,150
and I need my eight hours of sleep, and
I've heard noises coming out of that
335
00:19:19,150 --> 00:19:23,510
room. Okay, okay, you have doubts. You
have lots of doubts.
336
00:19:24,060 --> 00:19:27,600
I'm surprised your whole body didn't
swell up. I don't care if it does. I
337
00:19:27,600 --> 00:19:30,220
care if I have to spend the rest of my
life with my butt looking like a
338
00:19:30,220 --> 00:19:32,840
pincushion. We are getting married.
339
00:19:33,180 --> 00:19:38,440
But, Tony. I know. I'm sending out these
invitations, and nobody, nobody's going
340
00:19:38,440 --> 00:19:42,020
to stop me. Don't I get a say in this? I
mean, after all, it's my wedding, too.
341
00:19:42,400 --> 00:19:45,860
It's been a whole week, and nothing's
happened, Jennifer. It never happens
342
00:19:45,860 --> 00:19:48,800
again. What if it does happen again?
Look, we're talking about marriage right
343
00:19:48,800 --> 00:19:50,780
now, and you don't see my lips well
enough, do you?
344
00:19:56,110 --> 00:19:57,390
It's happening again.
345
00:19:58,230 --> 00:19:59,230
Tony.
346
00:19:59,990 --> 00:20:01,830
I am allergic to love.
347
00:20:05,750 --> 00:20:08,370
Well, you might as well dump these along
with our future.
348
00:20:08,810 --> 00:20:09,810
Wait a minute, Tony.
349
00:20:10,310 --> 00:20:13,470
I don't think you're allergic to love. I
think you're allergic to these.
350
00:20:14,330 --> 00:20:15,329
You think?
351
00:20:15,330 --> 00:20:16,330
Yeah.
352
00:20:17,590 --> 00:20:21,350
Before each attack, you were licking
envelopes. Yeah, I was wicking them. And
353
00:20:21,350 --> 00:20:23,450
you just licked another one. I was
wicking away.
354
00:20:32,139 --> 00:20:33,139
Oh, this is wonderful.
355
00:20:33,520 --> 00:20:34,760
Now we can get married.
356
00:20:38,660 --> 00:20:39,660
Hey,
357
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Tony, what are you doing?
358
00:20:42,240 --> 00:20:44,820
Well, Angela, with us getting married,
you know, I was feeling kind of
359
00:20:44,820 --> 00:20:48,640
sentimental, so I was going through the
old family photo album there. Look at
360
00:20:48,640 --> 00:20:49,640
that.
361
00:20:50,400 --> 00:20:51,640
Oh, look at that.
362
00:20:52,140 --> 00:20:54,120
My parents' wedding picture.
363
00:20:55,060 --> 00:20:57,860
Sheesh. Look how young Mom and Dad were.
27255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.