All language subtitles for Whos The Boss s08e10 Field Of Screams
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,460 --> 00:00:08,080
I'm really sorry. I didn't mean to hurt
you. No, no, it's fine, really.
2
00:00:08,340 --> 00:00:09,500
It doesn't hurt at all.
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,440
I'll just have to buy all my clothes now
at the big, tall, and L -shaped store.
4
00:00:15,680 --> 00:00:17,060
Oh, you poor thing.
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,040
Could you use a coaster?
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
I'll get that.
7
00:00:23,060 --> 00:00:26,880
I got it, I got it. Tony, why don't you
let me get it for you? Tony? Tony!
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,600
Oh, Mrs. Zosini, thank goodness.
9
00:00:33,020 --> 00:00:34,260
How'd you know it was me?
10
00:00:34,660 --> 00:00:36,220
Support hose and pump sneakers.
11
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Who else could it be?
12
00:00:39,100 --> 00:00:41,720
What happened, you poor boy?
13
00:00:42,020 --> 00:00:46,960
Well, they were up in Angela's room, the
lights were dim, and they were clinging
14
00:00:46,960 --> 00:00:48,620
to the bed for dear life.
15
00:00:50,420 --> 00:00:52,440
We were flipping the mattress.
16
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
Oh.
17
00:00:54,080 --> 00:00:56,500
Well, when I was young, I flipped a few
myself.
18
00:00:59,130 --> 00:01:01,030
Tony, we were trying to get the lumps
out.
19
00:01:01,330 --> 00:01:03,950
Right, and I dropped my end and Tony
strained his back.
20
00:01:04,170 --> 00:01:07,330
Oh. See, my version was much better.
21
00:01:08,010 --> 00:01:09,170
Help has arrived.
22
00:01:09,390 --> 00:01:11,710
Lie down and I'll walk on you.
23
00:01:12,410 --> 00:01:16,030
Write that down. Those are the last
words Tony will ever hear.
24
00:01:18,190 --> 00:01:21,730
All right. All right.
25
00:01:22,310 --> 00:01:24,830
Little tootsies, work your magic.
26
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
Oh, yes.
27
00:01:26,870 --> 00:01:28,490
Yeah. Yes. Yes.
28
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
Hi, guys. Hi,
29
00:01:30,560 --> 00:01:34,920
team. Hey, Dad. There's this great job
opening at the campus travel agency, and
30
00:01:34,920 --> 00:01:38,340
you know how the manager has the biggest
crush on you. So I was wondering if
31
00:01:38,340 --> 00:01:39,520
maybe you could pull a few strings.
32
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
Oh, yes.
33
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
Yes, yes.
34
00:01:42,320 --> 00:01:45,440
Great, great. Then you could call her
this morning. Oh, no, no, no. Sam, Sam,
35
00:01:45,440 --> 00:01:48,380
Sam, please. I'm not pulling any strings
to get you a job. Why not?
36
00:01:48,660 --> 00:01:52,140
Oh, because. Come on. After what
happened when I got Jonathan that job,
37
00:01:52,140 --> 00:01:53,059
about it.
38
00:01:53,060 --> 00:01:54,580
Why what? What happened with Jonathan?
39
00:01:54,820 --> 00:01:56,780
Nothing. Nothing happened with Jonathan.
40
00:01:57,320 --> 00:02:04,140
Nothing? He only blew the World Series
for the Mets. I said I was
41
00:02:04,140 --> 00:02:05,140
sorry.
42
00:02:34,609 --> 00:02:36,610
Thank you.
43
00:02:40,250 --> 00:02:44,670
Thank you.
44
00:03:05,840 --> 00:03:06,779
Wait a minute.
45
00:03:06,780 --> 00:03:08,860
Jonathan blew the world's cherry. How?
46
00:03:09,080 --> 00:03:10,240
Oh, boring story.
47
00:03:10,860 --> 00:03:13,040
Angela? Too painful to talk about.
48
00:03:13,360 --> 00:03:14,780
Sam, don't ask me.
49
00:03:15,220 --> 00:03:16,220
Talk to me, Tony.
50
00:03:16,480 --> 00:03:20,500
Oh, come on. It's your taste. There's no
way that I'm gonna... Oh, it was three
51
00:03:20,500 --> 00:03:21,960
months ago. Almost to the very day.
52
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
She's home.
53
00:03:32,380 --> 00:03:34,140
My love must be a...
54
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Trying to save on electricity?
55
00:03:48,780 --> 00:03:51,300
Oh, actually, I was trying to make some.
56
00:03:53,800 --> 00:03:59,180
You know, it's been quite a while since
we shared any time alone there, Andrew,
57
00:03:59,240 --> 00:04:05,360
so what I was thinking we'd do is we'd
have some hors d 'oeuvres, and then
58
00:04:05,360 --> 00:04:08,300
we'd listen to some music.
59
00:04:09,700 --> 00:04:15,610
I don't know if it's loud enough. A
night game at Shea Stadium, eh? With a
60
00:04:15,610 --> 00:04:17,750
picnic dinner under the stars.
61
00:04:20,430 --> 00:04:23,850
Sounds pretty romantic, doesn't it?
62
00:04:34,470 --> 00:04:36,190
Tony? Yes, yes, Angela.
63
00:04:36,770 --> 00:04:38,130
Am I a good mother?
64
00:04:38,550 --> 00:04:41,310
Oh, yes, yes. And I've been a very bad
boy.
65
00:04:47,419 --> 00:04:48,880
What's on your mind, Angela?
66
00:04:49,620 --> 00:04:51,280
Jonathan, we had a fight.
67
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
Oh, no.
68
00:04:52,560 --> 00:04:56,620
Yes. He called me at the office, and he
asked me if I would give him a job at
69
00:04:56,620 --> 00:05:00,080
the office, and I said no, and he said I
was heartless in me. That's terrible.
70
00:05:00,400 --> 00:05:01,159
I know.
71
00:05:01,160 --> 00:05:03,440
A mother who won't hire her son. Shame
on you.
72
00:05:03,680 --> 00:05:06,280
I'm sorry. I just don't believe in
nepotism.
73
00:05:06,520 --> 00:05:07,479
You hired Mona.
74
00:05:07,480 --> 00:05:10,400
Yeah, yeah, and look at her. She's lazy
and spoiled and thinks she's got a job
75
00:05:10,400 --> 00:05:13,960
for life, and just between you and me,
sometimes I wish I'd never hired Mother.
76
00:05:14,860 --> 00:05:17,960
Sometimes I wish I hadn't relied on the
rhythm method.
77
00:05:28,400 --> 00:05:33,820
Tony, am I a good daughter? Oh, please,
Angela, cut it out. Look, look, where I
78
00:05:33,820 --> 00:05:38,240
come from, family helps family. Tutti
alla famiglia. Oh, yeah?
79
00:05:38,700 --> 00:05:42,100
Well, we Anglo -Saxons have a little
saying of our own.
80
00:05:43,110 --> 00:05:45,770
Oh, you are such a colorful people.
81
00:05:47,990 --> 00:05:51,210
It's his first job. It shouldn't be
handed to him on a silver platter.
82
00:05:52,550 --> 00:05:55,330
I can't get a job. I want to die.
83
00:05:56,210 --> 00:05:57,250
Honey, what happened?
84
00:05:57,490 --> 00:06:00,590
I can't get a job. I want to die. Now,
Jonathan, you've only been looking for a
85
00:06:00,590 --> 00:06:02,550
couple of days. I'm sure you'll find
something.
86
00:06:03,070 --> 00:06:07,350
No, I'll never get a job, which means
I'll never get a car, which means I'll
87
00:06:07,350 --> 00:06:08,350
never get a date.
88
00:06:08,630 --> 00:06:11,010
I'll die alone and penniless up in my
room.
89
00:06:12,980 --> 00:06:14,720
Well, I might as well get started.
90
00:06:16,240 --> 00:06:17,280
Hey, if I don't see you.
91
00:06:19,140 --> 00:06:20,260
I can't run.
92
00:06:21,520 --> 00:06:24,500
Honey, I've never seen him like this.
93
00:06:25,460 --> 00:06:27,500
Maybe you should take him to the game.
94
00:06:27,780 --> 00:06:30,560
Oh, come on, Anson. I wanted to take
you. And besides, you heard him. He's
95
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
already got plans.
96
00:06:34,900 --> 00:06:40,320
Tony. Okay, okay, I'll do it. Oh, you're
so great. Jonathan, honey, he's really
97
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
going to enjoy this.
98
00:06:41,930 --> 00:06:44,710
Did you change your mind about the job?
No, no, buddy. She didn't. She didn't.
99
00:06:44,710 --> 00:06:47,170
But hey, what do you say tonight? Me and
you, we go to the Mets game together,
100
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
huh? What do you say, slugger?
101
00:06:48,310 --> 00:06:52,290
Oh, sure. Maybe I'll get lucky and get
hit in the head by a foul ball and
102
00:06:52,290 --> 00:06:53,590
that I have no future.
103
00:06:54,730 --> 00:06:56,530
Hey, it could happen. We got great
seats.
104
00:06:59,930 --> 00:07:04,030
What a great game. What a great game.
105
00:07:04,970 --> 00:07:08,670
Hey, way to go, Mets. We're number one.
Yeah, that's us.
106
00:07:11,440 --> 00:07:15,320
Jonathan, Jonathan, this finger's acting
like a mood ring here. Get rid of this
107
00:07:15,320 --> 00:07:19,120
here. Hey, I got something to cure what
ails you. How about a visit with the
108
00:07:19,120 --> 00:07:21,000
doc? Dwight Gooden? Dr.
109
00:07:21,240 --> 00:07:22,139
K himself.
110
00:07:22,140 --> 00:07:23,460
Oh, that's great, Tony.
111
00:07:23,680 --> 00:07:27,920
Oh, but we'll never get in. There's too
many people here. Oh, please, follow me.
112
00:07:28,000 --> 00:07:28,979
Will you follow me?
113
00:07:28,980 --> 00:07:32,540
Coming through there. Excuse me, excuse
me. T. Maselli, coming through. Gangway,
114
00:07:32,600 --> 00:07:36,120
please. Gangway, please. Coming through.
Jonathan, listen. Hey, I'm sorry, sir.
115
00:07:36,220 --> 00:07:38,420
You can't come in here. Oh, that's okay,
son.
116
00:07:39,250 --> 00:07:42,090
I'm Tony Masselli. I'm a friend of Jerry
Kaminsky's, your boss.
117
00:07:42,350 --> 00:07:44,950
Come on, Jonathan, let's go. Hey, not so
fast, musclehead.
118
00:07:47,150 --> 00:07:48,850
You gotta have a badge to come in here.
119
00:07:49,230 --> 00:07:51,170
See, you don't seem to understand, son.
120
00:07:51,670 --> 00:07:53,010
I played pro ball.
121
00:07:53,270 --> 00:07:56,810
Yeah, yeah. If we let in every old
codger who used to warm the bench, we'd
122
00:07:56,810 --> 00:07:57,850
quite a traffic jam.
123
00:07:58,190 --> 00:08:00,610
So move on. Now, hold on a second. Hi.
124
00:08:00,890 --> 00:08:04,730
I don't know anybody, and I don't really
belong here, but can I get in? Oh,
125
00:08:04,730 --> 00:08:05,730
sure.
126
00:08:09,800 --> 00:08:10,920
Hey, she didn't have a badge.
127
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Rules, rules, rules.
128
00:08:12,620 --> 00:08:13,660
You're so uptight.
129
00:08:13,880 --> 00:08:16,600
Oh, yeah? Oh, yeah. Well, let me tell
you something. You are approaching your
130
00:08:16,600 --> 00:08:18,560
20s, which is a very painful time in
life.
131
00:08:19,680 --> 00:08:22,740
Good cut, Tony. Come on, let's go. No,
no, no. Hang on a second. Hang on a
132
00:08:22,740 --> 00:08:23,740
second. Let me tell you something.
133
00:08:23,980 --> 00:08:28,460
Tony! Hey, Jerry, what are you saying?
Hey, Jerry, this is Jonathan. Jonathan,
134
00:08:28,500 --> 00:08:31,560
this is Jerry Kaminsky. He manages the
stadium. Hey, Jonathan, good to meet
135
00:08:31,760 --> 00:08:34,620
Tony, what are you doing here? I'm
trying to get into the clubhouse, but I
136
00:08:34,620 --> 00:08:35,359
have a badge.
137
00:08:35,360 --> 00:08:37,700
Oh, well, no friend of mine needs a
badge. Oh.
138
00:08:38,059 --> 00:08:40,440
I don't need a badge, huh? Well, thanks,
chair.
139
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Come on in.
140
00:08:42,659 --> 00:08:45,720
Hey, hey, your shoe's untied. Made you
look, made you look.
141
00:08:48,720 --> 00:08:51,800
He's just doing his job. Yeah, yeah.
Remember how serious we were when we
142
00:08:51,800 --> 00:08:55,300
ushers, huh? Oh, yeah, yeah. It's hard
not to let the power go to your head.
143
00:08:56,020 --> 00:08:57,180
You were an usher?
144
00:08:57,480 --> 00:09:00,720
One of the best, huh? And let me tell
you something else. It was the best job
145
00:09:00,720 --> 00:09:01,479
ever had.
146
00:09:01,480 --> 00:09:05,020
I mean, I got paid to watch baseball
games and rub elbows with living
147
00:09:05,260 --> 00:09:08,020
Willie Mays, Ernie Banks, Brenda
Lethiery.
148
00:09:08,920 --> 00:09:12,580
That was one fan that no usher could
strike out with.
149
00:09:13,220 --> 00:09:14,220
Ba -da -boom.
150
00:09:15,820 --> 00:09:17,160
I wonder what happened to her.
151
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
I married her.
152
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
Nice girl.
153
00:09:25,290 --> 00:09:26,850
Great job. Sounds perfect.
154
00:09:27,130 --> 00:09:28,670
I'd give anything to work here.
155
00:09:28,910 --> 00:09:32,410
Well, Jonathan, the only opening I have
is for a ball boy. And I got a list of
156
00:09:32,410 --> 00:09:34,610
kids a mile long. Wait a minute, Jerry.
157
00:09:35,010 --> 00:09:38,890
If everybody was by the list, we would
have never had our jobs. Yeah, I know. I
158
00:09:38,890 --> 00:09:42,530
understand. But Jonathan's a good kid.
He's a hard worker.
159
00:09:42,790 --> 00:09:45,370
He loves baseball. He loves the Mets.
160
00:09:45,570 --> 00:09:48,590
Oh, by the way, Jerry, he's only got
three months to live.
161
00:09:51,010 --> 00:09:52,010
No, I don't.
162
00:09:52,110 --> 00:09:53,550
He's honest, too. Unbelievable.
163
00:09:53,850 --> 00:09:54,850
What do you say?
164
00:09:55,620 --> 00:09:59,460
All right, John, I'll see what I can do.
Oh, thank you, sir. Thank you very,
165
00:09:59,500 --> 00:10:02,600
very much. Yeah, no problem. Look how
polite he is. He's polite. He's a great
166
00:10:02,600 --> 00:10:03,900
kid. Thanks, John.
167
00:10:04,500 --> 00:10:08,720
Oh, thanks, Tony. Hey, welcome to the
big leagues, my boy. I can't believe you
168
00:10:08,720 --> 00:10:12,220
did this, pulling those strings for me,
especially after what Mom said.
169
00:10:12,900 --> 00:10:13,960
Oh, yeah, wait a minute.
170
00:10:14,300 --> 00:10:15,179
Pulling strings?
171
00:10:15,180 --> 00:10:16,560
Mom doesn't like that, does she?
172
00:10:16,860 --> 00:10:18,360
You've got a lot of guts, Tony.
173
00:10:20,440 --> 00:10:22,080
A lot of guts, but no brains.
174
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
Hi, how was the game?
175
00:10:24,290 --> 00:10:25,129
Oh, great.
176
00:10:25,130 --> 00:10:28,370
The Mets are great. New York is great.
Life is great. Tony's great.
177
00:10:28,570 --> 00:10:30,730
Good night. No, great night.
178
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
So cool.
179
00:10:35,570 --> 00:10:37,030
Oh, what's he so happy about?
180
00:10:37,250 --> 00:10:39,070
I rented him a seat cushion.
181
00:10:40,830 --> 00:10:45,110
Glad he's feeling better. I knew if
anybody could cheer him up, it would be
182
00:10:45,390 --> 00:10:46,530
Yeah, right, right.
183
00:10:47,340 --> 00:10:51,220
I want to say thank you. Oh, you don't
have to thank me. Oh, yes, I do. No, no,
184
00:10:51,220 --> 00:10:54,220
no, you don't. Oh, yes, Tony, after all
you've done for Jonathan, it's the least
185
00:10:54,220 --> 00:10:55,760
I can do. You don't know the half of it.
186
00:10:56,440 --> 00:10:58,320
Tony, don't be modest.
187
00:10:58,540 --> 00:11:02,400
You know, now that he's feeling better,
I know he's going to get a job sooner or
188
00:11:02,400 --> 00:11:04,620
later. Yeah, well, probably sooner than
later.
189
00:11:05,480 --> 00:11:07,800
In fact, he already has one.
190
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
Really? He does?
191
00:11:09,680 --> 00:11:12,940
Where? He got hired tonight as a ball
boy at Chase Stadium.
192
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
Tonight? Yeah.
193
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
But how?
194
00:11:16,930 --> 00:11:19,370
Isn't that a tough job to get unless you
know someone?
195
00:11:20,370 --> 00:11:21,349
He does.
196
00:11:21,350 --> 00:11:22,350
Who?
197
00:11:22,630 --> 00:11:23,630
Me.
198
00:11:24,210 --> 00:11:29,090
Tony! You went out and got him a job!
How could you? Angela, please, before
199
00:11:29,090 --> 00:11:31,650
get angry, I think there's something you
ought to know. What? I only have three
200
00:11:31,650 --> 00:11:32,650
months to live.
201
00:11:36,590 --> 00:11:37,590
Morning.
202
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
Morning. Mad?
203
00:11:43,750 --> 00:11:48,230
Yes. Come on, Angela. Come on. I didn't
mean to go against you. It's just that I
204
00:11:48,230 --> 00:11:50,590
saw an opportunity and it sort of just
slipped out.
205
00:11:50,910 --> 00:11:53,570
Without thinking? Yes, because that's
what I do best.
206
00:11:55,230 --> 00:11:59,750
You know how I feel about nepotism. Ah,
ah. But technically, this isn't
207
00:11:59,750 --> 00:12:01,930
nepotism. Jonathan and I aren't even
related.
208
00:12:02,450 --> 00:12:05,270
Oh, that is such a childish defense.
209
00:12:05,690 --> 00:12:08,410
Forget about how he got the job. The
important thing is he's happy. No, the
210
00:12:08,410 --> 00:12:10,950
important thing is he's going to think
that that's how you get jobs in this
211
00:12:10,950 --> 00:12:12,010
world through who you know.
212
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
Then he'll be right.
213
00:12:15,079 --> 00:12:20,160
I mean, that's how you get jobs in this
world. Maybe in this world, but not in
214
00:12:20,160 --> 00:12:21,860
this house. Oh, please, Andrew.
215
00:12:22,620 --> 00:12:25,100
I'm glad you're here, Mona. Would you
please tell your daughter she's being
216
00:12:25,100 --> 00:12:27,340
unreasonable? I'm not talking to her.
217
00:12:28,580 --> 00:12:35,060
Why? Tell her that I am sending out
applications for someone who will
218
00:12:35,060 --> 00:12:36,180
having me around.
219
00:12:36,520 --> 00:12:39,900
Oh, you're looking for a new job, huh?
No, a new daughter.
220
00:12:41,980 --> 00:12:45,940
I said... I was sorry. How long are you
going to keep this up? Oh, look.
221
00:12:46,320 --> 00:12:48,400
The Judds are coming to town.
222
00:12:49,460 --> 00:12:52,120
How that little girl loves her mother.
223
00:12:53,500 --> 00:12:56,200
Hey, didn't the mother get the daughter
the job?
224
00:12:56,420 --> 00:12:57,420
Oh, that's right.
225
00:12:57,800 --> 00:13:01,760
Hey, hey, hey.
226
00:13:02,580 --> 00:13:07,420
What is going on here? We are family. We
do not argue. Let me tell you what
227
00:13:07,420 --> 00:13:10,840
happened. It's so silly. It's so silly.
I got Jonathan a job as a ball boy at
228
00:13:10,840 --> 00:13:11,980
Shea Stadium. You did what?
229
00:13:13,840 --> 00:13:17,040
Could you? I always wanted that job when
I was a kid, but you wouldn't let me.
230
00:13:17,400 --> 00:13:18,860
Yeah, but you were so young, Sam.
231
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Exactly.
232
00:13:20,640 --> 00:13:22,420
You scarred my childhood.
233
00:13:24,540 --> 00:13:27,500
I would show you my wounds, but you
cannot see my soul.
234
00:13:30,080 --> 00:13:31,860
Look what just came from the stadium.
235
00:13:32,640 --> 00:13:36,820
Jonathan, Tony told me about this job.
Oh, yeah, isn't it great?
236
00:13:37,080 --> 00:13:41,920
Look, I got my own uniform, my own cap,
my own... Wow.
237
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Vulcanized rubber.
238
00:13:49,680 --> 00:13:51,260
All of this could have been mine.
239
00:13:51,700 --> 00:13:54,360
Well, most of it. Oh, please.
240
00:13:55,780 --> 00:13:59,200
This is the best thing that's ever
happened in my life. Thanks, Tony.
241
00:13:59,440 --> 00:14:00,399
Mom.
242
00:14:00,400 --> 00:14:01,860
Uh, honey?
243
00:14:02,580 --> 00:14:03,580
Yeah, Mom?
244
00:14:06,240 --> 00:14:08,840
Can I come to your first game?
245
00:14:09,840 --> 00:14:13,800
Well, you promised you wouldn't go fast
and embarrass me. Of course I won't.
246
00:14:14,380 --> 00:14:15,380
She will.
247
00:14:17,230 --> 00:14:20,890
Hey, you made the right decision there,
Angela. I'm proud of you. Do you see how
248
00:14:20,890 --> 00:14:22,070
adorable I would have looked?
249
00:14:26,050 --> 00:14:29,290
It's the bottom of the ninth of a
typical Dodger -Met pitching duel.
250
00:14:29,290 --> 00:14:30,290
wind -up. He delivers.
251
00:14:30,370 --> 00:14:31,710
He sits down on the field line.
252
00:14:35,630 --> 00:14:38,570
What a shot, huh? What a shot, huh? Did
you see that?
253
00:14:39,430 --> 00:14:40,770
Angela, Angela, what's the matter?
254
00:14:41,110 --> 00:14:42,430
I was just watching Jonathan.
255
00:14:42,670 --> 00:14:45,510
Do you think the camera was on him when
he was picking his nose?
256
00:14:47,080 --> 00:14:50,540
No, I don't think so. Besides, the
shortstop was doing a lot worse.
257
00:14:51,380 --> 00:14:55,440
Trust me, nobody is watching Jonathan.
He hasn't done anything for the whole
258
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
game.
259
00:14:59,420 --> 00:15:01,540
Bravo, bravo, my son.
260
00:15:02,520 --> 00:15:05,060
It could have been me out there picking
up garbage.
261
00:15:05,480 --> 00:15:07,860
No littering.
262
00:15:10,560 --> 00:15:13,980
Hey, you know, they call him the mad
dog, and I think you can see why, huh?
263
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
Hey,
264
00:15:15,900 --> 00:15:19,560
hey, this job's really helping his
confidence. Yeah, he seems to be doing
265
00:15:19,900 --> 00:15:22,320
I guess maybe I was a little rigid.
266
00:15:22,940 --> 00:15:24,740
I've been saying that for years.
267
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
That's rigid!
268
00:15:28,180 --> 00:15:30,640
Excuse me, can you give this note to
Daryl Strawberry?
269
00:15:31,160 --> 00:15:32,400
Sorry, that's the end of the rule.
270
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
Are you sure?
271
00:15:33,700 --> 00:15:35,840
We were hoping you'd be as nice as you
are cute.
272
00:15:36,860 --> 00:15:37,860
I am.
273
00:15:38,960 --> 00:15:41,200
Hey, check it out. He's even doing good
with the girls.
274
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
Go, Jonathan!
275
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
That's my grandson.
276
00:15:45,780 --> 00:15:49,380
It's trail two to one. Jeffrey's on
first. Owen, two to Hojo. He swings.
277
00:15:49,580 --> 00:15:50,900
Grab ball down the right field. Yeah,
278
00:15:53,420 --> 00:15:54,420
I hear now.
279
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
A ball!
280
00:15:55,920 --> 00:15:57,780
Jeffrey was on his way home with a tying
run.
281
00:15:58,040 --> 00:16:00,640
I'll get that. Oh, no, some kid is going
for the ball.
282
00:16:00,940 --> 00:16:03,440
He picks it up. All of a stupidity.
283
00:16:04,540 --> 00:16:05,540
Is it that bad?
284
00:16:05,700 --> 00:16:07,240
He just caused the Mets to run.
Jonathan!
285
00:16:07,660 --> 00:16:11,720
Jonathan, that ball was in play. It was?
Oh, no. Give it back. Give it back.
286
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
You've got to do something quick.
287
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
Jonathan,
288
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
let's get out of here.
289
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
Hey,
290
00:16:18,340 --> 00:16:20,360
Samantha. Samantha, you cut that out.
291
00:16:26,880 --> 00:16:28,020
Honey, are you okay?
292
00:16:28,620 --> 00:16:31,240
Yeah, I just feel bad that I let you
down.
293
00:16:31,600 --> 00:16:33,280
Well, you and New York.
294
00:16:35,410 --> 00:16:38,910
Speaking for me and the five boroughs,
especially Brooklyn, hey, don't sweat
295
00:16:39,610 --> 00:16:40,610
Tell that to Mr.
296
00:16:40,850 --> 00:16:41,850
Kaminsky.
297
00:16:42,210 --> 00:16:43,790
It's not going to be that bad.
298
00:16:44,090 --> 00:16:47,870
You just walk in there, you admit your
mistake, and you handle yourself like an
299
00:16:47,870 --> 00:16:51,830
adult. And don't you worry, Mom, you'll
be in there holding your hand.
300
00:16:53,110 --> 00:16:56,030
Please, you know, look, I'll go in there
with you. Jerry owes me a few favors.
301
00:16:56,190 --> 00:16:59,170
I'll get him to go easy on you. Maybe we
should both go in. Well, yeah, maybe
302
00:16:59,170 --> 00:17:00,470
that's right. Strength in numbers.
303
00:17:01,610 --> 00:17:04,930
I think this is something I've got to do
on my own. I have a Jonathan. No, I
304
00:17:04,930 --> 00:17:05,689
mean it.
305
00:17:05,690 --> 00:17:08,230
You got me hired. I can get myself
fired.
306
00:17:09,030 --> 00:17:10,369
Bauer, get in here!
307
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Okay.
308
00:17:12,310 --> 00:17:13,310
I'll be fine.
309
00:17:16,470 --> 00:17:19,170
Hey, well, how do you like that kid,
huh?
310
00:17:19,430 --> 00:17:22,250
Going in there by himself, ready to take
his medicine.
311
00:17:22,569 --> 00:17:24,690
I have never seen this side of him
before.
312
00:17:25,369 --> 00:17:27,089
Maybe something good did come out of
him.
313
00:17:27,710 --> 00:17:32,810
Stop, guys! Bauer, of all the boneheads,
Lane Gray... moves. I can't believe it.
314
00:17:32,870 --> 00:17:34,270
You picked up the ball.
315
00:17:34,670 --> 00:17:35,930
You ruined the game.
316
00:17:36,170 --> 00:17:37,410
What the heck were you thinking?
317
00:17:37,710 --> 00:17:40,750
Oh, you know, I know he doesn't want me
in there, but nobody calls Jonathan a
318
00:17:40,750 --> 00:17:42,470
bonehead. I'll fix this guy.
319
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
That's silly!
320
00:17:44,130 --> 00:17:50,860
You know, boneheads, they used to call
me that. But that was just... One game?
321
00:17:51,020 --> 00:17:52,300
How'd he blow the whole series?
322
00:17:52,580 --> 00:17:55,700
Well, he didn't blow the whole series,
but that was the beginning of a Mets
323
00:17:55,700 --> 00:17:59,040
tailspin, you know. In the press, they
had a field day. They kept pointing to
324
00:17:59,040 --> 00:18:00,880
that game as the beginning of the bad
luck streak.
325
00:18:01,380 --> 00:18:05,180
And then they went from first to fifth,
and they blew any chance of postseason
326
00:18:05,180 --> 00:18:06,180
play.
327
00:18:06,400 --> 00:18:08,260
All that was caused by you.
328
00:18:08,540 --> 00:18:11,920
Yeah, not to mention the recession and
the San Francisco earthquake.
329
00:18:14,000 --> 00:18:15,700
Well, I think he's almost over it.
330
00:18:16,300 --> 00:18:21,420
Oh, poor kid. He had to run around in a
disguise for two weeks. Fright wig and a
331
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
big nose.
332
00:18:22,440 --> 00:18:24,860
And you know how painful that can be.
333
00:18:29,500 --> 00:18:30,520
You want pain?
334
00:18:30,920 --> 00:18:33,760
I know every pressure point in the human
body.
335
00:18:34,000 --> 00:18:37,960
Ow, ow, ow! Yes, I can vouch for... Hey,
I'm walking.
336
00:18:38,220 --> 00:18:39,220
It's a miracle.
337
00:18:41,640 --> 00:18:45,000
That's why you don't want to help Dan
get that job? Yes, I'm afraid that if I
338
00:18:45,000 --> 00:18:46,440
help her, it's going to cause another
disaster.
339
00:18:46,800 --> 00:18:49,680
Look, it's a travel agency. What could
go wrong?
340
00:18:50,000 --> 00:18:51,380
Ever hear of the Hindenburg there?
341
00:18:52,980 --> 00:18:54,980
Somebody's daughter sold those people on
tickets.
342
00:18:55,260 --> 00:18:59,020
Tony, Tony, you and I both know that
Jonathan is okay.
343
00:18:59,280 --> 00:19:02,720
Yes, it's true, that's true. Well, then
what are you sitting around for? Get off
344
00:19:02,720 --> 00:19:04,820
your duff and help your daughter get
that job.
345
00:19:05,480 --> 00:19:09,520
All right, all right. Hey, it's the
least I can do. And anyway, it'll be a
346
00:19:09,520 --> 00:19:10,119
of cake.
347
00:19:10,120 --> 00:19:12,780
This girl at the campus travels got some
crush on me.
348
00:19:16,360 --> 00:19:17,560
Hello, campus travel?
349
00:19:17,800 --> 00:19:19,460
Oh, hi. Oh, hi, Jennifer.
350
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
It's Tony.
351
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
Yeah, I died and went to heaven, too.
352
00:19:26,140 --> 00:19:29,500
Yeah, look, the reason I'm calling is,
you know, my daughter, my daughter
353
00:19:29,500 --> 00:19:30,740
applied for a job down there.
354
00:19:31,420 --> 00:19:32,420
She did?
355
00:19:32,540 --> 00:19:34,460
Oh, she got it.
356
00:19:35,920 --> 00:19:37,240
It's great. Thursday night?
357
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
Oh, no, I'm sorry.
358
00:19:38,540 --> 00:19:41,400
Jennifer, I'm sort of, you know,
involved with somebody.
359
00:19:42,680 --> 00:19:43,920
Well, it matters to me.
360
00:19:46,320 --> 00:19:49,320
No, Jennifer, you can't fire her because
of that, Jennifer.
361
00:19:49,620 --> 00:19:52,700
Jennifer, don't you... She hung up.
362
00:19:53,260 --> 00:19:56,060
What a... Oh, gosh. Oh, no.
363
00:19:57,240 --> 00:20:00,580
See? See? I tried to do something good.
It turns out wrong.
364
00:20:01,340 --> 00:20:03,200
You know, I've been thinking...
365
00:20:03,660 --> 00:20:06,720
And, Dad, I shouldn't rely on you to get
me that job. I can do it on my own.
366
00:20:07,220 --> 00:20:08,220
That's what you think.
367
00:20:09,380 --> 00:20:15,740
What? Well, what she means is, honey, I
don't know how to tell you this, but if
368
00:20:15,740 --> 00:20:19,980
you think you can get that job, you go
out there and do it.
369
00:20:20,380 --> 00:20:22,760
I'm going to go down there and be a
traveler.
370
00:20:22,980 --> 00:20:26,500
That's good, good, good, because I'm
leaving town and I'm going to need a
371
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
ticket.
372
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
See you later.
373
00:20:30,590 --> 00:20:35,090
So, girls, even though it's a campus
travel agency, I can still make all of
374
00:20:35,090 --> 00:20:38,990
reservations. Oh, well, that's great.
You've got our business. How did you get
375
00:20:38,990 --> 00:20:40,870
Jennifer to hire you, after all?
376
00:20:41,110 --> 00:20:45,830
Well, I sort of implied that she might
still have a shot with Dad.
377
00:20:47,810 --> 00:20:48,810
You did?
378
00:20:51,110 --> 00:20:53,170
Good. She's going to be all over Tony.
379
00:20:54,030 --> 00:20:57,610
Well, she is persistent, but Dad's found
a way to avoid it.
380
00:20:58,090 --> 00:20:59,230
He has? Yes.
381
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
Bye guys.
29254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.