All language subtitles for Whos The Boss s08e03 Misery
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,160
How about that?
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
Bam!
3
00:00:05,180 --> 00:00:07,520
Bamster! Sam -a -ram -a -lam -a -ding
-dong!
4
00:00:08,440 --> 00:00:12,140
I got the pictures back from our family
picnic. Great, great, great. Let's see.
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,280
Oh, I took some great ones. Oh, look.
There's Angela.
6
00:00:15,520 --> 00:00:18,280
Yeah. Oh, and Angela again. Oh, she
looks good in this one.
7
00:00:18,760 --> 00:00:19,880
Angela. Angela.
8
00:00:20,480 --> 00:00:25,560
Angela. Dad, didn't you take any of the
rest of the family? Of course I did.
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,700
Look. Okay. Here's a picture of
Jonathan.
10
00:00:28,410 --> 00:00:30,050
He has Angela's head on him.
11
00:00:30,430 --> 00:00:32,910
I know. I used the double exposure
button.
12
00:00:33,410 --> 00:00:34,410
Neat, huh?
13
00:00:35,870 --> 00:00:36,870
It looks better.
14
00:00:38,470 --> 00:00:42,190
I think it is so adorable how you and
Angela have been acting since you told
15
00:00:42,190 --> 00:00:45,650
each other how you feel. Like lovesick
teenagers.
16
00:00:46,730 --> 00:00:49,890
Now, Samantha, please, Sam. We're not
that bad.
17
00:00:50,410 --> 00:00:51,410
I'm home.
18
00:00:51,430 --> 00:00:52,430
Thank God.
19
00:01:03,560 --> 00:01:09,380
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
20
00:01:09,920 --> 00:01:15,400
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
21
00:01:15,860 --> 00:01:20,760
There were times I lost the dream or
two.
22
00:01:22,240 --> 00:01:26,920
Found a trail and at the end was you.
23
00:01:30,560 --> 00:01:32,920
There's a path you take and a path.
24
00:01:33,280 --> 00:01:36,540
I've taken the choices up to you, my
friend.
25
00:01:36,980 --> 00:01:43,160
Nights are long, but you might awaken to
a brand new life, a brand new life, a
26
00:01:43,160 --> 00:01:46,060
brand new life around the bend.
27
00:02:02,970 --> 00:02:04,850
Tony. You remembered.
28
00:02:06,970 --> 00:02:09,229
How long have you been standing there?
29
00:02:09,430 --> 00:02:10,789
Oh, not long. 20 minutes.
30
00:02:12,730 --> 00:02:16,310
It's a good thing, too, because now you
kicked your blankie off a couple of
31
00:02:16,310 --> 00:02:17,310
times.
32
00:02:17,730 --> 00:02:19,410
Hey, happy anniversary.
33
00:02:20,310 --> 00:02:21,390
Happy anniversary?
34
00:02:21,850 --> 00:02:25,310
Oh, sure. Don't you remember? It was two
weeks ago that we declared our love for
35
00:02:25,310 --> 00:02:27,990
each other. Oh, Tony, I'm sorry. I
forgot.
36
00:02:28,620 --> 00:02:32,540
That's okay. You still have six shopping
days till our next anniversary.
37
00:02:35,540 --> 00:02:38,360
So go ahead, eat your breakfast, bunny
lips.
38
00:02:40,920 --> 00:02:43,640
Tony, I don't have time. I'm running
late.
39
00:02:43,960 --> 00:02:48,100
No time for love cake?
40
00:02:51,480 --> 00:02:54,600
Oh, Tony, little brown...
41
00:02:55,950 --> 00:02:58,710
I got the idea from an article in Mona's
Cosmo.
42
00:02:59,010 --> 00:03:00,970
20 ways to say I love you with batter.
43
00:03:03,070 --> 00:03:07,350
Tony, you know, you really are spoiling
me. All the flowers and the gifts and
44
00:03:07,350 --> 00:03:09,250
the little notes and these big fattening
meals.
45
00:03:09,730 --> 00:03:13,470
Are you kidding me? I love doing this
for you. You know, for seven years, I've
46
00:03:13,470 --> 00:03:16,470
always thought about doing these sweet
things for you. You did?
47
00:03:16,870 --> 00:03:20,950
Sure, but I was afraid to because I
didn't want to overstep my bounds. Here,
48
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
here you go.
49
00:03:30,410 --> 00:03:31,950
Maybe I can show you how much I care,
understand?
50
00:03:32,270 --> 00:03:36,630
Yes, I understand, and I care too, but
I've really got to go to work. Oh, look,
51
00:03:36,890 --> 00:03:37,890
look.
52
00:03:38,810 --> 00:03:40,090
A broken heart.
53
00:03:43,090 --> 00:03:46,930
But first, I'm going to finish my love
cake. Good, good. I'll get some light in
54
00:03:46,930 --> 00:03:47,930
here for you.
55
00:03:51,270 --> 00:03:53,230
All done.
56
00:03:54,590 --> 00:03:55,670
Wow, already?
57
00:03:56,590 --> 00:03:59,510
Gee, my little bunny lips eat like a
lumberjack.
58
00:04:04,170 --> 00:04:05,490
Anything else I can do for you today?
59
00:04:06,730 --> 00:04:08,010
Let out my pants.
60
00:04:10,350 --> 00:04:11,870
Come on, people.
61
00:04:12,090 --> 00:04:13,090
Come on.
62
00:04:13,110 --> 00:04:14,110
Swimwear is fun.
63
00:04:14,270 --> 00:04:15,228
It's sexy.
64
00:04:15,230 --> 00:04:17,910
It's Rio in July. Now, come on. Think.
65
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
I got it.
66
00:04:20,050 --> 00:04:21,050
Mother?
67
00:04:21,250 --> 00:04:22,330
You have a slogan?
68
00:04:22,770 --> 00:04:25,650
No. I'm trying to pick up a pencil with
my toes.
69
00:04:25,870 --> 00:04:26,870
I got it.
70
00:04:29,610 --> 00:04:33,710
I can do more things with my feet than
most people can with their hands.
71
00:04:34,490 --> 00:04:36,470
Can we focus here, please?
72
00:04:37,710 --> 00:04:40,430
That'll be Jack. Let's hope he has
something. Talk to me, Jack.
73
00:04:40,870 --> 00:04:42,830
And they called it puppy love.
74
00:04:44,310 --> 00:04:45,710
Hi. Hi, Tony.
75
00:04:46,050 --> 00:04:49,790
I'm sorry to interrupt, but, you know,
you didn't call me all day, and I sort
76
00:04:49,790 --> 00:04:50,790
missed hearing your voice.
77
00:04:51,250 --> 00:04:54,070
Oh, that's very sweet. Can I call you
right back?
78
00:04:54,370 --> 00:04:56,630
Oh, no, no, no. Don't even bother. Don't
bother. I'm going to see you tonight.
79
00:04:57,010 --> 00:04:59,710
Okay. All right. I'll see you later.
Wait, wait, whoa, whoa, whoa.
80
00:05:00,290 --> 00:05:01,430
See you later what?
81
00:05:05,430 --> 00:05:06,430
Alligator?
82
00:05:09,950 --> 00:05:13,890
No, no, come on. You remember what you
called me at that Greek restaurant last
83
00:05:13,890 --> 00:05:14,890
Friday?
84
00:05:18,790 --> 00:05:22,810
Tony, I was just being a little silly,
and I don't think that meant... Oh, so
85
00:05:22,810 --> 00:05:23,810
you didn't mean it.
86
00:05:27,530 --> 00:05:28,890
See you later, Zeus.
87
00:05:32,730 --> 00:05:35,370
Oh, Angela, you little flirt, you.
88
00:05:36,290 --> 00:05:39,710
I feel just like Doris Day in Pillow
Talk.
89
00:05:40,430 --> 00:05:42,030
Well, toodaloo.
90
00:05:45,590 --> 00:05:47,610
Okay, okay, now, now.
91
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
Rape like adults.
92
00:06:05,720 --> 00:06:08,260
Hey, where do you see the expression on
your face? It's frightening.
93
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Oh, Tony?
94
00:06:10,060 --> 00:06:13,580
I called from the outer office. Great
gig, eh?
95
00:06:14,380 --> 00:06:15,380
Hey,
96
00:06:16,540 --> 00:06:19,600
so I was in the neighborhood. I thought
I'd take you to lunch. You guys break in
97
00:06:19,600 --> 00:06:23,910
now? Well, we sang, we laughed. I'd say
we put in a full morning. Take an hour
98
00:06:23,910 --> 00:06:25,990
break. Mother, please give Jack a call.
Right.
99
00:06:26,590 --> 00:06:28,090
And dial with your finger.
100
00:06:28,730 --> 00:06:31,450
It was good enough to make the coffee
this morning.
101
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
Tony?
102
00:06:39,590 --> 00:06:40,590
He's not here.
103
00:06:41,970 --> 00:06:44,490
What is with her?
104
00:06:45,190 --> 00:06:48,940
Just... Double -checking on your father,
the hit man of love.
105
00:06:50,880 --> 00:06:54,400
Well, I hope he gets home soon. I want
to ask him if I should change my major.
106
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
Hi, Angela.
107
00:06:57,560 --> 00:06:58,920
It's me, Zeus.
108
00:07:03,040 --> 00:07:07,200
Bad news, bad news. I got a ton of
homework, so I'm going to be stuck in
109
00:07:07,200 --> 00:07:09,520
library all night. I'll have to take a
rain check on our date.
110
00:07:09,720 --> 00:07:12,260
But here is a pre -recorded kiss.
111
00:07:16,410 --> 00:07:19,930
Hey, what are you looking at, pal? Never
seen nobody kiss a payphone before?
112
00:07:20,170 --> 00:07:24,590
Sorry about our date, sweetheart.
113
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
Thank God.
114
00:07:27,390 --> 00:07:28,390
I knew it.
115
00:07:28,690 --> 00:07:31,910
I knew Tony was getting on your nerves.
No, he's not.
116
00:07:32,870 --> 00:07:35,970
We've just been going out a lot lately,
and I thought it would be nice to have
117
00:07:35,970 --> 00:07:37,450
one night at home. That's all.
118
00:07:38,390 --> 00:07:40,010
You're ready to kill him, aren't you?
119
00:07:40,450 --> 00:07:41,590
No, not at all.
120
00:07:42,270 --> 00:07:46,550
Angela, look, I can understand Dad
making you a little nuts. I mean, going
121
00:07:46,550 --> 00:07:48,350
overboard is his style.
122
00:07:49,110 --> 00:07:53,690
Invite him into your life, and he'll
push, and he'll prod, and he'll
123
00:07:53,690 --> 00:07:54,690
take over.
124
00:07:56,150 --> 00:07:57,150
Wait a minute.
125
00:07:57,370 --> 00:07:59,850
I want to ask him for advice? What am I,
nuts?
126
00:08:01,170 --> 00:08:02,410
I was never here, okay?
127
00:08:02,890 --> 00:08:05,850
Never here. Never here. I'm out.
128
00:08:08,090 --> 00:08:11,450
If you want more space, just tell him.
129
00:08:12,230 --> 00:08:15,230
I just don't want him to take it the
wrong way.
130
00:08:16,290 --> 00:08:19,290
Besides, maybe the problem's not him.
131
00:08:19,590 --> 00:08:20,590
Maybe it's me.
132
00:08:21,150 --> 00:08:22,150
You?
133
00:08:22,870 --> 00:08:28,850
Tony's a very warm, passionate,
demonstrative person, and I'm, well,
134
00:08:28,850 --> 00:08:29,890
A cold fish?
135
00:08:31,010 --> 00:08:34,870
I wouldn't say that. Me neither. I
cleaned it up.
136
00:08:36,130 --> 00:08:38,539
I was going to... To stay restrained.
137
00:08:38,780 --> 00:08:42,140
Deep down, I happen to be a very hot
-blooded, passionate person.
138
00:08:42,400 --> 00:08:44,000
Of course you are, dear.
139
00:08:45,740 --> 00:08:48,700
You're a volcano, ready to explode.
140
00:08:49,140 --> 00:08:51,680
Exactly. I'll go warn the villagers.
141
00:08:55,400 --> 00:09:00,660
I just have to get comfortable being
around someone as expressive as Tony.
142
00:09:01,720 --> 00:09:05,720
But I can do it. He's a great guy, and
you can't get too much of a great guy.
143
00:09:06,650 --> 00:09:08,410
Angela, I'm home. I finished early.
144
00:09:08,690 --> 00:09:10,210
Hide me, hide me, hide me.
145
00:09:12,470 --> 00:09:14,390
Oh, oh, Angela.
146
00:09:15,130 --> 00:09:17,290
You didn't have to rush down the stairs
to greet me.
147
00:09:18,270 --> 00:09:20,470
She was propelled by love.
148
00:09:21,910 --> 00:09:23,910
Oh, you're not going anywhere on that
ankle. Come here.
149
00:09:24,370 --> 00:09:25,690
Oh, my, oh, my, under me.
150
00:09:27,570 --> 00:09:31,390
I don't care how long it takes that
ankle to heal. Even if it's weeks, I'm
151
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
leaving you for a second.
152
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
Hi. You're up.
153
00:09:47,990 --> 00:09:48,990
How's that ankle?
154
00:09:49,570 --> 00:09:50,630
Feels a little better.
155
00:09:50,970 --> 00:09:54,530
Oh, great, great. Can I get you
something like some soup or some tea?
156
00:09:55,210 --> 00:09:59,110
No, just my briefcase. I have to get
some work done. You happen to have it
157
00:09:59,110 --> 00:10:00,870
here. There you are.
158
00:10:23,930 --> 00:10:28,910
Tony! Oh, this is bothering you. Oh, of
course. Of course. I'm sorry. Look, I'll
159
00:10:28,910 --> 00:10:30,930
find something to do. Keep myself busy.
160
00:10:31,130 --> 00:10:32,630
You won't even know I'm here.
161
00:10:33,150 --> 00:10:34,650
I'll just darn away here.
162
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
Darn, darn, darn.
163
00:10:44,460 --> 00:10:45,800
God, you're beautiful.
164
00:10:46,220 --> 00:10:51,940
Tony! I'm sorry, Angela. It just slipped
out. It slipped out. I'm gone. I'm
165
00:10:51,940 --> 00:10:53,460
going. No more Tony.
166
00:10:53,760 --> 00:10:55,700
I'm out of here. I'll see you. Bye -bye.
167
00:11:03,540 --> 00:11:08,060
Tony! Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm
going. I'm gone. I'm gone. Bye -bye.
168
00:11:10,300 --> 00:11:13,220
I... Hi. Just wanted to come by to see
how you're doing.
169
00:11:13,700 --> 00:11:16,500
Okay. Your father's keeping an eye on
me.
170
00:11:17,160 --> 00:11:18,980
And I want to thank you for that,
Angela.
171
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
For what?
172
00:11:21,560 --> 00:11:26,960
For taking Dad's attention away from me.
He used to obsess over me, and now he
173
00:11:26,960 --> 00:11:29,340
does it to you, and I'm free.
174
00:11:31,400 --> 00:11:33,780
Wait, I just came back from my laundry
basket.
175
00:11:34,100 --> 00:11:36,040
Oh, wait a minute. Let me tuck this in
for you.
176
00:11:36,320 --> 00:11:40,260
Watch this. Hey, Dad. I just landed a
job at the Wild Goose as a stripper.
177
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
That's nice, sweetheart.
178
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
That's nice.
179
00:11:44,540 --> 00:11:47,060
Angela, do you need another blanket?
I'll get it for you.
180
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
Free at last.
181
00:11:49,500 --> 00:11:52,580
Free at last. Great God almighty, I'm
free at last.
182
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Here you go.
183
00:11:58,260 --> 00:12:02,380
Tony? Here you go. Oh, you know, I
appreciate all this pampering.
184
00:12:02,960 --> 00:12:04,920
Don't you have something to do at
homework?
185
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
I am doing my homework.
186
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Didn't I tell you?
187
00:12:08,480 --> 00:12:11,320
I changed my major to Angela.
188
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
You're joking.
189
00:12:15,600 --> 00:12:19,120
And the best part, there's no math
requirement.
190
00:12:21,260 --> 00:12:25,340
Oh, Angela, by the way, your office
called while you were asleep.
191
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Oh, thank you.
192
00:12:27,740 --> 00:12:28,740
What?
193
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
Tony? Yes?
194
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
Where's my phone?
195
00:12:32,500 --> 00:12:33,900
Oh, I took it out of here.
196
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
You shouldn't be disturbed.
197
00:12:35,780 --> 00:12:37,520
If anybody's going to be disturbed,
it'll be me.
198
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
Uh -huh.
199
00:12:42,060 --> 00:12:43,560
We just came to say goodbye.
200
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
Where are you going?
201
00:12:45,420 --> 00:12:47,800
To the lake. Tony thought we should get
out of the house while you're
202
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
recovering.
203
00:12:49,020 --> 00:12:51,780
There's just going to be the two of you
all alone all weekend.
204
00:12:53,500 --> 00:12:55,440
We'll see ya. No, no, no. Wait a minute.
205
00:12:56,100 --> 00:12:58,920
Don't go breaking too many hearts out
there, Mr. Man.
206
00:13:00,000 --> 00:13:03,720
Oh, yeah, a 15 -year -old boy traveling
with his grandmother. I should score
207
00:13:03,720 --> 00:13:04,720
big.
208
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
Don't go.
209
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Why not?
210
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
Because.
211
00:13:15,880 --> 00:13:20,360
I stink at charades.
212
00:13:22,460 --> 00:13:26,660
I get it.
213
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
Tony's crazy.
214
00:13:30,110 --> 00:13:31,110
Tony's crazy.
215
00:13:31,330 --> 00:13:32,850
I could have told you that.
216
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
Bye.
217
00:13:40,030 --> 00:13:41,830
So I'm crazy, huh?
218
00:13:43,570 --> 00:13:44,570
No!
219
00:13:47,590 --> 00:13:48,890
You heard Mother.
220
00:13:49,110 --> 00:13:50,490
She stinks at charades.
221
00:13:50,770 --> 00:13:52,450
I was doing the king and I.
222
00:13:53,550 --> 00:13:56,590
Is it crazy to love someone?
223
00:13:59,110 --> 00:14:00,110
No.
224
00:14:02,230 --> 00:14:04,070
I'm your number one fan.
225
00:14:09,650 --> 00:14:16,390
I should have said something before, but
I
226
00:14:16,390 --> 00:14:17,930
didn't want to hurt your feelings.
227
00:14:18,370 --> 00:14:22,510
You're pushing a little too hard. I need
some time alone.
228
00:14:23,990 --> 00:14:25,030
I see.
229
00:14:26,380 --> 00:14:28,320
Tony? Tony!
230
00:14:33,840 --> 00:14:35,720
Tony! Tony!
231
00:14:36,260 --> 00:14:38,420
Tony! Don't worry.
232
00:14:59,440 --> 00:15:02,240
Thank you.
233
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
a housekeeper, remember?
234
00:15:54,640 --> 00:15:57,860
What are you doing out of bed? You
should be off that ankle now. Get back
235
00:15:57,860 --> 00:15:58,980
bed. I'll bring you dinner in a minute.
236
00:15:59,280 --> 00:16:00,500
Oh, look.
237
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
My favorite.
238
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
Obsession.
239
00:16:15,260 --> 00:16:16,720
Another herbal tea.
240
00:16:17,360 --> 00:16:20,060
You had four of those already, honey.
She wants another.
241
00:16:20,650 --> 00:16:23,710
I mean, it's herbal tea. What's the
worst that can happen? She gets mellow,
242
00:16:23,750 --> 00:16:25,390
starts singing Joni Mitchell songs.
243
00:16:26,690 --> 00:16:30,530
Get off my back, fathead, or I'll rip
your heart out and wear it like a hat.
244
00:16:32,530 --> 00:16:33,530
Man trouble, honey?
245
00:16:35,210 --> 00:16:36,210
Doesn't come home at night?
246
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
Plays the ponies?
247
00:16:39,250 --> 00:16:41,230
Oh, dumped you for a younger woman.
248
00:16:43,690 --> 00:16:44,690
No.
249
00:16:45,190 --> 00:16:47,470
He loves me too much. I had to get away.
250
00:16:48,880 --> 00:16:51,500
One of those fatal attraction things,
huh? That could be rough.
251
00:16:53,660 --> 00:16:55,800
Angela, I've been worried sick.
252
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
Is that the guy?
253
00:16:57,380 --> 00:16:59,720
Yes. But I was feeling sorry for you.
254
00:17:03,500 --> 00:17:06,160
I've been looking all over for you.
Thank God I spotted your car. What are
255
00:17:06,160 --> 00:17:07,160
doing here?
256
00:17:07,800 --> 00:17:12,680
Well, to tell you the truth, I was
feeling... Feeling?
257
00:17:13,859 --> 00:17:15,400
Like I had to get some fresh air.
258
00:17:16,359 --> 00:17:18,520
Well, you should be home. Come on, I'll
open a window.
259
00:17:18,720 --> 00:17:20,520
Hey, hey, hey, hold it.
260
00:17:20,960 --> 00:17:23,980
If you two are going to make it, you got
to be honest and communicate.
261
00:17:24,859 --> 00:17:27,740
That's what's kept me and Hoyt happily
married for 22 years.
262
00:17:29,460 --> 00:17:31,180
23. In a pig's eye.
263
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
God damn.
264
00:17:34,140 --> 00:17:35,240
Right, we'll communicate.
265
00:17:35,460 --> 00:17:37,640
Let's get out of here before they start
exchanging gunfire.
266
00:17:39,040 --> 00:17:40,420
Clayton, listen.
267
00:17:41,460 --> 00:17:45,340
A relationship that can't survive
honesty.
268
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
There's one that shouldn't be.
269
00:17:51,600 --> 00:17:57,100
You can lead a horse to water, but you
can't make them drink.
270
00:17:58,040 --> 00:18:01,120
Well, this has been fun, shall we? Tony,
wait.
271
00:18:01,800 --> 00:18:02,840
They're right.
272
00:18:03,840 --> 00:18:06,240
We have to be honest if we want this to
work.
273
00:18:07,020 --> 00:18:08,520
Honest about what, Angela?
274
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
About everything.
275
00:18:11,820 --> 00:18:13,480
I came here to get away from you.
276
00:18:13,950 --> 00:18:18,690
I hurt my ankle trying to get away from
you. I was... I was feeling smothered. I
277
00:18:18,690 --> 00:18:19,690
don't understand.
278
00:18:19,810 --> 00:18:21,670
A woman is like a fire.
279
00:18:22,430 --> 00:18:25,110
Too much love, like too much water.
280
00:18:25,530 --> 00:18:29,730
She'll wither. Oh, he talks big, but his
watering can's been dry for years.
281
00:18:31,710 --> 00:18:33,670
Late, my petals ain't drooping.
282
00:18:34,970 --> 00:18:37,490
That's it. You're sleeping with a dog
tonight, mister.
283
00:18:37,750 --> 00:18:38,990
It'll be a step up.
284
00:18:41,290 --> 00:18:42,850
You couldn't go to Burger King?
285
00:18:47,340 --> 00:18:49,140
I've been making you feel uncomfortable,
Angela?
286
00:18:49,540 --> 00:18:51,120
Well, yeah.
287
00:18:52,260 --> 00:18:58,920
And I didn't want to damage our
relationship, and I didn't want to hurt
288
00:18:58,920 --> 00:19:00,940
feelings. It's good that you told me.
289
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
Honesty's good.
290
00:19:02,700 --> 00:19:07,960
Honest? Oh, yeah. Yeah, I mean, you
know, just because we're in love doesn't
291
00:19:07,960 --> 00:19:11,120
mean things should change. Back when we
were just friends, we could say anything
292
00:19:11,120 --> 00:19:12,200
to each other. Exactly.
293
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Which is...
294
00:19:14,910 --> 00:19:19,750
Why, I should tell you that the reason
that I've been pushing so hard is
295
00:19:19,750 --> 00:19:21,590
I've been feeling kind of insecure about
us.
296
00:19:22,230 --> 00:19:23,850
Why would you be feeling insecure?
297
00:19:24,490 --> 00:19:27,250
Well, it's just that I've been giving
and giving, and you haven't been
298
00:19:27,250 --> 00:19:33,030
reciprocating, and so then I try harder
and harder. Oh, Tony, you don't have to
299
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
try.
300
00:19:34,150 --> 00:19:35,790
You know I love you.
301
00:19:38,590 --> 00:19:40,310
What do you mean I wasn't reciprocating?
302
00:19:43,210 --> 00:19:44,290
You've got to admit.
303
00:19:44,780 --> 00:19:48,140
I'm the one who's been doing all the
giving around to you. Oh, I give in my
304
00:19:48,140 --> 00:19:52,980
way. Just not as easy for me to express
my emotion as it is for you.
305
00:19:53,240 --> 00:19:54,860
I know, I know, I know.
306
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Cold fish.
307
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
What? Did Mother tell you that?
308
00:19:59,460 --> 00:20:01,140
Well, yeah, but you know, I had to clean
it up.
309
00:20:04,220 --> 00:20:05,260
Cold fish, huh?
310
00:20:05,800 --> 00:20:07,340
Does this feel like a cold fish?
311
00:20:16,010 --> 00:20:17,150
That's kind of lukewarm.
312
00:20:19,010 --> 00:20:23,130
Lukewarm? I'm not lukewarm, and I'm not
a cold fish. In the pig's eye.
313
00:20:23,750 --> 00:20:25,270
Drop dead. Oh, yeah?
314
00:20:25,570 --> 00:20:26,570
Oh, yeah.
315
00:20:27,450 --> 00:20:28,950
I ain't gonna blame you. Yeah.
316
00:20:31,010 --> 00:20:32,010
Angela!
317
00:20:32,610 --> 00:20:33,610
Angela!
318
00:20:33,850 --> 00:20:35,030
Breakfast is ready!
319
00:20:35,690 --> 00:20:37,770
Oh, I made her a feast.
320
00:20:38,090 --> 00:20:41,350
Dad, don't you think you're going a
little overboard? All these big meals
321
00:20:41,350 --> 00:20:43,610
Angela? Are you kidding? She can't get
enough.
322
00:21:05,350 --> 00:21:06,650
Nothing. Nothing.
323
00:21:06,870 --> 00:21:07,870
Let's jog.
23142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.