All language subtitles for Whos The Boss s07e25 The Road To Washingto
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:06,100
Dear diary, boy, are we in a heap of
trouble. It started last week when my
2
00:00:06,100 --> 00:00:10,760
friend Tony Maselli was enlisted to
fight Medicare cutbacks.
3
00:00:10,960 --> 00:00:14,940
Me in Washington? You know, a young man
like you representing us would really
4
00:00:14,940 --> 00:00:20,080
shake Washington up. Tony was so nervous
about his speech to Congress, he lost a
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,220
whole night's sleep.
6
00:00:21,540 --> 00:00:24,820
Make that two nights sleep. Tony
Maselli, get in this bed.
7
00:00:26,929 --> 00:00:31,130
Unfortunately, it made him kind of
ornery. The point is, you've all become
8
00:00:31,130 --> 00:00:33,650
bunch of selfish fat cats who've lost
touch with the people.
9
00:00:33,850 --> 00:00:34,990
And a little loony.
10
00:00:36,750 --> 00:00:39,390
That's all, folks.
11
00:00:41,650 --> 00:00:43,590
And he hasn't woke up since.
12
00:00:46,330 --> 00:00:47,430
Shouldn't we wake Dad?
13
00:00:47,850 --> 00:00:50,050
He's been out for 18 hours.
14
00:00:50,350 --> 00:00:54,790
If I slept that long, he'd be checking
me for my vital signs.
15
00:00:56,430 --> 00:00:59,250
Turn off the television and come have
breakfast. But I want to watch Tony.
16
00:00:59,690 --> 00:01:01,190
How do you care? He's still sleeping.
17
00:01:01,490 --> 00:01:03,250
No, he's not. He's tap dancing on TV.
18
00:01:06,010 --> 00:01:10,190
And there I am.
19
00:01:10,750 --> 00:01:13,090
Oh, my Lord, my fly's open.
20
00:01:16,310 --> 00:01:17,310
Oh, wow.
21
00:01:17,570 --> 00:01:18,670
Good morning, everybody.
22
00:01:20,130 --> 00:01:22,050
It was a cloud with the two left feet.
23
00:01:22,870 --> 00:01:24,690
Wait a minute. What am I doing on TV?
24
00:01:25,930 --> 00:01:29,590
thief ban. They cover Congress. And the
occasional hoofing buffoon.
25
00:01:30,390 --> 00:01:31,970
There's one more thing I have to say.
26
00:01:32,230 --> 00:01:34,390
Angela and I did not sleep together last
night.
27
00:01:35,310 --> 00:01:37,970
Please, could you change that? It was
bad enough the first time.
28
00:01:38,530 --> 00:01:40,470
Angela, yo no dormimos juntos anoche.
29
00:01:42,610 --> 00:01:46,890
Boy, when I mess up, I really do it big,
eh? I mean, first I make a fool of
30
00:01:46,890 --> 00:01:49,810
myself and worst of all, I let down all
the senior citizens.
31
00:01:50,150 --> 00:01:51,710
I thought you were great, Tony.
32
00:01:52,590 --> 00:01:54,450
Really? Well, thank you, Billy.
33
00:01:55,120 --> 00:01:56,800
I didn't know you could speak Spanish.
34
00:01:59,760 --> 00:02:01,020
Jonathan. I got it.
35
00:02:02,280 --> 00:02:04,140
I got it.
36
00:02:04,820 --> 00:02:05,820
Hello?
37
00:02:06,840 --> 00:02:08,600
Yes, it is. May I ask who's calling?
38
00:02:09,620 --> 00:02:11,360
Dad, it's Senator Weber.
39
00:02:11,720 --> 00:02:14,660
I don't want to talk to that guy. He's
just going to tune me out about my
40
00:02:14,660 --> 00:02:15,980
speech. Well, what do I say?
41
00:02:16,260 --> 00:02:17,260
Say anything.
42
00:02:18,200 --> 00:02:20,540
He went to France.
43
00:02:21,520 --> 00:02:23,100
Yeah, I could take a message.
44
00:02:24,190 --> 00:02:25,630
You thought his speech was terrific?
45
00:02:26,270 --> 00:02:28,050
That he was a beacon in the night?
46
00:02:28,510 --> 00:02:31,710
A giant among men? Give me that. Give me
that. Bonjour.
47
00:02:34,730 --> 00:02:35,730
Beacon speaking.
48
00:02:37,330 --> 00:02:38,790
That's very nice of you to say, Senator.
49
00:02:39,210 --> 00:02:40,570
I think you got the wrong guy.
50
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
Really?
51
00:02:42,630 --> 00:02:43,630
Thank you, sir.
52
00:02:44,190 --> 00:02:45,710
Yes, sir. I'll be here, sir.
53
00:02:45,930 --> 00:02:47,290
Yes, sir. Thank you. Bye -bye, sir.
54
00:02:48,150 --> 00:02:51,990
His aide's on the way up. They want me
to help them lobby against the Medicare
55
00:02:51,990 --> 00:02:55,630
cuts. They want you. Are you sure
they're on our side?
56
00:02:58,030 --> 00:02:59,970
Tony, I think you should work with the
senator.
57
00:03:00,250 --> 00:03:04,570
Oh, come on. I'll probably just do more
harm than good. Tony, your country needs
58
00:03:04,570 --> 00:03:06,350
you. Oh, please.
59
00:03:06,710 --> 00:03:08,390
My country needs me.
60
00:03:09,590 --> 00:03:14,070
Hello. I'm Christine Morrison, and I'm
from Senator Weber's office. And I hope
61
00:03:14,070 --> 00:03:15,410
we can persuade you to work with us.
62
00:03:17,150 --> 00:03:18,150
My country...
63
00:03:21,100 --> 00:03:22,420
Country to the beat.
64
00:04:01,279 --> 00:04:04,660
The choice is up to you, my friend.
65
00:04:24,590 --> 00:04:29,310
Come in, please. Come in. Come in.
Christine, this is Angela. Hello. And
66
00:04:29,310 --> 00:04:31,530
her mother, Mona. And that's my
daughter, Samantha.
67
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
Oh,
68
00:04:35,570 --> 00:04:37,450
and this here is Chappy.
69
00:04:37,810 --> 00:04:39,150
I'm a Scorpio.
70
00:04:41,750 --> 00:04:42,750
Really?
71
00:04:43,270 --> 00:04:48,410
Mr. Maselli, your speech touched a lot
of people, including me. You really made
72
00:04:48,410 --> 00:04:49,209
an impression.
73
00:04:49,210 --> 00:04:51,290
So did his face when it hit the floor.
74
00:04:52,590 --> 00:04:54,350
Mother, please, won't you sit down?
75
00:04:55,090 --> 00:04:58,130
Overnight, you have become the Medicare
media darling.
76
00:04:58,370 --> 00:04:59,370
You're kidding.
77
00:05:00,310 --> 00:05:02,390
My grandmother knitted you this.
78
00:05:05,390 --> 00:05:08,970
It's very nice. I'll wear it proudly.
79
00:05:14,770 --> 00:05:17,150
Actually, it's a toilet paper cover.
80
00:05:22,760 --> 00:05:26,320
Good, because, you know, if there's one
thing I hate, it's cold toilet paper.
81
00:05:28,140 --> 00:05:31,400
Tony, we would love to have you on our
team.
82
00:05:31,700 --> 00:05:35,440
There's a strategy luncheon today,
congressmen, lobbyists, and hopefully
83
00:05:35,920 --> 00:05:37,260
Me at a power lunch?
84
00:05:37,540 --> 00:05:40,920
I wouldn't know what to say, you know.
I'm just an ordinary housekeeper from
85
00:05:40,920 --> 00:05:44,160
Connecticut. I would hardly call you
ordinary.
86
00:05:45,120 --> 00:05:50,480
A junior at Ridgemont College, student
teacher, volunteer fireman.
87
00:05:51,310 --> 00:05:55,170
Played for the St. Louis Cardinals for
two seasons minus two weeks for a pulled
88
00:05:55,170 --> 00:05:56,450
groin muscle May 73.
89
00:05:57,410 --> 00:05:59,530
Hey, you know, that's all healed now.
Look, it works good.
90
00:06:00,910 --> 00:06:03,830
Hey, Tony, you have natural charisma. Am
I right?
91
00:06:04,390 --> 00:06:05,570
Oh, yeah.
92
00:06:06,570 --> 00:06:11,070
Now, I have a limo downstairs, and I can
brief you on the way. Wow, a limo, huh?
93
00:06:11,110 --> 00:06:12,110
Really?
94
00:06:13,050 --> 00:06:16,250
Oh, but I can't. I can't because I
promised Andrew and the kids I'd take
95
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
the Smithsonian.
96
00:06:17,370 --> 00:06:20,350
Well, I guess it's just you and me,
Christine.
97
00:06:21,770 --> 00:06:23,770
Did I mention I'm an Aquarius?
98
00:06:25,310 --> 00:06:28,230
Tony, you have to. You have to. It's why
we came here.
99
00:06:28,490 --> 00:06:31,110
You think so? Dad, it's a chance of a
lifetime.
100
00:06:32,730 --> 00:06:35,330
Oh, okay. Hey, I'll do it. I'll do it.
Great.
101
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
Oh, after you, after you.
102
00:06:37,580 --> 00:06:41,360
And, Angel, look, I'll meet you at the
Smithsonian at 2. Right by Fonzie's
103
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
jacket. Okay.
104
00:06:43,160 --> 00:06:46,940
A limo. You know what I like best about
a limo? What? I don't know. I've never
105
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
been in one.
106
00:06:49,180 --> 00:06:50,059
Bye -bye.
107
00:06:50,060 --> 00:06:51,039
Bye, Sam.
108
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Bye -bye.
109
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Bye.
110
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
Oh,
111
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
you're damn cute.
112
00:07:02,080 --> 00:07:04,280
I feel like I walked 400 miles.
113
00:07:05,180 --> 00:07:09,840
You think we're in bad shape? Those
dinosaurs were alive when they started
114
00:07:09,840 --> 00:07:12,840
tour. Here, give me alpaca. Oh, but
carefully sticky.
115
00:07:13,260 --> 00:07:16,440
Okay, I'll hose them down. Oh, wait. Got
it? Yeah.
116
00:07:18,620 --> 00:07:21,040
Oh, my beautiful new blouse.
117
00:07:21,760 --> 00:07:22,840
Broke my heel.
118
00:07:23,520 --> 00:07:25,100
The end of a perfect day.
119
00:07:25,420 --> 00:07:27,000
Are there any messages?
120
00:07:27,360 --> 00:07:28,660
No, I don't see the light flashing.
121
00:07:28,900 --> 00:07:31,640
It's not like Tony not to call. I hope
he's doing okay.
122
00:07:32,000 --> 00:07:35,160
Oh, Chrissy, you're such a nut.
123
00:07:37,200 --> 00:07:39,380
Well, it looks like he's doing okay to
me.
124
00:07:40,060 --> 00:07:43,560
Tony, where were you? Oh, I'm sorry,
Angela, but I was such a hit at the
125
00:07:43,560 --> 00:07:45,120
that they invited me to this private
club.
126
00:07:45,540 --> 00:07:46,740
He was fabulous.
127
00:07:47,120 --> 00:07:48,620
And guess who I got to meet?
128
00:07:49,000 --> 00:07:50,160
General Colin Powell.
129
00:07:50,420 --> 00:07:51,480
And guess what he called me?
130
00:07:52,220 --> 00:07:53,220
Tony.
131
00:07:54,650 --> 00:07:55,650
Imagine that.
132
00:07:56,210 --> 00:08:00,890
Those are new clothes, aren't they? Yes,
I took Tony shopping for a power
133
00:08:00,890 --> 00:08:05,130
outfit. It was incredible, Angela. It
was like a whirlwind of jackets, ties,
134
00:08:05,130 --> 00:08:06,690
shirts. I felt like Pretty Woman.
135
00:08:10,430 --> 00:08:13,890
Oh, that's probably the office
confirming our meeting for tomorrow.
136
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
Busy, busy, busy.
137
00:08:17,210 --> 00:08:18,570
Yuppie, yuppie, yuppie.
138
00:08:20,610 --> 00:08:23,190
Tony, you're meeting with Christine
again tomorrow?
139
00:08:23,410 --> 00:08:26,370
Oh, yeah. She invited me to this very
important meeting. It's about the
140
00:08:26,370 --> 00:08:27,630
cuts, and the press is going to be
there.
141
00:08:27,850 --> 00:08:31,750
Tony, they approved your helicopter
ride. Oh, boy! A chopper!
142
00:08:34,470 --> 00:08:35,470
Hey,
143
00:08:36,090 --> 00:08:38,570
wait a minute. I better go mousse my
hair. You know how I look when I get out
144
00:08:38,570 --> 00:08:39,570
a convertible.
145
00:08:41,210 --> 00:08:42,210
I'll be back.
146
00:08:52,610 --> 00:08:56,830
I have to tell you, Tony is a breath of
fresh air.
147
00:08:57,290 --> 00:08:58,470
Yes, isn't he?
148
00:08:58,970 --> 00:09:01,330
You don't meet a lot of people like him
up on the hill.
149
00:09:01,870 --> 00:09:05,450
Everyone is so jaded jumping from one
glamorous affair to another.
150
00:09:07,110 --> 00:09:09,190
You're so lucky you don't have to go
through that.
151
00:09:12,150 --> 00:09:17,370
You know, it's very hard to be glamorous
with kids around.
152
00:09:19,500 --> 00:09:23,340
wanted to have a family, but with my
career, there's no way.
153
00:09:23,660 --> 00:09:29,920
Not everyone can handle having both, but
I have a family and a big ad agency in
154
00:09:29,920 --> 00:09:30,619
New York.
155
00:09:30,620 --> 00:09:31,620
Works out great.
156
00:09:31,940 --> 00:09:35,960
Well, I'm sure I could handle that, too,
if I had a guy like Tony.
157
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Oh, hey.
158
00:09:40,600 --> 00:09:42,180
Let's get that bird in the air.
159
00:09:42,700 --> 00:09:45,520
Oh, and if Senator Vassell happens to
call...
160
00:09:45,840 --> 00:09:47,820
Here's the number for my portable phone.
161
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
Thank you.
162
00:09:49,760 --> 00:09:50,800
Hey, Angela, Angela, look.
163
00:09:51,600 --> 00:09:53,640
I'll try to get the pilot to buzz the
hotel, okay?
164
00:09:54,160 --> 00:09:55,740
Go by the window. Go by the window. Oh,
okay.
165
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Yes.
166
00:10:02,920 --> 00:10:05,460
Angela, who are you calling?
167
00:10:06,020 --> 00:10:08,260
I'm sending a hundred pizzas to her
purse.
168
00:10:14,240 --> 00:10:17,180
This is only one. of three White House
kitchens.
169
00:10:17,520 --> 00:10:22,780
And it's not unusual to find President
Bush himself grabbing an occasional
170
00:10:22,780 --> 00:10:23,780
from the refrigerator.
171
00:10:24,140 --> 00:10:27,620
Look, it's him. It's President Bush. Oh,
no way. I have to get a picture.
172
00:10:31,380 --> 00:10:35,480
Dad. Hey, Dad, what do you say? Small
world, huh? Hey, come on in. Make
173
00:10:35,480 --> 00:10:36,199
yourselves at home.
174
00:10:36,200 --> 00:10:37,420
Oh, it's okay. You go there with me.
175
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Come on in.
176
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Tony.
177
00:10:42,720 --> 00:10:44,340
What are you doing in the presidential
kitchen?
178
00:10:44,580 --> 00:10:47,560
Well, Christine had a great idea, you
know? I mean, I'm a housekeeper, right?
179
00:10:47,560 --> 00:10:50,320
what better place for a photo shoot than
the presidential kitchen?
180
00:10:51,140 --> 00:10:55,020
I'm hungry. Oh, you are, are you? Well,
that's good, because right over there in
181
00:10:55,020 --> 00:10:58,040
that other freezer are some terrific
pudding pops. Go ahead, go have some.
182
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
Quail won't mind.
183
00:11:03,420 --> 00:11:06,180
Tony, you're having your picture taken
with President Bush?
184
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Close.
185
00:11:07,720 --> 00:11:08,720
Millie.
186
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
The president's dog?
187
00:11:12,400 --> 00:11:14,340
Yeah, that's right, that's right. Millie
will get me publicity.
188
00:11:14,640 --> 00:11:17,560
And when Tony Maselli gets publicity,
Medicare cuts get publicity.
189
00:11:17,840 --> 00:11:20,200
Watch this great trick I taught her. You
ready? You ready for this?
190
00:11:20,700 --> 00:11:21,960
Millie. Millie.
191
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
Democrat.
192
00:11:25,160 --> 00:11:26,360
Big girl, big girl.
193
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Oh, hi.
194
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
Look who's here.
195
00:11:29,220 --> 00:11:33,120
Invited the whole family down, did you?
No, actually, we were on the tour, and
196
00:11:33,120 --> 00:11:34,440
we'd be happy to get out of your way.
197
00:11:35,980 --> 00:11:37,540
Let me put my chair down.
198
00:11:38,060 --> 00:11:40,620
Here, let me help you with that. Oh,
sure.
199
00:11:44,420 --> 00:11:45,420
Too tight?
200
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
No siree.
201
00:11:49,180 --> 00:11:52,740
Tony, we're going to go back and catch
up with the rest of the tour.
202
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Bye, Dad.
203
00:11:56,080 --> 00:11:58,020
We'll see you back at the hotel for
dinner.
204
00:11:58,420 --> 00:12:01,760
Remember, we've got dinner right after
that interview tonight.
205
00:12:03,000 --> 00:12:04,780
Be right back.
206
00:12:05,220 --> 00:12:06,740
What dinner?
207
00:12:07,210 --> 00:12:08,109
What interview?
208
00:12:08,110 --> 00:12:10,010
Christine got me booked on the Capital
Group.
209
00:12:10,350 --> 00:12:14,770
Oh, the TV show. Yeah, yeah. And then
there's this big dinner afterwards. And
210
00:12:14,770 --> 00:12:16,310
guess who I may finally get to meet?
211
00:12:16,870 --> 00:12:17,950
Diane Sawyer.
212
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
Well,
213
00:12:21,330 --> 00:12:22,390
that's great, Tony.
214
00:12:23,020 --> 00:12:25,860
I guess you'll finally have an
opportunity to discuss the Medicare
215
00:12:25,860 --> 00:12:29,580
the TV show. Yes, yes, definitely,
definitely. Although, you know, they
216
00:12:29,580 --> 00:12:33,380
to talk about myself, you know, growing
up in Brooklyn, playing pro ball.
217
00:12:33,680 --> 00:12:36,340
Hey, you know what? I'll do them. I'll
tell them that story about when the guys
218
00:12:36,340 --> 00:12:37,580
put my supporter in the freezer.
219
00:12:38,100 --> 00:12:40,600
I still get chills.
220
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
I don't believe it.
221
00:12:43,580 --> 00:12:45,540
Oh, that's because you're not a guy.
It's cold.
222
00:12:47,780 --> 00:12:49,620
You've completely forgotten why you've
come here.
223
00:12:50,000 --> 00:12:53,280
You adopted the same fat cat. That
mentality that you were railing against
224
00:12:53,280 --> 00:12:57,960
Congress. That's ridiculous, Angela. I
still have the values of a common man.
225
00:12:58,340 --> 00:12:59,960
Ooh, pate, my fave.
226
00:13:00,220 --> 00:13:05,520
Oh, oh, excuse me. What was I thinking?
Pate, my fave. Photo shoots, fancy
227
00:13:05,520 --> 00:13:08,440
dinners, riding around in Christine's
limo. Sounds pretty common to me.
228
00:13:09,100 --> 00:13:12,160
So that's what this is all about, huh?
You just can't stand the fact that I'm
229
00:13:12,160 --> 00:13:15,340
spending all my time with her. Oh,
please, Tony, I don't trust her. She's a
230
00:13:15,340 --> 00:13:17,940
user. She's manipulative. I don't like
her, and that's all there is to it.
231
00:13:18,160 --> 00:13:21,960
Oh, well, if you don't believe me, you
don't believe me, you are nothing but a
232
00:13:21,960 --> 00:13:23,200
Democrat.
233
00:13:23,940 --> 00:13:24,980
No, no, Millie, no.
234
00:13:25,620 --> 00:13:26,620
I'm a Republican.
235
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Angela, you're not ready.
236
00:13:32,300 --> 00:13:37,400
I just think I'm going to stay and I
have a little something planned for
237
00:13:43,740 --> 00:13:45,540
Angela, Angela.
238
00:13:46,460 --> 00:13:50,880
What? Oh, yeah, this is a good way to
lure Tony away from Christine.
239
00:13:51,200 --> 00:13:53,240
Gain 150 pounds.
240
00:13:54,700 --> 00:13:56,240
I'm hungry, okay?
241
00:13:57,160 --> 00:14:01,600
Angela, you are regressing. You have not
pigged out like this since your
242
00:14:01,600 --> 00:14:03,740
divorce. I wasn't that bad.
243
00:14:03,960 --> 00:14:05,440
You ate your settlement.
244
00:14:11,660 --> 00:14:12,660
Not the answer.
245
00:14:13,240 --> 00:14:15,740
Believe me, when Matt and I broke up, I
tried eating.
246
00:14:15,980 --> 00:14:18,240
And, oh, sure, it made me feel better
for a little while.
247
00:14:18,700 --> 00:14:22,200
But eventually, I had to deal with the
fact that I would never see him again.
248
00:14:23,020 --> 00:14:24,020
You want those fries?
249
00:14:26,140 --> 00:14:28,760
Come here, Miss Tons of Fun.
250
00:14:29,140 --> 00:14:30,140
Sit down.
251
00:14:31,460 --> 00:14:33,520
Angela, let me be blunt.
252
00:14:34,300 --> 00:14:38,360
This Christine is young, gorgeous, sexy,
and smart.
253
00:14:39,310 --> 00:14:41,450
I feel so much better. You can go now.
254
00:14:43,270 --> 00:14:46,990
Angela, if you don't want to lose Tony,
you better do something. Oh, please.
255
00:14:47,210 --> 00:14:49,890
This is not the first time some pretty
girl has flirted with him. He always
256
00:14:49,890 --> 00:14:50,709
comes back.
257
00:14:50,710 --> 00:14:53,450
And what are you going to do if one day
he doesn't come back?
258
00:14:53,970 --> 00:14:59,590
Angela, when was the last time you told
Tony how you feel about him? I don't
259
00:14:59,590 --> 00:15:00,770
have to tell him. He knows.
260
00:15:01,110 --> 00:15:02,110
Wrong.
261
00:15:02,410 --> 00:15:04,010
You do have to tell him.
262
00:15:04,680 --> 00:15:06,260
And then you have to show him.
263
00:15:07,080 --> 00:15:10,620
And after that, you have to tell him
what you just showed him.
264
00:15:15,860 --> 00:15:17,680
Come on, let's face it, dear.
265
00:15:17,940 --> 00:15:18,960
Men are stupid.
266
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
Oh, thank you.
267
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
How you doing, Tony?
268
00:15:28,300 --> 00:15:32,900
Nervous? No, no, you're kidding. I'm...
Oh, wow.
269
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Nice threads.
270
00:15:35,170 --> 00:15:36,530
And very few of them.
271
00:15:38,030 --> 00:15:40,250
It's just my regulation party uniform.
272
00:15:40,710 --> 00:15:43,270
Oh, yeah? Well, gee, where do you hang
the campaign?
273
00:15:44,330 --> 00:15:46,990
Mr. Maselli, may I borrow your face for
a minute?
274
00:15:47,210 --> 00:15:50,650
Oh, yeah, sure, sweetheart. But, uh,
hey, listen, go easy on that dark blush.
275
00:15:50,850 --> 00:15:52,910
I've oftentimes been told I'm an autumn
person.
276
00:15:54,010 --> 00:15:56,450
Yeah, I see the leaves are starting to
turn.
277
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
But he's a comedian.
278
00:16:01,360 --> 00:16:04,780
Okay, here are some clever ad -libs the
staff wrote up for the interview. Oh,
279
00:16:04,800 --> 00:16:07,440
okay, good, good. Let me see here. Oh,
oh, that's good.
280
00:16:07,700 --> 00:16:10,100
I'm funny, I'm funny. That's good,
that's good.
281
00:16:10,320 --> 00:16:12,680
Oh, wait a minute, wait a minute. Tony
Maselli would never say something like
282
00:16:12,680 --> 00:16:15,440
this. Give this back to the staff, tell
them to punch it up, and tell them,
283
00:16:15,460 --> 00:16:17,740
remember, common man, common man.
284
00:16:19,560 --> 00:16:20,640
Oh, sweetheart, one second.
285
00:16:20,860 --> 00:16:23,040
I think you could pluck my eyebrows
right in here, please.
286
00:16:24,390 --> 00:16:25,390
Right there, yeah.
287
00:16:25,910 --> 00:16:28,370
Let's see what else we got here. Uh
-huh. Oh, that's good.
288
00:16:28,570 --> 00:16:29,750
Oh, that's real good.
289
00:16:30,550 --> 00:16:34,470
Oh, wait a minute. Now, this sounds like
I'm for the cuts.
290
00:16:35,110 --> 00:16:36,630
Well, you are.
291
00:16:36,830 --> 00:16:37,830
What? Ow!
292
00:16:38,310 --> 00:16:41,590
Would you mind moving it a little bit?
Yes, and could you leave my eyebrow?
293
00:16:43,390 --> 00:16:44,390
Oh, Jimmy.
294
00:16:46,650 --> 00:16:48,710
Christine, what's going on here?
295
00:16:49,740 --> 00:16:53,780
Senator Weber owes another very powerful
senator a favor.
296
00:16:53,980 --> 00:16:56,820
So we're repaying that favor by changing
our vote.
297
00:16:57,140 --> 00:16:59,440
What do you mean? We're just going to
flip -flop just like that?
298
00:16:59,900 --> 00:17:00,920
That's politics.
299
00:17:01,300 --> 00:17:02,320
Well, that stinks.
300
00:17:02,800 --> 00:17:05,920
I mean, don't you care about all those
senior citizens out there?
301
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
Of course.
302
00:17:07,500 --> 00:17:09,740
But we'll find another way to help them.
303
00:17:10,260 --> 00:17:12,280
If you just play the game.
304
00:17:13,160 --> 00:17:16,520
Remember, one hand washes the other.
305
00:17:17,319 --> 00:17:18,319
Yeah, well.
306
00:17:18,460 --> 00:17:21,140
At least when my hands wash each other,
they're clean.
307
00:17:23,560 --> 00:17:28,000
Tony, if you don't go along with this,
you'll be throwing it all away. The
308
00:17:28,000 --> 00:17:29,680
limousine. I don't care.
309
00:17:29,960 --> 00:17:31,640
The helicopter ride. Big deal.
310
00:17:31,920 --> 00:17:33,860
Diane Sawyer. No Diane Sawyer?
311
00:17:36,660 --> 00:17:38,040
Tony, I like you.
312
00:17:38,740 --> 00:17:40,680
And I think we work great together.
313
00:17:41,740 --> 00:17:44,020
And I'm not just talking professionally.
314
00:17:46,160 --> 00:17:47,300
Oh, and, uh...
315
00:17:47,630 --> 00:17:50,070
I guess I'd be giving that up, too, huh?
316
00:17:53,510 --> 00:17:55,370
Well, I'm sorry, Christine.
317
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
Me, too.
318
00:18:01,250 --> 00:18:03,050
Tony, you're off the show.
319
00:18:07,590 --> 00:18:10,310
Let me guess.
320
00:18:10,830 --> 00:18:12,010
You're here on a tour.
321
00:18:12,210 --> 00:18:13,209
No.
322
00:18:13,210 --> 00:18:14,370
I'm here to see Tony.
323
00:18:16,910 --> 00:18:18,510
I've got a newsflash for you, Christine.
324
00:18:19,730 --> 00:18:21,050
I know you're after him.
325
00:18:21,630 --> 00:18:22,730
You're not going to get him.
326
00:18:23,690 --> 00:18:28,690
Tony and I are good together, and
nobody, especially you, is going to get
327
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
way.
328
00:18:29,730 --> 00:18:32,090
Do I make myself perfectly clear?
329
00:18:34,150 --> 00:18:35,310
You can have him.
330
00:18:35,630 --> 00:18:37,790
I just told him I'm never going to see
him again.
331
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
Oh.
332
00:18:43,270 --> 00:18:45,890
We changed our vote, and he wouldn't.
333
00:18:46,670 --> 00:18:47,770
So I had to play hardball.
334
00:18:48,330 --> 00:18:49,330
I see.
335
00:18:50,230 --> 00:18:51,209
What are you doing?
336
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
Playing hardball.
337
00:18:56,150 --> 00:18:57,150
It's for you.
338
00:19:03,150 --> 00:19:04,150
Hi.
339
00:19:05,650 --> 00:19:06,650
Hi, Angel.
340
00:19:07,750 --> 00:19:08,750
It's all over.
341
00:19:09,070 --> 00:19:10,070
I heard.
342
00:19:10,430 --> 00:19:11,630
You must be pretty upset.
343
00:19:11,950 --> 00:19:13,010
It shows, huh?
344
00:19:13,510 --> 00:19:14,510
Yes.
345
00:19:14,790 --> 00:19:15,970
Your mascara's running.
346
00:19:18,050 --> 00:19:19,050
You were right.
347
00:19:19,510 --> 00:19:20,730
I let it get to my head.
348
00:19:21,090 --> 00:19:27,590
I mean, you tried to warn me, but I was
seduced by the glamour, the power, the
349
00:19:27,590 --> 00:19:28,770
limos. The legs.
350
00:19:29,490 --> 00:19:30,710
I didn't even notice.
351
00:19:31,110 --> 00:19:33,090
She has knobby knees. No, she doesn't.
352
00:19:35,710 --> 00:19:37,790
I'm sorry you're not going to get to be
on the TV show.
353
00:19:38,830 --> 00:19:42,930
Well, hey, it's life in Washington, you
know. But I'll tell you something. I'm
354
00:19:42,930 --> 00:19:45,260
not going to stop fighting the Medicare
cuts. I'm going to write a letter to
355
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
every one of them senators.
356
00:19:46,480 --> 00:19:48,360
That's the Tony I didn't sleep with.
357
00:19:51,760 --> 00:19:54,720
Come on, Angela. Let's get out of here.
I've had my fill of the hill.
358
00:19:55,220 --> 00:19:56,179
Uh, Tony.
359
00:19:56,180 --> 00:20:01,000
Yeah. This, um... Well, one thing. I
know, I know. Too much blush. I look
360
00:20:03,880 --> 00:20:09,780
Um... You... You know how I feel about
you, don't you?
361
00:20:11,740 --> 00:20:13,960
Oh, yeah, yeah, sure. You know, you know
how...
362
00:20:14,200 --> 00:20:15,940
How do you feel, you know? Yeah, sure.
363
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
How do you feel?
364
00:20:19,000 --> 00:20:21,460
Well, I like you.
365
00:20:23,880 --> 00:20:27,140
That's good, Angela, because I like you,
too.
366
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Oh, good.
367
00:20:29,780 --> 00:20:32,780
Well, I just figured I hadn't told you
in a while.
368
00:20:33,000 --> 00:20:34,160
Oh, good.
369
00:20:45,580 --> 00:20:47,460
What was that for?
370
00:20:47,780 --> 00:20:50,980
Well, I told you, and now I'm showing
you.
371
00:20:53,720 --> 00:20:55,240
Oh, I get it.
372
00:20:55,440 --> 00:20:57,680
It's like that game, show and tell.
373
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
That's good, because I like that game.
374
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
Me too.
375
00:21:04,540 --> 00:21:06,300
Maybe we should play it more often.
27466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.