All language subtitles for Whos The Boss s07e23 Between A Rock And A
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,589 --> 00:00:07,370
Sam, Sam, what is it? Nothing, Dad.
Everything's fine.
2
00:00:08,090 --> 00:00:09,090
Angela, help!
3
00:00:10,230 --> 00:00:11,730
Please, allow me. Angela!
4
00:00:12,370 --> 00:00:13,370
Tony, what's the matter?
5
00:00:13,990 --> 00:00:14,990
I don't know.
6
00:00:16,790 --> 00:00:20,330
I'm in big trouble, Angela. The printer
messed up the concert tickets. No, no,
7
00:00:20,350 --> 00:00:21,350
the mock -up is terrific.
8
00:00:21,670 --> 00:00:24,690
By Ridgemont College, Rockfest 91,
featuring... No one?
9
00:00:25,370 --> 00:00:26,370
That's my problem.
10
00:00:26,450 --> 00:00:29,730
I've got two great warm -up bands, but I
can't find a headliner. And I've got
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,570
this local group, The Resistance, on
hold. But I'd love to find a bigger
12
00:00:33,590 --> 00:00:36,090
so... You want to know if I have any
connections through my agency?
13
00:00:36,430 --> 00:00:39,210
Well, you know, I could make a call.
14
00:00:42,330 --> 00:00:45,290
No offense, Dad, but I don't think the
kids want to see Vic Damone.
15
00:00:48,190 --> 00:00:52,510
Angela, think. Well, I work with a lot
of studio musicians, but no real names.
16
00:00:52,730 --> 00:00:55,330
Oh, what about... that woman who sings a
State Farm commercial, you know, and
17
00:00:55,330 --> 00:00:58,550
like a good neighbor, State Farm. No,
that wouldn't be good.
18
00:00:59,830 --> 00:01:02,490
Did I mention I could make a phone call?
19
00:01:03,110 --> 00:01:04,750
Well, hi, hi, guys.
20
00:01:05,450 --> 00:01:06,730
Mona, my savior.
21
00:01:07,690 --> 00:01:09,130
Mona, I need a rock star.
22
00:01:10,330 --> 00:01:11,650
Honey. Honey.
23
00:01:14,050 --> 00:01:18,030
They'll just take you on the road, make
you get a tattoo, and buy you leather
24
00:01:18,030 --> 00:01:19,030
brassiere.
25
00:01:21,160 --> 00:01:25,720
Oh, sure, it sounds good, but it's no
life for you.
26
00:01:26,960 --> 00:01:29,160
I don't want to date one. Good.
27
00:01:29,380 --> 00:01:30,620
Leather makes you sweat.
28
00:01:32,600 --> 00:01:34,700
Oh, look here, 43 across.
29
00:01:35,120 --> 00:01:37,640
Someone who knows people in the music
business.
30
00:01:37,980 --> 00:01:41,420
Let's see, three letters, starts with a
D, ends with a D. Dad.
31
00:01:41,780 --> 00:01:43,600
D -A -D, Dad, that's right.
32
00:01:44,810 --> 00:01:47,450
Look, all I'm saying is I happen to know
somebody in the business.
33
00:01:47,750 --> 00:01:49,950
You mean that guy that I met at your
high school reunion?
34
00:01:51,090 --> 00:01:55,210
Exactamundo, Angela. Exactly. Steve
Mueller. He's a big -time concert
35
00:01:55,230 --> 00:01:58,830
Hey, for my high school graduation, he
got us Herman's Hermits.
36
00:02:02,010 --> 00:02:03,270
Well, you know, Mrs.
37
00:02:03,530 --> 00:02:04,830
Brown, you got a lovely daughter.
38
00:02:07,470 --> 00:02:09,870
There's a kind of hush all over the
world.
39
00:02:11,570 --> 00:02:13,290
I'm an idiot, I am.
40
00:02:16,240 --> 00:02:18,420
And you make fun of the music I like?
41
00:02:19,480 --> 00:02:22,920
All I'm saying is, this guy's a big
-time promoter.
42
00:02:23,260 --> 00:02:27,620
Well, do you really think there's a
shot? There might be a shot. Let's give
43
00:02:27,620 --> 00:02:28,159
a call.
44
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
What do you say?
45
00:02:29,260 --> 00:02:33,040
Last time I saw him at my high school
reunion, he went on and on about this
46
00:02:33,040 --> 00:02:37,080
favor he says he owes me from high
school. Something about me saving him
47
00:02:37,080 --> 00:02:39,000
bully. That is so like you.
48
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
I know.
49
00:02:41,720 --> 00:02:42,800
Steve Mueller, please.
50
00:02:44,140 --> 00:02:45,540
Tell them Tony M is calling.
51
00:02:46,360 --> 00:02:47,820
It's my nickname from high school.
52
00:02:48,300 --> 00:02:49,860
There were 38 other Tonys.
53
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
Hey, Steve.
54
00:02:52,560 --> 00:02:55,040
It's right. It's the Tone Star. How are
you?
55
00:02:55,260 --> 00:02:58,100
Hey, listen, listen, man. I'm going to
take you up on that favor you offered
56
00:02:58,180 --> 00:03:01,880
Yeah, because my daughter is promoting a
big rock concert at Ridgemont College
57
00:03:01,880 --> 00:03:03,020
this Saturday, and we need a band.
58
00:03:03,680 --> 00:03:05,740
Well, no, we're open for suggestions.
59
00:03:06,040 --> 00:03:07,039
What do you got in mind?
60
00:03:07,040 --> 00:03:09,320
Uh -huh. Uh -huh. Wilson Phillips.
61
00:03:09,780 --> 00:03:12,020
Uh -huh. Or the Monkees.
62
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
Sammy, get the monkeys!
63
00:03:15,970 --> 00:03:17,370
Dad, Wilson Phillips!
64
00:03:17,750 --> 00:03:19,670
Are you sure? With a monkey? Wilson
Phillips!
65
00:03:50,190 --> 00:03:55,250
We'll be right back.
66
00:04:21,570 --> 00:04:26,770
Oh, hey, look at this. A real recording
studio, huh? Hey, think of all the
67
00:04:26,770 --> 00:04:28,530
famous people that have worked here,
huh?
68
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
Hey, Sam, look.
69
00:04:30,430 --> 00:04:31,490
It's Rod Stewart.
70
00:04:31,990 --> 00:04:35,430
No, Dad, I don't think so. Are you
kidding me? I know him anywhere. Shh,
71
00:04:35,430 --> 00:04:36,450
coming in here. He's coming in here.
72
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
Boy,
73
00:04:48,490 --> 00:04:50,310
that guy could use another hit, huh?
74
00:04:57,130 --> 00:05:00,150
Here's my daughter, Sam. Sam, Steve
Mueller. Hey, Sam.
75
00:05:00,670 --> 00:05:02,470
So you're the big rock promoter, huh?
76
00:05:02,710 --> 00:05:07,050
I just want to warn you, this business
has got its ups and its downs. Oh,
77
00:05:07,050 --> 00:05:07,849
telling us.
78
00:05:07,850 --> 00:05:10,050
Rod Stewart just went into management
with a plunger.
79
00:05:11,510 --> 00:05:14,950
So, Tony, you're still singing with that
group of yours. What was the name? The
80
00:05:14,950 --> 00:05:16,490
Dial Tones?
81
00:05:16,750 --> 00:05:21,530
No, not the Dial Tones. The Dream Tones.
We broke up a couple years ago. That's
82
00:05:21,530 --> 00:05:22,830
too bad, because you guys are pretty
good.
83
00:05:23,230 --> 00:05:25,490
Really, Steve? You think so? I mean,
you're a professional. You see a lot of
84
00:05:25,490 --> 00:05:27,730
good groups. You know, I can get the
guys together real fast. We come down
85
00:05:27,830 --> 00:05:29,210
I was being polite.
86
00:05:31,930 --> 00:05:35,410
We're all very excited about Wilson
Phillips. We're just a little concerned
87
00:05:35,410 --> 00:05:39,090
about the price, and we're not so sure
we can afford them. Listen, fortunately,
88
00:05:39,510 --> 00:05:40,630
this is not about money.
89
00:05:41,010 --> 00:05:44,150
Bands like Wilson Phillips, they always
got to try out new stuff, and you got a
90
00:05:44,150 --> 00:05:45,390
young, hip college crowd.
91
00:05:45,650 --> 00:05:48,810
Oh, the youngest and the hippest. I
should know. I go there.
92
00:05:51,160 --> 00:05:52,620
Not much of a selling point, huh?
93
00:05:52,920 --> 00:05:54,540
I'll overlook it, all right?
94
00:05:54,880 --> 00:05:58,200
Now, look, I reviewed the facts you sent
me, okay?
95
00:05:58,660 --> 00:05:59,660
Tony, will you stop it?
96
00:05:59,860 --> 00:06:05,020
About the school and the facilities, it
all looks pretty good. I don't see why
97
00:06:05,020 --> 00:06:06,020
this can't happen.
98
00:06:06,260 --> 00:06:08,400
Great, great. Well, should we get
something in writing?
99
00:06:08,900 --> 00:06:10,740
I'd love to, but the girls are all out
of town.
100
00:06:11,480 --> 00:06:13,680
It's just I need something to take back
to the committee.
101
00:06:14,060 --> 00:06:17,980
Sam, Sam, come on now, Sam. This is a
friend doing a friend a favor.
102
00:06:18,780 --> 00:06:22,020
Well, you know, I'm sorry, but that's
not the way things work on this level.
103
00:06:22,340 --> 00:06:25,220
Maybe you should go with your local
band. Oh, wait.
104
00:06:25,620 --> 00:06:28,820
Let's not be hasty here. There must be
some way we can confirm this.
105
00:06:29,180 --> 00:06:31,060
Well... How about calling one of the
girls?
106
00:06:32,100 --> 00:06:35,980
I guess I could call China. Oh, boy,
let's call China. What's the number?
107
00:06:35,980 --> 00:06:36,980
dial. No, no, no.
108
00:06:37,480 --> 00:06:38,700
I'll do it, all right?
109
00:06:39,200 --> 00:06:43,720
Listen. Besides, the possibilities of
her being home, that's about a
110
00:06:43,720 --> 00:06:45,720
China! Dial! You're home!
111
00:06:46,730 --> 00:06:51,170
Damn, it's Chyna. Chyna Phillips. Do you
know her mama and papa were the mamas
112
00:06:51,170 --> 00:06:54,830
and the papas? And that's not all.
That's not all. Her stepsister is
113
00:06:54,830 --> 00:06:56,950
Phillips of TV's One Day at a Time, eh?
114
00:06:57,810 --> 00:07:00,210
Why have this music business while you
don't want, eh?
115
00:07:01,710 --> 00:07:05,490
Chyna says they'll do it. Just like
that? Just like that.
116
00:07:05,850 --> 00:07:08,850
Yes, yes, yes, yes. It was a pleasure
doing business with you.
117
00:07:11,190 --> 00:07:14,010
So you and the girls can make it for a
sound check on Friday afternoon?
118
00:07:14,230 --> 00:07:15,230
Friday it is.
119
00:07:16,200 --> 00:07:16,919
I gotta go.
120
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
Thanks, buddy.
121
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Thanks,
122
00:07:22,300 --> 00:07:23,800
Dad. We still got it.
123
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
I know.
124
00:07:26,760 --> 00:07:28,180
A little higher.
125
00:07:28,840 --> 00:07:32,760
Perfect. Angela, look at that. Look at
that. You know what that is? It's a big
126
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
W.
127
00:07:35,200 --> 00:07:36,880
Thanks. I might have missed it.
128
00:07:38,060 --> 00:07:42,920
You know what that W stands for, Angela?
That W stands for Wilson, which is the
129
00:07:42,920 --> 00:07:44,600
last name of Carney and Wendy.
130
00:07:45,100 --> 00:07:48,380
And they are the offspring of a very
famous beach boy. Can you name that
131
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
boy, Angela?
132
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Zeppo.
133
00:07:52,040 --> 00:07:53,940
You're giving me bad vibrations there,
Angela.
134
00:07:55,220 --> 00:07:58,460
Dad, have you heard from Steve? I
thought they'd be here by now. Well, is
135
00:07:58,460 --> 00:07:59,460
more than an hour late?
136
00:07:59,520 --> 00:08:03,000
No. Well, then he's on time. Rock and
roll time. Jump back. Kiss myself.
137
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
Wow.
138
00:08:05,340 --> 00:08:08,520
Hey, tickets are selling like hotcakes.
139
00:08:08,880 --> 00:08:10,820
What tickets? We've been sold out for
days.
140
00:08:11,310 --> 00:08:14,070
I know. That's why I had a few extras
printed up. Come on.
141
00:08:14,550 --> 00:08:16,490
Did someone take tickets to this
concert?
142
00:08:16,970 --> 00:08:18,870
All I got left is rear balcony.
143
00:08:20,530 --> 00:08:23,150
Hey, Sam, I've got a message from Steve
for you.
144
00:08:23,510 --> 00:08:24,510
Steve Cole?
145
00:08:24,910 --> 00:08:25,910
What'd he say?
146
00:08:26,070 --> 00:08:29,630
Wilson Phillips can't make it. Can't
make it? What do you mean they can't
147
00:08:29,630 --> 00:08:31,530
it? Today. They can't make it today.
148
00:08:32,309 --> 00:08:36,289
Oh. But they'll be here for the concert
tomorrow, right? Well, Steve said he's
149
00:08:36,289 --> 00:08:38,370
99 .9 %... That's not good enough!
150
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
Steve said that?
151
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
No, I did.
152
00:08:45,460 --> 00:08:46,460
Sam, Sam, Sam, Sam.
153
00:08:46,920 --> 00:08:47,980
He's just a messenger.
154
00:08:49,200 --> 00:08:51,160
I knew this was too good to be true.
155
00:08:51,940 --> 00:08:54,620
When Steve didn't sign that contract, I
should have known.
156
00:08:55,320 --> 00:08:59,220
Guess I better go unload these balcony
seats before people find out there's no
157
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
Wilson Phillips.
158
00:09:01,080 --> 00:09:02,260
And no balcony.
159
00:09:04,620 --> 00:09:06,800
Listen, listen. Hold on, hold on here.
160
00:09:07,060 --> 00:09:09,200
Steve is a friend of mine. He wouldn't
let us down.
161
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
What do you think, Angela?
162
00:09:11,320 --> 00:09:12,860
I think it's time to call your backup.
163
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
My thought exactly.
164
00:09:14,860 --> 00:09:16,740
It's a good thing I still have the
resistance on hold.
165
00:09:18,100 --> 00:09:20,740
I'm pretty sure you can't get them
either.
166
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
How sure?
167
00:09:22,140 --> 00:09:23,140
A hundred percent.
168
00:09:23,480 --> 00:09:25,280
I canceled them this morning.
169
00:09:25,480 --> 00:09:28,340
What? Well, they had another job offer,
Sam, and they needed an immediate
170
00:09:28,340 --> 00:09:30,580
answer. You weren't there, so I told
them to take it.
171
00:09:30,960 --> 00:09:35,260
You know, that lead singer of theirs,
he's a heck of a guy. Did you know that
172
00:09:35,260 --> 00:09:37,160
Wart is not his Christian name?
173
00:09:39,689 --> 00:09:40,930
Sam, I'm sorry. Are you okay?
174
00:09:41,170 --> 00:09:44,410
Yes, I'm fine. Well, no, no, you don't
seem okay, Sam. No, no, but if you're
175
00:09:44,410 --> 00:09:47,070
angry, Sam, let it out. It's not good to
hold these things in. How could you do
176
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
this to me?
177
00:09:48,270 --> 00:09:51,250
Everything would have been fine if you
just minded your own business, but no,
178
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
not my dad.
179
00:09:52,510 --> 00:09:57,010
Because of you, I've sold every one of
these seats, and my headlining act is a
180
00:09:57,010 --> 00:09:58,010
and a P.
181
00:10:02,450 --> 00:10:04,910
You know, none of this would have
happened if she would have just went
182
00:10:04,910 --> 00:10:05,910
monkeys.
183
00:10:17,520 --> 00:10:22,100
Hey, we got to talk. Hey, Tom, we're
working here. Can't this wait? No, no,
184
00:10:22,100 --> 00:10:24,000
can't wait. We got to talk right now.
185
00:10:25,240 --> 00:10:30,080
Hey, could you do something? Could you
do something about that microphone? I'm
186
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
scaring myself.
187
00:10:33,500 --> 00:10:34,940
Thank you.
188
00:10:35,920 --> 00:10:38,320
Can you make this quick? I'm trying to
do it right here.
189
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Hey, hey, hey.
190
00:10:44,340 --> 00:10:45,700
Hey, you forgot your voice.
191
00:10:48,170 --> 00:10:51,770
All right, you. You promised me Wilson
Phillips. And what's worse, I promised
192
00:10:51,770 --> 00:10:54,970
him to my daughter. Now, are they going
to be there? Yes or no? Wilson Phillips
193
00:10:54,970 --> 00:11:00,210
is looking real iffy. Now, iffy was not
one of the choices. Now, look, I saw you
194
00:11:00,210 --> 00:11:01,590
talk to China. She said yes.
195
00:11:02,610 --> 00:11:04,710
Wait a minute. You didn't talk to China,
did you?
196
00:11:05,350 --> 00:11:06,850
Um, I... Oh, Steve.
197
00:11:07,730 --> 00:11:09,310
Look, I had to fake the call.
198
00:11:09,570 --> 00:11:11,830
Your back ran a corner, and I needed to
buy some more time.
199
00:11:12,170 --> 00:11:15,130
Buy some more time for what? I thought I
could pull it off.
200
00:11:15,450 --> 00:11:18,050
If I got those guys, this would have put
me on the map as a promoter.
201
00:11:18,570 --> 00:11:22,190
Wait a minute. I thought you were on the
map as a promoter. I am with Dylan,
202
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
Sting.
203
00:11:24,610 --> 00:11:25,610
Holding their lunch.
204
00:11:26,410 --> 00:11:30,050
Wait a minute, will you? You're a
gopher? I'm not a gopher. I'm the head
205
00:11:31,690 --> 00:11:33,030
Excuse me for not kneeling.
206
00:11:34,490 --> 00:11:35,750
Look, Tony, I'm sorry.
207
00:11:36,450 --> 00:11:39,030
The last thing I wanted to do was let
you down.
208
00:11:39,290 --> 00:11:40,290
It's my fault.
209
00:11:40,490 --> 00:11:41,490
You're right.
210
00:11:41,690 --> 00:11:44,150
Got in over my head, trying to beat a
big shot.
211
00:11:44,370 --> 00:11:46,210
Yeah. You know, the big hero.
212
00:11:47,210 --> 00:11:48,210
Oh, yeah.
213
00:11:48,850 --> 00:11:50,090
The man of the hour.
214
00:11:51,690 --> 00:11:52,589
Yeah, yeah.
215
00:11:52,590 --> 00:11:55,210
The guy who steps in and saves the day.
216
00:11:55,870 --> 00:11:56,870
Oh, boy.
217
00:11:57,870 --> 00:12:01,990
I can't expect a guy like you to
understand that. Oh, Steve, actually, I
218
00:12:02,230 --> 00:12:04,570
I mean, I wanted to be the big hero for
my daughter.
219
00:12:05,470 --> 00:12:07,490
I guess I did some things I shouldn't
have.
220
00:12:07,770 --> 00:12:09,470
Oh, this is all my fault.
221
00:12:09,790 --> 00:12:10,790
You know, you're right, Tom.
222
00:12:12,110 --> 00:12:15,290
How could your stoop so low? I'm
surprised at you. It never changed.
223
00:12:18,650 --> 00:12:20,050
Music business stinks.
224
00:12:20,650 --> 00:12:21,650
I don't know.
225
00:12:22,050 --> 00:12:24,950
Last year I made 2 .5 million dollars.
226
00:12:35,790 --> 00:12:37,610
Yes, you can. Any luck?
227
00:12:37,850 --> 00:12:41,370
Not yet. I'm making one more phone call
and I'm keeping my fingers crossed.
228
00:12:42,270 --> 00:12:45,190
Hi, yes, this is Samantha Maselli
calling for Vic DeMone.
229
00:12:48,470 --> 00:12:49,850
No, no message, thanks.
230
00:12:51,470 --> 00:12:52,630
Hey, Mona.
231
00:12:53,470 --> 00:12:55,050
Hey, Al.
232
00:12:55,370 --> 00:12:59,310
Hey, Al, I didn't think you were going
to make it. Where's the rest of the
233
00:12:59,750 --> 00:13:00,830
We split up.
234
00:13:02,070 --> 00:13:03,070
Going acoustic.
235
00:13:03,630 --> 00:13:05,250
I'm writing more about my personal life.
236
00:13:06,410 --> 00:13:09,210
Okay, okay. Well, let's hear it. All
right, all right.
237
00:13:10,190 --> 00:13:11,190
Hey, Yance.
238
00:13:11,230 --> 00:13:12,230
Hello.
239
00:13:17,170 --> 00:13:18,250
Broke up the band.
240
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
Went acoustic.
241
00:13:22,050 --> 00:13:24,730
I'm writing more about my personal life.
242
00:13:25,510 --> 00:13:26,550
Personal life.
243
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
Personal life.
244
00:13:28,590 --> 00:13:31,290
I'm writing more about my personal life.
245
00:13:37,939 --> 00:13:38,939
Very personal.
246
00:13:40,180 --> 00:13:44,040
Yeah, and if you play it backwards,
it's... Well, duh.
247
00:13:46,600 --> 00:13:48,880
I got more, I got more. This was brand
new, right?
248
00:13:51,380 --> 00:13:54,320
I'm on my bike, driving to Sam's.
249
00:13:54,580 --> 00:13:57,100
She wants me to audition for this big
concert.
250
00:13:58,080 --> 00:14:00,780
I get to her house. I play you
something.
251
00:14:01,740 --> 00:14:03,300
I don't have an ending for this shit,
you like?
252
00:14:08,480 --> 00:14:09,800
Very different.
253
00:14:11,320 --> 00:14:15,740
Doesn't rhyme, it doesn't have a melody,
but then I get so tired of rhyme,
254
00:14:15,800 --> 00:14:17,540
rhyme, rhyme, melody, melody, melody.
255
00:14:18,660 --> 00:14:23,560
You know, Al, I'm afraid your sound
would just get lost in a big auditorium.
256
00:14:23,560 --> 00:14:27,180
think you need a more quiet, personal
setting.
257
00:14:28,280 --> 00:14:31,100
Hey, you know, you're right. You know, I
do my best work in the subway.
258
00:14:33,540 --> 00:14:37,280
And if you want to go electric, you just
stand on the third rail.
259
00:14:42,260 --> 00:14:43,360
Thanks anyway, Al.
260
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
This is it, guys.
261
00:14:45,240 --> 00:14:48,140
I'm officially sunk. I mean, it's too
late to get another band.
262
00:14:48,840 --> 00:14:50,860
Thank you, Dad. Thank you very much.
263
00:14:51,420 --> 00:14:53,880
Well, honey, you have a right to be
upset. Your father made a mistake.
264
00:14:54,520 --> 00:14:56,200
A really big mistake.
265
00:14:56,420 --> 00:14:57,660
I mean, a humongous mistake.
266
00:14:58,140 --> 00:15:00,800
Yes. He erred humongously.
267
00:15:01,880 --> 00:15:04,200
But Sam, parents aren't always perfect.
268
00:15:04,780 --> 00:15:06,460
Once in a while, they'll let you down.
269
00:15:07,220 --> 00:15:09,400
They'll promise you things that they
can't deliver.
270
00:15:10,800 --> 00:15:13,480
They won't always get you everything you
want for Christmas.
271
00:15:14,120 --> 00:15:18,080
They'll forget to order you that cake
that you really like for your birthday.
272
00:15:19,360 --> 00:15:22,400
They'll promise to come to your school
play.
273
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
End up in some men's strip joint.
274
00:15:34,200 --> 00:15:36,160
With a fistful of dollar bills.
275
00:15:38,080 --> 00:15:42,040
And when you come to them with tears in
your eyes looking for an explanation.
276
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Not let it go.
277
00:15:46,920 --> 00:15:49,040
Anyway, you get my point.
278
00:15:50,000 --> 00:15:52,860
When was the last time your father made
a promise he couldn't keep?
279
00:15:55,300 --> 00:15:56,340
That's what I thought.
280
00:15:57,520 --> 00:16:00,520
Not a bad track record for 18 years,
huh?
281
00:16:06,340 --> 00:16:09,060
Al, Al, are you crying?
282
00:16:09,620 --> 00:16:12,900
Ever since I went acoustic, I'm much
more in touch with my feelings.
283
00:16:17,180 --> 00:16:21,420
Oh, hi, everybody. Hey, Al, what's with
him?
284
00:16:21,760 --> 00:16:23,000
He's gone acoustic.
285
00:16:24,340 --> 00:16:25,840
Where have you been all day?
286
00:16:26,110 --> 00:16:30,310
Well, I was out, you know, looking for
another headliner for Sam's concert.
287
00:16:30,610 --> 00:16:31,970
I didn't have much luck, though.
288
00:16:32,250 --> 00:16:35,710
Although I did find one group that was
ready, willing, and able.
289
00:16:36,210 --> 00:16:37,210
He's sorry.
290
00:16:38,290 --> 00:16:41,670
Won't you please accept his apology?
291
00:16:44,570 --> 00:16:45,970
The Dream Towers?
292
00:16:46,770 --> 00:16:48,030
Well, I...
293
00:16:48,400 --> 00:16:51,020
I know we're not Wilson Phillips, Sam,
but I had to scrape the bottom of the
294
00:16:51,020 --> 00:16:54,260
barrel. That's what I came up with. What
do you mean, bottom of the barrel?
295
00:16:54,380 --> 00:16:55,680
We're better than Wilson Pickett.
296
00:16:56,700 --> 00:16:58,980
Wait a minute, guys. Don't go yet.
297
00:16:59,220 --> 00:17:01,520
Sam, Sam, I did the best I could.
298
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
What do you say?
299
00:17:04,619 --> 00:17:08,359
What can I say, Dad? I mean, from Wilson
Phillips to Tony in the Dream Tones?
300
00:17:09,980 --> 00:17:15,060
How lucky can I get?
301
00:17:15,619 --> 00:17:16,619
Sam, you mean it?
302
00:17:16,940 --> 00:17:19,540
really terrific set. We'll do a good job
for you, I promise, right? Yeah, yeah,
303
00:17:19,540 --> 00:17:20,540
yeah. Whoa, whoa, whoa.
304
00:17:20,579 --> 00:17:22,300
I got the ending of my song, all right?
305
00:17:24,160 --> 00:17:30,460
Then Tony comes in with four old dudes
and I don't get the job.
306
00:18:03,630 --> 00:18:07,910
but due to circumstances beyond our
control, Wilson Phillips can't be here
307
00:18:07,910 --> 00:18:08,910
tonight.
308
00:18:12,350 --> 00:18:13,350
Guys,
309
00:18:15,190 --> 00:18:16,510
guys, guys, please, please.
310
00:18:16,730 --> 00:18:18,570
We've got someone else, okay?
311
00:18:19,190 --> 00:18:25,590
In fact, you could kind of sort of maybe
say that their music is like the roots
312
00:18:25,590 --> 00:18:26,690
of rock and roll.
313
00:18:27,250 --> 00:18:31,350
So please put your hands together for
those deans of doo -wop.
314
00:18:42,250 --> 00:18:43,570
I got a bad feeling about this.
315
00:18:44,710 --> 00:18:47,950
Don't worry, don't worry. Hey, we're
entertainers. We'll win them over.
316
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Kill them!
317
00:18:53,430 --> 00:18:55,590
They're coming around already.
318
00:18:56,610 --> 00:18:58,470
All right, boys, what do you say? Let's
chime down.
319
00:19:27,210 --> 00:19:29,570
Remember then, then, then, then.
320
00:19:30,650 --> 00:19:33,350
Remember, remember, remember, remember.
321
00:19:33,750 --> 00:19:36,350
Our love is in the past.
322
00:19:37,050 --> 00:19:40,350
Why did it go so fast?
323
00:19:41,110 --> 00:19:44,410
Why couldn't our love last?
324
00:19:49,470 --> 00:19:55,710
I'm brokenhearted now, since she has
bought it now. My mind wanders now and
325
00:19:55,710 --> 00:19:56,710
then.
326
00:20:13,469 --> 00:20:16,830
Thank you. Thank you very much. You've
been a terrific audience, ladies and
327
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
gentlemen. Thank you.
328
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
Sorry,
329
00:20:23,050 --> 00:20:25,230
Sam. Looks like we cleared the place.
330
00:20:25,740 --> 00:20:29,160
No, Dad, they stayed for most of it. I
think it was your salute to the harmonic
331
00:20:29,160 --> 00:20:30,380
cats that sent them home.
332
00:20:32,180 --> 00:20:33,920
But, hey, I'm still here.
333
00:20:34,280 --> 00:20:37,360
Hey, I think somebody in back's holding
up a lighter.
334
00:20:37,980 --> 00:20:39,480
Well, you know what that means, don't
you?
335
00:20:40,260 --> 00:20:41,260
Encore!
336
00:20:41,440 --> 00:20:43,260
No, no, they're going to torch the
place.
337
00:20:43,620 --> 00:20:44,620
Hey,
338
00:20:46,460 --> 00:20:49,300
ladies, come in here. We've got a new
dream tone. You've got to hear this.
339
00:20:49,300 --> 00:20:50,580
in. Ready? Ready, guys?
340
00:20:51,020 --> 00:20:53,200
Ready, ready? Ready? One, two, three.
341
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
A bit, eh?
342
00:21:38,760 --> 00:21:39,760
Don't let go.
343
00:21:43,100 --> 00:21:44,700
Don't let go. Yeah.
25951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.