All language subtitles for Whos The Boss s07e18 Tony And Angela Get D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:10,530
What's taking this guy so long?
2
00:00:11,170 --> 00:00:13,570
Tony, the tax returns are very
complicated.
3
00:00:13,790 --> 00:00:18,850
No, they're not, Angela. I've done my
taxes every year by myself, and every
4
00:00:18,850 --> 00:00:22,230
I get a refund. Last year, $84 .50.
5
00:00:24,610 --> 00:00:29,030
Paid for my bowling shoe rental for a
whole year with order readers.
6
00:00:30,970 --> 00:00:34,870
Marty has been doing my taxes for the
last ten years, and I've always done
7
00:00:34,870 --> 00:00:37,130
well, so just relax. I am relaxed.
8
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Good news, Tony.
9
00:00:41,320 --> 00:00:43,760
Good, good news. Good news is good.
10
00:00:44,220 --> 00:00:47,580
Looks like the government will be
sending you both a little refund.
11
00:00:47,940 --> 00:00:49,520
A little refund.
12
00:00:49,880 --> 00:00:54,880
Look, I do my taxes every year by
myself. Last year I got $700.
13
00:00:56,400 --> 00:00:58,220
I'm getting back $700?
14
00:00:58,740 --> 00:01:02,240
Oh! Think of all the bowling shoes I
could rent for that.
15
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
All right.
16
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
Martin Peterson.
17
00:01:05,560 --> 00:01:08,060
Yes. Or as I like to call them, Mr.
18
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
Refund.
19
00:01:09,720 --> 00:01:13,020
You're a special agent, Parker, criminal
investigation unit of the IRS.
20
00:01:13,400 --> 00:01:14,960
You're under arrest for tax fraud.
21
00:01:15,400 --> 00:01:18,780
That would be two French dips with a
coleslaw. You want French fries with
22
00:01:18,820 --> 00:01:19,439
Mr. Peterson?
23
00:01:19,440 --> 00:01:22,640
You have a right to remain silent. If
you give up the right to remain silent,
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,760
anything you say can and will be used
against you. Marty, what is going on
25
00:01:25,820 --> 00:01:28,940
Don't say a word. They don't have
anything on us. Oh, hold it. Oh, wait a
26
00:01:28,940 --> 00:01:30,220
minute. What us? What us?
27
00:01:30,420 --> 00:01:32,540
There is no us. I don't even know this
guy.
28
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
You know what?
29
00:01:33,820 --> 00:01:35,460
I'm so happy I broke your ball toy.
30
00:01:35,940 --> 00:01:39,560
Make sure you get everything. All the
documents, all the files, and all the
31
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
returns. All right.
32
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
Hey!
33
00:01:48,300 --> 00:01:51,360
What do you think you're trying to pull?
Oh, no, nothing, nothing. I was just
34
00:01:51,360 --> 00:01:55,160
going to make sure that I dotted all the
I's in Maselli. You know, Maselli,
35
00:01:55,240 --> 00:01:56,620
that's an Italian name.
36
00:01:57,180 --> 00:02:00,340
Maselli. You wouldn't happen to be
Italian, would you?
37
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
O'Malley.
38
00:02:04,280 --> 00:02:08,120
Irish, Irish. Now, would you be moving
your big foot so I could be here?
39
00:02:09,699 --> 00:02:10,679
Oh, the Irish.
40
00:02:10,680 --> 00:02:12,480
They're great people, the Irish. Right,
Megan?
41
00:02:52,000 --> 00:02:56,200
The choice is up to you, my friend.
42
00:02:56,500 --> 00:03:02,820
It ain't so long that you might awaken
to a brand new life, a brand new life, a
43
00:03:02,820 --> 00:03:05,460
brand new life around the bend.
44
00:03:18,000 --> 00:03:21,140
Mom, this audit is the best. You should
have seen the other kids' faces when I
45
00:03:21,140 --> 00:03:22,340
told them you were going to jail.
46
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
What?
47
00:03:24,540 --> 00:03:27,640
Don't worry. It'll probably be one of
those white -collar jails. You know,
48
00:03:27,780 --> 00:03:29,940
jacuzzi, tennis courts, nature walks.
49
00:03:30,840 --> 00:03:32,500
Jonathan, take a hike.
50
00:03:33,040 --> 00:03:36,280
Careful. I may be the only legitimate
deduction you have.
51
00:03:38,990 --> 00:03:42,350
Great, great. Now we're going to jail.
We are not going to jail. This is a
52
00:03:42,350 --> 00:03:46,030
routine investigation. They are after my
accountant, not us. Angela, you're
53
00:03:46,030 --> 00:03:46,829
kidding yourself.
54
00:03:46,830 --> 00:03:47,830
That's not how this works.
55
00:03:48,190 --> 00:03:50,870
Let me tell you something. When these
people start digging, they dig until
56
00:03:50,870 --> 00:03:51,728
find something.
57
00:03:51,730 --> 00:03:54,790
That's how they nailed my poor cousin
Vinny. And all he had was a lousy
58
00:03:54,790 --> 00:03:55,990
shoeshine stand in a neighborhood.
59
00:03:57,230 --> 00:03:59,170
How much did he owe? Three million
dollars.
60
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
Snack time.
61
00:04:06,510 --> 00:04:08,210
Look, I'm helping you with taxes.
62
00:04:08,870 --> 00:04:12,230
Well, that's very nice, honey, but why
don't you give the calculator back to
63
00:04:12,230 --> 00:04:14,530
lady? Yeah, or at least use the
subtraction key.
64
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
Go ahead. Go ahead, Billy. Go up to your
room. Go ahead.
65
00:04:20,670 --> 00:04:23,090
But I want to see her squeeze blood from
a stone.
66
00:04:27,770 --> 00:04:28,770
Go upstairs.
67
00:04:29,830 --> 00:04:30,830
Go upstairs.
68
00:04:33,170 --> 00:04:34,170
Kids.
69
00:04:34,830 --> 00:04:37,430
So, how's it going, Miss Foster?
70
00:04:37,710 --> 00:04:41,100
Well, I'm... Almost finished. I must
say, I am very impressed with your
71
00:04:41,100 --> 00:04:42,760
extensive file. Thank you.
72
00:04:44,520 --> 00:04:48,280
And your cigar box was quite organized
as well.
73
00:04:49,620 --> 00:04:51,840
No computer viruses in it, baby.
74
00:04:53,520 --> 00:04:56,280
Just a couple more quick questions. Fire
away.
75
00:04:56,560 --> 00:05:00,160
So, you have been Angela's housekeeper
for how long?
76
00:05:00,540 --> 00:05:01,900
Seven happy years.
77
00:05:02,180 --> 00:05:07,220
Seven, uh -huh. And he works for you
full -time? Twenty -five. Five hours a
78
00:05:07,700 --> 00:05:11,160
Where does he sleep?
79
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
What?
80
00:05:13,840 --> 00:05:16,420
I just wondered if Tony had his own
bedroom.
81
00:05:17,180 --> 00:05:19,300
Oh, yes. Tony has his own bedroom.
82
00:05:20,540 --> 00:05:22,240
Where did you think Tony slept?
83
00:05:23,180 --> 00:05:25,100
And what does that have to do with our
taxes?
84
00:05:25,960 --> 00:05:29,900
Oh, this is never easy for me to say.
You see, well, how much you owe the
85
00:05:29,900 --> 00:05:34,700
government really depends on whether or
not the two of you are intimate.
86
00:05:36,170 --> 00:05:37,690
They even put a tax on that?
87
00:05:40,750 --> 00:05:42,510
No wonder Mona's always broke.
88
00:05:47,790 --> 00:05:51,450
No, no, no, no. You see, one of the tax
frauds that your accountant specialized
89
00:05:51,450 --> 00:05:55,450
in was having his married clients file
as singles.
90
00:05:56,430 --> 00:06:00,630
Oh, so you think she and I are married?
And posing as singles? That's
91
00:06:00,630 --> 00:06:01,630
ridiculous!
92
00:06:02,670 --> 00:06:05,970
Oh, wait a minute. What made you think
we were married? Well, it's just that
93
00:06:05,970 --> 00:06:11,170
finding dozens of receipts for gifts of
a rather personal and intimate nature
94
00:06:11,170 --> 00:06:14,670
you bought for each other. Really? Oh,
well, that can all be very easily
95
00:06:14,670 --> 00:06:18,970
explained. Uh -huh. Like this one from
Mr. Maselli from Pretty in Pink Lingerie
96
00:06:18,970 --> 00:06:20,210
for one black teddy.
97
00:06:21,850 --> 00:06:23,670
I had to replace the one I ripped.
98
00:06:26,690 --> 00:06:30,490
Wait a minute. It got stuck in the
washing machine on the tumbler.
99
00:06:32,530 --> 00:06:37,610
airline tickets to Italy for two. Well,
we had to go there on family business.
100
00:06:37,750 --> 00:06:40,450
His family, not mine. We have two
separate families.
101
00:06:40,710 --> 00:06:46,490
So you traveled 8 ,000 miles to help
your housekeeper with his family
102
00:06:47,110 --> 00:06:48,650
Well, we are close.
103
00:06:48,950 --> 00:06:49,950
So I see.
104
00:06:50,250 --> 00:06:51,250
Not that close.
105
00:06:53,130 --> 00:06:54,350
What a day.
106
00:06:55,020 --> 00:06:58,680
thing wears you out like a day of
shopping mother mother come come here
107
00:06:58,680 --> 00:07:02,540
please would you do us a favor would you
please tell this lady that tony and i
108
00:07:02,540 --> 00:07:07,720
are not married let's examine the facts
they've been together a long time they
109
00:07:07,720 --> 00:07:11,080
squabble like a couple and they never
have sex sounds married to me
110
00:07:13,500 --> 00:07:15,180
Sam, Sam, come here a second.
111
00:07:15,640 --> 00:07:20,280
Sam, this is Miss Foster from the
Internal Revenue Service.
112
00:07:20,820 --> 00:07:22,060
Oh, it's nice to meet you.
113
00:07:22,520 --> 00:07:25,660
She thinks that we owe some more money
because there's some confusion about
114
00:07:25,660 --> 00:07:27,660
whether or not we're married. You know,
tell her that.
115
00:07:28,080 --> 00:07:30,520
Oh, they're married. Sam.
116
00:07:31,720 --> 00:07:33,460
They're not married. No, Sam, Sam. What?
117
00:07:33,980 --> 00:07:35,220
What do you want me to say?
118
00:07:36,140 --> 00:07:37,140
They're whatsoever cheap.
119
00:07:40,060 --> 00:07:41,060
Kids.
120
00:07:42,160 --> 00:07:46,120
But let's just be logical here for a
minute. If we were married... Which
121
00:07:46,120 --> 00:07:49,460
not. Why would we lie about it? Why
wouldn't we just say so? Yeah, because
122
00:07:49,460 --> 00:07:53,700
everybody knows it's cheaper to file as
married. No, not in your case. There's a
123
00:07:53,700 --> 00:07:55,180
lot of reasons to file as single.
124
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
Oh, yeah?
125
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
Like what?
126
00:07:58,220 --> 00:08:01,600
Like a higher standard deduction, like
lowering your income levels and
127
00:08:01,600 --> 00:08:04,940
more deductions on individual accounts,
like the contribution that Angela
128
00:08:04,940 --> 00:08:08,020
deducts that she makes to your Social
Security, which is not... compared to
129
00:08:08,020 --> 00:08:10,560
deduction she takes for your child care
expenses.
130
00:08:11,020 --> 00:08:13,820
I think you should take your witch hunt
elsewhere unless you can come up with
131
00:08:13,820 --> 00:08:15,520
some real proof that shows we're
married.
132
00:08:15,780 --> 00:08:19,200
Like this receipt from the Moonlight
Motel where you checked in in South
133
00:08:19,200 --> 00:08:20,159
Carolina as Mr.
134
00:08:20,160 --> 00:08:20,839
and Mrs.
135
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Maselli?
136
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
That's not bad.
137
00:08:26,540 --> 00:08:30,180
But easily explained. That's right. It
was the... It was the baseball. Oh, the
138
00:08:30,180 --> 00:08:32,700
convention. The convention, that's
right. And the motel lost our
139
00:08:32,880 --> 00:08:35,880
and we had to take the last room that
was left, and Tony slept on the floor.
140
00:08:36,340 --> 00:08:40,600
Absolutely nothing happened. Well, that
may be true, but when you check into a
141
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
motel as Mr.
142
00:08:41,700 --> 00:08:45,300
and Mrs. in a common law state like
South Carolina, you can be considered
143
00:08:45,300 --> 00:08:46,380
legally married.
144
00:08:47,180 --> 00:08:48,640
You mean I didn't have to sleep on the
floor?
145
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Oh, why?
146
00:08:55,260 --> 00:08:57,860
Because we checked in some places, Mr.
and Mrs.? That's nuts.
147
00:08:58,140 --> 00:08:59,900
Well, we have a saying at the office.
148
00:09:00,300 --> 00:09:03,800
If it looks like a duck and it quacks
like a duck, it's probably a duck.
149
00:09:05,020 --> 00:09:09,120
Well, we've got a saying back in
Brooklyn, and it goes something like
150
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
yeah?
151
00:09:11,740 --> 00:09:15,520
Ben, thank you for helping out your good
neighbor. Yeah, yeah, and a good
152
00:09:15,520 --> 00:09:18,340
lawyer, judging by your license plate.
Good lawyer.
153
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
Okay, here we go.
154
00:09:21,980 --> 00:09:25,840
Okay, according to common law in the
state of South Carolina, any intention
155
00:09:25,840 --> 00:09:29,500
live publicly together provides evidence
of a mutual agreement of marriage.
156
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
No, this can't be happening.
157
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
All right, look.
158
00:09:33,500 --> 00:09:34,580
You have two options.
159
00:09:35,060 --> 00:09:38,280
One is to produce evidence that you're
not really married. Oh, wait a minute.
160
00:09:38,380 --> 00:09:40,440
Hold it. Now, how do you prove you're
not something?
161
00:09:40,700 --> 00:09:43,340
I mean, they don't give out not married
certificates.
162
00:09:44,440 --> 00:09:47,120
They don't say, with this ring, I don't
de -wed.
163
00:09:47,900 --> 00:09:50,040
And the organist doesn't play, here
don't come the bride.
164
00:09:52,040 --> 00:09:55,180
Well, all right, then your other option
is to fight it in court. You know,
165
00:09:55,200 --> 00:09:59,200
people challenge these old laws all the
time and win. Oh, that's great. How do
166
00:09:59,200 --> 00:10:02,720
we do that? Well, you give me a $25 ,000
retainer, I'll make a couple of phone
167
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
calls for you.
168
00:10:04,260 --> 00:10:07,840
Well, how about I give you 25 bucks and
you call after 6 when the rates are
169
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
lower?
170
00:10:09,400 --> 00:10:13,980
All right, listen, whatever you two
decide, I'll be happy to help. Oh,
171
00:10:14,240 --> 00:10:16,920
Thanks. Guys, would you cheer up,
please?
172
00:10:17,480 --> 00:10:18,680
Come on, it could be worse.
173
00:10:19,360 --> 00:10:22,220
If you transported sheep across a state
line, you could be lynched.
174
00:10:23,740 --> 00:10:26,180
Yeah, well, at least I wouldn't be
married to him.
175
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
Thank you.
176
00:10:33,040 --> 00:10:37,220
Thank you a lot. Oh, no, Angelo, I
didn't mean that you were worse than
177
00:10:39,480 --> 00:10:43,200
You're better than sheep. You're better
than sheep. Of course, you do not give
178
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
us wool.
179
00:10:45,200 --> 00:10:49,700
You provide warmth in other ways, Angie.
Nice try, Tony. We've got to do
180
00:10:49,700 --> 00:10:50,840
something. Like what?
181
00:10:51,220 --> 00:10:53,080
Well, you're the husband. Make a
decision.
182
00:10:55,520 --> 00:10:58,060
Okay, wifey. Here's what we're going to
do.
183
00:10:58,440 --> 00:11:01,940
We're going to fight the IRS in court
because we're right. You know and I know
184
00:11:01,940 --> 00:11:04,440
and everybody else that knows us knows
we're not married. That's right.
185
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Idiot.
186
00:11:09,930 --> 00:11:13,090
Anniversary? Yeah, we figured it out.
It's been about a year since your trip
187
00:11:13,090 --> 00:11:14,910
South Carolina. Your one -year
anniversary.
188
00:11:15,670 --> 00:11:16,670
Anniversary!
189
00:11:17,350 --> 00:11:23,310
Come on, sit down. Because we have quite
an evening planned for both of you.
190
00:11:24,990 --> 00:11:27,570
Oh, look what a cute couple.
191
00:11:29,390 --> 00:11:31,590
And they said it would never last.
192
00:11:32,830 --> 00:11:34,770
Actually, they said it would never
happen.
193
00:11:37,550 --> 00:11:40,890
On behalf of the children, a little
something for Mom and Pop.
194
00:11:42,630 --> 00:11:43,870
Good pop, good pop.
195
00:11:45,530 --> 00:11:46,530
What is this?
196
00:11:47,970 --> 00:11:48,970
What?
197
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
See,
198
00:11:55,630 --> 00:11:56,970
now you never have to be apart.
199
00:11:57,270 --> 00:11:59,030
That's very cute, guys, very cute.
200
00:11:59,290 --> 00:12:00,290
And that's not all.
201
00:12:00,750 --> 00:12:05,270
Here's a little something for my
daughter and my son -in -law for their
202
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
honeymoon.
203
00:12:11,000 --> 00:12:12,400
Mona, what is this?
204
00:12:13,440 --> 00:12:15,060
You got it upside down.
205
00:12:15,540 --> 00:12:16,880
Oh, Mona!
206
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
It's a hat.
207
00:12:21,000 --> 00:12:22,180
Is that it? No.
208
00:12:23,780 --> 00:12:27,480
Put on the sweatshirt. Oh, I don't think
so. Oh, come on. They went to such
209
00:12:27,480 --> 00:12:29,180
trouble, and it is our anniversary.
210
00:12:29,600 --> 00:12:31,300
They remembered you forgot, typical.
211
00:12:32,100 --> 00:12:33,280
Neg, neg, neg.
212
00:12:33,960 --> 00:12:36,300
A little twisted here. Where's your
other arm? Oh!
213
00:12:38,439 --> 00:12:39,640
Excuse me, honey.
214
00:12:39,900 --> 00:12:42,340
It's perfectly all right. I quite
enjoyed it, dear.
215
00:12:42,900 --> 00:12:44,260
Come on, let's go get the cake.
216
00:12:44,480 --> 00:12:49,120
Yeah. Okay, now here's the plan. I'm
going to take the kids to a movie.
217
00:12:49,120 --> 00:12:51,720
feature. Let nature take its course.
218
00:12:52,880 --> 00:12:53,880
Mother.
219
00:12:54,620 --> 00:12:57,100
Oh, come on. You're legally married now.
220
00:12:57,560 --> 00:13:00,160
Even the federal government wants you to
do it.
221
00:13:03,820 --> 00:13:07,800
Look, if you don't want to do it for
yourself, do it for your country.
222
00:13:09,740 --> 00:13:13,040
Hold on, please. I assure you that's the
furthest thing from our minds right
223
00:13:13,040 --> 00:13:14,140
now. That is right.
224
00:13:19,480 --> 00:13:22,860
Is it getting hot in here? Yeah, it's a
little warm.
225
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
I got it.
226
00:13:27,360 --> 00:13:31,680
I mean...
227
00:13:33,070 --> 00:13:34,310
We'll get it. Come on.
228
00:13:34,530 --> 00:13:37,210
All right, look. Right, left, right,
left. Ready?
229
00:13:38,010 --> 00:13:40,550
That's your left. Right, left, right.
230
00:13:41,030 --> 00:13:42,430
Oh, boy.
231
00:13:43,090 --> 00:13:50,050
This isn't what
232
00:13:50,050 --> 00:13:51,050
it looks like.
233
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
Quack, quack.
234
00:14:02,920 --> 00:14:05,920
Married people, you sure do a lot of
married things.
235
00:14:07,320 --> 00:14:08,920
Except the important ones.
236
00:14:10,040 --> 00:14:14,220
Well, I don't want to interrupt the
festivities. I just wanted to drop off
237
00:14:14,220 --> 00:14:19,460
revised tax bill with the penalties to
date. This is the amount you now owe.
238
00:14:19,460 --> 00:14:22,780
my gosh! Oh, let me tell you something,
Ms. Forster. We are not paying this.
239
00:14:22,900 --> 00:14:26,220
We're going to fight this to the end,
period. Fine, fine. But I must warn you
240
00:14:26,220 --> 00:14:30,260
that during your protest, substantial
interest penalties will continue to
241
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
Happy anniversary.
242
00:14:34,840 --> 00:14:35,840
Who are you?
243
00:14:36,920 --> 00:14:38,800
Get off me. Will you spread out, please?
244
00:14:40,040 --> 00:14:43,120
All right, look, look. Don't worry about
this, Angela, because we're going to
245
00:14:43,120 --> 00:14:44,680
win this. We're in this together, right?
Wrong.
246
00:14:45,020 --> 00:14:46,060
What? Wrong. I quit.
247
00:14:46,320 --> 00:14:49,700
I am not going to spend years in court
with the IRS. I am going to pay this and
248
00:14:49,700 --> 00:14:53,140
get it over with. But it won't be over
with, Angela, because in the
249
00:14:53,140 --> 00:14:54,180
eyes, we'll still be married.
250
00:14:54,380 --> 00:14:55,720
Okay, then we'll get a divorce.
251
00:14:56,620 --> 00:14:57,680
I can't get a divorce.
252
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
I'm Catholic.
253
00:15:02,920 --> 00:15:04,480
Well, we have got to do something.
254
00:15:04,780 --> 00:15:07,640
Well, what about Uncle Carmine, Dad? He
was Catholic, and he got out of a
255
00:15:07,640 --> 00:15:10,300
marriage. Yes, and they never did find
that body.
256
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
No,
257
00:15:14,460 --> 00:15:16,820
Dad, I'm talking about his first
marriage.
258
00:15:17,240 --> 00:15:22,320
Oh, right, Sam. You're brilliant.
That'll solve all our problems. So what
259
00:15:22,320 --> 00:15:22,939
going to do?
260
00:15:22,940 --> 00:15:24,120
We're going to go upstairs and pack.
261
00:15:24,320 --> 00:15:26,060
I'm taking you on a little trip. Come
on.
262
00:15:27,580 --> 00:15:31,400
Probably the last thing Uncle Carmine
said to his wife.
263
00:15:34,350 --> 00:15:39,030
And now, by the power vested in me by
the state of South Carolina, I now
264
00:15:39,030 --> 00:15:41,470
pronounce you husband and wife.
265
00:15:42,410 --> 00:15:43,810
Now, go on, son. Kiss him.
266
00:15:50,350 --> 00:15:54,250
That was a beautiful ceremony, Your
Honor. You made me cry.
267
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Here's my handkerchief.
268
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Oh, thanks.
269
00:15:57,700 --> 00:16:01,640
She's so sentimental, Your Honor. I'm
sorry. It's just I'm really touched when
270
00:16:01,640 --> 00:16:04,540
see two people bonded together, pledging
their love into eternity.
271
00:16:04,900 --> 00:16:06,400
Well, now, what can I do for you?
272
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
Terminate our marriage.
273
00:16:08,480 --> 00:16:13,320
What? Oh, yeah, we're here for an
annulment, Your Honor. We need you to
274
00:16:13,320 --> 00:16:14,159
this document.
275
00:16:14,160 --> 00:16:18,000
An annulment? Yeah, well, that will
prove that our marriage never existed.
276
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
right? Yes.
277
00:16:19,220 --> 00:16:20,800
Great. We'll take one of those.
278
00:16:22,570 --> 00:16:25,850
Well, if you ordered a gnomon, I need to
know what your grounds are.
279
00:16:26,150 --> 00:16:27,150
Uh, grounds.
280
00:16:27,210 --> 00:16:28,210
Uh, sure. Okay.
281
00:16:28,310 --> 00:16:29,370
What do you got?
282
00:16:30,930 --> 00:16:34,630
Did you see Golden Arches when you drove
in here, son? This ain't a fast food
283
00:16:34,630 --> 00:16:35,630
restaurant.
284
00:16:36,310 --> 00:16:39,950
We're very sorry, Your Honor. We meant
no disrespect. We were in a hurry, and
285
00:16:39,950 --> 00:16:42,910
didn't have time to research the
process, and we would appreciate any
286
00:16:42,910 --> 00:16:46,770
could extend us. Well, marriage
unconsummated.
287
00:16:50,830 --> 00:16:52,690
Bingo! We have a winner.
288
00:16:54,350 --> 00:16:57,810
Frank, we'll take that. Marriage
Intoxicated. Right, that's our ground.
289
00:17:00,270 --> 00:17:04,430
Unable to perform husbandly beauty.
290
00:17:05,010 --> 00:17:06,010
Right. Hold it.
291
00:17:08,890 --> 00:17:11,670
Wait a minute, wait a minute. That can't
go down on my permanent record.
292
00:17:13,190 --> 00:17:16,670
First of all, nobody would believe it.
You know, I'm Italian.
293
00:17:18,910 --> 00:17:21,210
And second of all, whoa, I'm Italian.
294
00:17:23,400 --> 00:17:26,960
This is getting very complicated. The
simple truth is that we got caught in a
295
00:17:26,960 --> 00:17:29,280
technicality and we never meant to be
married.
296
00:17:29,960 --> 00:17:32,000
So you're saying there was lack of
intent?
297
00:17:32,420 --> 00:17:33,419
Yes, total.
298
00:17:33,420 --> 00:17:35,000
Well, those are sufficient grounds.
299
00:17:35,240 --> 00:17:36,960
For real, Your Honor? For real.
300
00:17:37,560 --> 00:17:40,640
Thank you, thank you. I knew this would
work out.
301
00:17:42,380 --> 00:17:45,900
But I won't give it to you.
302
00:17:47,080 --> 00:17:49,140
Four score and seven years ago.
303
00:17:50,640 --> 00:17:55,400
I'm sorry. You see, it's just so rare
that I see a couple that obviously cares
304
00:17:55,400 --> 00:18:01,220
for one another so much and belongs
together. Now, in my heart, I just
305
00:18:01,220 --> 00:18:02,540
grant this annulment.
306
00:18:03,060 --> 00:18:04,060
Case dismissed.
307
00:18:06,060 --> 00:18:09,000
Wait a minute. Wait a minute, Your
Honor. I got something to say.
308
00:18:09,200 --> 00:18:11,420
Tony, please, don't tell him you pay his
salary.
309
00:18:13,830 --> 00:18:17,310
Mano, look, when I get married, I want
it to be on my terms when I'm good and
310
00:18:17,310 --> 00:18:21,510
ready. Yes, and I want romance and
flowers and a beautiful little wedding
311
00:18:21,510 --> 00:18:25,530
maybe outside by a pond. Oh, hey, you
want a small wedding? Oh, yeah, I had a
312
00:18:25,530 --> 00:18:28,030
big one the first time. You know how
that turned out. Yeah, well, you know,
313
00:18:28,030 --> 00:18:29,030
and Marie, we eloped.
314
00:18:29,170 --> 00:18:32,010
Oh, so you'd want a big wedding. Well,
hey, you invite my family, Mano, and
315
00:18:32,010 --> 00:18:33,010
you've got a big wedding.
316
00:18:33,210 --> 00:18:35,970
No, but you know, you've got to have a
hassle. You've got the RSVP, you've got
317
00:18:35,970 --> 00:18:38,790
the invitations, you've got the
caterers. Excuse me?
318
00:18:39,950 --> 00:18:41,710
Sorry, we got a little carried away.
319
00:18:42,730 --> 00:18:47,670
Look. Your Honor, when I marry an
appropriate
320
00:18:47,670 --> 00:18:54,570
person, I don't want it to be because I
signed in some places,
321
00:18:54,610 --> 00:19:00,010
Mr. and Mrs. I want it to be because I
love her and I cherish her and I want to
322
00:19:00,010 --> 00:19:01,190
spend the rest of my life with her.
323
00:19:02,770 --> 00:19:04,490
You make an impassioned case.
324
00:19:04,810 --> 00:19:09,010
Well, it means a lot to me, Your Honor,
to both of us.
325
00:19:12,769 --> 00:19:19,650
Well, by the power vested in me by the
state of South Carolina, I hereby
326
00:19:19,650 --> 00:19:21,770
declare this marriage a no.
327
00:19:22,010 --> 00:19:26,670
Oh, thank you, Your Honor. Thank you.
Angela, we're unmarried.
328
00:19:29,090 --> 00:19:34,770
Oh, you are Italian.
329
00:19:39,650 --> 00:19:42,670
We did it. We did it. We have proof.
Angela.
330
00:19:42,930 --> 00:19:46,670
Tony, you were fantastic. You really
pulled it off. What a relief.
331
00:19:46,970 --> 00:19:47,970
No kidding.
332
00:19:52,570 --> 00:19:54,450
Hey, what's the matter?
333
00:19:54,730 --> 00:19:55,730
Nothing.
334
00:19:56,430 --> 00:20:00,050
I don't know. Just for a second I felt a
little sad.
335
00:20:00,430 --> 00:20:05,210
You mean like as if you maybe lost
something?
336
00:20:05,990 --> 00:20:06,990
Yeah.
337
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
That's funny.
338
00:20:09,050 --> 00:20:10,050
Me too.
339
00:20:10,730 --> 00:20:11,730
Well, that's crazy.
340
00:20:12,170 --> 00:20:15,890
Because we never wanted it in the first
place. Yeah, we wanted to be single, and
341
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
now we are.
342
00:20:17,130 --> 00:20:18,670
We should be happy.
343
00:20:20,070 --> 00:20:21,070
Absolutely, huh?
344
00:20:21,490 --> 00:20:26,150
Hey, now that you're single, are you
free for dinner?
345
00:20:27,050 --> 00:20:30,910
Maybe, but I should warn you, I don't
kiss on the first date.
346
00:20:32,190 --> 00:20:33,190
We'll see.
347
00:20:37,870 --> 00:20:42,990
I cannot believe... that Tony would go
to anyone you recommended after that
348
00:20:42,990 --> 00:20:44,390
fiasco with the accountant?
349
00:20:44,990 --> 00:20:48,650
Mother, that was one isolated incident.
He forgave me and he trusts me again.
350
00:20:48,710 --> 00:20:50,810
And besides, Antoine has been doing my
hair for years.
27612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.