All language subtitles for Whos The Boss s07e14 Days Of Blunder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Boy, oh boy.
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,920
Come on, Angela, let's shake a leg,
please.
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,040
Angela, come on, we gotta get to that
funeral, come on.
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,200
I still don't know why we're going to
that thing. I thought you didn't like
5
00:00:15,340 --> 00:00:17,640
Aiello. No, I didn't. I didn't. He was
mean.
6
00:00:17,900 --> 00:00:21,000
He was the kind of guy that would, you
know, steal money from the Salvation
7
00:00:21,000 --> 00:00:21,939
Christmas pot.
8
00:00:21,940 --> 00:00:24,740
The kind of guy that would cut in front
of an older lady on the communion line,
9
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
you know?
10
00:00:26,940 --> 00:00:29,320
The kind of guy that would knock over a
little boy's bike.
11
00:00:30,610 --> 00:00:32,610
It was a new bike, Angela. Shiny red.
12
00:00:32,830 --> 00:00:33,830
It was a Ross.
13
00:00:34,290 --> 00:00:37,750
It had them little flame stripes, you
know what I mean? Yellow. They were
14
00:00:38,110 --> 00:00:39,730
He was evil incarnate.
15
00:00:40,050 --> 00:00:41,210
And why are we going?
16
00:00:41,450 --> 00:00:42,450
Out of respect.
17
00:00:44,070 --> 00:00:45,190
Forget it, Jonathan.
18
00:00:45,470 --> 00:00:47,430
Come on, Sam. Be human for a change.
19
00:00:47,710 --> 00:00:49,810
Not again. They have been at this all
day.
20
00:00:50,510 --> 00:00:52,930
If they put me in a bad mood for this
funeral, so help me.
21
00:00:54,190 --> 00:00:57,790
Come on, Sam. You take him. Hey, I'm
going to be watching him all day. You
22
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
him. I can't.
23
00:00:59,240 --> 00:01:00,480
Oh, hey, time out.
24
00:01:00,960 --> 00:01:03,900
He's with you two. It's nothing but
bicker, bicker, bicker.
25
00:01:04,160 --> 00:01:07,340
I need to buy stuff for school and no
one will take me.
26
00:01:08,020 --> 00:01:11,980
I can't believe what I'm hearing here.
If Billy needs something, you two should
27
00:01:11,980 --> 00:01:13,420
be fighting over who's going to do it
first.
28
00:01:13,760 --> 00:01:17,200
Sure, so I have to give up working on my
term paper just so he could go study
29
00:01:17,200 --> 00:01:19,880
with some girl who obviously has no
taste in men.
30
00:01:22,120 --> 00:01:24,200
Girl, girl, what girl?
31
00:01:25,039 --> 00:01:27,560
Patricia. Wait, keep a secret, big
mouth.
32
00:01:27,980 --> 00:01:32,100
Look, I have no time for this childish
banter. Right now, I am immersed in
33
00:01:32,100 --> 00:01:33,079
Plato's Republic.
34
00:01:33,080 --> 00:01:34,620
Well, immerse yourself in this.
35
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
Oh, yeah?
36
00:01:38,160 --> 00:01:41,920
Guys, guys, guys, please stop, stop.
You're getting Billy all wet. Come on.
37
00:01:50,960 --> 00:01:54,160
There's a time for love and a time for
living.
38
00:01:54,570 --> 00:01:56,770
Take a chance and face the wind.
39
00:01:57,110 --> 00:02:02,750
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
40
00:02:03,230 --> 00:02:08,090
There were times I lost a dream or two.
41
00:02:09,470 --> 00:02:14,230
Found a trail and at the end was you.
42
00:02:17,910 --> 00:02:23,830
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
43
00:02:35,560 --> 00:02:36,600
I'm going
44
00:02:36,600 --> 00:02:43,520
to
45
00:02:43,520 --> 00:02:45,440
tell you something that my grandfather
told me.
46
00:02:46,040 --> 00:02:50,220
Family, la familia, is everything. And
you guys are family.
47
00:02:50,480 --> 00:02:53,180
Actually, Dad, we're not. We're all from
different parents.
48
00:02:57,390 --> 00:03:00,550
Well, you're as close to family as
you're going to get. Now, look, you guys
49
00:03:00,550 --> 00:03:03,590
to pull together and do things for each
other. I'll show you what I mean. Here.
50
00:03:03,870 --> 00:03:05,390
See this? See this pencil?
51
00:03:05,610 --> 00:03:07,650
This one lone solitary pencil?
52
00:03:07,870 --> 00:03:09,250
Yeah, Jonathan, break that pencil.
53
00:03:09,790 --> 00:03:11,130
Huh. Interesting.
54
00:03:11,670 --> 00:03:13,370
Easily broken, that one pencil, huh?
55
00:03:13,610 --> 00:03:16,650
Now, take these three pencils here.
United.
56
00:03:16,870 --> 00:03:18,290
Try to break those, Jonathan.
57
00:03:21,670 --> 00:03:24,210
Oh, that wasn't supposed to happen.
Angela, get me three iron pipes.
58
00:03:25,420 --> 00:03:29,560
I think they got the point. And the
point is? Three people standing together
59
00:03:29,560 --> 00:03:33,520
stronger than any single member of that
group. Oh, there's your soul, doesn't
60
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
it, people?
61
00:03:34,800 --> 00:03:38,160
Okay, okay, Billy, I'd be glad to take
you shopping. Come on, what do you need,
62
00:03:38,240 --> 00:03:41,220
buddy? More pencils. Tony Wilkins. All
right, tell me.
63
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
Well,
64
00:03:46,280 --> 00:03:48,740
you and Mom better get going. Dead men
don't wait.
65
00:03:50,300 --> 00:03:53,600
What's the matter? Want to spend some
time alone with Patricia, huh, guy?
66
00:03:54,220 --> 00:03:58,000
Does this Patricia have a last name? No,
Mom, she doesn't. She's like Cher.
67
00:03:59,640 --> 00:04:00,399
That's good.
68
00:04:00,400 --> 00:04:04,080
You see, Angela, see, there are certain
times in a young man's life when he
69
00:04:04,080 --> 00:04:07,100
can't discuss everything with his
mother, so, of course, he comes to his
70
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
housekeeper.
71
00:04:08,580 --> 00:04:10,100
What's the scoop, studmeister?
72
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
We're going, we're going. Okay, come on.
73
00:04:14,260 --> 00:04:15,420
Back door, back door.
74
00:04:15,820 --> 00:04:18,880
Jonathan, we will not embarrass you.
Really? We just want to meet your little
75
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
study buddy.
76
00:04:20,899 --> 00:04:23,960
Well, I won't embarrass you. And I'll
try to keep your mother in line.
77
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
Hi, Patricia.
78
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
Hey, Joe.
79
00:04:31,520 --> 00:04:33,580
Joe? She calls everybody Joe.
80
00:04:35,020 --> 00:04:36,200
Names are just labels.
81
00:04:36,720 --> 00:04:37,960
I deplore labels.
82
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
Okay.
83
00:04:41,270 --> 00:04:45,190
So, Joe, this is Joe's mother, Joe, and
I'm Joe, Joe's housekeeper, Joe.
84
00:04:47,450 --> 00:04:48,910
Nice to meet you, Patricia.
85
00:04:49,830 --> 00:04:52,470
I like the way you guys dress, basic
black.
86
00:04:52,790 --> 00:04:55,170
Oh, well, we have to go to a funeral.
87
00:04:55,630 --> 00:04:57,370
Cool, I love funerals. Can we go?
88
00:04:58,830 --> 00:05:02,170
I don't think it would be much fun for
you with a closed casket.
89
00:05:06,550 --> 00:05:08,810
Hey, what a bummer. Well, let's go
study.
90
00:05:10,780 --> 00:05:12,640
Oh, this is my grandma.
91
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
Hiya, Joe.
92
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
Hiya, Bill.
93
00:05:16,920 --> 00:05:21,140
I like her. Thanks. I like your fifth
earring from the top.
94
00:05:22,080 --> 00:05:24,000
Oh, this is an African love stone.
95
00:05:24,600 --> 00:05:28,920
Folklore has it that if your partner
nibbles on it, he'll rabbit you like a
96
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
beast.
97
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Cool.
98
00:05:35,440 --> 00:05:37,480
We are not going to the funeral.
99
00:05:37,840 --> 00:05:39,800
Come on, Angel. It's just folklore.
100
00:05:40,320 --> 00:05:42,260
No, it's not. I've got one.
101
00:05:44,240 --> 00:05:48,220
Come on, now. I admit she's a little bit
quirky, but I'm sure deep down inside,
102
00:05:48,320 --> 00:05:49,360
she's a nice, normal kid.
103
00:05:49,660 --> 00:05:52,020
No, that girl sprouted from a pod.
104
00:05:53,530 --> 00:05:56,850
You know, if Mother thinks she's
weird... Oh, my poor Jonathan. All
105
00:05:56,870 --> 00:05:59,310
wait, wait, wait, wait. Your poor
Jonathan can take care of himself.
106
00:05:59,590 --> 00:06:02,630
You wouldn't be saying that if it was
Sam and there was some guy wearing an
107
00:06:02,630 --> 00:06:03,630
African love stone.
108
00:06:03,890 --> 00:06:06,010
Oh, I wouldn't be overreacting. I'll,
uh, you.
109
00:06:06,450 --> 00:06:10,810
Oh, you mean like the time you
barricaded the front door to keep Sam
110
00:06:10,810 --> 00:06:12,470
out with that guy with the leather
chaps?
111
00:06:12,790 --> 00:06:14,670
I didn't barricade the door.
112
00:06:15,270 --> 00:06:17,410
I was simply looking for a new place for
the refrigerator.
113
00:06:19,150 --> 00:06:23,030
And anyway, I mean, it's a lot different
for guys and girls, you know. Uh -huh.
114
00:06:23,200 --> 00:06:25,500
you have a double standard. Well, yes
and no.
115
00:06:26,460 --> 00:06:30,720
Well, what I mean is, I mean, at some
point, you've got to realize that as
116
00:06:30,720 --> 00:06:33,080
kids grow up, they're going to date
people that you don't like.
117
00:06:34,880 --> 00:06:36,760
Maybe you're right. I know I am.
118
00:06:37,020 --> 00:06:38,960
I'm just so glad it's not me this time.
119
00:06:39,960 --> 00:06:42,540
Come on, come on. We'll go to the
funeral, take your mind off your
120
00:06:42,620 --> 00:06:45,620
huh? Oh, we've got the flowers. All
right, I'll warm up the car.
121
00:06:46,600 --> 00:06:51,920
You crack me up. You know, you're the
greatest guy.
122
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
We look cute as two.
123
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
All right, Joe.
124
00:06:55,590 --> 00:06:56,590
Hey,
125
00:06:56,830 --> 00:06:58,230
hey, hey, hey, where are you going?
Where are you going?
126
00:06:58,670 --> 00:06:59,970
Sounds like you're on a roll in there.
127
00:07:00,410 --> 00:07:03,090
Correction. The guy she's talking to on
the phone is on a roll.
128
00:07:03,890 --> 00:07:05,990
Oh. What do I do, Tony?
129
00:07:06,390 --> 00:07:08,410
Well, Jonathan, do you really like this
girl?
130
00:07:08,930 --> 00:07:09,930
Like her?
131
00:07:10,050 --> 00:07:13,410
Every time I see her, it's like my
insides are going to explode and show up
132
00:07:13,410 --> 00:07:14,410
my outsides.
133
00:07:15,150 --> 00:07:18,550
Well, as the guy who does the laundry
around here, let's try to avoid that.
134
00:07:19,880 --> 00:07:21,520
Come here, come here. Look, listen to
me, listen.
135
00:07:22,180 --> 00:07:25,720
If you really like this girl, Jonathan,
then go for it.
136
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Go for it?
137
00:07:28,180 --> 00:07:32,320
So what you're saying is go for it?
Well, that's another way of putting it.
138
00:07:33,100 --> 00:07:36,600
But what I mean is just be cool. Don't
let that other guy intimidate you. And
139
00:07:36,600 --> 00:07:39,500
whatever you do, make sure Patricia
knows how you feel about her.
140
00:07:39,780 --> 00:07:41,460
First, I have to convince her that I
exist.
141
00:07:41,940 --> 00:07:44,080
You do whatever it takes to win her
heart.
142
00:07:44,620 --> 00:07:45,620
Whatever it takes.
143
00:07:46,060 --> 00:07:47,060
Go for it.
144
00:07:47,600 --> 00:07:49,060
You know so much about women.
145
00:07:49,500 --> 00:07:50,980
Can't live with them. Can't live without
them.
146
00:07:51,860 --> 00:07:53,960
Another one. I've got to write these
down.
147
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
Hey, look, Jonathan.
148
00:07:57,440 --> 00:08:00,680
You take these, huh? They'll do you a
lot more good than they will Mr. Aiello,
149
00:08:00,780 --> 00:08:02,400
huh? Thanks, Tony. All right.
150
00:08:03,220 --> 00:08:05,180
I'm going for it. Go for it.
151
00:08:05,720 --> 00:08:07,180
I'm glad I'm not 15 no more.
152
00:08:08,900 --> 00:08:10,020
Okay, I'll call you later, Joe.
153
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Bye.
154
00:08:13,000 --> 00:08:14,680
Here. These are for you.
155
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
Jonathan.
156
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
Oh, and a card.
157
00:08:19,000 --> 00:08:20,980
Thinking of you in your time of sorrow?
158
00:08:23,200 --> 00:08:24,820
This is such a turn -on.
159
00:08:26,920 --> 00:08:29,020
What can I say? I'm a romantic guy.
160
00:08:29,700 --> 00:08:33,159
You know, I don't feel like studying.
There's this new German film at the
161
00:08:33,159 --> 00:08:34,220
Farner. Want to go?
162
00:08:34,640 --> 00:08:36,700
Sure. The number five bus runs right by
there.
163
00:08:36,919 --> 00:08:37,899
A bus?
164
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
I don't think so.
165
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
I'll get you out of here.
166
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
Wait.
167
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
I'll take you.
168
00:08:45,130 --> 00:08:46,990
You're only 15. You don't have a
license.
169
00:08:47,430 --> 00:08:50,330
Just because I don't have a license
doesn't mean I can't drive.
170
00:08:50,610 --> 00:08:54,170
Really? Sure. Come on. We'll take my
mom's car.
171
00:08:59,910 --> 00:09:02,250
Uh -oh. They took my mom's car.
172
00:09:02,850 --> 00:09:03,970
What about this Jeep?
173
00:09:04,510 --> 00:09:05,930
It's Tony's Jeep.
174
00:09:06,270 --> 00:09:09,390
Well, it's black, and I do love black.
175
00:09:11,630 --> 00:09:13,670
Hey, whatever it takes.
176
00:09:22,380 --> 00:09:25,000
It's rock and roll. All right. First,
the ignition.
177
00:09:27,000 --> 00:09:31,360
Then, pop this thing into drive and
release the parking brake.
178
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
Sam?
179
00:09:36,140 --> 00:09:37,140
Sam!
180
00:09:37,720 --> 00:09:38,760
Sam! What?
181
00:09:39,080 --> 00:09:41,540
I've got to talk to you. I'm in trouble.
Big trouble.
182
00:09:41,980 --> 00:09:44,080
Oh, okay. I'm here for you. What is it?
183
00:09:44,460 --> 00:09:46,140
I crashed Tony's car.
184
00:09:46,920 --> 00:09:48,420
Bye. Sam, wait.
185
00:09:49,660 --> 00:09:50,780
Are you okay?
186
00:09:51,060 --> 00:09:54,200
Yeah. Why would you do such a stupid
thing?
187
00:09:54,860 --> 00:09:56,560
I did it to impress Patricia.
188
00:09:56,940 --> 00:09:58,180
I did it for love.
189
00:09:58,860 --> 00:10:01,380
Oh, for love.
190
00:10:02,940 --> 00:10:03,940
That'll buy that.
191
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
What happened?
192
00:10:05,400 --> 00:10:08,960
Well, I was making a right turn and
Patricia started tickling my cheek with
193
00:10:08,960 --> 00:10:11,700
nose and then she started... I don't
want to hear about that!
194
00:10:13,880 --> 00:10:18,360
I got nervous and I jumped the curb and
ran through a rose bush. And now there's
195
00:10:18,360 --> 00:10:19,600
a scratch on Tony's fender.
196
00:10:20,160 --> 00:10:21,350
Oh, how... How big a scratch?
197
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
Not that big.
198
00:10:23,750 --> 00:10:24,890
Actually, it's pretty small.
199
00:10:25,610 --> 00:10:27,470
In fact, you can hardly see it.
200
00:10:27,830 --> 00:10:29,550
Hey, maybe he won't even notice.
201
00:10:31,090 --> 00:10:32,850
Somebody scratched Tony's car.
202
00:10:33,870 --> 00:10:35,750
Well, look at the bright side.
203
00:10:36,030 --> 00:10:37,970
Now Dad could go from one funeral to
another.
204
00:10:38,570 --> 00:10:40,150
You gotta help me, Sam.
205
00:10:40,570 --> 00:10:44,550
Oh, Jonathan, you are not dragging me
into this. Boy, I asked you for one tiny
206
00:10:44,550 --> 00:10:49,030
favor and you turned your back on me.
I'm gonna have to kill somebody here.
207
00:10:52,580 --> 00:10:54,440
Oh, yes, you did, Samantha.
208
00:10:55,140 --> 00:10:56,160
I did? Yes.
209
00:10:56,380 --> 00:10:58,900
We just went through this, didn't we,
people? The pencils.
210
00:11:00,200 --> 00:11:02,860
Pencils? You know, families stick
together.
211
00:11:03,840 --> 00:11:07,180
That's right, silly boy. That's right.
We help each other. And what's the first
212
00:11:07,180 --> 00:11:10,280
thing I hear when I walk in the house?
Sam saying, no, I won't help you.
213
00:11:10,520 --> 00:11:13,880
But, Dad, no. No, no, no. Please,
please. I don't want to hear it. You two
214
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
work this out.
215
00:11:15,520 --> 00:11:16,279
We will.
216
00:11:16,280 --> 00:11:17,420
Don't worry about it, Tony.
217
00:11:18,980 --> 00:11:20,620
What are you guys doing back so fast?
218
00:11:20,920 --> 00:11:23,940
Well, the ground was so frozen they
couldn't dig the grave. It's been
219
00:11:23,940 --> 00:11:25,120
rescheduled for next week.
220
00:11:28,380 --> 00:11:30,860
It's just like that Aiello to make me go
to his funeral twice.
221
00:11:32,320 --> 00:11:34,920
I'm telling you, if this happens again,
it's burial at sea.
222
00:11:36,740 --> 00:11:40,220
You heard what Tony said, Sam. We help
each other. Please help me.
223
00:11:40,440 --> 00:11:43,480
Forget it, Jonathan. I am not going to
be part of any cover -up.
224
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Cover -up?
225
00:11:46,240 --> 00:11:47,240
That's great.
226
00:11:47,340 --> 00:11:49,860
I'll cover up the scratch with Tony's
touch -up paint.
227
00:11:50,410 --> 00:11:51,450
You're the best, Sam.
228
00:11:54,310 --> 00:11:56,550
Billy, don't grow up like him.
229
00:11:57,390 --> 00:11:58,390
Okay.
230
00:12:02,070 --> 00:12:08,990
Sam, I know I'm not the greatest
grandmother in the world, but did I miss
231
00:12:08,990 --> 00:12:10,490
Jonathan's 16th birthday?
232
00:12:10,870 --> 00:12:12,710
No, he's still 15, Mama.
233
00:12:13,050 --> 00:12:14,050
Good.
234
00:12:14,510 --> 00:12:16,990
Then I don't have to give him this gift.
235
00:12:17,810 --> 00:12:19,350
It was stale anyway.
236
00:12:24,360 --> 00:12:29,480
I could have sworn that I saw Jonathan
driving Tony's Jeep on Third Street.
237
00:12:30,600 --> 00:12:35,400
And there was a girl nibbling at his
earlobe. I don't want to hear about
238
00:12:37,340 --> 00:12:41,520
I tried to follow him, but he took a
shortcut through a rose bush.
239
00:12:42,960 --> 00:12:44,640
Yeah, that was Jonathan.
240
00:12:45,100 --> 00:12:47,580
Billy, that was our little secret.
241
00:12:47,900 --> 00:12:50,180
Well, I didn't tell her about the
scratch.
242
00:12:54,960 --> 00:12:55,839
Was somebody hurt?
243
00:12:55,840 --> 00:12:59,900
No, it was nothing. But he's such a
bonehead, and now he wants me to bail
244
00:12:59,900 --> 00:13:02,340
out. I mean, why would he come to me?
245
00:13:03,380 --> 00:13:06,660
You mean other than the fact that he
worships the ground you walk on?
246
00:13:07,420 --> 00:13:08,359
Please, Mona.
247
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
No, I'm serious.
248
00:13:10,100 --> 00:13:11,860
He thinks of you as a big sister.
249
00:13:12,160 --> 00:13:15,580
He's always bragging to his friends
about Sam, the college girl.
250
00:13:16,320 --> 00:13:18,660
He even carries a picture of you in his
wallet.
251
00:13:18,960 --> 00:13:20,580
I know. I just went through it.
252
00:13:26,469 --> 00:13:28,830
Absolutely. So don't be so hard on the
kid, huh?
253
00:13:29,590 --> 00:13:31,010
Remember when you were 15?
254
00:13:31,570 --> 00:13:33,570
You were kind of a bonehead, too.
255
00:13:37,450 --> 00:13:41,090
Great. One person in the world idolizes
me, and it's Jonathan.
256
00:13:42,190 --> 00:13:43,490
I idolize you.
257
00:13:46,010 --> 00:13:48,390
The paper's insane. Now what am I going
to do?
258
00:13:49,130 --> 00:13:50,130
Give me that.
259
00:13:50,860 --> 00:13:52,800
How have you survived since I moved out?
260
00:13:53,100 --> 00:13:55,560
It hasn't been easy. Billy doesn't know
how to do anything.
261
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
Hey.
262
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
Anyone want some tea? Oh, no, no,
thanks.
263
00:14:06,780 --> 00:14:07,780
What was that?
264
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
Nail polish.
265
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
Black nail polish?
266
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
It's Patricia's.
267
00:14:14,640 --> 00:14:18,140
I'd rather get it back to her. Oh,
Jonathan, I want to talk to you about
268
00:14:18,280 --> 00:14:20,660
You're right, Mom. She's weird. She's
strange. She's definitely not for me.
269
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
never going to see her again.
270
00:14:25,100 --> 00:14:27,540
Boy, as a parent, I'm good.
271
00:14:29,320 --> 00:14:30,199
Wait a moment.
272
00:14:30,200 --> 00:14:30,979
Wait a moment.
273
00:14:30,980 --> 00:14:32,200
Where are you going?
274
00:14:32,860 --> 00:14:35,140
I'm going to put some more antifreeze in
my Jeep.
275
00:14:35,760 --> 00:14:38,780
Now? Yeah, yeah. Tonight it's supposed
to drop down to 10 degrees. And, you
276
00:14:38,780 --> 00:14:40,340
know, next to you, that Jeep's my baby.
277
00:14:41,380 --> 00:14:44,290
Well, why don't you put some...
antifreeze in yourself first. Why don't
278
00:14:44,290 --> 00:14:45,149
some tea?
279
00:14:45,150 --> 00:14:47,250
Thanks, Sam. It's very nice of you, but
I'll have some later.
280
00:14:48,050 --> 00:14:49,170
Ow! Ow!
281
00:14:49,990 --> 00:14:51,530
What's wrong?
282
00:14:51,770 --> 00:14:53,230
Oh, I think I have something in my eye.
283
00:14:53,470 --> 00:14:56,010
Oh, let me see. Let me see. Come here.
Come here. Come here. Come here. Look
284
00:14:56,770 --> 00:14:59,910
Yeah, I don't see anything, Sam. Oh,
Dad, it really hurts.
285
00:15:00,130 --> 00:15:01,470
Well, maybe it's some dust.
286
00:15:02,590 --> 00:15:03,590
Dust?
287
00:15:06,930 --> 00:15:09,530
In my kitchen, Angela?
288
00:15:10,680 --> 00:15:13,280
I know exactly what you meant, but let
me tell you something. This is all
289
00:15:13,380 --> 00:15:14,380
Mike.
290
00:15:17,040 --> 00:15:17,360
You
291
00:15:17,360 --> 00:15:27,980
want
292
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
me to pull over?
293
00:15:32,780 --> 00:15:35,740
Officer, I couldn't have been speeding.
You caught up to me on foot.
294
00:15:37,440 --> 00:15:39,940
Are you Anthony Maselli, the registered
owner of this vehicle?
295
00:15:40,360 --> 00:15:43,720
Yeah? Smithel, I got a complaint here
charging you with careless driving and
296
00:15:43,720 --> 00:15:44,880
destroying private property.
297
00:15:45,360 --> 00:15:47,960
What, are you kidding me? I just moved
the car three inches. What, did I get an
298
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
air tilt?
299
00:15:49,220 --> 00:15:53,020
Sir, earlier today your vehicle was
identified in a Rosebush thrashing
300
00:15:54,880 --> 00:15:56,460
That's crazy.
301
00:15:57,120 --> 00:15:59,980
This car hasn't moved all day.
302
00:16:00,840 --> 00:16:02,380
You're wasting your time, officer.
303
00:16:03,360 --> 00:16:04,700
That's part of my job, sir.
304
00:16:10,030 --> 00:16:11,650
Can you explain to me why this hood is
warm?
305
00:16:11,990 --> 00:16:12,990
It is?
306
00:16:14,870 --> 00:16:15,870
It is.
307
00:16:16,530 --> 00:16:20,850
And maybe you can explain that touch -up
paint on your pants.
308
00:16:23,370 --> 00:16:24,710
Do I get one phone call?
309
00:16:26,810 --> 00:16:31,530
Sir, you have 24 hours to make
restitution to the complaining party, or
310
00:16:31,530 --> 00:16:33,070
warrant will be issued for your arrest.
311
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
Have a nice day.
312
00:16:39,880 --> 00:16:41,440
So far, the high point's been a funeral.
313
00:16:46,400 --> 00:16:47,580
I kept your tea hot.
314
00:16:48,380 --> 00:16:49,580
I'm already hot enough.
315
00:16:49,820 --> 00:16:51,340
The police were just here.
316
00:16:51,860 --> 00:16:52,940
Why? What's wrong?
317
00:16:53,240 --> 00:16:56,500
While we were at that funeral, somebody
stole my Cherokee, got into an accident,
318
00:16:56,620 --> 00:16:58,620
and tried to cover it up by painting
over the scratch.
319
00:16:59,460 --> 00:17:04,700
Who would do something like that?
There's only one person in this
320
00:17:04,700 --> 00:17:07,440
who's childish and irresponsible enough
to pull a stunt like that.
321
00:17:13,740 --> 00:17:16,400
Why would Mother steal your car? Why,
Angela, why?
322
00:17:16,619 --> 00:17:18,280
Who knows how the criminal mind works?
323
00:17:22,000 --> 00:17:24,640
What is all this yelling about?
324
00:17:24,900 --> 00:17:29,060
Does the term hit and run mean anything
to you, Mona?
325
00:17:30,180 --> 00:17:32,240
Well, that's what they used to call me
in high school.
326
00:17:33,220 --> 00:17:38,040
Did you find that out?
327
00:17:38,260 --> 00:17:40,760
An officer of the law was just here.
328
00:17:41,750 --> 00:17:46,050
Oh, that's right, see? I know all about
the accident, the rosebush, the paint. I
329
00:17:46,050 --> 00:17:47,050
know everything.
330
00:17:47,310 --> 00:17:50,410
Um... Oh, okay, okay.
331
00:17:51,090 --> 00:17:55,190
You caught me. I will pay for the
damage, and I'll get your car fixed,
332
00:17:55,430 --> 00:17:59,330
No, it's not okay, Mona. What you did
was stupid and irresponsible.
333
00:18:00,030 --> 00:18:02,150
And what kind of example is that to set
for the children?
334
00:18:03,450 --> 00:18:06,870
Look, Tony, she didn't do it. The truth
is... I took your car.
335
00:18:07,270 --> 00:18:08,850
If you want to yell at someone, yell at
me.
336
00:18:09,430 --> 00:18:12,670
Sam... I can't believe you would do...
something like this. She didn't do it.
337
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
was me.
338
00:18:17,550 --> 00:18:19,030
You cracked up my car?
339
00:18:20,790 --> 00:18:22,450
Yeah, I couldn't get over the wheel.
340
00:18:26,730 --> 00:18:29,430
All right, wait a minute. What is going
on in here?
341
00:18:30,010 --> 00:18:33,790
Look, everybody, thanks for covering for
me, but the truth is, the...
342
00:18:34,060 --> 00:18:37,920
Patricia usually dates older guys who
drive, and I... I knew it. I knew it. I
343
00:18:37,920 --> 00:18:41,020
knew that girl was a bad influence on
him. Look what she did to my baby.
344
00:18:41,240 --> 00:18:42,660
Look what your baby did to my Jeep.
345
00:18:44,380 --> 00:18:48,440
I knew I was doing something wrong, but
this voice in my head said, go for it.
346
00:18:54,100 --> 00:18:58,060
Go for it. Now, why would you listen to
such a stupid voice?
347
00:19:00,380 --> 00:19:01,580
It was Tony's.
348
00:19:03,950 --> 00:19:08,070
Well, I was, you know, I was going to,
you know... Well, I meant more like, you
349
00:19:08,070 --> 00:19:10,210
know, writer of a poem, not Grand Theft
Auto.
350
00:19:12,890 --> 00:19:13,809
I know.
351
00:19:13,810 --> 00:19:14,810
I'm sorry.
352
00:19:14,970 --> 00:19:17,570
You're grounded for one month, and when
it comes time to get your driver's
353
00:19:17,570 --> 00:19:18,950
license, don't hold your breath.
354
00:19:19,710 --> 00:19:20,710
Okay, Mom.
355
00:19:21,730 --> 00:19:22,910
Oh, and you.
356
00:19:23,170 --> 00:19:24,170
Oh, yeah, you.
357
00:19:24,190 --> 00:19:27,270
You for covering up for him like that?
You're grounded, too. Go to your room.
358
00:19:27,970 --> 00:19:28,970
Fine.
359
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
May not work as well once they move out.
360
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
Uh -oh.
361
00:19:45,660 --> 00:19:49,480
And what do you think we should do about
him? Well, obviously, he's the brains
362
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
of the operation.
363
00:19:51,460 --> 00:19:52,660
I'll go to my room.
364
00:19:54,060 --> 00:19:56,560
I'm telling you, it's the way Babyface
Nelson started.
365
00:19:57,880 --> 00:20:00,280
And you knew all about this, and you
didn't say anything.
366
00:20:01,120 --> 00:20:02,780
I'll go to my room.
367
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
Conjugal wisdom.
368
00:20:07,480 --> 00:20:10,560
You must
369
00:20:10,560 --> 00:20:16,840
be furious.
370
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
I'm furious. It's not even my car.
371
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
What?
372
00:20:21,800 --> 00:20:23,560
What are you grinning about?
373
00:20:24,520 --> 00:20:25,780
Their family, Angela.
374
00:20:26,520 --> 00:20:30,900
What? Don't you get it? When the chips
were down, when they needed each other,
375
00:20:30,940 --> 00:20:32,480
there they were, calling for each other.
376
00:20:32,840 --> 00:20:34,740
Three pencils, unbreakable.
377
00:20:35,450 --> 00:20:36,510
They bonded, Angela.
378
00:20:37,310 --> 00:20:38,810
Against us in crime.
379
00:20:41,730 --> 00:20:43,270
Well, you gotta start somewhere.
380
00:20:48,410 --> 00:20:51,550
So, Patricia and I patched things up and
we're going out tonight. Oh, that's
381
00:20:51,550 --> 00:20:55,270
great. Great job. But hey, is it okay
with your mother? Oh, yeah. She's really
382
00:20:55,270 --> 00:20:56,630
cool about it. Right, Mom?
383
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
That's right, honey.
384
00:20:59,210 --> 00:21:00,210
That's Patricia.
385
00:21:07,080 --> 00:21:08,080
Good day.
28734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.