All language subtitles for Whos The Boss s06e21 Couple Trouble

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,690 --> 00:00:17,510 There's a time for love and a time for living. Take a chance and face the wind. 2 00:00:17,950 --> 00:00:23,550 Open road and a road that's hidden. A brand new life around the bend. 3 00:00:24,030 --> 00:00:28,950 There were times I lost a dream or two. 4 00:00:30,470 --> 00:00:35,030 Found a trail and at the end was you. 5 00:00:35,930 --> 00:00:41,730 There's a past we take and a past not taken. The choice is up to you, my 6 00:00:42,190 --> 00:00:48,410 It ain't so long, but you might awaken to a brand new life, brand new life, a 7 00:00:48,410 --> 00:00:50,930 brand new life all around again. 8 00:01:01,270 --> 00:01:05,090 Here's another sad... Friday night and I ain't got nobody. 9 00:01:05,730 --> 00:01:08,530 I got some money cause I just got paid. 10 00:01:09,570 --> 00:01:12,930 Tony, it's Friday night. And you don't get paid until tomorrow. 11 00:01:13,190 --> 00:01:15,170 And ain't isn't proper English. 12 00:01:15,970 --> 00:01:19,110 Why do I suddenly feel like newspaper lining a birdcage? 13 00:01:20,310 --> 00:01:25,330 I thought we'd have some family fun tonight, huh? Sorry, Tony, but I got a 14 00:01:25,330 --> 00:01:26,330 night ahead of me. 15 00:01:26,470 --> 00:01:30,310 Let me guess. You and your geek friends are going to Burger King? 16 00:01:31,130 --> 00:01:34,680 And jumping on... ketchup packets to see who can squirt them to fire. 17 00:01:36,240 --> 00:01:39,360 Shows how much you know. We jump on mayonnaise packets. 18 00:01:41,020 --> 00:01:42,420 Hey, what do you say, Sam? 19 00:01:42,720 --> 00:01:46,480 Well, let's make some popcorn. We'll watch that Woody Allen movie. It's that 20 00:01:46,480 --> 00:01:49,820 hysterically funny one, but underneath there's a depressing message that makes 21 00:01:49,820 --> 00:01:50,820 you want to take poison. 22 00:01:51,180 --> 00:01:54,880 Sounds like tempting good fun, Dad, but I'm going out with Bonnie. All right, be 23 00:01:54,880 --> 00:01:56,140 careful. All right, sweetheart. 24 00:01:56,360 --> 00:01:58,440 Oh, hey, Mona, how about you? 25 00:01:58,640 --> 00:02:00,240 I got plans, Stan. 26 00:02:02,979 --> 00:02:04,560 Well, hey, Angela, how about you? 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,720 Thank you for finally scraping the bottom of the barrel. 28 00:02:09,180 --> 00:02:11,360 You know, sometimes the best gunk is at the bottom. 29 00:02:15,420 --> 00:02:18,140 Hey, if you feel that way, I'll just go out by myself. No, no, no, it's all 30 00:02:18,140 --> 00:02:19,620 right. It'd be fun to do something together. 31 00:02:19,840 --> 00:02:22,620 Okay, great, great. Let's watch the movie. I don't feel like a movie. 32 00:02:23,340 --> 00:02:25,240 Let's go out to dinner. I'm sick of eating. 33 00:02:25,980 --> 00:02:26,980 Well, let's take a walk. 34 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 I'm tired. 35 00:02:28,980 --> 00:02:31,100 Why don't we just slip quietly into a coma? 36 00:02:32,360 --> 00:02:36,260 No, no, I'm up for something. I just don't know what I want to do. You know 37 00:02:36,260 --> 00:02:39,820 you two sound like. An old married couple. 38 00:02:40,280 --> 00:02:42,880 Ma and Pa Jode were more fun than you. 39 00:02:44,200 --> 00:02:45,200 Graves are rare. 40 00:02:46,220 --> 00:02:47,780 See you later, deadheads. 41 00:02:48,840 --> 00:02:52,100 Deadheads, deadheads, I think. No, what are you kidding me? Come on, let's go 42 00:02:52,100 --> 00:02:53,160 out. We'll call some friends. 43 00:02:53,940 --> 00:02:55,240 We don't have any friends. 44 00:02:57,550 --> 00:03:01,030 What do you mean we don't have any friends? I got lots of friends. Yeah, 45 00:03:01,030 --> 00:03:04,190 have friends, and I have friends, but we don't have friends. 46 00:03:04,650 --> 00:03:08,230 Well, but we know people, and aren't people just friends waiting to happen? 47 00:03:08,750 --> 00:03:10,770 Well, that's very nice. Who said that? 48 00:03:11,030 --> 00:03:12,750 It was either Snoopy or Charles Manson. 49 00:03:14,910 --> 00:03:17,710 What about that nice couple we met at the Kaminsky's Christmas party? 50 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 Oh, please. 51 00:03:20,140 --> 00:03:24,300 Not Ken and Karen. Come on, all they did all night was talk about their kids' 52 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 toilet habits. 53 00:03:25,860 --> 00:03:28,160 How much cuckoo can a man take, huh? 54 00:03:29,360 --> 00:03:31,780 What about that couple we met at the Parents Association? 55 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 No, Gene and Patty. 56 00:03:33,320 --> 00:03:37,100 Oh, they're worse than Ken and Karen. Because Gene does the same thing, only 57 00:03:37,100 --> 00:03:39,020 thing is he adds sound effects. Tony. 58 00:03:43,280 --> 00:03:46,840 I got it. I got it. The club. The club. They have a dance every Friday night. 59 00:03:46,900 --> 00:03:48,060 Come on, we'll go down there and we'll dance, huh? 60 00:03:48,560 --> 00:03:49,900 Aren't there any other alternatives? 61 00:03:50,340 --> 00:03:53,920 Well, sure, sure. I can get Ken and Gene and come over and do some poo -poo 62 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 stories for you, huh? 63 00:04:00,060 --> 00:04:04,040 You know, Angela, I think we're about the smoothest pair out here. Oh, Mother 64 00:04:04,040 --> 00:04:07,740 should see us now. Yeah, old married couple, I think not, huh? Who? 65 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 Who? 66 00:04:12,799 --> 00:04:13,799 Oh, sorry. 67 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Oh, I feel terrible. 68 00:04:15,180 --> 00:04:16,500 He's okay. Really? 69 00:04:16,860 --> 00:04:18,899 Oh, this never happens to me. 70 00:04:19,100 --> 00:04:22,680 Well, actually, Angela, it happens all the time. Let me show you the 71 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 on my toes. 72 00:04:26,220 --> 00:04:27,740 about it. I'm clumsy, too. 73 00:04:28,600 --> 00:04:30,580 I'm Jay. Hello. And this is Brad. 74 00:04:30,800 --> 00:04:36,000 Hi. I'm Tony, and this is Angela. And I'm going to sit this one out before I 75 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 maim again. 76 00:04:37,620 --> 00:04:40,160 Hey, guys, why don't you join us? Great. Sure. 77 00:04:41,660 --> 00:04:43,860 Oops. There's only two chairs. 78 00:04:44,140 --> 00:04:45,300 No problem. 79 00:04:45,860 --> 00:04:46,880 Come here, you. 80 00:04:55,680 --> 00:05:00,180 Thank you very much. Hey, so, do you guys dance here often? 81 00:05:01,700 --> 00:05:05,020 Well, I'll tell you, after a bad week at the office, we need to release. 82 00:05:05,280 --> 00:05:07,020 Brad and I work together. Really? 83 00:05:07,220 --> 00:05:08,360 Well, same here. 84 00:05:08,580 --> 00:05:10,200 We've known each other a long time. 85 00:05:10,440 --> 00:05:11,440 Same here. 86 00:05:11,640 --> 00:05:12,800 Six years now. 87 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 Same here. 88 00:05:14,580 --> 00:05:17,400 And we can't keep our hands off each other. 89 00:05:22,350 --> 00:05:25,950 When's Easter this year? Is it March, April? I can't keep up. I know it's 90 00:05:25,950 --> 00:05:30,050 Lent. It is so great meeting a couple we can relate to. 91 00:05:30,890 --> 00:05:33,670 Well, we're not exactly a couple. 92 00:05:33,970 --> 00:05:35,850 Oh, did you just start dating? 93 00:05:36,870 --> 00:05:39,690 Well, this isn't exactly a date. 94 00:05:40,350 --> 00:05:44,310 Although we have dated in the past. Once, last year. 95 00:05:45,770 --> 00:05:47,470 Well, now you know all about us. 96 00:05:49,100 --> 00:05:50,700 All this chatter has made me thirsty. 97 00:05:50,980 --> 00:05:54,900 How about some club sodas? Oh, I'll give you a hand. Oh, you behave. 98 00:06:01,840 --> 00:06:07,520 You too. 99 00:06:12,760 --> 00:06:13,719 Tony? Yeah? 100 00:06:13,720 --> 00:06:16,060 Tony, check this out. What, what, what, what, what? 101 00:06:18,800 --> 00:06:20,700 Brad, this is so sudden, I don't know what to say. 102 00:06:23,280 --> 00:06:25,700 I am going to propose to Jane tonight. 103 00:06:26,080 --> 00:06:27,500 Wow, that's terrific. 104 00:06:27,740 --> 00:06:28,740 What a great ring. 105 00:06:29,320 --> 00:06:30,540 And I know what you're thinking. 106 00:06:30,920 --> 00:06:36,260 What kind of jerk takes six years to decide to propose to the woman he loves? 107 00:06:36,540 --> 00:06:38,160 I know guys who have taken longer. 108 00:06:39,200 --> 00:06:43,520 No, no, don't make excuses for me. I think I know what my problem is. I can't 109 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 make a commitment. 110 00:06:44,830 --> 00:06:50,150 Uh, no, no, maybe it's not that. I mean, maybe the time wasn't right, or there 111 00:06:50,150 --> 00:06:52,690 were other distractions in your life, or maybe the fact that you two worked 112 00:06:52,690 --> 00:06:53,910 together complicated things. 113 00:06:54,610 --> 00:06:57,550 Nah, I just can't make a commitment. 114 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 You think? 115 00:07:00,610 --> 00:07:05,450 Definitely. And I think it's about time I started acting like a man. Oh, hey, 116 00:07:05,530 --> 00:07:07,570 come on now, what kind of crack is that? Man. 117 00:07:09,840 --> 00:07:12,220 I just don't want you to be too hard on yourself, you know. 118 00:07:13,180 --> 00:07:17,680 I think Brad is going to propose. 119 00:07:18,460 --> 00:07:20,520 Wow. Oh, that's wonderful. 120 00:07:20,740 --> 00:07:23,480 He seems like a great guy. Oh, he's the best. 121 00:07:23,720 --> 00:07:24,720 He's warm. 122 00:07:24,800 --> 00:07:26,340 He's witty. He's sensitive. 123 00:07:26,900 --> 00:07:28,220 Why am I so scared? 124 00:07:29,320 --> 00:07:32,460 Well, maybe it's because your relationship is so great now, you're 125 00:07:32,460 --> 00:07:36,020 any change will ruin it. Or maybe it's because marriage won't fit your high 126 00:07:36,020 --> 00:07:38,920 expectations. Or maybe it's because you're afraid that... Wow, you've 127 00:07:38,920 --> 00:07:41,200 about our relationship a lot, haven't you? 128 00:07:42,900 --> 00:07:44,620 Oh, hey, hey, hey, hi, girls. 129 00:07:45,360 --> 00:07:46,380 You're right here. 130 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 What, 131 00:07:49,680 --> 00:07:50,880 what? Nothing, nothing. 132 00:07:51,100 --> 00:07:55,360 Yeah, well... Something, something, but I'm not telling. 133 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Oh, thank you. 134 00:08:00,400 --> 00:08:02,140 I was going to do this when we were alone. 135 00:08:02,820 --> 00:08:04,100 But I just can't wait. 136 00:08:05,200 --> 00:08:07,160 Jane, will you marry me? 137 00:08:08,840 --> 00:08:11,240 Yes. She said yes. 138 00:08:11,500 --> 00:08:12,680 Isn't it wonderful? 139 00:08:13,080 --> 00:08:13,979 Oh, Angela. 140 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 Oh, Tony. 141 00:08:30,430 --> 00:08:35,030 No, it's another night at the Paradise Ballroom with Bobby and Sissy. 142 00:08:35,549 --> 00:08:38,870 You guys have seen them every night this week. Aren't you getting sick of them? 143 00:08:39,210 --> 00:08:41,409 More to the point. Aren't they sick of you? 144 00:08:41,890 --> 00:08:44,830 Are you kidding me? We get along famously. 145 00:08:45,230 --> 00:08:46,410 Famously. They're fun. 146 00:08:46,610 --> 00:08:47,910 They're lively. They're intelligent. 147 00:08:48,130 --> 00:08:49,310 And they don't have any friends either. 148 00:08:50,710 --> 00:08:52,170 That explains the attraction. 149 00:08:52,830 --> 00:08:56,870 You know, it's wonderful when you meet new people and you just... Flick, 150 00:08:56,870 --> 00:08:58,390 friendship. Oh, yes. 151 00:08:58,850 --> 00:09:01,530 That's what happened with me and Betsy Ann McGuire. 152 00:09:01,830 --> 00:09:04,190 We met in the third grade spelling bee. 153 00:09:04,630 --> 00:09:07,550 I mean, we hit it off just like that. 154 00:09:07,950 --> 00:09:09,710 We were both finalists. 155 00:09:10,570 --> 00:09:17,510 How odd that right before the last round, they found her body floating in 156 00:09:17,510 --> 00:09:18,510 Schenectady. 157 00:09:21,850 --> 00:09:23,830 She could spell that, too. 158 00:09:25,990 --> 00:09:27,030 Ironic, isn't it? 159 00:09:28,390 --> 00:09:31,350 I think I'll go polish my trophy. 160 00:09:49,110 --> 00:09:52,010 We're sorry we're late. It's been a crazy day. 161 00:09:53,299 --> 00:09:57,240 Between planning the wedding and looking for a house, trying to decide on a 20 162 00:09:57,240 --> 00:09:58,920 -year mortgage or a 30 -year mortgage. 163 00:09:59,140 --> 00:10:01,700 It's like we're making plans that will affect the rest of our lives. 164 00:10:02,420 --> 00:10:03,420 Honey, we are. 165 00:10:05,000 --> 00:10:08,800 Oh, hey, hey, just remember, there are no interest payments on your love. 166 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 Very sweet. 167 00:10:11,380 --> 00:10:12,560 Hey, hey, and you know what else? 168 00:10:12,920 --> 00:10:16,560 We got you guys a little engagement gift. Oh, I love presents. 169 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 You, Tony. 170 00:10:24,660 --> 00:10:29,240 No, the gift is the frame. Why did you put a picture of you in there? 171 00:10:29,540 --> 00:10:32,400 Well, it's a lot cuter than that kitten climbing out of a shoe. 172 00:10:33,760 --> 00:10:37,580 But we love the frame, don't we, honey? Oh, I like the picture, too. 173 00:10:38,780 --> 00:10:40,700 Where'd you get that sailor's cap? 174 00:10:42,160 --> 00:10:43,540 It came with an eye patch. 175 00:10:44,720 --> 00:10:49,110 Oh, hey, let me polish that up for you. Oh, that's okay, Tony. I can do it. No, 176 00:10:49,130 --> 00:10:51,390 no, I got a new chamois. I'm dying to break in. 177 00:10:52,130 --> 00:10:53,130 Come on along. 178 00:10:55,270 --> 00:10:56,270 Oh, 179 00:10:56,690 --> 00:10:58,610 Brad, she is so adorable. 180 00:10:59,170 --> 00:11:02,790 Yeah. I can't wait to spend the rest of my life with her. 181 00:11:09,170 --> 00:11:10,170 I'm sorry. 182 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 I'm sorry. 183 00:11:17,230 --> 00:11:18,230 Angela, Angela. 184 00:11:18,680 --> 00:11:20,920 Is there something wrong you didn't say a word all the way over here to call 185 00:11:20,920 --> 00:11:23,960 her? Tony, actually, there is, and you are not going to believe this. 186 00:11:24,760 --> 00:11:27,640 No secrets among friends. What is it, Angela? 187 00:11:29,500 --> 00:11:33,540 The chimes of freedom are ringing throughout Eastern Europe. 188 00:11:36,880 --> 00:11:38,120 Thanks for the update, Angela. 189 00:11:39,360 --> 00:11:40,700 Come on, come on, sit down. 190 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Thank you. 191 00:11:43,220 --> 00:11:45,620 You're right. Here we are. 192 00:11:51,660 --> 00:11:53,380 Angela, please, spread out. 193 00:11:54,460 --> 00:11:56,740 I, uh, I like to be close to you, Tony. 194 00:11:57,000 --> 00:12:01,020 Oh, Brad, there's lovin' in the air. You know it. 195 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 We gotta dance. 196 00:12:02,920 --> 00:12:06,780 Oh, no, you don't. You promised the first dance to me. Oh, that's right, 197 00:12:06,920 --> 00:12:08,780 I got a boogie down with the bride -to -be, huh? 198 00:12:09,020 --> 00:12:12,120 Tony, I really have to dance. All right, all right, Angela. 199 00:12:15,100 --> 00:12:16,300 Brad, she's all yours. 200 00:12:16,500 --> 00:12:20,020 Hey, I want you to feel this woman in your arms. I'm going to need a crowbar 201 00:12:20,020 --> 00:12:21,020 get her away from you. 202 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 After your day. 203 00:12:23,380 --> 00:12:27,860 Back off, hot lips. 204 00:12:30,420 --> 00:12:34,520 About before, Angela, I was way out of line. You were out of line. You were 205 00:12:34,520 --> 00:12:36,120 the line. You erased the line. 206 00:12:37,500 --> 00:12:40,680 I'm sorry. I don't know what came over me. 207 00:12:41,400 --> 00:12:42,760 I've never done anything like this before. 208 00:12:43,140 --> 00:12:46,140 It must be the wedding, the stress of the wedding. 209 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 I apologize sincerely. 210 00:12:51,520 --> 00:12:56,160 I'm a wreck. We can't even decide about the wedding. I mean, do we go for sunset 211 00:12:56,160 --> 00:12:58,880 on a rooftop or a sunrise in Central Park? 212 00:12:59,160 --> 00:13:03,060 Look, all I can say is either way it's going to be great because you and Brad 213 00:13:03,060 --> 00:13:05,020 are going to be together for the rest of your lives. 214 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 Right. 215 00:13:09,420 --> 00:13:10,480 Oh, Tony. 216 00:13:11,310 --> 00:13:12,950 You're so spent today. 217 00:13:18,990 --> 00:13:19,990 No, 218 00:13:26,650 --> 00:13:28,370 no, really, really, I'm a cad. 219 00:13:30,210 --> 00:13:33,150 Johnny, what are your pants made of? 220 00:13:33,990 --> 00:13:34,990 Excuse me? 221 00:13:35,870 --> 00:13:38,750 I just love the way they hang. 222 00:13:45,840 --> 00:13:47,340 Brad had a pair like this? 223 00:13:49,480 --> 00:13:51,000 They were on sale at Sears. 224 00:13:55,540 --> 00:14:00,460 What are you doing? I'm writing a message on your back. That was the first 225 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 letter. 226 00:14:01,540 --> 00:14:03,840 That better not have been the letter I think it was. 227 00:14:04,140 --> 00:14:05,800 I don't know. An M? 228 00:14:07,040 --> 00:14:08,860 Hey, dummy, it's an N. 229 00:14:09,240 --> 00:14:13,920 Well, an M, an N, who can tell on a back, you know? I'll just whisper what 230 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 message was. 231 00:14:16,560 --> 00:14:17,840 Do you know how to spell that? 232 00:14:26,620 --> 00:14:27,800 Bye -bye. 233 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 Wonderful time. 234 00:14:29,180 --> 00:14:32,520 Yeah, listen, I'm sorry I had to cut the night short. I'll call you and let you 235 00:14:32,520 --> 00:14:33,540 know when my knee unlocks. 236 00:14:38,320 --> 00:14:41,540 Tony, your trick knee kept switching from one leg to the other. 237 00:14:42,660 --> 00:14:43,740 That's the trick, Angela. 238 00:14:44,860 --> 00:14:47,880 Hey, I just had to get away from those people. You don't know the half of it. 239 00:14:48,140 --> 00:14:49,840 Oh, no, no, no. You don't know the half of it. 240 00:14:50,880 --> 00:14:55,380 Jane should not be getting married. There is a third party in the mix. I 241 00:14:55,380 --> 00:14:57,120 know, and I'm partly at fault. 242 00:14:57,500 --> 00:14:59,860 Why do my pants have to hang so great? 243 00:15:05,300 --> 00:15:06,360 What are you talking about? 244 00:15:07,080 --> 00:15:08,140 What are you talking about? 245 00:15:10,020 --> 00:15:11,400 Brad wants me. 246 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 To do what? 247 00:15:18,820 --> 00:15:21,800 Wait a minute. Wait a minute. Are you saying you're the third party? Who else? 248 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 Me. 249 00:15:23,340 --> 00:15:27,900 Jane made a play for you. Oh, my God. Poor Jane. Poor, desperate Jane. 250 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 Desperate? 251 00:15:33,060 --> 00:15:36,660 She was flirting with you to get back. Thank you, Brad, for flirting with me. 252 00:15:36,980 --> 00:15:40,400 Oh, Aza, maybe she found me incredibly irresistible. You know, that happens. 253 00:15:41,260 --> 00:15:42,740 Tony, I'm sure it does. 254 00:15:43,000 --> 00:15:46,300 However, he was writing lewd messages on my back. 255 00:15:46,560 --> 00:15:47,900 Who? So was she. 256 00:15:48,160 --> 00:15:51,100 Who? He wants a picture of me wearing nothing. 257 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 Why? 258 00:15:54,680 --> 00:16:00,360 Who are you talking about? Brad and Jane. They both made a pass at us, each 259 00:16:00,360 --> 00:16:03,540 them. Oh, Bobby and Sissy are naughty. 260 00:16:08,110 --> 00:16:11,450 Well, there's got to be some logical explanation for their behavior. Oh, 261 00:16:11,490 --> 00:16:12,990 there is. There is. They're nuts. 262 00:16:13,430 --> 00:16:15,630 They're pixelated. They're dipsy in the doodle. 263 00:16:15,990 --> 00:16:17,290 Cuckoo, cuckoo, cuckoo. 264 00:16:17,610 --> 00:16:19,790 Tony, there's got to be more to it than that. 265 00:16:20,050 --> 00:16:21,450 Cuckoo. Tony, please. 266 00:16:22,030 --> 00:16:23,190 Oh, Angela. 267 00:16:23,750 --> 00:16:27,130 Why did I have to give them that cute picture of me in the sale as a cat? 268 00:16:28,110 --> 00:16:29,630 Thank God I wasn't wearing the eye patch. 269 00:16:31,200 --> 00:16:34,560 All I can say is that these two people should not be getting married. Oh, 270 00:16:34,560 --> 00:16:38,740 telling me. Could you imagine this wedding? I mean, I mean, Brad flirting 271 00:16:38,740 --> 00:16:40,740 the bridesmaid and Jane pinching the priest. 272 00:16:42,600 --> 00:16:44,660 I've got to wrangle me an invitation. 273 00:16:47,100 --> 00:16:49,780 It is so obvious what it is. 274 00:16:50,580 --> 00:16:55,160 The idea of being tied to one person for the rest of their life freaks them both 275 00:16:55,160 --> 00:16:56,520 out. They're afraid of commitment. 276 00:16:57,220 --> 00:16:59,140 You know, Brad, let something slip. 277 00:16:59,760 --> 00:17:03,840 That leads me to believe the same thing. What did he say? He said he was afraid 278 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 of commitment. 279 00:17:09,079 --> 00:17:11,880 Brad and Jane just called. They're on their way over. You left your purse in 280 00:17:11,880 --> 00:17:13,079 car. Oh, no. Oh, my God, no. 281 00:17:16,720 --> 00:17:18,040 They're bringing it back. 282 00:17:20,740 --> 00:17:21,740 Chill out. 283 00:17:25,020 --> 00:17:28,280 You know, maybe this is a blessing in disguise. 284 00:17:29,120 --> 00:17:32,040 You know, maybe we'll get a chance to clear the air, have an open, frank 285 00:17:32,040 --> 00:17:33,280 discussion about their problem. 286 00:17:33,580 --> 00:17:35,520 I don't want to talk to those people. I don't even want to see them. 287 00:17:36,020 --> 00:17:37,020 Tony, 288 00:17:37,860 --> 00:17:39,780 Tony, where is your compassion? 289 00:17:41,060 --> 00:17:44,900 Don't you see, when Jane was playing with your pants, it was a cry for help? 290 00:17:51,400 --> 00:17:54,040 I heard him call a lot of things, Angela, but that ain't... 291 00:17:58,090 --> 00:18:01,510 Hypothetically speaking, if you were engaged to be married and you found out 292 00:18:01,510 --> 00:18:04,130 that your fiancé was flirting with another man, wouldn't you want to know? 293 00:18:04,450 --> 00:18:05,530 Well, of course, absolutely. 294 00:18:06,050 --> 00:18:09,910 I could kill her, kill him, get my ring back, and then be on my way. 295 00:18:11,050 --> 00:18:12,370 Hypothetically speaking, of course. 296 00:18:12,710 --> 00:18:13,710 Of course. 297 00:18:14,070 --> 00:18:18,370 And if you fell for a ravishing, beautiful woman, your fiancé would have 298 00:18:18,370 --> 00:18:19,109 right to know. 299 00:18:19,110 --> 00:18:22,270 Well, yeah, sure, Angel, but this is what you call a moot point, because when 300 00:18:22,270 --> 00:18:24,470 make a commitment, it's thick. Well, I'm the same way. 301 00:18:24,770 --> 00:18:27,070 But not everybody in the world is like us, Tony. 302 00:18:28,810 --> 00:18:32,590 I just think that Jane may be scared of the finality of it all. 303 00:18:33,010 --> 00:18:35,010 But there's really nothing to be scared of. 304 00:18:35,910 --> 00:18:39,830 Well, she's going to be looking at that man's face, attractive though it may be, 305 00:18:39,970 --> 00:18:43,850 every single morning for the rest of her life. 306 00:18:45,570 --> 00:18:47,250 You know, you might have a point here. 307 00:18:47,730 --> 00:18:49,750 I mean, Brad's got to have his doubts, too. 308 00:18:49,970 --> 00:18:51,450 I mean, he'll be... 309 00:18:51,800 --> 00:18:54,340 permanently indentured to one woman for the rest of his life. 310 00:18:54,780 --> 00:18:59,140 And I'm sure Jane must feel like she's living in a black void. No light, no 311 00:18:59,340 --> 00:19:02,780 no space to move. Well, she might as well not buy sexy underwear anymore. 312 00:19:03,900 --> 00:19:04,900 Then what about Brad? 313 00:19:05,200 --> 00:19:08,220 Don't you think he feels that way, like he's underwater, like he's sinking into 314 00:19:08,220 --> 00:19:12,360 the abyss, like there's no oxygen? He can't breathe, you know. His eyes start 315 00:19:12,360 --> 00:19:15,140 bulge, and then suddenly his lungs explode. Glub! 316 00:19:18,020 --> 00:19:19,020 He's married. 317 00:19:22,340 --> 00:19:25,000 Is it me or is it stuffy in here? 318 00:19:25,440 --> 00:19:26,500 Like a coffin. 319 00:19:29,520 --> 00:19:34,560 Oh, my God. It's Brad and Jake. What are we going to do? Get down. Get down. 320 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 Tony, 321 00:19:41,860 --> 00:19:45,960 we can't do this. This is ridiculous. We can't hide and cower in the dark. 322 00:19:46,340 --> 00:19:48,000 Okay, Angela. Okay, come on. 323 00:19:48,220 --> 00:19:49,220 Let's be adults. 324 00:19:49,820 --> 00:19:50,820 Let's be adults. 325 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 Thank you. 326 00:19:57,680 --> 00:20:04,680 We have got to deal with this. I know you're right. 327 00:20:04,740 --> 00:20:05,940 You're right. You're right. You're right. 328 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 Get some help. 329 00:20:12,060 --> 00:20:14,840 Well, that wasn't so hard. 330 00:20:20,300 --> 00:20:25,420 You know, not for nothing, Angela, but I don't get it how this guy Brad could 331 00:20:25,420 --> 00:20:28,500 just grab you and kiss you like that. Yeah, well, he did. 332 00:20:28,920 --> 00:20:31,980 Well, you know, not for nothing, but that stuff only happens in the movies 333 00:20:31,980 --> 00:20:35,360 you know it. Well, Tony, it was just like he just turned and... 334 00:20:55,690 --> 00:20:56,890 Your lipstick's smudged. 335 00:21:00,110 --> 00:21:01,370 Yours too. 25846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.