All language subtitles for Whos The Boss s06e21 Couple Trouble
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,690 --> 00:00:17,510
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,950 --> 00:00:23,550
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:24,030 --> 00:00:28,950
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:30,470 --> 00:00:35,030
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:35,930 --> 00:00:41,730
There's a past we take and a past not
taken. The choice is up to you, my
6
00:00:42,190 --> 00:00:48,410
It ain't so long, but you might awaken
to a brand new life, brand new life, a
7
00:00:48,410 --> 00:00:50,930
brand new life all around again.
8
00:01:01,270 --> 00:01:05,090
Here's another sad... Friday night and I
ain't got nobody.
9
00:01:05,730 --> 00:01:08,530
I got some money cause I just got paid.
10
00:01:09,570 --> 00:01:12,930
Tony, it's Friday night. And you don't
get paid until tomorrow.
11
00:01:13,190 --> 00:01:15,170
And ain't isn't proper English.
12
00:01:15,970 --> 00:01:19,110
Why do I suddenly feel like newspaper
lining a birdcage?
13
00:01:20,310 --> 00:01:25,330
I thought we'd have some family fun
tonight, huh? Sorry, Tony, but I got a
14
00:01:25,330 --> 00:01:26,330
night ahead of me.
15
00:01:26,470 --> 00:01:30,310
Let me guess. You and your geek friends
are going to Burger King?
16
00:01:31,130 --> 00:01:34,680
And jumping on... ketchup packets to see
who can squirt them to fire.
17
00:01:36,240 --> 00:01:39,360
Shows how much you know. We jump on
mayonnaise packets.
18
00:01:41,020 --> 00:01:42,420
Hey, what do you say, Sam?
19
00:01:42,720 --> 00:01:46,480
Well, let's make some popcorn. We'll
watch that Woody Allen movie. It's that
20
00:01:46,480 --> 00:01:49,820
hysterically funny one, but underneath
there's a depressing message that makes
21
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
you want to take poison.
22
00:01:51,180 --> 00:01:54,880
Sounds like tempting good fun, Dad, but
I'm going out with Bonnie. All right, be
23
00:01:54,880 --> 00:01:56,140
careful. All right, sweetheart.
24
00:01:56,360 --> 00:01:58,440
Oh, hey, Mona, how about you?
25
00:01:58,640 --> 00:02:00,240
I got plans, Stan.
26
00:02:02,979 --> 00:02:04,560
Well, hey, Angela, how about you?
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,720
Thank you for finally scraping the
bottom of the barrel.
28
00:02:09,180 --> 00:02:11,360
You know, sometimes the best gunk is at
the bottom.
29
00:02:15,420 --> 00:02:18,140
Hey, if you feel that way, I'll just go
out by myself. No, no, no, it's all
30
00:02:18,140 --> 00:02:19,620
right. It'd be fun to do something
together.
31
00:02:19,840 --> 00:02:22,620
Okay, great, great. Let's watch the
movie. I don't feel like a movie.
32
00:02:23,340 --> 00:02:25,240
Let's go out to dinner. I'm sick of
eating.
33
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Well, let's take a walk.
34
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
I'm tired.
35
00:02:28,980 --> 00:02:31,100
Why don't we just slip quietly into a
coma?
36
00:02:32,360 --> 00:02:36,260
No, no, I'm up for something. I just
don't know what I want to do. You know
37
00:02:36,260 --> 00:02:39,820
you two sound like. An old married
couple.
38
00:02:40,280 --> 00:02:42,880
Ma and Pa Jode were more fun than you.
39
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Graves are rare.
40
00:02:46,220 --> 00:02:47,780
See you later, deadheads.
41
00:02:48,840 --> 00:02:52,100
Deadheads, deadheads, I think. No, what
are you kidding me? Come on, let's go
42
00:02:52,100 --> 00:02:53,160
out. We'll call some friends.
43
00:02:53,940 --> 00:02:55,240
We don't have any friends.
44
00:02:57,550 --> 00:03:01,030
What do you mean we don't have any
friends? I got lots of friends. Yeah,
45
00:03:01,030 --> 00:03:04,190
have friends, and I have friends, but we
don't have friends.
46
00:03:04,650 --> 00:03:08,230
Well, but we know people, and aren't
people just friends waiting to happen?
47
00:03:08,750 --> 00:03:10,770
Well, that's very nice. Who said that?
48
00:03:11,030 --> 00:03:12,750
It was either Snoopy or Charles Manson.
49
00:03:14,910 --> 00:03:17,710
What about that nice couple we met at
the Kaminsky's Christmas party?
50
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Oh, please.
51
00:03:20,140 --> 00:03:24,300
Not Ken and Karen. Come on, all they did
all night was talk about their kids'
52
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
toilet habits.
53
00:03:25,860 --> 00:03:28,160
How much cuckoo can a man take, huh?
54
00:03:29,360 --> 00:03:31,780
What about that couple we met at the
Parents Association?
55
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
No, Gene and Patty.
56
00:03:33,320 --> 00:03:37,100
Oh, they're worse than Ken and Karen.
Because Gene does the same thing, only
57
00:03:37,100 --> 00:03:39,020
thing is he adds sound effects. Tony.
58
00:03:43,280 --> 00:03:46,840
I got it. I got it. The club. The club.
They have a dance every Friday night.
59
00:03:46,900 --> 00:03:48,060
Come on, we'll go down there and we'll
dance, huh?
60
00:03:48,560 --> 00:03:49,900
Aren't there any other alternatives?
61
00:03:50,340 --> 00:03:53,920
Well, sure, sure. I can get Ken and Gene
and come over and do some poo -poo
62
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
stories for you, huh?
63
00:04:00,060 --> 00:04:04,040
You know, Angela, I think we're about
the smoothest pair out here. Oh, Mother
64
00:04:04,040 --> 00:04:07,740
should see us now. Yeah, old married
couple, I think not, huh? Who?
65
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
Who?
66
00:04:12,799 --> 00:04:13,799
Oh, sorry.
67
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Oh, I feel terrible.
68
00:04:15,180 --> 00:04:16,500
He's okay. Really?
69
00:04:16,860 --> 00:04:18,899
Oh, this never happens to me.
70
00:04:19,100 --> 00:04:22,680
Well, actually, Angela, it happens all
the time. Let me show you the
71
00:04:22,680 --> 00:04:23,680
on my toes.
72
00:04:26,220 --> 00:04:27,740
about it. I'm clumsy, too.
73
00:04:28,600 --> 00:04:30,580
I'm Jay. Hello. And this is Brad.
74
00:04:30,800 --> 00:04:36,000
Hi. I'm Tony, and this is Angela. And
I'm going to sit this one out before I
75
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
maim again.
76
00:04:37,620 --> 00:04:40,160
Hey, guys, why don't you join us? Great.
Sure.
77
00:04:41,660 --> 00:04:43,860
Oops. There's only two chairs.
78
00:04:44,140 --> 00:04:45,300
No problem.
79
00:04:45,860 --> 00:04:46,880
Come here, you.
80
00:04:55,680 --> 00:05:00,180
Thank you very much. Hey, so, do you
guys dance here often?
81
00:05:01,700 --> 00:05:05,020
Well, I'll tell you, after a bad week at
the office, we need to release.
82
00:05:05,280 --> 00:05:07,020
Brad and I work together. Really?
83
00:05:07,220 --> 00:05:08,360
Well, same here.
84
00:05:08,580 --> 00:05:10,200
We've known each other a long time.
85
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
Same here.
86
00:05:11,640 --> 00:05:12,800
Six years now.
87
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
Same here.
88
00:05:14,580 --> 00:05:17,400
And we can't keep our hands off each
other.
89
00:05:22,350 --> 00:05:25,950
When's Easter this year? Is it March,
April? I can't keep up. I know it's
90
00:05:25,950 --> 00:05:30,050
Lent. It is so great meeting a couple we
can relate to.
91
00:05:30,890 --> 00:05:33,670
Well, we're not exactly a couple.
92
00:05:33,970 --> 00:05:35,850
Oh, did you just start dating?
93
00:05:36,870 --> 00:05:39,690
Well, this isn't exactly a date.
94
00:05:40,350 --> 00:05:44,310
Although we have dated in the past.
Once, last year.
95
00:05:45,770 --> 00:05:47,470
Well, now you know all about us.
96
00:05:49,100 --> 00:05:50,700
All this chatter has made me thirsty.
97
00:05:50,980 --> 00:05:54,900
How about some club sodas? Oh, I'll give
you a hand. Oh, you behave.
98
00:06:01,840 --> 00:06:07,520
You too.
99
00:06:12,760 --> 00:06:13,719
Tony? Yeah?
100
00:06:13,720 --> 00:06:16,060
Tony, check this out. What, what, what,
what, what?
101
00:06:18,800 --> 00:06:20,700
Brad, this is so sudden, I don't know
what to say.
102
00:06:23,280 --> 00:06:25,700
I am going to propose to Jane tonight.
103
00:06:26,080 --> 00:06:27,500
Wow, that's terrific.
104
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
What a great ring.
105
00:06:29,320 --> 00:06:30,540
And I know what you're thinking.
106
00:06:30,920 --> 00:06:36,260
What kind of jerk takes six years to
decide to propose to the woman he loves?
107
00:06:36,540 --> 00:06:38,160
I know guys who have taken longer.
108
00:06:39,200 --> 00:06:43,520
No, no, don't make excuses for me. I
think I know what my problem is. I can't
109
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
make a commitment.
110
00:06:44,830 --> 00:06:50,150
Uh, no, no, maybe it's not that. I mean,
maybe the time wasn't right, or there
111
00:06:50,150 --> 00:06:52,690
were other distractions in your life, or
maybe the fact that you two worked
112
00:06:52,690 --> 00:06:53,910
together complicated things.
113
00:06:54,610 --> 00:06:57,550
Nah, I just can't make a commitment.
114
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
You think?
115
00:07:00,610 --> 00:07:05,450
Definitely. And I think it's about time
I started acting like a man. Oh, hey,
116
00:07:05,530 --> 00:07:07,570
come on now, what kind of crack is that?
Man.
117
00:07:09,840 --> 00:07:12,220
I just don't want you to be too hard on
yourself, you know.
118
00:07:13,180 --> 00:07:17,680
I think Brad is going to propose.
119
00:07:18,460 --> 00:07:20,520
Wow. Oh, that's wonderful.
120
00:07:20,740 --> 00:07:23,480
He seems like a great guy. Oh, he's the
best.
121
00:07:23,720 --> 00:07:24,720
He's warm.
122
00:07:24,800 --> 00:07:26,340
He's witty. He's sensitive.
123
00:07:26,900 --> 00:07:28,220
Why am I so scared?
124
00:07:29,320 --> 00:07:32,460
Well, maybe it's because your
relationship is so great now, you're
125
00:07:32,460 --> 00:07:36,020
any change will ruin it. Or maybe it's
because marriage won't fit your high
126
00:07:36,020 --> 00:07:38,920
expectations. Or maybe it's because
you're afraid that... Wow, you've
127
00:07:38,920 --> 00:07:41,200
about our relationship a lot, haven't
you?
128
00:07:42,900 --> 00:07:44,620
Oh, hey, hey, hey, hi, girls.
129
00:07:45,360 --> 00:07:46,380
You're right here.
130
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
What,
131
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
what? Nothing, nothing.
132
00:07:51,100 --> 00:07:55,360
Yeah, well... Something, something, but
I'm not telling.
133
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Oh, thank you.
134
00:08:00,400 --> 00:08:02,140
I was going to do this when we were
alone.
135
00:08:02,820 --> 00:08:04,100
But I just can't wait.
136
00:08:05,200 --> 00:08:07,160
Jane, will you marry me?
137
00:08:08,840 --> 00:08:11,240
Yes. She said yes.
138
00:08:11,500 --> 00:08:12,680
Isn't it wonderful?
139
00:08:13,080 --> 00:08:13,979
Oh, Angela.
140
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
Oh, Tony.
141
00:08:30,430 --> 00:08:35,030
No, it's another night at the Paradise
Ballroom with Bobby and Sissy.
142
00:08:35,549 --> 00:08:38,870
You guys have seen them every night this
week. Aren't you getting sick of them?
143
00:08:39,210 --> 00:08:41,409
More to the point. Aren't they sick of
you?
144
00:08:41,890 --> 00:08:44,830
Are you kidding me? We get along
famously.
145
00:08:45,230 --> 00:08:46,410
Famously. They're fun.
146
00:08:46,610 --> 00:08:47,910
They're lively. They're intelligent.
147
00:08:48,130 --> 00:08:49,310
And they don't have any friends either.
148
00:08:50,710 --> 00:08:52,170
That explains the attraction.
149
00:08:52,830 --> 00:08:56,870
You know, it's wonderful when you meet
new people and you just... Flick,
150
00:08:56,870 --> 00:08:58,390
friendship. Oh, yes.
151
00:08:58,850 --> 00:09:01,530
That's what happened with me and Betsy
Ann McGuire.
152
00:09:01,830 --> 00:09:04,190
We met in the third grade spelling bee.
153
00:09:04,630 --> 00:09:07,550
I mean, we hit it off just like that.
154
00:09:07,950 --> 00:09:09,710
We were both finalists.
155
00:09:10,570 --> 00:09:17,510
How odd that right before the last
round, they found her body floating in
156
00:09:17,510 --> 00:09:18,510
Schenectady.
157
00:09:21,850 --> 00:09:23,830
She could spell that, too.
158
00:09:25,990 --> 00:09:27,030
Ironic, isn't it?
159
00:09:28,390 --> 00:09:31,350
I think I'll go polish my trophy.
160
00:09:49,110 --> 00:09:52,010
We're sorry we're late. It's been a
crazy day.
161
00:09:53,299 --> 00:09:57,240
Between planning the wedding and looking
for a house, trying to decide on a 20
162
00:09:57,240 --> 00:09:58,920
-year mortgage or a 30 -year mortgage.
163
00:09:59,140 --> 00:10:01,700
It's like we're making plans that will
affect the rest of our lives.
164
00:10:02,420 --> 00:10:03,420
Honey, we are.
165
00:10:05,000 --> 00:10:08,800
Oh, hey, hey, just remember, there are
no interest payments on your love.
166
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
Very sweet.
167
00:10:11,380 --> 00:10:12,560
Hey, hey, and you know what else?
168
00:10:12,920 --> 00:10:16,560
We got you guys a little engagement
gift. Oh, I love presents.
169
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
You, Tony.
170
00:10:24,660 --> 00:10:29,240
No, the gift is the frame. Why did you
put a picture of you in there?
171
00:10:29,540 --> 00:10:32,400
Well, it's a lot cuter than that kitten
climbing out of a shoe.
172
00:10:33,760 --> 00:10:37,580
But we love the frame, don't we, honey?
Oh, I like the picture, too.
173
00:10:38,780 --> 00:10:40,700
Where'd you get that sailor's cap?
174
00:10:42,160 --> 00:10:43,540
It came with an eye patch.
175
00:10:44,720 --> 00:10:49,110
Oh, hey, let me polish that up for you.
Oh, that's okay, Tony. I can do it. No,
176
00:10:49,130 --> 00:10:51,390
no, I got a new chamois. I'm dying to
break in.
177
00:10:52,130 --> 00:10:53,130
Come on along.
178
00:10:55,270 --> 00:10:56,270
Oh,
179
00:10:56,690 --> 00:10:58,610
Brad, she is so adorable.
180
00:10:59,170 --> 00:11:02,790
Yeah. I can't wait to spend the rest of
my life with her.
181
00:11:09,170 --> 00:11:10,170
I'm sorry.
182
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
I'm sorry.
183
00:11:17,230 --> 00:11:18,230
Angela, Angela.
184
00:11:18,680 --> 00:11:20,920
Is there something wrong you didn't say
a word all the way over here to call
185
00:11:20,920 --> 00:11:23,960
her? Tony, actually, there is, and you
are not going to believe this.
186
00:11:24,760 --> 00:11:27,640
No secrets among friends. What is it,
Angela?
187
00:11:29,500 --> 00:11:33,540
The chimes of freedom are ringing
throughout Eastern Europe.
188
00:11:36,880 --> 00:11:38,120
Thanks for the update, Angela.
189
00:11:39,360 --> 00:11:40,700
Come on, come on, sit down.
190
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Thank you.
191
00:11:43,220 --> 00:11:45,620
You're right. Here we are.
192
00:11:51,660 --> 00:11:53,380
Angela, please, spread out.
193
00:11:54,460 --> 00:11:56,740
I, uh, I like to be close to you, Tony.
194
00:11:57,000 --> 00:12:01,020
Oh, Brad, there's lovin' in the air. You
know it.
195
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
We gotta dance.
196
00:12:02,920 --> 00:12:06,780
Oh, no, you don't. You promised the
first dance to me. Oh, that's right,
197
00:12:06,920 --> 00:12:08,780
I got a boogie down with the bride -to
-be, huh?
198
00:12:09,020 --> 00:12:12,120
Tony, I really have to dance. All right,
all right, Angela.
199
00:12:15,100 --> 00:12:16,300
Brad, she's all yours.
200
00:12:16,500 --> 00:12:20,020
Hey, I want you to feel this woman in
your arms. I'm going to need a crowbar
201
00:12:20,020 --> 00:12:21,020
get her away from you.
202
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
After your day.
203
00:12:23,380 --> 00:12:27,860
Back off, hot lips.
204
00:12:30,420 --> 00:12:34,520
About before, Angela, I was way out of
line. You were out of line. You were
205
00:12:34,520 --> 00:12:36,120
the line. You erased the line.
206
00:12:37,500 --> 00:12:40,680
I'm sorry. I don't know what came over
me.
207
00:12:41,400 --> 00:12:42,760
I've never done anything like this
before.
208
00:12:43,140 --> 00:12:46,140
It must be the wedding, the stress of
the wedding.
209
00:12:46,440 --> 00:12:48,840
I apologize sincerely.
210
00:12:51,520 --> 00:12:56,160
I'm a wreck. We can't even decide about
the wedding. I mean, do we go for sunset
211
00:12:56,160 --> 00:12:58,880
on a rooftop or a sunrise in Central
Park?
212
00:12:59,160 --> 00:13:03,060
Look, all I can say is either way it's
going to be great because you and Brad
213
00:13:03,060 --> 00:13:05,020
are going to be together for the rest of
your lives.
214
00:13:06,460 --> 00:13:07,460
Right.
215
00:13:09,420 --> 00:13:10,480
Oh, Tony.
216
00:13:11,310 --> 00:13:12,950
You're so spent today.
217
00:13:18,990 --> 00:13:19,990
No,
218
00:13:26,650 --> 00:13:28,370
no, really, really, I'm a cad.
219
00:13:30,210 --> 00:13:33,150
Johnny, what are your pants made of?
220
00:13:33,990 --> 00:13:34,990
Excuse me?
221
00:13:35,870 --> 00:13:38,750
I just love the way they hang.
222
00:13:45,840 --> 00:13:47,340
Brad had a pair like this?
223
00:13:49,480 --> 00:13:51,000
They were on sale at Sears.
224
00:13:55,540 --> 00:14:00,460
What are you doing? I'm writing a
message on your back. That was the first
225
00:14:00,460 --> 00:14:01,460
letter.
226
00:14:01,540 --> 00:14:03,840
That better not have been the letter I
think it was.
227
00:14:04,140 --> 00:14:05,800
I don't know. An M?
228
00:14:07,040 --> 00:14:08,860
Hey, dummy, it's an N.
229
00:14:09,240 --> 00:14:13,920
Well, an M, an N, who can tell on a
back, you know? I'll just whisper what
230
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
message was.
231
00:14:16,560 --> 00:14:17,840
Do you know how to spell that?
232
00:14:26,620 --> 00:14:27,800
Bye -bye.
233
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
Wonderful time.
234
00:14:29,180 --> 00:14:32,520
Yeah, listen, I'm sorry I had to cut the
night short. I'll call you and let you
235
00:14:32,520 --> 00:14:33,540
know when my knee unlocks.
236
00:14:38,320 --> 00:14:41,540
Tony, your trick knee kept switching
from one leg to the other.
237
00:14:42,660 --> 00:14:43,740
That's the trick, Angela.
238
00:14:44,860 --> 00:14:47,880
Hey, I just had to get away from those
people. You don't know the half of it.
239
00:14:48,140 --> 00:14:49,840
Oh, no, no, no. You don't know the half
of it.
240
00:14:50,880 --> 00:14:55,380
Jane should not be getting married.
There is a third party in the mix. I
241
00:14:55,380 --> 00:14:57,120
know, and I'm partly at fault.
242
00:14:57,500 --> 00:14:59,860
Why do my pants have to hang so great?
243
00:15:05,300 --> 00:15:06,360
What are you talking about?
244
00:15:07,080 --> 00:15:08,140
What are you talking about?
245
00:15:10,020 --> 00:15:11,400
Brad wants me.
246
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
To do what?
247
00:15:18,820 --> 00:15:21,800
Wait a minute. Wait a minute. Are you
saying you're the third party? Who else?
248
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Me.
249
00:15:23,340 --> 00:15:27,900
Jane made a play for you. Oh, my God.
Poor Jane. Poor, desperate Jane.
250
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
Desperate?
251
00:15:33,060 --> 00:15:36,660
She was flirting with you to get back.
Thank you, Brad, for flirting with me.
252
00:15:36,980 --> 00:15:40,400
Oh, Aza, maybe she found me incredibly
irresistible. You know, that happens.
253
00:15:41,260 --> 00:15:42,740
Tony, I'm sure it does.
254
00:15:43,000 --> 00:15:46,300
However, he was writing lewd messages on
my back.
255
00:15:46,560 --> 00:15:47,900
Who? So was she.
256
00:15:48,160 --> 00:15:51,100
Who? He wants a picture of me wearing
nothing.
257
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Why?
258
00:15:54,680 --> 00:16:00,360
Who are you talking about? Brad and
Jane. They both made a pass at us, each
259
00:16:00,360 --> 00:16:03,540
them. Oh, Bobby and Sissy are naughty.
260
00:16:08,110 --> 00:16:11,450
Well, there's got to be some logical
explanation for their behavior. Oh,
261
00:16:11,490 --> 00:16:12,990
there is. There is. They're nuts.
262
00:16:13,430 --> 00:16:15,630
They're pixelated. They're dipsy in the
doodle.
263
00:16:15,990 --> 00:16:17,290
Cuckoo, cuckoo, cuckoo.
264
00:16:17,610 --> 00:16:19,790
Tony, there's got to be more to it than
that.
265
00:16:20,050 --> 00:16:21,450
Cuckoo. Tony, please.
266
00:16:22,030 --> 00:16:23,190
Oh, Angela.
267
00:16:23,750 --> 00:16:27,130
Why did I have to give them that cute
picture of me in the sale as a cat?
268
00:16:28,110 --> 00:16:29,630
Thank God I wasn't wearing the eye
patch.
269
00:16:31,200 --> 00:16:34,560
All I can say is that these two people
should not be getting married. Oh,
270
00:16:34,560 --> 00:16:38,740
telling me. Could you imagine this
wedding? I mean, I mean, Brad flirting
271
00:16:38,740 --> 00:16:40,740
the bridesmaid and Jane pinching the
priest.
272
00:16:42,600 --> 00:16:44,660
I've got to wrangle me an invitation.
273
00:16:47,100 --> 00:16:49,780
It is so obvious what it is.
274
00:16:50,580 --> 00:16:55,160
The idea of being tied to one person for
the rest of their life freaks them both
275
00:16:55,160 --> 00:16:56,520
out. They're afraid of commitment.
276
00:16:57,220 --> 00:16:59,140
You know, Brad, let something slip.
277
00:16:59,760 --> 00:17:03,840
That leads me to believe the same thing.
What did he say? He said he was afraid
278
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
of commitment.
279
00:17:09,079 --> 00:17:11,880
Brad and Jane just called. They're on
their way over. You left your purse in
280
00:17:11,880 --> 00:17:13,079
car. Oh, no. Oh, my God, no.
281
00:17:16,720 --> 00:17:18,040
They're bringing it back.
282
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
Chill out.
283
00:17:25,020 --> 00:17:28,280
You know, maybe this is a blessing in
disguise.
284
00:17:29,120 --> 00:17:32,040
You know, maybe we'll get a chance to
clear the air, have an open, frank
285
00:17:32,040 --> 00:17:33,280
discussion about their problem.
286
00:17:33,580 --> 00:17:35,520
I don't want to talk to those people. I
don't even want to see them.
287
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
Tony,
288
00:17:37,860 --> 00:17:39,780
Tony, where is your compassion?
289
00:17:41,060 --> 00:17:44,900
Don't you see, when Jane was playing
with your pants, it was a cry for help?
290
00:17:51,400 --> 00:17:54,040
I heard him call a lot of things,
Angela, but that ain't...
291
00:17:58,090 --> 00:18:01,510
Hypothetically speaking, if you were
engaged to be married and you found out
292
00:18:01,510 --> 00:18:04,130
that your fiancé was flirting with
another man, wouldn't you want to know?
293
00:18:04,450 --> 00:18:05,530
Well, of course, absolutely.
294
00:18:06,050 --> 00:18:09,910
I could kill her, kill him, get my ring
back, and then be on my way.
295
00:18:11,050 --> 00:18:12,370
Hypothetically speaking, of course.
296
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
Of course.
297
00:18:14,070 --> 00:18:18,370
And if you fell for a ravishing,
beautiful woman, your fiancé would have
298
00:18:18,370 --> 00:18:19,109
right to know.
299
00:18:19,110 --> 00:18:22,270
Well, yeah, sure, Angel, but this is
what you call a moot point, because when
300
00:18:22,270 --> 00:18:24,470
make a commitment, it's thick. Well, I'm
the same way.
301
00:18:24,770 --> 00:18:27,070
But not everybody in the world is like
us, Tony.
302
00:18:28,810 --> 00:18:32,590
I just think that Jane may be scared of
the finality of it all.
303
00:18:33,010 --> 00:18:35,010
But there's really nothing to be scared
of.
304
00:18:35,910 --> 00:18:39,830
Well, she's going to be looking at that
man's face, attractive though it may be,
305
00:18:39,970 --> 00:18:43,850
every single morning for the rest of her
life.
306
00:18:45,570 --> 00:18:47,250
You know, you might have a point here.
307
00:18:47,730 --> 00:18:49,750
I mean, Brad's got to have his doubts,
too.
308
00:18:49,970 --> 00:18:51,450
I mean, he'll be...
309
00:18:51,800 --> 00:18:54,340
permanently indentured to one woman for
the rest of his life.
310
00:18:54,780 --> 00:18:59,140
And I'm sure Jane must feel like she's
living in a black void. No light, no
311
00:18:59,340 --> 00:19:02,780
no space to move. Well, she might as
well not buy sexy underwear anymore.
312
00:19:03,900 --> 00:19:04,900
Then what about Brad?
313
00:19:05,200 --> 00:19:08,220
Don't you think he feels that way, like
he's underwater, like he's sinking into
314
00:19:08,220 --> 00:19:12,360
the abyss, like there's no oxygen? He
can't breathe, you know. His eyes start
315
00:19:12,360 --> 00:19:15,140
bulge, and then suddenly his lungs
explode. Glub!
316
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
He's married.
317
00:19:22,340 --> 00:19:25,000
Is it me or is it stuffy in here?
318
00:19:25,440 --> 00:19:26,500
Like a coffin.
319
00:19:29,520 --> 00:19:34,560
Oh, my God. It's Brad and Jake. What are
we going to do? Get down. Get down.
320
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
Tony,
321
00:19:41,860 --> 00:19:45,960
we can't do this. This is ridiculous. We
can't hide and cower in the dark.
322
00:19:46,340 --> 00:19:48,000
Okay, Angela. Okay, come on.
323
00:19:48,220 --> 00:19:49,220
Let's be adults.
324
00:19:49,820 --> 00:19:50,820
Let's be adults.
325
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Thank you.
326
00:19:57,680 --> 00:20:04,680
We have got to deal with this. I know
you're right.
327
00:20:04,740 --> 00:20:05,940
You're right. You're right. You're
right.
328
00:20:06,560 --> 00:20:07,560
Get some help.
329
00:20:12,060 --> 00:20:14,840
Well, that wasn't so hard.
330
00:20:20,300 --> 00:20:25,420
You know, not for nothing, Angela, but I
don't get it how this guy Brad could
331
00:20:25,420 --> 00:20:28,500
just grab you and kiss you like that.
Yeah, well, he did.
332
00:20:28,920 --> 00:20:31,980
Well, you know, not for nothing, but
that stuff only happens in the movies
333
00:20:31,980 --> 00:20:35,360
you know it. Well, Tony, it was just
like he just turned and...
334
00:20:55,690 --> 00:20:56,890
Your lipstick's smudged.
335
00:21:00,110 --> 00:21:01,370
Yours too.
25846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.